United Technologies Interlogix NX-451-N Assembly instructions

© 2019 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1 of 11 P/N 466-2285 • REV E • ISS 18MAR19
433 Door/Window Sensor Installation Sheet
EN DE FR IT
1
2
3
4
5
6
1cm
(0.4”)
1cm
(0.4”)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
14

2 / 11 P/N 466-2285 • REV E • ISS 18MAR19
EN: Installation instructions
Figure 1. Removing the sensor cover.
1
Cover.
2
Slot.
3
Cover screw mounting hole.
Figure 2. Battery insertion.
4
+ end of battery.
Figure 3. Mounting holes.
5
Mounting hole for T screw.
6
Mounting hole for L screw.
Figure 4. Sensor and magnet alignment.
7
Alignment marks.
Figure 5. External contact wiring.
8
Door/Window Sensor.
9
4.7 Kohm.
10
EOL 4.7 Kohm.
11
Contacts.
Figure 6. Input selection jumper.
12
Reed 1.
13
Reed 2.
14
Input selection jumper.
15
Reed 1 = Top two pins covered.
16
Reed 2 = Bottom two pins covered.
17
External contact = Jumper removed.
Introduction
This is the 433 Door/Window Sensor. You can install the
sensor on doors, windows, and other objects that open and
close. The sensor transmits signals to the control panel when a
magnet mounted near the sensor is moved away from or
closer to the sensor. The sensor is equipped with a wall and
cover tamper for additional security.
Installation guidelines
Use the following installation guidelines:
•Mount the sensor on the door frame and the magnet on
the door. If the sensor is used on double doors, mount the
sensor on the least-used door and the magnet on the
most-used door.
•If possible, locate sensors within 30 m (100 ft.) of the
panel. While a transmitter may have a range of 150 m
(500 ft.) or more out in the open, the environment at the
installation site can have a significant effect on transmitter
range. Sometimes a change in sensor location can help
overcome adverse wireless conditions.
•Make sure the alignment arrow on the magnet points to
the alignment mark on the sensor.
•Place sensors at least 12 cm (4.7 in.) above the floor to
avoid damaging them.
•Avoid mounting sensors in areas where they will be
exposed to moisture or where the sensor operating
temperature range of 0 to 49°C (0 to 120°F) will be
exceeded.
•If possible, mount directly to a stud. If a stud is not
available, use plastic anchors.
•Avoid mounting the sensor in areas with a large quantity of
metal or electrical wiring.
•Only one input can be used at any given time.
•End-of-line (EOL) resistors must always be connected to
the external contact terminals. The sensor is shipped with
a single EOL resistor already installed. The single resistor
must be removed if the external contact is going to be
used. See External contact wiring on page 2 for proper
wiring details.
•Mount sensors with screws, not double-sided tape.
Materials needed
You will need the following tools and materials:
•Two 6 x 1.00 in. PPH (Phillips pan head) screws and two
plastic anchors for mounting the sensor (included).
•Two 6 x 0.625 in. PPH screws for mounting the magnet
(included).
•One 4 x 0.250 in. PPH screw to secure the sensor cover
to the sensor base (included).
•External contact end-of-line (EOL) resistors (included).
•Phillips screwdriver.
Caution: You must be free of all static electricity when
handling electronic components. Touch a grounded, bare
metal surface before touching a circuit board or wear a
grounded wrist strap.
Programming
The following steps describe general guidelines for
programming (learning) the sensor into panel memory. Refer to
the specific panel/and or receiver’s documentation for
complete programming details.
1. To remove the sensor cover, press a small screwdriver
into the slot on the end of the sensor while lifting the cover
(see fig. 1).
2. If required, insert the battery into the battery holder,
observing correct polarity (see fig. 2).
3. Set the panel to program mode.
4. Proceed to the Learn sensors menu.
5. Press and release the tamper switch on the sensor until
the panel responds.
6. Select the appropriate sensor group and sensor number.
7. Exit program mode.
Verify RF communication
Before mounting the sensor, verify that the sensor mounting
location provides good RF communications to the panel.
To verify, do the following:
1. Put the panel/receiver into sensor test mode.
2. Take the sensor to the mounting location.

