Universal Blue Campana T 60 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
UCTSHAPE60-19
www.universalblue.es
Campana T 60
T Cooker Hood 60
P.I. Media Legua C/Decenio,1 30565
Las Torres de Cotillas (Murcia)

2
Campana T 60
T Cooker Hood 60
ÍNDICE
ESPAÑOL
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................ 3
2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ........................................... 5
3. INSTALACIÓN................................................................................ 7
4. FUNCIONAMIENTO ..................................................................... 14
5. MANTENIMIENTO ....................................................................... 15
6. INFORMACION INHERENTE MEDIOAMBIENTE......................... 19
7. SERVICIO POSTVENTA ............................................................... 21
ENGLISH
1. IMPORTANT SAFEGUARDS........................................................ 23
2. PRODUCT FEATURES.................................................................. 25
3. INSTALLATION............................................................................ 26
4. USING YOUR COOKER HOOD ..................................................... 33
5. MAINTENANCE ........................................................................... 33
6. ENVIRONMENTAL INFORMATION............................................. 37
7. AFTER SALES SERVICE............................................................... 38

3
Felicidades por haber adquirido este producto.
Le recomendamos que dedique algún tiempo a leer
cuidadosamente este Manual de Instrucciones / Instalación con el
fin de hacer un buen uso del mismo.
Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad antes de
utilizar el aparato y conserve este Manual de Instrucciones /
Instalación para poder consultarlo en el futuro.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON
CUIDADO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO PARA USO
DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE.
Cuando utilice este aparato, deben seguirse siempre las
siguientes instrucciones de seguridad.
Asegúrese de que el voltaje de la habitación en la que se
encuentra el aparato corresponde a la que aparece en la
placa de características del mismo y, que el enchufe esté
correctamente conectado a una toma de tierra.
Si observa alguna anomalía en su aparato no haga uso del
mismo y contacte con un técnico especializado.
Este aparato está diseñado únicamente para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares.
No intente usar la campana extractora sin los filtros de grasa
o si los filtros tienen demasiada grasa.
No deje desatendidas las sartenes durante el uso ya que las
grasas o aceites sobrecalentados pueden prenderse fuego.
No flamear debajo de la campana extractora.
ESPAÑOL

4
PRECAUCIÓN: las piezas accesibles pueden calentarse
cuando el aparato está siendo utilizado.
¡Importante! Siempre apague el suministro eléctrico de la
red eléctrica durante la instalación y el mantenimiento del
aparato.
La campana extractora debe instalarse de acuerdo con las
instrucciones de instalación que se detallan en este manual.
Todos los trabajos de instalación deben ser realizados por
una persona competente o un electricista cualificado.
Preste atención a los bordes afilados dentro de la campana
extractora, especialmente durante la instalación y la
limpieza.
Se deben respetar las distancias mínimas entra la parte más
baja de la campana y la cocina utilizada:
oCocinas de gas: 75 cm
oCocinas eléctricas: 65 cm
oCocinas de carbón o aceite: 75 cm
Asegúrese de que los conductos no tengan dobleces ya que
esto reducirá la eficiencia de la campana extractora.
Siempre coloque tapas en ollas y sartenes cuando cocine en
una cocina de gas.
Cuando se encuentra en el modo de extracción, la campana
de cocina está eliminando el aire de la habitación. Por favor,
asegúrese de que la habitación tiene la ventilación adecuada.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas cualificadas. Nunca lo reemplace usted mismo.
Debe haber una ventilación adecuada de la habitación
cuando se usa la campana extractora junto con algún
aparato de gas, por ejemplo una encimera.
Limpie su aparato periódicamente siguiendo las
instrucciones que se detallan en este manual.

