Unold 58601 User manual

Bedienungsanleitung
Modell 58601
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
FRITTEUSE
Mini

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 58601
Stand: August 2010 /nd
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205 9418-0
Telefax +49 (0)6205 9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de

SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an
unsere Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können
abweichende Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 58601
Technische Daten ............................................................................................................... 6
Für Ihre Sicherheit.............................................................................................................. 6
Besondere Sicherheitshinweise Fritteusen............................................................................. 7
Ihre neue Fritteuse ............................................................................................................. 8
Wissenswertes zum Fett ...................................................................................................... 9
Vor dem ersten Benutzen..................................................................................................... 9
Frittieren ........................................................................................................................... 9
Fondue.............................................................................................................................. 10
Reinigen und Pflegen.......................................................................................................... 11
Tabelle der Frittierzeiten...................................................................................................... 12
Rezepte ............................................................................................................................. 13
Fehler beheben .................................................................................................................. 15
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 78
Service-Adressen ................................................................................................................ 80
Bestellformular................................................................................................................... 81
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 82
Instructions for use Model 58601
Technical Data ................................................................................................................... 16
Important Safeguards.......................................................................................................... 16
Special safeguards for the use of deep fryers......................................................................... 17
Your new deep fat fryer........................................................................................................ 18
General frying rules............................................................................................................. 18
Before using the appliance for the first time.......................................................................... 19
Deep fat frying ................................................................................................................... 19
Fondue.............................................................................................................................. 20
Cleaning and maintenance .................................................................................................. 21
Frying schedule .................................................................................................................. 22
Recipes ............................................................................................................................. 23
Remedy of problems .......................................................................................................... 25
Guarantee Conditions.......................................................................................................... 78
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 82
Notice d’utilisation modèle 58601
Spécifications techniques .................................................................................................. 26
Pour votre sécurité.............................................................................................................. 26
Consignés de sécurité spéciales pour les fritteuses................................................................. 27
Votre nouvelle friteuse......................................................................................................... 28
Information sur l’utilisation de graisse .................................................................................. 29
Avant la première utilisation ................................................................................................ 29
Frire.................................................................................................................................. 29
Fondue.............................................................................................................................. 30
Nettoyage et entretien......................................................................................................... 31
Tabelle des temps de friture ................................................................................................ 32
Recettes ............................................................................................................................ 33
Elimination de problèmes.................................................................................................... 34
Conditions de Garantie........................................................................................................ 78
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 82
Gebruiksaanwijzing model 58601
Technische Daten ............................................................................................................... 36
Voor uw veiligheid............................................................................................................... 36
Speciale veiligheidsinstructies voor friteusen......................................................................... 37
Uw nieuwe friteuse ............................................................................................................. 38
Nuttige informatie over vet

INHALTSVERZEICHNIS
Vóór het eerste gebruik........................................................................................................ 39
Frituren ............................................................................................................................. 39
Fondue.............................................................................................................................. 40
Reiniging en onderhoud ...................................................................................................... 41
Tabel van de frituurtijden .................................................................................................... 42
Recepten ........................................................................................................................... 43
Verhelpen van problemen .................................................................................................... 45
Garantievoorwaarden........................................................................................................... 78
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 82
Istruzioni per l‘uso Modello 58601
Dati tecnici ....................................................................................................................... 46
Per la Sua sicurezza............................................................................................................ 46
Informazioni di sicurezza specifiche per le friggitrici .............................................................. 47
Informazioni importanti sui grassi......................................................................................... 48
La Sua nuova friggitrice....................................................................................................... 49
Prima del primo impiego ..................................................................................................... 49
Friggere ............................................................................................................................. 50
Fonduta............................................................................................................................. 50
Pulizia e manutenzione ....................................................................................................... 51
Tabella dei tempi di frittura ................................................................................................. 52
Ricette ............................................................................................................................. 53
Risoluzione dei problemi ..................................................................................................... 55
Norme die garanzia............................................................................................................. 79
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 83
Instrucciones de uso Modelo 58601
Datos técnicos ................................................................................................................... 57
Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 57
Instrucciones de seguridad especiales para freidoras.............................................................. 58
Su nueva freidora ............................................................................................................... 59
Informaciones acerca del aceite ........................................................................................... 60
Puesta en servicio............................................................................................................... 60
Fritura ............................................................................................................................... 60
Fondue.............................................................................................................................. 61
Limpieza y Mantenimiento................................................................................................... 62
Tabla de tiempos de fritura .................................................................................................. 62
Recetas ............................................................................................................................. 64
Eliminar problemas............................................................................................................. 67
Condiciones de Garantia...................................................................................................... 79
Disposición / Protección del medio ambiente......................................................................... 83
Návod k obsluze modelu 58601
Technická data .................................................................................................................. 68
Bezpečnostní pokyny........................................................................................................... 68
Bezpečnostní upozornění týkající se fritování......................................................................... 69
Vaše nová fritéza................................................................................................................. 70
Zajímavost o tuku ............................................................................................................... 70
Před prvním použitím.......................................................................................................... 71
Fritování ........................................................................................................................... 71
Fondue.............................................................................................................................. 72
Čištění a údržba ................................................................................................................. 73
Přehled fritovacích časů ...................................................................................................... 74
Recepty ............................................................................................................................. 75
Odstranění problémů........................................................................................................... 77
Záruční podmínky............................................................................................................... 79
Likvidace / Ochrana životného prostředí ................................................................................ 83