P/N 466-2285 • REV E • ISS 18MAR19 3 / 11
3. Hold the magnet next to the arrow on the end of the
sensor and then pull the magnet away from the sensor.
4. Listen for siren beeps to determine appropriate response
(refer to the specific panel/receiver documentation).
5. Exit sensor test mode.
Mounting
To mount the sensor, do the following:
1. Mount the sensor base with two 6 x 1.00 in. PPH screws
at the Tand Lmounting hole locations.
a) Start both the Tand Lscrews and turn down about
halfway.
b) Level and tighten the Lscrew first.
c) Tighten the Tscrew last. Do not overtighten the Tscrew
(see fig. 3).
2. Remove the magnet from its base.
3. Line up the arrow on the magnet with the small notch on
the side of the sensor, depending on the internal reed
switch being used (see fig. 4).
4. Mount the magnet base with the 6 x 0.625 in. PPH
screws no more than 1 cm (0.4 in.) away from the sensor
base. Replace the magnet cover.
5. Attach the sensor cover to the sensor base and secure
with the 4 x 0.250 in. PPH screw.
External contact wiring
Use the following specifications for the external contact:
•Maximum wire length: 8 m (26 ft).
•Stranded, 0.7112 mm (22-gauge) wire.
•Hermetically sealed external switches (sealed reed switch)
that supply a minimum 250 milliseconds open or close on
alarm.
•Do not connect more than five external contacts to a door/
window sensor.
You can wire the terminal blocks on the sensor with leads from
an external contact. Contact includes both alarm and tamper
indication. The external contact is wired with two end-of-line
(EOL) resistors; one in series with, and one across the external
contact. EOL resistors must be installed at the external
detection device for proper supervision. This gives the
following readings for a normally closed configuration:
•Open/short = Tamper
•1 R (4700 Ohms) = All devices closed (normal)
•2 R (9400 Ohms) = Alarm (EOL resistor + parallel resistor)
See fig. 5.
Input selection
Only one door/window input can be used at any given time. For
example, if the external contact is being used, neither of the
internal reed switches can be used.
Position the input selection jumper to select internal reed
switch 1, internal reed switch 2, or external contact.
Note: Device should be powered down while positioning the
input selection jumper.
See fig. 6.
Sensor test
The sensor test verifies good communication between the
sensor and the panel/receiver.
To test the sensor, do the following:
1. Put the panel/receiver into sensor test mode (refer to the
specific panel/receiver’s documentation).
2. Open the door/window the sensor is protecting. The
sensor transmits a signal.
3. Listen for siren beeps to determine the appropriate
response (refer to the specific panel/receiver’s
documentation).
4. Exit sensor test mode.
Battery replacement
When the system indicates the sensor battery is low, replace it
immediately. Use the recommended replacement batteries or
contact technical support for more information.
To replace the batteries, do the following:
1. Remove the sensor cover.
2. Remove the battery and dispose as required by local laws.
3. Insert the replacement battery, observing correct polarity.
4. Do a sensor test with the panel.
Specifications
Model number
Brown: NX-451-N, RF320I4B-N, 600-1056-
43
White: NX-450-N, RF320I4-N, 600-1057-43
Frequency
433.050 MHz - 434.040 MHz
Compatibility
UTC 433 MHz AM control panels / receivers
Battery type
3.0 V, 1300 mAh lithium
Recommended
batteries
Duracell DL 123A, Panasonic CR123A,
Sanyo CR123A, Varta CR123A
Estimated battery life
3 to 5 years (at 20°C)
Supervisory interval
Less than 20 minutes
Maximum RF output
power
0.50 dBm
Operating temperature
0 to 49°C (0 to 120°F)
Storage temperature
−34 to 60°C (−30 to 140°F)
Relative humidity
0 to 90% non-condensing
Dimensions (L x W x D)
102 x 32 x 32 mm (4.02 x 1.26 x 1.26 in.)
Weight
44 g
Regulatory information
Manufacturer
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092,
USA
Authorized EU manufacturing representative:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands

4 / 11 P/N 466-2285 • REV E • ISS 18MAR19
Product warnings
and disclaimers
THESE PRODUCTS ARE INTENDED FOR
SALE TO AND INSTALLATION BY QUALIFIED
PROFESSIONALS. UTC FIRE & SECURITY
CANNOT PROVIDE ANY ASSURANCE THAT
ANY PERSON OR ENTITY BUYING ITS
PRODUCTS, INCLUDING ANY “AUTHORIZED
DEALER” OR “AUTHORIZED RESELLER”, IS
PROPERLY TRAINED OR EXPERIENCED TO
CORRECTLY INSTALL FIRE AND SECURITY
RELATED PRODUCTS.
For more information on warranty disclaimers and
product safety information, please check
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ or scan the QR code.
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked
with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union.
For proper recycling, return this product to your
local supplier upon the purchase of equivalent
new equipment, or dispose of it at designated
collection points. For more information see:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
UTC Fire & Security hereby declares that this
device is in compliance with the applicable
requirements and provisions of all applicable
rules and regulations, including but not limited to
the Directive 2014/53/EU. For more information
see: www.utcfssecurityproducts.eu
Contact information
For contact information see our Web site:
www.utcfireandsecurity.com
DE: Installationsanweisungen
Abbildung 1. Öffnen des Meldergehäuses.
1
Gehäusedeckel
2
Schlitz.
3
Öffnung der Gehäusesicherungsschraube.
Abbildung 2. Einsetzen der Batterie.
4
+ Pol der Batterie.
Abbildung 3. Montagebohrungen.
5
Montagebohrung für T Schraube.
6
Montagebohrung für L Schraube.
Abbildung 4. Ausrichtung von Melder und Magnet.
7
Ausrichtungsmarkierungen.
Abbildung 5. Beschaltung des externen Kontakts.
8
Tür-/Fensterkontakt.
9
4,7 kOhm.
10
Abschlusswiderstand (EOL) 4,7 kOhm.
11
Externe Kontakte.
Abbildung 6. Input selection jumper.
12
Reed 1.
13
Reed 2.
14
Jumper zur Eingangswahl.
15
Reed 1 = Obere beiden Pins geschlossen.
16
Reed 2 = Untere beiden Pins geschlossen.
17
Externer Kontakt = Jumper entfernt.
Einführung
Dieses ist die Installationsanweisung des GE Tür-
/Fensterkontakts 433 MHz. Sie können den Melder an Türen,
Fenstern, sowie anderen öffnen und schließenden Objekten
installieren. Der Melder überträgt Signale an die Zentrale,
wenn ein in unmittelbarer Nähe montierter Magnet angenähert,
bzw. wegbewegt wird. Der Melder ist für eine zusätzliche
Sicherheit mit einem kombinierten Deckel-
Abreissabotagekontakt ausgestattet.
Installationsrichtlinien
Wenden Sie die folgenden Installationsrichtlinien an:
•Montieren Sie den Melder auf dem Türrahmen und den
Magnet auf der Tür. Wird der Melder auf einer
zweiflügeligen Tür eingesetzt, setzen Sie den Melder auf
den voraussichtlich weniger benutzten Türflügel und den
Magneten auf den Hauptflügel.
•Wenn möglich platzieren Sie den Melder im Umkreis von
30m (100 ft.) des Zentralenempfängers. Während ein
Sender im Freifeld eine Reichweite von bis zu 150 m (500
ft.) oder mehr aufweist, kann die Umgebung am
Installationsort signifikante Einflüsse auf die
Senderreichweite besitzen. Manchmal kann eine
Veränderung des Melderstandorts helfen, ungünstige
Funkbedingungen zu überwinden.
•Stellen Sie sicher, dass der Ausrichtungspfeil des
Magneten auf die Ausrichtungsmarkierung des Melders
zeigt.