5
Por razones de seguridad, use unicamente el mismo tamaño
de fijación o tornillo de montaje que se recomienda en este
manual de instrucciones.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento
si son supervisados o instruidos acerca del uso del aparato
de una manera segura y comprenden los riesgos
involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser hechas
por los niños a menos que sean mayores de 8 años y estén
supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Campana T 60 cm
Voltaje
220 - 240 V
Frecuencia
50 Hz
Potencia
105 W
Poder de succión
385 m3/H *
Lámpara
1 x 2 W LED
Clase energética
Clase C
Nº de motores
1
Nivel de ruido (db)
59 - 69
Dimensiones del producto
450-830 x 600 x 450 mm
Voltaje
220 - 240 V
Display
No
* Poder de succión ERP: 385 m3/h

6
Tabla –Información para campanas extractoras
Modelo
Campana en forma de T 60 cm
SY-6002C-P1-C13-L41-600
Símbolo
Valor
Unidad
Consumo de energía anual
AEC
Hood
50.6
kWh/a
Factor de aumento de tiempo
f
1,6
Eficiencia dinámica de fluidos
FDEhood
12.3
Índice de eficiencia energética
EEIhood
80.7
Poder de succión máximo teórica
Qmax
384.1
m3/h
Succión a máxima potencia
371
m3/h
Succión a mínima potencia
218.1
m3/h
Caudal de aire medido en el mejor
punto de eficiencia
QBEP
203.9
m3/h

7
Presión de aire medida en el mejor
punto de eficiencia
PBEP
182
Pa
Potencia eléctrica de entrada
medida en el mejor punto de
eficiencia
WBEP
83.6
W
Potencia nominal del sistema de
iluminación
WL
2,0
W
Iluminación promedio del sistema
de iluminación en la superficie de
cocción
Emiddle
110
Lux
Consumo de potencia medida en
modo de espera
Ps
-
W
Modo de consumo de energía
medida en modo off
Po
0
W
Nivel de potencia acústica
LWA
59-69
dB
3. INSTALACIÓN
Saque todo el embalaje. Si hay una película de seguridad sobre el
aparato, quítela antes de proceder al montaje del aparato.
Compruebe cuidadosamente si hay daños, si hay alguno notifíquelo
inmediatamente al distribuidor.
Si la campana extractora no tiene la salida de aire ensamblada,
deberá montar la salida tal y como se muestra a continuación. Por
favor, considere que las imágenes sólo son indicadoras y la salida
puede ser diferente según el modelo adquirido.
Para montar la salida de aire siga lo pasos abajo detallados:
Monte las dos medias esferas (2)en el cuerpo (6)
Una de las piezas (3) debe estar orientada hacia arriba
El eje (4) debe insertarse en los agujeros (5) en el cuerpo

8
Repite todas las operaciones para la segunda mitad de la
parte

9
Si tiene una salida al exterior, su campana se puede conectar como
se muestra en la imagen inferior mediante un conducto de
extracción (esmalte, aluminio, tubo flexible o material no inflamable
con un diámetro interior de 150 mm)
Antes de la instalación, apague la unidad y desenchúfela del
tomacorriente.
La campana se debe colocar a una distancia entre 65 y 75
cm de la encimera para garantizar el mayor rendimiento
posible.
Utilice 2 tornillos de 4mm x 30 mm para colgar la campana y
2 tornillos de 4mm x 40 mm para fijar la chimenea.
4mm x 30mm tornillos
Soporte chimenea interior

10
Utilice 2 tornillos de 4 mm x 8 mm para fijar la válvula en la
parte superior de la campana. Introduce el tubo en la válvula
como se muestra en la siguiente imagen. (no inlcuido con
este aparato). Fije el tubo a la válvula.
Cuelgue el aparato en los 2 tornillos previamente instalados (
4mm x 30 mm)
Coloque las chimeneas y saque el tubo de expansión hacia
afuera, luego use 2 tornillos de 4 mm x 30 mm para fijar la
campana en la pared.