6
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58601
FÜR IHRE SICHERHEIT
TECHNISCHE DATEN
1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
und bewahren Sie diese auf.
2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-
rung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
4. Das Gerät an einem für Kinder unzugäng-
lichen Ort aufbewahren.
5. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung
gemäß Typenschild anschließen.
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs-
system betrieben werden.
7. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung
keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig-
keiten ein.
8. Das Gehäuse und die Zuleitung dürfen nicht
in der Spülmaschine gereinigt werden.
9. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel
aus der Steckdose, sondern stets an der
Griffleiste des Steckers.
10. Legen Sie die Zuleitung so, dass das Gerät
nicht versehentlich heruntergerissen wer-
den kann. Besondere Vorsicht ist bei der
Verwendung von Verlängerungen notwendig.
Verwenden Sie nur technisch fehlerfreie
Verlängerungen.
11. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit
nassen Händen berühren.
12. Das Gerät ist ausschließlich für den Haus-
haltsgebrauch oder ähnliche Verwendungs-
zwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder
sonstigen Arbeitsstätten,
Leistung: 750 W, 220-240 V~, 50 Hz
Maße: Ca. 20,0 x 28,0 x 20,5 cm
Zuleitung: Ca. 97 cm
Gewicht: Ca. 1,57 kg
Gehäuse/Deckel: Kunststoff
Deckel abnehmbar, spülmaschinengeeignet, mit Filter
Fettbehälter: Metall, antihaftbeschichtet, entnehmbar
Filter: Dauerfilter
Frittierkorb: Metall, entnehmbar, spülmaschinengeeignet, Griff abnehmbar
Volumen: Max. 750 ml Fettfüllmenge
Fassungs-
vermögen: Ca. 200 g Pommes Frites in einem Durchgang
Ausstattung: Stufenlose Temperaturregelung 130-190 °C
Entnehmbarer Fettbehälter
Fettbehälter, Frittierkorb und Deckel spülmaschinengeeignet
Beleuchteter Bedienknopf für EIN/AUS und BEREIT
Zubehör: Frittierkorb, 6 Fonduegabeln, Fondue-Ring, Bedienungs-
anleitung mit Rezepten
Technische Änderungen vorbehalten.

7
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels,
Motels oder sonstigen Beherbergungs-
betrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
13. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
niemals auf heiße Oberflächen, ein Metall-
tablett oder auf einen nassen Untergrund.
14. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht
in der Nähe von Flammen betrieben werden.
15. Benutzen Sie die Fritteuse stets auf einer
freien, ebenen und hitzebeständigen Ober-
fläche.
16. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht
über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da
dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
17. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät,
um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.
18. Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung nicht
mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt
kommt.
19. Verwenden Sie die Fritteuse nur in Innen-
räumen.
20. Die Oberflächen des Geräts werden im
Betrieb heiß, verwenden Sie daher nur den
wärmeisolierten Griff und den Bedienknopf.
21. Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von
brennbaren Materialien wie z. B. Vorhängen.
22. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es
in heiß ist, um Verletzungen zu vermeiden.
23. Fassen Sie niemals in heißes Fett - Ver-
brennungsgefahr!
24. Decken Sie das Gerät während des Betriebs
nicht mit Tüchern oder ähnlichem ab.
25. Achten Sie beim Transport des Gerätes dar-
auf, dass siedendes Fett schwere Verbren-
nungen verursachen kann. Wir empfehlen,
das heiße Gerät bzw. die mit heißen Flüssig-
keiten gefüllten Behälter nicht zu transpor-
tieren, sondern das Gerät am Verwendungs-
ort aufzustellen und Öl, Brühe usw. dort zu
erhitzen.
26. Achten Sie darauf, dass das Fett sich
nicht überhitzt. Falls sich das Fett durch
Überhitzung entzünden sollte, bitte den
Netzstecker ziehen und den Topf mit einem
Deckel o. ä. abdecken, um die Flammen zu
ersticken.
27. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer
Hersteller oder Marken benutzt werden, um
Schäden zu vermeiden.
28. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das
Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn
der Netzstecker eingesteckt ist.
29. Reinigen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch.
30. Alle Teile, insbesondere der herausnehmbare
Fettbehälter, müssen vollständig getrocknet
sein, bevor sie wieder zusammengebaut wer-
den.
31. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Ste-
cker und die Zuleitung auf Verschleiß oder
Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels oder anderer Teile senden
Sie das Gerät oder die Zuleitung bitte zur
Überprüfung und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen
können zu erheblichen Gefahren für den
Benutzer führen und haben den Ausschluss
der Garantie zur Folge.
Wasser, auch in gefrorenem Zustand, in Verbindung mit heißem Öl verursacht Spritzer.
Feuchtes oder gefrorenes Frittier-gut daher sehr vorsichtig und langsam in das heiße
Frittierfett absenken, um Spritzer und ein Aufschäumen des Fetts zu vermeiden.
Bei starkem Aufschäumen das Frittiergut noch einmal kurz herausnehmen, etwas warten,
und erneut ins Frittierfett absenken.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FRITTEUSEN
1. Die Fritteuse wird während des Betriebs
sehr heiß. Öl und sonstige Frittierfette
können sich bei Überhitzung entzünden.
Daher ist bei Langzeitbetrieb besondere
Vorsicht notwendig. Sobald das Frittiergut
fertig zubereitet ist und das Gerät nicht
mehr gebraucht wird, schalten Sie bitte das
Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
2. Verwenden Sie das Gerät nur zum Frittieren
von Speisen gemäß dieser Bedienungs-
anleitung. Frittieren Sie nur dafür geeignete
Lebensmittel.
3. Stellen Sie sicher, dass das Frittiergut mög-
lichst trocken ist.
4. Geben Sie niemals Wasser in das Frittier-
fett.
5. Schalten Sie das Gerät nie ein, wenn kein
Frittierfett eingefüllt ist, um Schäden am
Heizelement zu vermeiden.
6. Das Niveau des Frittierfetts muss sich
zwischen der MIN- und MAX-Markierung