P/N 466-2285 • REV E • ISS 18MAR19 5 / 11
•Plazieren Sie den Melder mindestens 12 cm (4.7 in.) über
dem Boden um Beschädigungen zu vermeiden.
•Montieren Sie den Melder nicht an Stellen, wo er
Feuchtigkeit, oder außerhalb seines
Betriebstemperaturbereichs von 0°C bis 49°C (0 bis
120°F) ausgesetzt sein wird.
•Wenn möglich, verschrauben Sie die Komponenten direkt
mit dem Untergrund. Ist dieses nicht möglich, verwenden
Sie Kunststoffdübel.
•Vermeiden Sie die Montage des Melders in Bereichen mit
hohem Metallanteil oder elektrischer Verkabelung.
•Es kann zu jederzeit nur ein Meldereingang benutzt
werden.
•Es muss steht’s ein Abschlusswiderstand (End-of-line /
EOL) auf den externen Kontaktklemmen befinden. Der
Melder wird mit einem bereits installierten 10kOhm
Abschlusswiderstand ausgeliefert. Dieser
Einzelwiderstand ist bei Verwendung des externen
Kontakts zu entfernen. Für eine korrekte externe
Beschaltung beachten Sie bitte die Darstellung, Abb. 5 auf
Seite 1.
•Montieren Sie den Melder mit Schrauben, und nicht mit
doppelseitigem Klebeband.
Benötigte Materialien
Folgende Werkzeuge und Materialien werden benötigt:
•Zwei 2,5 x 25mm Kreuzschlitzschrauben und zwei
Kunststoffdübel zur Meldermontage (enthalten).
•Zwei 2,5 x 15mm Kreuzschlitzschrauben zur
Magnetmontage (enthalten).
•eine 2 x 7mm Kreuzschlitzschraube zur Sicherung des
Gehäusedeckels (enthalten).
•Abschlusswiderstände für den externen Kontakt
(enthalten).
•Kreuzschraubendreher.
Vorsicht: Vermeiden Sie statische Aufladungen bei der
Handhabung elektronischer Bauteile. Berühren Sie eine
geerdete, blanke Metallfläche, bevor Sie eine bestückte
Leiterplatte anfassen, oder verwenden Sie ein geerdetes
Armband.
Programmierung
Die folgenden Schritte beschreiben eine grundlegende
Vorgehensweise zur Programmierung (Einlernen) des Melders
in den Zentralenspeicher. Ausführliche Anweisungen
entnehmen Sie bitte der jeweiligen Zentralen- und/ oder
Empfängerdokumentation.
1. Um den Melderdeckel zu entfernen, drücken Sie einen
Schmalen Schlitzschraubendrehen in den Schlitz an
einem Ende des Melders, während Sie den Deckel
anheben (Siehe Abb. 1).
2. So erforderlich, setzen Sie die Batterie in den Halter.
Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Abb. 2).
3. Versetzen Sie die Zentrale in den Programmiermodus.
4. Führen Sie das Meldereinlernmenü aus.
5. Drücken und entlasten Sie den Sabotagekontakt auf dem
Melder bis die Zentrale antwortet.
6. Wählen Sie die gewünschte Meldenummer und den
Meldegruppentyp aus.
7. Verlassen Sie den Programmiermodus.
Prüfen der Funkkommunikation
Vor der Montage des Melders, prüfen Sie, ob am gewünschten
Montageort eine gute Funkkommunikation zur Zentrale
besteht.
Führen Sie folgende Schritte zur Überprüfung aus:
1. Setzen Sie die Zentrale/ Empfänger in den
Meldertestmodus.
2. Halten Sie den Melder an den Montageort.
3. Halten Sie den Magnet an die Einkerbung des
Meldergehäuses und entfernen Sie ihn wieder von Melder.
4. Hören Sie auf die Signaltöne um eine ausreichende
Reaktion zu ermitteln. (Ziehen Sie die zugehörige
Zentralen-/Empfängerdokumentation zu rate.)
5. Verlassen Sie den Meldertestmodus wieder.
Montage
Führen Sie folgende Schritte zur Montage aus:
1. Montieren Sie das Melderunterteil inkl. Platine mit den
zwei 2,5 x 25mm Kreuzschrauben durch die Tund L
Montagebohrungen.
a) Setzen Sie die Tund LSchrauben gleichzeitig und
schrauben Sie zur Hälfte ein.
b) Ziehen Sie nach Ausrichtung zuerst die LSchraube an.
c) Ziehen Sie nun die TSchraube an. Ziehen Sie die T
Schraube nicht zu fest an (siehe Abb. 3).
2. Nehmen Sie den Magneten aus dem Sockel.
3. Richten Sie den Pfeil des Magneten auf die Einkerbung
des zu verwendenden internen Reedkontakt am
Meldergehäuse aus. (siehe Abb. 4).
4. Montieren Sie den Magnetsockel mit den zwei 2,5 x
15mm Kreuzschrauben in einem maximalen Abstand von
1cm (0.4 in.) vom Melderunterteil. Setzen Sie den
Magneten auf.
5. Setzen Sie den Gehäusedeckel auf das Melderunterteil
und Sichern ihn mit der 2 x 7mm Kreuzschraube.
Anschluss des externen Kontakts
Verwenden Sie folgende Spezifikationen für den externen
Kontakt:
•Maximale Kabellänge: 8m (26 ft).
•verseiltes Kabel, 0.7112mm (22-gauge).
•Hermetisch gekapselte externe Schalter (gekapselte
Reed-Schalter) mit einer minimalen Impulsdauer von 250
Millisekunden für offen / geschlossen bei Alarm.
•Schließen Sie nicht mehr als 5 externe Kontakte an einen
Tür-/Fensterkontakt an.