11
Extraiga la chimenea interior y fíjela utilizando 2 tornillos de
4mm x 8 mm

12
CONSEJOS DE INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE
Se deben seguir los siguientes consejos para obtener una
extracción de aire óptima:
Mantenga el tubo de expansión corto y recto.
No reduzca el tamaño ni restrinja la tubería de expansión.
Cuando use un tubo de expansión, siempre instale el tubo
tenso para minimizar la pérdida de presión.
El incumplimiento de estas instrucciones básicas reducirá el
rendimiento y aumentará los niveles de ruido de la campana.
Cualquier trabajo de instalación debe ser realizado por un
electricista calificado o una persona competente.
No conecte el sistema de conductos de la campana a ningún
sistema de ventilación existente que se esté utilizando para
cualquier otro aparato, como un tubo más caliente, un tubo
de gas o un tubo de viento caliente.
El ángulo de la curva del tubo de expansión no debe ser
inferior a 120º; debe dirigir la tubería horizontalmente o,
alternativamente, la tubería debe subir desde el punto inicial
y debe dirigirse a una pared exterior.
Después de la instalación, asegúrese de que la campana
extractora esté nivelada para evitar que se acumule grasa al
final.

13
Asegurése de que el tubo de expansion utilizado cumple con
los estándares de calidad y retardante en cada caso.
Por razones de seguridad, use sólo el mismo tamaño de
fijación o tornillo de montaje que se recomiendan en este
manual de instrucciones.
Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de
acuerdo con estas instrucciones, pueden producirse riesgos
eléctricos.
INSTALACIÓN FILTROS DE CARBÓN
LOS FILTROS DE CARBÓN NO ESTÁN INCLUIDOS CON EL
APARATO.
El filtro de carbón puede instalarse para limpiar el aire atrapando
los olores en una superficie porosa (absorbe la grasa, el vapor y los
olores), de modo que filtra el aire sucio y lo devuelve a la cocina ya
renovado. Tiene una vida útil limitada, es desechable. Normalmente,
el filtro de carbón activado debe cambiarse a los tres o seis meses
de acuerdo con su hábito de cocinar. El procedimiento de
instalación del filtro de carbón activado es el siguiente.
Coloque la clavija del filtro de carbón en el orificio
rectangular del ventilador (según la flecha A que se muestra
a continuación)
Empuje el otro lado del filtro de carbón hacia el ventilador
para que quede plano (como se muestra en la flecha B), y
luego presione el filtro en el ventilador.

14
Si desea quitar el filtro, presione el sujetador del filtro y
quítelo girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
Asegúrese de que el filtro esté bien cerrado. De lo contrario,
se aflojaría y causaría peligro.
Cuando se conecta el filtro de carbón activado, se reducirá la
potencia de succión.
4. FUNCIONAMIENTO
La campana se opera los botones incorporados en la parte frontal
de la campana:
Pulse ‘STOP’ para que la campana deje de funcionar
Pulse ‘LOW’ y la campana fucnionará a velocidad baja
Pulse ‘MID’ y la campana fucnionará a velocidad media
Pulse ‘HIGH’ y la campana funcionará a velocidad máxima.
Pulse ‘LAMP’ y se encenderá la luz de la campana. Pulsando
nuevamente la luz se apagará.

15
5. MANTENIMIENTO
Precaución:
Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza,
la campana extractora debe estar desconectada de la fuente
de alimentación principal. Asegúrese de que la campana de
cocina esté apagada en la toma de corriente de la pared y de
que se haya retirado el tapón.
Las superficies externas son susceptibles a rasguños y
abrasiones, por lo tanto, siga las instrucciones de limpieza
para garantizar que se obtenga el mejor resultado posible sin
daños.
La limpieza y el mantenimiento se deben llevar a cabo con el
aparato frío, especialmente durante la limpieza. Evite dejar
sustancias alcalinas o ácidas (jugo de limón, vinagre, etc.) en las
superficies.
El acero inoxidable debe limpiarse regularmente (por ejemplo,
semanalmente) para garantizar una larga vida útil. Seque con un
paño suave y limpio. Se puede usar un fluido de limpieza de acero
inoxidable especializado.
Los filtros se pueden limpiar a mano. Empápelos durante
aproximadamente 3 minutos en agua con un detergente no
abrasivo para que suelte grasa y luego frótelo suavemente con un
cepillo suave. No presione el filtro demasiado, para así evitar
dañarla. (Deje que se seque naturalmente fuera de la luz directa del
sol). Si se desea, también son aptos para lavavajillas siempre y
cuando la temperatura del agua no supere los 60º.
Los filtros deben lavarse por separado y no deben mezclarse con la
vajilla y demás utensilios de cocina.