8
befinden. Füllen Sie auf keinen Fall mehr
Frittierfett ein, da heißes Fett herausspritzen
kann – Verletzungsgefahr!
7. Beim Frittieren kann sich heißer Dampf
bilden, halten Sie daher Gesicht und Hände
in sicherer Entfernung und öffnen Sie die
Fritteuse mit besonderer Vorsicht.
8. Achten Sie auf eine gute Belüftung des
Raumes während des Frittierens.
9. Decken Sie die Fritteuse während des
Betriebs niemals ab, um eine Überhitzung
des Gerätes zu vermeiden.
10. Das Bedienelement als Ganzes darf nicht
mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit
in Kontakt kommen oder darin eingetaucht
werden. Nur die fest mit dem Bedienelement
verbundene Heizschlange, d.h. die Teile, die
beim Betrieb mit Öl in Berührung kommen,
können mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.
11. Wasser, auch in gefrorenem Zustand, in Ver-
bindung mit heißem Öl verursacht Spritzer.
12. Feuchtes oder gefrorenes Frittiergut daher
sehr vorsichtig und langsam in das heiße
Frittierfett absenken, um Spritzer und ein
Aufschäumen des Fetts zu vermeiden.
13. Bei starkem Aufschäumen das Frittiergut
noch einmal kurz herausnehmen, etwas war-
ten, und erneut ins Frittierfett absenken.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
IHRE NEUE FRITTEUSE
1 Handgriff
2 Fondue-Gabeln
3 Bedienknopf/Temperaturregelung
4 Fettbehälter
5 Fondue-Ring
6 Frittierkorb
7 Deckel
1
2
3
4
5
6
7

9
WISSENSWERTES ZUM FETT
1. Wir empfehlen die Verwendung von hitze-
beständigem, flüssigem Öl zum Frittieren.
Wenn das Öl oder Fett nach dem Frittieren
bräunlich wird, ist es nicht hitzebeständig.
Verwenden Sie dann eine andere Sorte.
Mischen Sie nie verschiedene Öle und
Fette, da die Siedepunkte der Fette sehr
unterschiedlich sind.
2. Mischen Sie nie neues und altes Fett.
3. Bei Verwendung von Öl dieses bis zur
erforderlichen Höhe einfüllen (zwischen den
Markierungen MIN und MAX).
4. Bei der Verwendung von festem Frittierfett
dieses in Würfel schneiden. Füllen Sie bis
zur Markierung MAX Fettwürfel ein, Gerät
auf ca. 140 °C einstellen. Wenn das Fett
geschmolzen ist, so viele Fettwürfel zufügen,
bis sich das Fettniveau zwischen MIN und
MAX befindet. Nach dem Abkühlen des
Gerätes wird dieses Fett fest.
5. Überhitzen Sie das Fett nicht, da sonst die
Oberfläche des Frittierguts verkrustet und
das Innere nicht gar wird.
6. Das Frittiergut muss im Fett schwimmen,
daher nie zu viel Frittiergut auf einmal
einfüllen. Bei einer zu großen Menge kühl
das Fett zu stark ab und das Frittiergut
saugt sich mit Fett voll.
7. Ersetzen Sie verbrauchtes Frittierfett regel-
mäßig. Verbrauchtes Frittierfett beeinträch-
tigt den guten Geschmack des Frittierguts.
Entsorgen Sie verbrauchtes Öl oder Fett
umweltschonend entsprechend der örtli-
chen Entsorgungsvorschriften.
8. Falls Sie das Frittierfett wieder verwenden,
lassen Sie dieses zunächst etwas abkühlen
und gießen es, bevor es wieder fest
wird, durch ein mit einem Küchen- oder
Filterpapier ausgelegtes Sieb in einen
anderen Behälter. Sie können das Fett
dann in einem geschlossenen Behälter im
Kühlschrank aufbewahren. Ungefiltertes
Fett verdirbt rasch.
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Entnehmen Sie den Deckel, den Frittierkorb,
den Handgriff und sonstiges Zubehör und
entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
2. Reinigen Sie den Deckel, den Fettbehälter
und den Korb mit warmen Seifenwasser und
trocknen Sie sie gründlich ab.
3. Setzen Sie den Deckel wieder ein.
4. Stellen Sie das Gehäuse auf eine ebene,
stabile und hitzebeständige Oberfläche.
5. Setzen Sie den Fettbehälter ein, bis er auf
der Gehäusekante aufliegt.
6. Den Handgriff des Frittierkorbs in die ent-
sprechende Halterung an der Innenseite des
Frittierkorbs einsetzen. Drücken Sie hier-
für die beiden Knöpfe am Handgriff nach
innen. Schieben Sie den vorderen Bereich
des Handgriffes in die Halterung am Frit-
tierkorb und lassen Sie die beiden Knöpfe
am Handgriff wieder los. Um den Handgriff
abzunehmen, drücken Sie die Knöpfe wie-
der zusammen und ziehen den Handgriff
aus der Halterung heraus.
7. Stecker in eine Steckdose gemäß Typen-
schild stecken.
FRITTIEREN
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät aus-
geschaltet ist.
2. Öl bis zur erforderlichen Höhe einfüllen
(zwischen den Markierungen MIN und
MAX).
3. Temperaturwahlschalter auf die gewünschte
Temperatur einstellen. Der Aufheizvorgang
beginnt. Die Kontrollleuchte schaltet sich
ein und leuchtet rot.
4. Bei Verwendung von festem Frittierfett
empfehlen wir, dieses in kleine Würfel von
ca. 2 cm Größe schneiden. Schmelzen Sie
das Fett zunächst auf niedriger Stufe (ca.
130 °C). Danach können Sie das Fett auf
die jeweils erforderliche Temperatur aufhei-
zen.
5. Während des Aufheizens leuchtet die
Funktionskontrollleuchte rot. Sobald die
gewünschte Temperatur erreicht ist, leuch-
tet die Kontrollleuchte blau. Das Gerät ist
mit einem Thermostat zur Regelung der
Temperatur ausgestattet. Die Heizung wird