6 / 11 P/N 466-2285 • REV E • ISS 18MAR19
Sie können die Klemmen des Melders mit den Adern eines
externen Kontakt verbinden. Der Kontakt beinhaltet beides,
Alarm und Sabotageanzeige. Der externe Kontakt ist mit 2
Widerständen angeschlossen; einer liegt in Reihe und einer
über den externen Kontakt. Für die erforderliche Überwachung
sind die Widerstände am externen Melder anzuschließen.
Dieses ergibt folgende Zustände für eine „normal-
geschlossene“ Konfiguration:
•Offen/Kurzschluss = Sabotage
•1x R (4700 Ohm) = Alle Geräte geschlossen (normal)
•2x R (9400 Ohms) = Alarm (Abschluss- +
Parallelwiderstand)
Siehe Abb. 5.
Eingangsauswahl
Zu jeder Zeit kann nur einer der Eingänge des Tür-/
Fensterkontaktes verwendet werden. Zum Beispiel: Bei
externem Kontakt, kann keiner der internen Reed-Schalter
eingesetzt werden.
Setzen Sie den Jumper zur Eingangswahl, um den internen
Reed-Schalter 1, intern-Reed 2, oder externen Kontakt zu
verwenden.
Hinweis: Das Umsetzen der Jumper hat im spannungslosen
Zustand des Geräts zu erfolgen.
Siehe Abb. 6.
Meldertest
Der Meldertest prüft die gute Kommunikation zwischen
Komponente und Zentrale/Empfänger.
Führen Sie folgende Schritte zum Meldertest aus:
1. Setzen Sie die Zentrale/ Empfänger gemäß dessen
Dokumentation in den Meldertestmodus.
2. Öffnen Sie die Tür/das Fenster was der Melder überwacht.
Der Melder sendet ein Signal.
3. Hören Sie auf die Signaltöne um gemäß Zentralen-
/Empfängerdokumentation die nötige Reaktion zu
ermitteln.
4. Verlassen Sie den Meldertestmodus wieder.
Batterieaustausch
Signalisiert das System eine erschöpfte Melderbatterie,
ersetzen Sie diese umgehend durch den empfohlenen
Batterietyp, oder kontaktieren Sie den techn. Support für
weitere Informationen.
Führen Sie folgende Schritte zum Batteriewechsel aus:
1. Entfernen Sie den Melderdeckel.
2. Entfernen Sie die Batterie und entsorgen diese gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen.
3. Setzen Sie die neue Batterie unter Beachtung der
richtigen Polarität ein.
4. Führen Sie einen Meldertest mit der Zentrale durch.
Technische Daten
Modellnummer
Braun: NX-451-N, RF320I4B-N, 600-1056-
43
Weiß: NX-450-N, RF320I4-N, 600-1057-43
Frequenz
433.050 MHz - 434.040 MHz
Kompatibilität
Interlogix 433MHz AM Zentralen /
Empfänger
Batterietyp
3.0 V, 1300mAh Lithium
Empfohlene Batterien
Duracell DL 123A, Panasonic CR123A,
Sanyo CR123A, Varta CR123A
Erwartete Batterie-
Lebensdauer
3 bis 5 Jahre (bei 20°C)
Überwachungsintervall
Unter 20 Minuten
Typische Funkleistung
0,50 dBm
Betriebstemperatur
0°C bis 49°C (0 bis 120°F)
Lagerungstemperatur
-34°C bis 60°C (−30 bis 140°F)
Relative Luftfeuchte
0 bis 90% nicht kondensierend
Maße (L x B x T)
102 x 32 x 32mm (4.02 x 1.26 x 1.26 in.)
Gewicht
44g
Rechtliche Hinweise
Hersteller
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092,
USA
BEVOLLMÄCHTIGTER EU REPRÄSENDANT:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
Produktwarnungen
und Haftungs-
ausschluss
DIESE PRODUKTE SIND FÜR DEN VERKAUF
AN UND DIE INSTALLATION DURCH
QUALIFIZIERTES PERSONAL VORGESEHEN.
UTC FIRE & SECURITY ÜBERNIMMT
KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG DAFÜR, DASS
NATÜRLICHE ODER JURISTISCHE
PERSONEN, DIE UNSERE PRODUKTE
ERWERBEN, SOWIE „AUTORISIERTE
HÄNDLER“ ODER „AUTORISIERTE
WIEDERVERKÄUFER“ ÜBER DIE
ERFORDERLICHE QUALIFIKATION UND
ERFAHRUNG VERFÜGEN, UM
BRANDSCHUTZ- ODER
SICHERHEITSTECHNISCHE PRODUKTE
ORDNUNGSGEMÄSS ZU INSTALLIEREN.
Weitere Informationen zu Haftungsausschlüssen
sowie zur Produktsicherheit finden Sie unter
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/, oder scannen Sie den QR-Code.
UTC Fire & Security erklärt hiermit, dass dieses
Gerät den geltenden Anforderungen und
Bestimmungen aller anwendbaren Regeln und
Vorschriften entspricht - einschließlich, aber nicht
beschränkt auf die Richtlinie 2014/53/EU. Für
weitere Informationen siehe
www.utcfssecurityproducts.eu
2012/19/EU (WEEE): Produkte die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht als
unsortierter städtischer Abfall in der europäischen
Union entsorgt werden. Für die korrekte
Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt zu
Ihrem lokalen Lieferanten nach dem Kauf der
gleichwertigen neuen Ausrüstung zurück, oder
entsorgen Sie das Produkt an den
gekennzeichneten Sammelstellen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden
Website: www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/