16
Para retirar los filtros de la campana, sigua las siguientes
instrucciones:
Presione el botón situado en el filtro de aluminio.
Tire del filtro hacia atrás y abajo suavemente.
Repita la operación a la inversa para instalar los filtros
nuevamente.
REEMPLAZO DE LA LUZ
La bombilla debe ser reemplazada por el fabricante, su agente de
servicio o personas cualificadas.
Siempre apague el suministro de electricidad antes de realizar
cualquier operación en el aparato. Cuando manipule la bombilla,
asegúrese de que esté completamente fría antes de cualquier
contacto directo con las manos.
Para reemplazar la luz, siga las siguientes indicaciones:
Retire el filtro de grasa.

17
Encuentre la caja de conexiones, desenrosque los tornillos
de la cubierta de la caja de conexiones, luego retire la
cubierta de la caja de conexiones (si hay una placa de
presión de alambre que presionó el cable de luz, la placa de
presión de alambre debe desmontarse primero). Ver foto 1
.La caja de conexiones puede variar de un modelo a otro
(Caja A o B del dibujo inferior)
Encuentre el terminal del cable de conexión de la luz y
extráigalo. Ver foto 2.
oOpcion 1: Use una herramienta o la mano para
presionar la astilla de resorte de ambos lados de la luz
LED hacia el interior, hasta que la luz se apague, (
imagen 3). A continuación, extraiga ligeramente el
cable de conexión de la luz, ( imagen 4).
oOpción 2. Use un destornillador recto para levantar el
borde inferior de la luz LED( foto 5), luego extraiga
ligeramente el cable de conexión de la luz, ( foto 4).
Aplicar el procedimiento inverso para volver a instalar la luz.

18

19
El código ILCOS D de esta luz es: DBS-2/65-H-120/33
Módulo LED rectangular
Max voltaje: 1x2 W
Rango voltaje: AC 220-240V
6. INFORMACION INHERENTE MEDIOAMBIENTE
Este aparato se ha marcado de acuerdo con la
Directiva Europea 2012/19/EU referente a la
eliminación de los Desperdicios de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo del
que consta en el aparato indica que el producto al
final de su vida útil no se debe tratar como basura
doméstica normal, sino que se debe llevar a los centros de recogida
diferenciada de desperdicios eléctricos y electrónicos o bien

20
entregar al vendedor en el momento de comprar un nuevo aparato.
La adecuada recogida de este aparato contribuye a evitar posibles
repercusiones negativas para el ambiente o la salud de las
personas. La eliminación debe hacerse respetando los reglamentos
medioambientales locales vigentes. Para informaciones más
detalladas inherentes al tratamiento, la eliminación o el reciclado de
este producto, rogamos contacten el servicio local de eliminación
de desechos o a la tienda donde compró el aparato. No tirar el
embalaje del aparato a la basura sino seleccionar los diversos
materiales como poliestireno, cartón, bolsas de plástico, etc. de
acuerdo con las normas locales sobre la eliminación de basuras y
las normas vigentes.
Los materiales del embalaje de este producto son
reciclables. Puede depositar estos materiales en un
lugar público de recogida para su reciclaje.
Para aquellos aparatos que contengan pilas o
baterías recargables, estas partes se deben extraer
y depositar en los contenedores de reciclaje
claramente identificados a tal fin. Por favor acuda a
la papelera de reciclaje más cercana de su localidad o tienda
habitual. Se ruega cumplir con sus obligaciones legales y contribuir
a la protección de nuestro medio ambiente.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Universal Blue Ventilation Hood manuals

Universal Blue
Universal Blue ATLAS 4052X User manual

Universal Blue
Universal Blue UBCA2004-21 User manual

Universal Blue
Universal Blue UACC4005-20 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBCA2001-20 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBCA2002-21 User manual

Universal Blue
Universal Blue ALPES 4010W User manual

Universal Blue
Universal Blue UBCA2000-20 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBCA2008-21 User manual

Universal Blue
Universal Blue UCEXTCC-18 User manual

Universal Blue
Universal Blue UCCBLACK90-19 User manual