10
in Abständen ein- und ausgeschaltet. Ent-
sprechend leuchtet die Kontrollleuchte
während der Aufheizphasen rot und bei
Erreichen der eingestellten Temperatur
blau auf. Um optimale Frittierergebnisse
zu erhalten, sollten Sie das Frittiergut erst
dann eintauchen, wenn die ideale Tempera-
tur erreicht ist und die Kontrollleuchte blau
leuchtet.
6. Legen Sie das Frittiergut in den Korb
und senken Sie diesen langsam in das
Frittierfett.
7. Sobald die Temperatur absinkt und die
Kontrollleuchte rot leuchtet, das Frittiergut
aus dem Fett nehmen und warten, bis die
notwendige Temperatur wieder erreicht ist,
dann das Frittiergut wieder eintauchen und
fertig frittieren.
VORSICHT:
Auf Ölspritzer achten!
8. Tiefgefrorene Lebensmittel enthalten mehr
Wasser und spritzen beim Eintauchen in das
heiße Frittierfett.
9. Lassen Sie fertig frittierte Gerichte nicht
zu lange in der Abtropfstellung stehen, der
aufsteigende Dampf weicht das Frittiergut
dann wieder auf.
10. Nach Benutzung stets den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
11. Entsorgen Sie das Fett umweltgerecht.
FONDUE
1. Füllen Sie Fett oder Brühe bis zur Max-
Markierung in den Fettbehälter des Gerätes.
2. Das Gerät ist nicht geeignet um Schokoladen-
oder Käsefondue herzustellen.
3. Entfernen Sie den Deckel der Fritteuse,
indem Sie ihn vom Gehäuse nach oben
abziehen.
4. Setzten Sie den Sicherungsring auf den
Fettbehälter auf, achten Sie dabei darauf,
dass der Sicherungsring richtig sitzt und
nicht wackelt.
5. Stellen Sie den Temperaturregler auf die
gewünschte Temperatur.
6. Erwärmen Sie das Fett bzw. die Brühe etwa
20 Minuten, bis die erforderliche Tempera-
tur erreicht ist.
7. Die Brühe sollte nicht sprudelnd kochen,
sondern nur leise sieden. Bei Bedarf die
Temperatur etwas zurückstellen.
8. Stecken Sie das gewünschte Gargut auf die
Gabeln und geben Sie es in die Flüssigkeit.
9. Garen Sie die Fleischstücke ca. 1,5 bis
3 Minuten bei Verwendung von Fett und ca.
3 bis 4 Minuten bei der Verwendung von
Fleischbrühe.
10. Bei Verwendung von Brühe können Sie auch
festfleischigen Fisch, Shrimps, Wantans
oder Gemüse garen.
11. In Fett werden Dim-Sum-Taschen oder
Krustentiere in Backteig besonders köstlich.
12. Servieren Sie zum Fondue Saucen und
Dips nach Ihrem Geschmack. Diese können
Sie im Handumdrehen mit dem ESGE-
Zauberstab®zubereiten.
Hinweise zum Garen mit Fett
Decken Sie den Fettbehälter während des
Aufheizens nicht mit dem Deckel zu, wenn der
Spritzschutz auf dem Topf liegt. Dieser könnte
sich überhitzen.
Verwenden Sie nur hitzebeständige und ge-
schmacksneutrale Fette. Das Fett darf weder
spritzen noch qualmen.
Verwenden Sie das Fett maximal 3 bis 4 mal.
Verbrauchtes Fett erkennen Sie daran, dass es
schäumt, ranzig riecht und dickflüssig wird.
Wechseln Sie immer das ganze Fett aus.
Mischen Sie kein verbrauchtes und frisches
Fett.
Mischen Sie nie unterschiedliche Fettsorten.
Verwenden Sie nur mageres, zartes Fleisch.
Schneiden Sie das Fleisch in gleichmäßige,
nicht zu große Stücke.