P/N 466-2285 • REV E • ISS 18MAR19 7 / 11
Kontaktinformationen
www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com
FR: Instructions d’installation
Figure 1. Oter le couvercle du détecteur
1
Couvercle
2
Rainure
3
Trou de montage de la vis couvercle
Figure 2. Insertion de la pile
4
Polarité + de la pile
Figure 3. Trous de montage.
5
Trou de montage pour les vis T
6
Trou de montage pour les vis L
Figure 4. Alignement du détecteur et aimant
7
Repères d’alignement.
Figure 5. Raccordement du contact externe
8
Contact Portes/Fenêtres
9
4.7 Kohm.
10
Résistance Fin de Ligne (RFL) 4.7 Kohm.
11
Contacts.
Figure 6. Cavalier de sélection d’entrée
12
Contact Reed 1.
13
Contact Reed 2.
14
Cavalier de sélection d’entrée
15
Détecteur Reed 1 = cavalier en place sur les 2 pins du haut
16
Cavalier Reed 2 = cavalier en place sur les 2 pins du bas
17
Contact externe = cavalier enlevé
Introduction
Voici les instructions d’installation du détecteur portes/fenêtres
radio 433 MHz. Vous pouvez installer le détecteur sur des
portes, fenêtres, et tout autre objet s’ouvrant/se refermant. Le
détecteur transmet des signaux à la centrale quand l’aimant
placé à côté de celui ci est éloigné ou si l’aimant est placé tout
proche. Pour un niveau de sécurité plus élevé le détecteur est
composé d’une autoprotection à l’ouverture et à l’arrachement.
Directives d’installation
Utiliser les directives de montage suivantes :
•Monter le détecteur sur l’encadrement de la porte et
l’aimant sur la porte. Si le détecteur est utilisé sur des
portes-double, monter le détecteur sur la porte la moins
utilisée et l’aimant sur la porte la plus utilisée.
•Si possible, placer le détecteur dans un rayon de 30 m par
rapport à la centrale. Même si le détecteur peut avoir une
portée de 150 m, voir plus en extérieur, l’environnement
lors de l’installation sur site peut avoir un effet significatif
sur la portée du détecteur. Parfois un déplacement du
détecteur peut aider à vaincre un environnement RF
difficile.
•. Assurez vous de l’alignement correct entre les repères
sur le détecteur et ceux de l’aimant.
•Placer les détecteurs à au moins 12 cm du sol pour éviter
de les endommager.
•Eviter de monter les détecteurs dans des endroits
humides ou bien dans des plages de températures non
comprises entre 0° et 49° C.
•Si possible monter directement sur le support, sinon
utiliser les 2 chevilles plastiques.
•Eviter de monter les détecteurs dans des endroits avec
une grande quantité métallique ou près de câblages
électriques.
•Seule une entrée peut être utilisée à la fois.
•Les résistances Fin de Ligne (RFL) doivent toujours être
connectées sur les bornes du contact externe. Le
détecteur est livré d’usine avec une RFL déjà installée.
Cette résistance doit être enlevée si un contact externe
doit être utilisé. Voir le câblage des contacts externes à la
page 2 pour plus de détails.
•Monter les détecteurs avec des vis et non avec de la
bande adhésive double face.
Matériel nécessaire
Vous nécessiterez les outils et matériels suivants:
•2 vis cruciforme 6 x 2.5 cm et 2 chevilles plastique pour
le montage du détecteur. (incluses)
•2 vis 6 x 1.5 cm pour le montage du support de l’aimant.
(incluses)
•1 vis 4 x 0.6 cm pour la fermeture du couvercle de
détecteur (incluse).
•Résistances de Fin de Ligne (RFL) pour les contacts
externes. (incluses dans le détecteur)
•Tournevis Philips.
Attention: ne touchez pas de composants électroniques si
vous êtes susceptible de porter de l’électricité statique. Avant
de toucher un circuit électronique, touchez une surface
métallique nue raccordée à la terre ou portez un bracelet de
mise à la terre.
Programmation
Les étapes suivantes décrivent les directives à utiliser en
général, pour programmer (apprentissage) le détecteur dans
la mémoire de la centrale. Référez-vous à la documentation
spécifique de la centrale (ou récepteur radio) pour plus de
détails.
1. Pour ouvrir le couvercle du détecteur, à l’aide d’un
tournevis, presser la languette située en bout de détecteur
tout en soulevant le couvercle (voir fig. 1).
2. Si nécessaire, insérer la pile dans son support en
respectant les polarités (voir fig. 2)
3. Placer la centrale en mode ‘Programmation’.
4. Accéder au menu ‘Mode apprentissage’
5. Presser et relâcher le contact d'autoprotection du
détecteur et attendre le ‘bip’ de réponse de la centrale.

8 / 11 P/N 466-2285 • REV E • ISS 18MAR19
6. Sélectionner le numéro de zone et le groupe où se situe
le détecteur.
7. Quitter le mode ‘Programmation’.
Vérification de la communication RF
Avant de monter le détecteur, vérifier que l’emplacement de
montage de celui ci, permet une communication RF correcte
avec la centrale.
Pour vérifier, procédez comme suit :
1. Placer la centrale/récepteur en mode test de marche.
2. Placer le détecteur à l’emplacement choisi.
3. Maintenir l’aimant près de la flèche à l’extrémité du
détecteur, puis éloigner l’aimant du détecteur.
4. Ecouter les bips de la sirène pour déterminer la réponse
appropriée (faire référence à la documentation spécifique
de la centrale/récepteur)
5. Quitter le mode test de marche
Montage
Pour monter le détecteur , procéder comme suit:
1. Monter la base du détecteur à l’aide des 2 vis cruciformes
6 x 15 mm à l’emplacement des trous de montage T et
L.
a) Commencer à visser modérément les vis des repères T
et L ensemble. b) Positionner et visser la vis L en premier.
c) Ensuite positionner et visser la vis T (voir fig. 3)
2. Supprimer l’aimant de sa base.
3. Aligner le repère sur l’aimant en rapport avec le repère du
contact Reed interne qui sera utilisé dans le détecteur
(voir fig. 4).
4. Monter la base du support de l’aimant à l’aide des vis
fournies et la placer à au moins 1 cm de la base du
détecteur. Remettre le couvercle.
5. Refermer le couvercle du détecteur sur sa base et
sécuriser sa fermeture à l’aide de la vis fournie.
Raccordement de contact externe
Utiliser les spécifications suivantes pour le contact externe :
•Longueur maximale du câble : 8 m
•Câble avec brins de , 0.7112 mm.
•Contacts externes hermétiquement fermés fournissant au
minimum un temps de réponse (lors de
l’ouverture/fermeture) de 250 ms.
•Ne pas raccorder plus de 5 contacts externes sur un
détecteur portes/fenêtres.
Vous pouvez raccorder au bornier les broches d’un contact
filaire externe. Le contact délivre les informations d’alarme et
d'autoprotection. Le contact externe est raccordé avec 2
Résistances de Fin de Ligne (RFL) ; une en série avec le
contact une autre en parallèle avec celui ci. Cela permet
d’obtenir la supervision de l’état normalement fermé comme
suit :
•Circuit Ouvert/Court circuit = Autoprotection
•1 Résistance (4700 Ohms) = Tous les dispositifs fermés
(normal)
•2 Résistances (9400 Ohms) = Alarme (résistance RFL +
résistance en parallèle)
Voir fig 5.
Sélection de l’entrée
Seule une entrée porte/fenêtre peut être utilisée à la fois. Par
exemple, si le contact externe est en cours d’utilisation, aucun
des contacts internes ne peut être utilisé.
Placer le cavalier de sélection d’entrée pour sélectionner le
contact interne Reed 1, contact interne Reed 2, ou le contact
externe.
Note: L’appareil devra être désalimenté lors de la sélection de
l’entrée.
Voir fig. 6.
Test du détecteur
Le test du détecteur permet de vérifier que la communication
entre celui ci et la centrale/ou récepteur est correcte.
Pour tester le détecteur effectuer les étapes suivantes:
1. Placer la centrale/récepteur en mode test de détecteur
(référez-vous à la documentation spécifique de la centrale
(ou récepteur radio pour plus de détails).
2. Ouvrir la porte/fenêtre protégée par le détecteur. Celui-ci
transmet un signal.
3. Ecouter les bips de la sirène afin de déterminer la réponse
appropriée. (Référez-vous à la documentation spécifique
de la centrale/récepteur).
4. Quitter le mode test du détecteur.
Remplacement de la pile
Lorsque le système indique que la pile d’un détecteur est
faible, remplacez-la immédiatement. Utilisez des piles de
rechange recommandées ou contactez le support technique
pour plus de renseignements.
Pour changer les piles, effectuer les opérations suivantes :
1. Oter le couvercle du détecteur.
2. Retirer la pile et s’en débarrasser selon les lois en vigueur.
3. Insérer la pile de rechange en respectant les polarités.
4. Effectuer un test du détecteur à partir de la centrale.
Caractéristiques techniques
Référence produit
Marron: NX-451-N, RF320I4B-N, 600-1056-
43
Blanc: NX-450-N, RF320I4-N, 600-1057-43
Fréquence
433.050 MHz - 434.040 MHz
Compatibilité
Interlogix 433 MHz AM centrales /
récepteurs
Type de pile
3.0 V, 1300 mAh lithium
Piles recommandées
Duracell DL 123A, Panasonic CR123A,
Sanyo CR123A, Varta CR123A
Estimation durée de vie
de la pile
3 à 5 ans (à 20 °C)

P/N 466-2285 • REV E • ISS 18MAR19 9 / 11
Intervalle de supervision
Moins de 20 minutes
Puissance max. de la
sortie RF
0,50 dBm
Température de
fonctionnement
0 à 49°C (0 à 120°F)
Température de
stockage
−34 à 60°C (−30 à 140°F)
Humidité relative
0 à 90% sans condensation
Dimensions (L x l x P)
102 x 32 x 32 mm (4.02 x 1.26 x 1.26 in.)
Poids
44 g
Informations d’homologation
Fabricant
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092,
États-Unis
Représentant européen autorisé pour la
fabrication :
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas
Avertissements et
avis de non-
responsabilité
CES PRODUITS SONT DESTINÉS À DES
PROFESSIONNELS EXPÉRIMENTÉS, QUI
DOIVENT ÉGALEMENT SE CHARGER DE
LEUR INSTALLATION. UTC FIRE & SECURITY
NE PEUT GARANTIR QU’UNE PERSONNE OU
ENTITÉ FAISANT L’ACQUISITION DE CEUX-CI,
Y COMPRIS UN REVENDEUR AGRÉÉ,
DISPOSE DE LA FORMATION OU DE
L’EXPÉRIENCE REQUISE POUR PROCÉDER À
CETTE MÊME INSTALLATION DE FAÇON
APPROPRIÉE.
Pour obtenir des informations supplémentaires
sur les garanties et la sécurité, rendez-vous à
l’adresse
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ ou scannez le code QR.
2012/19/EU (WEEE) : Les produits marqués de
ce symbole peuvent pas être éliminés comme
déchets municipaux non triés dans l’Union
européenne. Pour le recyclage, retourner ce
produit à votre fournisseur au moment de l’achat
d’un nouvel équipement équivalent, ou à des
points de collecte désignés. Pour plus
d’informations, voir:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
UTC Fire & Security déclare par la présente que
cet appareil est conforme aux exigences
applicables et aux dispositions de toutes les
règles et règlements applicables, y compris, mais
sans s'y limiter, de la Directive 2014/53/EU. Pour
plus d'informations, voir
www.utcfssecurityproducts.eu.
Informations de contact
Pour obtenir les informations de contact, consultez notre site
Web : www.utcfireandsecurity.com
IT: Istruzioni di Installazione
Figura 1. Rimozione del coperchio del sensore.
1
Coperchio.
2
Fessura.
3
Foro vite di fissaggio Coperchio.
Figura 2. Batteria.
4
Terminale + batteria.
Figura 3. Fori di Fissaggio.
5
Foro di Fissaggio per la vite T.
6
Foro di Fissaggio per la vite L.
Figura 4. Allineamento del Sensore e del Magnete.
7
Segno di Allineamento.
Figura 5. Collegamento contatto esterno.
8
Trasmettitore.
9
4.7 Kohm.
10
EOL 4.7 Kohm.
11
Contatto.
Figure 6. Jumper per la selezione dell’ingresso.
12
Reed 1.
13
Reed 2.
14
Jumper selezione ingresso.
15
Reed 1 = Due pin alti coperti.
16
Reed 2 = Due pin bassi coperti.
17
Contatto esterno = Jumper rimosso.
Introduzione
Queste Istruzioni di Installazione si riferiscono ai trasmettitori
universali GE modello RF320I4-N e RF320I4B-N. E’ possible
installare il sensore su porte, finestre e altri oggetti che
possano aprirsi e chiudersi. Contiene due reed al suo interno,
una connessione per un contatto esterno normalmente chiuso
con resistenza da 4k7 Ohm e la protezione contro l’apertura e
la rimozione per un ulteriore grado di sicurezza.
Istruzioni di Installazione
Seguire le seguenti indicazioni di installazione:
•Installare il magnete sulla cornice della porta/finestra ed il
magnete sulla porta/finestra. Se il sensore viene utilizzato
su una porta doppia, montare il trasmettitore sulla porta
meno utilizzata ed il magnete su quella più utilizzata.
•Se possibile posizionare il sensore entro 30 m. dal
ricevitore. Sebbene il trasmettitore possa avere una
portata di 150 m. o più in campo libero, le condizioni
ambientali del luogo di installazione possono avere un
effetto significativo sulla portata del trasmettitore. Alcune
volte un cambiamento della posizione del trasmettitore
può aiutare a superare delle avverse condizioni di
trasmissione.
•Assicurarsi che la freccia di allineamento del magnete sia
posta in corrispondenza del segno di allineamento sul
trasmettitore.
•Posizionare il sensore ad almeno 12 cm. dal pavimento
per evitare di danneggiarlo.