11
REINIGEN UND PFLEGEN
1. Nach Gebrauch und vor dem Reinigen den
Temperaturregler auf 0 stellen und den Netz-
stecker ziehen.
2. Das Gerät vollständig abkühlen lassen.
3. Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser
eingetaucht werden oder mit Wasser in
Kontakt kommen.
4. Nehmen Sie den Deckel der Fritteuse ab
und entnehmen Sie den Frittierkorb.
5. Lassen Sie das Frittierfett etwas abkühlen.
Entnehmen Sie dann den Fettbehälter
und gießen das Fett, bevor es wieder fest
wird, durch ein mit einem Küchenpapier
ausgelegtes Sieb. Sie können das Fett im
Kühlschrank aufbewahren und mehrmals
verwenden.
6. Wischen Sie das Gerät von innen und
außen mit einem feuchten Tuch mit etwas
Spülmittel aus und wischen Sie mit einem
feuchten Tuch mit klarem Wasser nach. Ver-
wenden Sie keine scharfen oder kratzenden
Putzmittel. Bitte achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Gerät eindringen kann.
Trocknen Sie das Gerät gründlich ab.
7. Der Frittierkorb, der Fettbehälter sowie der
Deckel können in warmen Wasser mit einem
milden Spülmittel gereinigt werden.
8. Zur platzsparenden Aufbewahrung kann der
Handgriff des Frittierkorbs abgenommen
werden.
9. Trocknen Sie alle Teile gründlich ab.
10. Setzen Sie den Deckel, den Fettbehälter
und den Frittierkorb wieder in das Gerät.
11. Eine regelmäßige Reinigung verlängert die
Lebensdauer des Gerätes erheblich.
12. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
und staubgeschützten Ort auf.
Tiefgefrorenes Gargut muss zuvor aufgetaut wer-
den.
Das Gargut muss sorgfältig abgetrocknet wer-
den, um Spritzer beim Eintauchen ins Fett weit-
gehend zu vermeiden.
Bewahren Sie das Fett bis zur nächsten Benut-
zung in einem verschlossenen Behälter kühl auf.
Fondue Bourguignonne
Für 4-6 Personen
800 g mageres Rindfleisch (Filet)
Marinade:
100 ml Pflanzenöl, 1 TL schwarze Pfefferkörner,
1 TL Senfkörner, 1 Messerspitze Chiliflocken,
1 Lorbeerblatt, 2 Zwiebeln, 700 ml hitze-
beständiges Öl
Das Pflanzenöl etwas erwärmen, die Gewürze
zufügen und durchziehen lassen.
Zwiebeln hacken.
Das Fleisch in ca. 2 cm große Würfel schneiden
und mit dem Gewürzöl und den Zwiebeln einige
Stunden zugedeckt im Kühlschrank marinieren.
Vor der Zubereitung das Fleisch aus der
Marinade nehmen und trocken tupfen.
Das Fondueöl in den Topf füllen, auf die Platte
stellen und im offenen Topf auf höchster Stufe
ca. 20 Minuten erhitzen, bis die optimale
Temperatur erreicht ist.
Fleischstückchen auf die Fonduegabel spießen
und nach Geschmack im heißen Öl garen.
Das gegarte Fleisch salzen und pfeffern und
mit Fonduesaucen/Dips servieren, z. B. einer
klassischen Cocktailsauce.
Fondue Chinoise
Für 4-6 Personen
Je 200 g Rinderfilet, Schweinefilet, Hähn-
chenfilet, Geflügelleber, Kalbsnieren, See-
zungenfilet, Hummerkrabben (roh, geputzt,
evtl. TK), 125 g Glasnudeln, 125 g Blattspinat,
125 g Staudensellerie, 125 g Möhren, 700 ml
Hühnerbrühe, 2 EL trockener Sherry oder
Weißwein, 2 Eier
Fleisch, geputzte Innereien und Fisch in dünne
Scheiben schneiden. Krabben ggf. auftauen
lassen. Glasnudeln ca. 10 Minuten in warmem
Wasser einweichen.
Spinat waschen, harte Stiele entfernen. Möhren
und Sellerie putzen und in Scheiben schneiden.
Eier verquirlen.
Zutaten in getrennten Schüsseln anrichten.
Hühnerbrühe mit Sherry auf höchster Stufe auf
der Platte erhitzen. Sobald die Brühe heiß ist,
auf mittlere Stufe zurückschalten, so dass die
Brühe nur noch leicht siedet.
Fleisch, Fisch, Innereien und Gemüse auf
die Fonduegabeln spießen und in der Brühe
garen. Bei Bedarf zwischendurch etwas Brühe
nachfüllen.
Servieren Sie dazu Fonduesaucen, z. B. Curry-
sauce oder Cocktailsauce oder eine süßsaure
chinesische Sauce.
Zum Abschluss die eingeweichten Glasnudeln,
das restliche Gemüse und die verquirlten Eier
in die Brühe geben und diese in Suppenschalen
servieren.

12
TABELLE DER FRITTIERZEITEN
Frittiergut Temp. Min. ca.
Bratwurst 175 °C 3
Frikadellen/Klopse 175 °C 3-4
Kotelettes, paniert 170 °C 5-6
Schnitzel, unpaniert 175 °C 2-3
Schnitzel, paniert 170 °C 5
Cordon bleu 160 °C 8-10
Leber, bemehlt 170 °C 2-3
Geflügelleber, paniert 170 °C 3
Hähnchenkeulen 170 °C 15
Hähnchenschnitzel, pan. 170 °C 2-3
Wachteln 175 °C 4
Backhähnchen, paniert in
4 Teilen 170 °C 17
Fleisch- oder Leberkäse,
dicke Scheiben 175 °C 2-3
Fleisch, ca. 6 cm Stück,
von beiden Seiten stern-
förmig eingeschnitten
175 °C 2-3
Fisch
Frittiergut Temp. Min. ca.
Krabben 175 °C 1-2
Riesengarnelen 175 °C 5
Fischfilet, bemehlt 175 °C 4
Fischfilet, paniert 170 °C 6
Fischfilet in Backteig 170 °C 7
Fischstäbchen 160 °C 5-8
Scholle, bemehlt 175 °C 8-10
Karpfen, klein, bemehlt,
in 4 Stücke geteilt 175 °C 8-10
Forelle, bemehlt 170 °C 5
Forelle, paniert 170 °C 6
Heringsfilet 170 °C 3
Tintenfischringe, bemehlt 175 °C 3
Fleisch, Geflügel
Die in der folgenden Tabelle genannten Zeiten sind lediglich Richtwerte. Sie können sich je nach
Frittiergut, -menge und –volumen ändern. Bei tiefgefrorenen Lebensmitteln sollten Sie die Tem-
peratur um 10°C höher einstellen als in der Tabelle angegeben. Die Frittierzeit verlängert sich bei
tiefgefrorenen Lebensmitteln. Bitte beachten Sie auch die Herstellerhinweise auf der Verpackung
der Tiefkühlkost.
Aus gesundheitlichen Gründen empfehlen wir, tiefgefrorene Lebensmittel zuerst anzutauen und
dann bei max. 175 °C zu frittieren. Um die Entstehung von Acrylamid zu reduzieren, sollten Sie das
Öl zum Frittieren grundsätzlich nicht über 175 °C erhitzen.
Frittiergut Temp. Min. ca.
Möhren in dünnen
Stiften 170 °C 4-6
Lauch in Ringen 170 °C 2-3
Zwiebelringe, bemehlt 170 °C 3
Bohnen 10 Min.
vorgegart 170 °C 2
Champignons, paniert 170 °C 3
Blumenkohlröschen,
paniert 160 °C 4
Kohlrabi in dünnen
Stiften 170 °C 2-3
Zucchini, paniert, 1 cm
dicke Scheiben 170 °C 3
Brokkoliröschen 5 Min.
vorgegart 170 °C 2
Pommes frites,
tiefgekühlt, max. 200 g 175 °C 4
Kroketten aus
Kartoffelteig 175 °C 2-3
Kroketten, tiefgekühlt 175 °C 6-8
Kräuter in Ausbackteig 175 °C 1-2
Gebäck/Snacks
Frittiergut Temp. Min. ca.
Berliner, je Seite 175 °C 3
Quarkkeulchen, je Seite 175 °C 1,5
Spritzgebäck, je Seite 175 °C 2
Camembert, paniert 170 °C 2
Gemüse