10 / 11 P/N 466-2285 • REV E • ISS 18MAR19
•Evitare di installare il sensore in aree dove possa essere
esposto a umidità o a temperature che eccedano la sua
normale temperature di funzionamento che deve essere
compresa tra 0 e 49°C.
•Se possibile fissarlo direttamente alla cornice. Se non è
disponibile utilizzare dei tasselli in plastica.
•Evitare l’installazione del sensore in zone con una grande
quantità di metallo o cablaggi elettrici.
•Può essere utilizzato soltanto un ingresso alla volta.
•Le resistenze di fine linea (EOL) devono sempre essere
collegate ai morsetti del contatto esterno. Il sensore viene
fornito con una resistenza di fine linea già installata. La
resistenza dovrà essere rimossa se il contatto esterno
deve essere utilizzato. Vedere collegamento del contatto
esterno a pagina 2 per i dettagli del collegamento
appropriato.
•Installare il sensore utilizzando delle viti e non del nastro
biadesivo.
Materiale necessario
Per l’installazione servono i seguenti strumenti e materiali:
•Due viti 6 x 1.00 in. PPH e due tasselli per l’installazione
del sensore (comprese).
•Due viti 6 x 0.625 in. PPH per l’installazione del magnete
(comprese).
•Una vite 4 x 0.250 in. PPH per fissare il coperchio alla
base del sensore (compresa).
•Resistenze di fine linea per il contatto esterno (EOL)
(comprese).
•Cacciavite Phillips.
Attenzione: Bisogna essere liberi dall’elettricità statica quando
si maneggiano componenti elettronici. Toccare una superfice
metallica scoperta e messa a terra prima di toccare una
scheda elettronica oppure indossare un bracciale di messa a
terra.
Programmazione
Le istruzioni che seguono descrivono delle linee guida generali
per la programmazione (acquisizione) del sensore nella
memoria della centrale. Fare riferimento alla documentazione
specifica della centrale e/o del ricevitore per i dettagli completi
sulla programmazione.
1. Per rimuovere il coperchio del sensore, inserire un piccolo
cacciavite nella fessura mentre si solleva il coperchio
(vedere fig. 1).
2. Se richiesto inserire la batteria nel suo alloggiamento
rispettando la polarità corretta (vedere fig. 2).
3. Impostare la centrale in modalità di programmazione.
4. Andare nel menu di Acquisizione dei sensori.
5. Premere e rilasciare il pulsante di manomissione fino alla
risposta da parte della centrale.
6. Selezionare il gruppo di sensori appropriato e il numero
del sensore.
7. Uscire dal menu di programmazione.
Verificare la comunicazione via radio (RF)
Prima di installare il sensore, verificare che la posizione in cui
verrà installato fornisca una buona comunicazione via radio
(RF) verso la centrale.
Per verificarla seguire le seguenti indicazioni:
1. Mettere la centrale/ricevitore in modalità di test.
2. Tenere il sensore nella posizione in cui verrà instalato.
3. Tenere il magnete vicino segno della freccia sul sensore e
quindi allontanarlo dal sensore.
4. Ascoltare i beep della sirena o controllare il display della
tastiera per determinare il tipo di risposta (fare riferimento
alla documentazione specifica della centrale / ricevitore).
Uscire dalla modalità di test.Installazione
Per installare il sensore seguire le seguenti indicazioni:
1. Fissare la base del sensore con le due viti 6 x 1.00 in.
PPH nei due fori di fissaggio Te L.
a) Inserire entrambe le viti Te Led avvitarle per metà
della loro lunghezza.
b) Raddrizzare il sensore e stringere la vite L per prima.
c) Poi stringere la vite T. Non esagerare nello stringere la
vite T (vedere fig. 3).
2. Rimuovere il magnete dalla sua base.
3. Allineare il segno della freccia sul magnete con il piccolo
intaglio sul lato della base del sensore, relativamente a
quale dei due reed interni verrà utilizzato (vedere fig. 4).
4. Fissare la base del magnete con le viti 6 x 0.625 in. PPH
a non più di 1 cm (0.4 in.) dalla base del sensore.
Riposizionare il coperchio del magnete.
5. Montare il coperchio del sensore sulla base e fissarlo con
la vite 4 x 0.250 in. PPH.
Collegamento contatto esterno
Utilizzare le seguenti specifiche per il collegamento del
contatto esterno:
•Lunghezza massima del cavo: 8 m (26 ft).
•Filo, diametro 0.7112 mm (22g).
•Contatti esterni ermeticamente sigillati (Contatto reed
sigillato) che rimangano aperti o chiusi per un minimo di
250 millisecondi in allarme.
•Non collegare più di 5 contatti esterni al sensore
porta/finestra.
Collegare i fili del contatto esterno sui morsetti del
trasmettitore. Sono incluse entrambe le segnalazioni di allarme
e manomissione. L’ingresso per contatti esterni deve essere
collegato utilizzando due resistenze di fine linea (EOL); una in
serie ed una in parallelo al contatto esterno. Per una corretta
supervisione del collegamento le resistenze di fine linea
devono essere installate nel dispositivo di rilevazione esterno.
Per una configurazione Normalmente Chiusa si otterranno le
seguenti misurazioni:
•Circuito Aperto/Corto = Manomissione
•1 R (4700 Ohm) = Tutti i dispositivi chiusi (normale)
•2 R (9400 Ohm) = Allarme (serie delle due resistenze)

P/N 466-2285 • REV E • ISS 18MAR19 11 / 11
Vedere fig. 5.
Selezione dell’ Ingresso
Solo un ingresso del trasmettitore può essere utilizzato. Per
esempio, se dovrà essere utilizzato il contatto esterno, non
potrà essere utilizzato nessuno dei due contatti reed. Vedere
fig. 6.
Posizionare il jumper per l’impostazione dell’ingresso
selezionando il contatto reed interno 1, il contatto reed interno
2, o il contatto esterno.
Nota: Il dispositivo dovrebbe essere disalimentato quando si
modifica l’impostazione dei jumper.
Test del Sensore
Il test del sensore verifica la qualità della comunicazione tra il
sensore e la centrale/ricevitore.
Per eseguire il test seguire le seguenti indicazioni:
1. Mettere la centrale/ricevitore in modalità di test (fare
riferimento alla documentazione della centrale/ricevitore).
2. Aprire la porta/finestra protetta dal sensore. Il sensore
trasmette un segnale.
3. Ascoltare i beep della sirena o controllare il display della
tastiera per determinare il tipo di risposta (fare riferimento
alla documentazione specifica della centrale/ricevitore).
4. Uscire dalla modalità di test.
Sostituzione della batteria
Quando il sistema segnala che la batteria del sensore è
scarica, sostituirla immediatamente. Utilizzare i modelli di
batterie consigliate o contattare il supporto tecnico per
maggiori informazioni.
Per sostituire la batteria seguire le seguenti indicazioni:
1. Rimuovere il coperchio del sensore.
2. Rimuovere la betteria e smaltirla come richiesto dalle
regolamentazioni locali.
3. Inserire la batteria nuova osservando la corretta polarità.
4. Eseguire un test del sensore con la centrale.
Specifiche
Modello
Marrone: RF320I4B-N
Bianco: RF320I4-N
Frequenza
433.050 MHz - 434.040 MHz
Compatibilità
Centrali e Ricevitori Interlogix 433 MHz
AM
Tipo Batteria
3.0 V, 1300 mAh litio
Batterie Consigliate
Duracell DL 123A, Panasonic CR123A,
Sanyo CR123A, Varta CR123A
Durata batteria stimato
Da 3 a 5 anni (a 20°C)
Intervallo di Supervisione
Minore di 20 minuti
Potenza RF in uscita max.
0,50 dBm
Temperatura di
Funzionamento
Da 0 a 49°C (da 0 a 120°F)
Temperatura di stoccaggio
Da −34 a 60°C (da −30 a 140°F)
Umidità Relativa
Da 0 a 90% senza condensa
Dimensioni (L x A x P)
102 x 32 x 32 mm (4.02 x 1.26 x 1.26
in.)
Peso
44 g
Informazioni sulle normative
Produttore
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092,
USA
Rappresentante autorizzato per l'UE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Paesi Bassi
Avvertenze sul
prodotto e
dichiarazioni di
non responsabilità
QUESTI PRODOTTI SONO DESTINATI ALLA
VENDITA A, E DEVONO ESSERE MONTATI
DA, UN ESPERTO QUALIFICATO. UTC FIRE &
SECURITY NON PUÒ GARANTIRE CHE LE
PERSONE O GLI ENTI CHE ACQUISTANO I
SUOI PRODOTTI, COMPRESI I “RIVENDITORI
AUTORIZZATI”, DISPONGANO DELLA
FORMAZIONE O ESPERIENZA ADEGUATE
PER ESEGUIRE LA CORRETTA
INSTALLAZIONE DI PRODOTTI PER LA
SICUREZZA E PER LA PROTEZIONE
ANTINCENDIO.
Per ulteriori informazioni sulle esclusioni di
garanzia e sulla sicurezza dei prodotti, consultare
il sito
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ oppure eseguire la scansione del codice
QR.
2012/19/EU (Direttiva WEEE): I prodotti
contrassegnati con questo simbolo, non possono
essere smaltiti nei comuni contenitori per lo
smaltimento rifiuti, nell’ Unione Europea. Per il
loro corretto smaltimento, potete restituirli al
vostro fornitore locale a seguito dell’acquisto di
un prodotto nuovo equivalente, oppure rivolgervi
e consegnarli presso i centri di raccolta preposti.
Per maggiori informazioni vedere:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
UTC Fire & Security dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti applicabili e
alle disposizioni di tutte le norme e regolamenti
applicabili, inclusi ma non limitati alla direttiva
2014/53/EU. Per ulteriori informazioni, vedere
www.utcfssecurityproducts.eu
Informazioni di contatto
Per le informazioni di contatto fare riferimento al sito Web
www.utcfireandsecurity.com
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other United Technologies Accessories manuals

United Technologies
United Technologies Interlogix TX-E401 Assembly instructions

United Technologies
United Technologies Interlogix RF-1012-07-5 Assembly instructions

United Technologies
United Technologies Interlogix RF-1012-07-5 Assembly instructions

United Technologies
United Technologies Interlogix TX+DWS User manual

United Technologies
United Technologies interlogix RF620I4 User manual