13
REZEPTE
Die folgenden Rezepte sind jeweils für 4 Personen berechnet.
Kartoffelbällchen
350 g gekochte Kartoffeln, 35 g Mehl, 1 Ei,
2 EL fein gehackte Petersilie, 1 EL Schnitt-
lauch, 50 g grob geriebener Emmentaler Käse,
1 EL Kürbiskerne oder Sonnenblumenkerne,
Salz und Pfeffer
Die Kartoffeln durch die Kartoffelpresse drü-
cken. Mehl. Ei, Petersilie, Schnittlauch, Käse,
Kürbiskerne, Sonnenblumenkerne, Pfeffer und
Salz zu einem Teig verkneten und Bällchen for-
men.
Das Öl auf 170 °C erhitzen und die Bällchen
darin 4-5 Min. frittieren, bis sie knusprig sind.
Krabbenfleisch-Bällchen
250 g Krabbenfleisch, 3 Wasserkastanien (Dose,
oder Maronen), 100 g Bacon (Frühstücksspeck),
Pfeffer, 1 Prise Zucker, 1 TL Stärkemehl, 1 Ei-
weiß, 1 Knoblauchzehe, 1/2 Scheibe Toastbrot,
75 g Semmelbrösel
Krabbenfleisch, Kastanien, Speck, Knoblauch
und Toastbrot mit dem Messer oder mit dem
ESGE-Zauberstab®fein hacken. Pfeffer, Salz,
1 TL Öl und Eiweiß untermengen, 30 Min. an
einem kühlen Ort quellen lassen. Dann kleine
Bällchen formen, in Semmelbröseln wenden.
Das Öl auf 160 °C erhitzen. Die Bällchen porti-
onsweise unter Wenden frittieren.
Specklauch
1 Stange Lauch, 50 g Frühstücksspeck in
Scheiben
Den Lauch in 5 cm lange Stücke schneiden.
Mit je einer Speckscheibe umwickeln, mit Zahn-
stochern feststecken und im heißen Frittierfett
schwimmend ausbacken.
Karottenkrustl
200 g geraspelte Karotten, 1-2 Eier, 2 EL Mehl,
½ Bund Kerbel, gehackt, Salz, Pfeffer, 1 Prise
Muskat, 1 Prise Zucker
Die Zutaten zu einem festen Teig verarbeiten
und kräftig abschmecken.
Mit einem Löffel Nocken abstechen und im hei-
ßen Fett schwimmend ausbacken.
Mailänder Schnitzel
2 Schweinschnitzel, Salz, Pfeffer, Paprikapulver,
1 Ei, 3 EL Parmesan, 1 EL Mehl, etwas Milch,
Muskat
Die Schnitzel mit Salz, Pfeffer und Paprika wür-
zen. Aus Ei, Mehl, Käse, Milch, Salz, Pfeffer
und Muskat einen Ausbackteig herstellen.
Das Öl/Frittierfett auf 170 °C erhitzen. Die
Schnitzel im Ausbackteig wenden und ca.
6 Min. im Fett schwimmend backen.
Zitronenzander
2 Zanderfilets à 200 g, Saft von 1/2 Zitrone,
Salz, Pfeffer, 50 g Mehl, 1 verquirltes Ei, 50 g
Semmelbrösel, 1 EL abgeriebene Schale einer
unbehandelten Zitrone, 1 EL gehackte Zitronen-
melisse, 1 Zitrone
Die Zanderfilets unter fließendem Wasser ab-
waschen und trocken tupfen. Mit Zitronensaft
beträufeln. Die Filets salzen, pfeffern, in Mehl
und Ei wenden.
Die Semmelbrösel mit der Zitronenschale und
der Zitronenmelisse mischen und die Zander-
filets damit panieren.
Die Zanderfilets ca. 10 Min. im Fett schwim-
mend ausbacken, herausnehmen und mit Zi-
tronenscheiben garnieren.
Fritto Misto
2 Hummerkrabbenschwänze, geschält, 100 g
Tintenfischringe,gekocht,200 g Jakobsmuschel-
fleisch, 4 küchenfertige Sardinen, Saft von
1 Zitrone, einige Tropfen Worcestersauce,
1 kleines Schweinefilet, 1 EL Obstessig, 1 EL
Sojasauce, 1 EL Honig, 1 TL Thymian, 2 mittel-
große Möhren, 1 rote Paprikaschote, gewürfelt,
1 Zucchini in Scheiben
Ausbackteig:
150 g Mehl, 1 Ei, 3/8 l Gemüsebrühe, 1 Prise
Salz, 1 EL gehackte Petersilie
Die Krabbenschwänze, die Tintenfischringe,
die Jakobsmuscheln und die Sardinen in eine
Schüssel geben, mit Zitronensaft und Worce-
stersauce beträufeln und mindestens 2 Stunden
marinieren.
Das Schweinefilet in Scheiben schneiden. Den
Obstessig mit der Sojasauce, dem Honig und
dem Thymian verrühren, über die Filets geben
und ebenfalls 2 Stunden marinieren.
Die Möhren schälen und mit dem übrigen Ge-
müse bereitstellen.
Aus Mehl, Eiern und der Brühe einen glatten
Teig herstellen, mit Salz und Petersilie würzen.
Alle Zutaten sorgfältig durch den Teig ziehen
und in schwimmendem Fett goldgelb ausba-

14
cken, herausnehmen und auf Küchenkrepp ab-
tropfen lassen.
Kräuter im Weinteig
2 kleine Eier, 1/8 l Weißwein, 75 g Mehl, 1 EL
Rum, 1 Prise Salz, 1 Prise Zucker, 1/2 Bund
glatte oder krause Petersilie, 1/2 Bund Salbei-
blätter
Eier mit Wein in einer Schüssel sehr schaumig
schlagen, z.B. mit dem ESGE-Zauberstab®.
Mehl, Salz und Zucker unterrühren. Teig 30 Min.
ausquellen lassen, dann den Rum unterrühren.
Das Öl auf 170 °C erhitzen. Gewaschene, ab-
getrocknete Kräuter durch den Ausbackteig
ziehen und schwimmend 2-3 Min. backen. Auf
Küchenpapier abtropfen lassen.
Tipp:
Dieser Ausbackteig eignet sich auch hervorra-
gend für gebackene Zucchiniblüten (den Stem-
pel in den Blüten vor dem Backen herausbre-
chen) oder für Gemüse, z. B. Zucchinischeiben,
Champignons, Staudensellerie, kleine Möhren
usw. Harte Gemüsesorten wie Blumenkohl, Ro-
senkohl, Brokkoli vorher blanchieren.
Obst im Teigmantel
:
200 g frisches Obst (z. B. Ananas, halbierte
Aprikosen, Bananen, Birnen oder Äpfel)
75 g Weizenmehl, 25 g Kokosraspeln, 1 Prise
Salz, 1 EL Zucker, 75 ml Milch, 1 Ei
Aus Mehl, Kokosraspeln, Salz, Zucker, Milch
und Ei einen glatten Teig zubereiten und diesen
ca. 30 Min ruhen lassen.
Obst schälen, in mundgerechte Stücke teilen.
Das Öl auf 170 °C erhitzen. Obst in den Teig
tauchen und portionsweise goldbraun frittieren.
Mit Puderzucker bestreuen und pur oder mit
Vanillesauce/-eis servieren.
Quarkkeulchen
50 g weiche Butter, 75 g Zucker, 1 Pck. Va-
nillezucker, 2 Eier, ½ TL Zimt, 250 g Mager-
quark, 125 g Mehl
Butter, Zucker, Vanillezucker, Eier, Quark und
Mehl zu einem festen Teig verarbeiten.
Das Öl auf 170 °C erhitzen. Mit einem Esslöffel
Nocken vom Teig abstechen und ins heiße Öl
geben.
Vorsicht: Nicht zu viele Nocken auf einmal
hinein geben, da das Fett stark schäumt.
Die Nocken pro Seite ca. 1,5 Min. backen und
mit einem Schaumlöffel aus dem Fett nehmen.
In Zimtzucker wälzen.
Faschingskrapfen
250 g Mehl, 1/2 Pck. Trockenhefe, 50 g Zucker,
75 ml Milch, 50 g weiche Butter, 1 Ei, 1 Prise
Salz, 1/2 Pck. Vanillezucker, 1 EL Rum, 100 g
Hagebuttenkonfitüre
Aus Mehl, Hefe, Zucker, lauwarmer Milch, But-
ter, Eiern, Salz, Vanillinzucker und Rum einen
Teig z. B. im UNOLD®Backmeister kneten und
gehen lassen, bis sich der Teig verdoppelt hat.
Den Teig auf einem bemehlten Brett fingerdick
ausrollen, mit einem Glas auf der Hälfte des
Teiges Kreise eindrücken. Auf jeden Kreis 1 TL
Konfitüre setzen, die zweite Teigplatte darüber
legen, um die Marmeladenhäufchen den Teig
fest andrücken, die Kreise ganz ausstechen, auf
ein bemehltes Brett legen, mit einem Tuch ab-
gedeckt 30 Min. gehen lassen.
Öl oder Butterschmalz auf 170 °C erhitzen. Bei
Verwendung von Butterschmalz müssen Sie
dieses in kleine Würfel schneiden und schmel-
zen. Die Krapfen portionsweise im heißen Fett
ca. 3 Min. von jeder Seite backen, mit dem
Schaumlöffel herausnehmen und mit Puder-
zucker bestreuen.
Spritzkuchen
1/4 l Milch, 100 g Butter, 2 EL Zucker, 1 Pck.
Vanillezucker, 1 Prise Salz, 150 g Mehl, 4 Eier
Die Milch mit Fett, Zucker, Vanillezucker und
Salz auf dem Herd in einem Topf zum Kochen
bringen. Das Mehl hinzufügen und die Masse
unter ständigem Rühren „abbrennen“. Der Teig
ist richtig, wenn er sich vom Topfboden löst.
Den Teig etwas abkühlen lassen.
Die Eier nacheinander unter den Teig rühren.
Den Teig in einen Spritzbeutel mit großer Tül-
le füllen. Gleichmäßige Kreise auf Backpapier
spritzen.
Öl oder Butterschmalz auf 170 °C erhitzen. Bei
Verwendung von Butterschmalz müssen Sie
dieses in kleine Würfel schneiden und schmel-
zen. Spritzkuchen mit dem Schaumlöffel ins
heiße Fett gleiten lassen und 2 Min. von jeder
Seite frittieren.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig
erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der
Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden
ist ausgeschlossen.

FEHLER BEHEBEN
Wenn Sie Probleme bei der Handhabung Ihrer Fritteuse haben, prüfen Sie bitte zunächst, ob das
Gerät ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossen ist bzw. ob das Gerät durch den
Überhitzungsschutz automatisch abgeschaltet wurde.
Prüfen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, welche Ursache das Problem haben könnte.
15
Problem Ursache Behebung
Starke Geruchsentwicklung Öl oder Fett sind verbraucht Öl oder Frittierfett erneuern
Filter verschmutzt Filter reinigen oder ersetzen.
Frittieröl oder –fett nicht
hitzebeständig Keine Fett- oder Ölmischungen
verwenden, nur hochwertiges,
hitzebeständiges Frittierfett
oder Öl verwenden
Fett läuft über Beim Einfüllen wurde die
Marke „MAX“ überschritten. Überprüfen Sie die Fettmenge!
Das Frittiergut war nicht
trocken. Das Frittiergut vor dem
Frittieren mit Küchenkrepp
sorgfältig trocken tupfen.
Frittierkorb zu schnell
eingetaucht Frittierkorb vorsichtig
eintauchen
Die Höchstmenge an Frittier-
gut wurde überschritten. Verringern Sie die Frittier-
gutmenge.
Das Frittiergut wird nicht
knusprig. Die Temperatur ist zu niedrig. Stellen Sie den Thermostat auf
die richtige Temperatur.
Der Frittierkorb ist überladen Reduzieren Sie die Füllmenge.
Das Fett ist trotz richtiger Ein-
stellung nicht heiß genug. Thermostat defekt, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Das Frittierfett ist verbraucht
und enthält zuviel Wasser. Fett wechseln.
Das Fett wird nicht heiß. Nicht genügend Fett im
Behälter Beachten Sie Abschnitt
Bedienung, Pkt. 1–3, zum
Einfüllen des Frittierfetts,
Frittierbehälter sind nicht
richtig eingesetzt. Teile sorgfältig erneut
einsetzen.

16
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58601
IMPORTANT SAFEGUARDS
TECHNICAL DATA
1. Please read the following information and
keep it for future reference.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised in order
to ensure that they do not play with the
appliance.
4. Keep the appliance out of reach of children.
5. Connect the appliance only to an AC power
supply with the voltage indicated on the
rating plate.
6. Do not operate this appliance with an
external timer or remote control system.
7. Never immerse the appliance or the lead
cable in water or other liquids.
8. Casing and lead cable may not be cleaned
in the dishwasher.
9. Always disconnect the lead cable from the
wall socket pulling on the plug, never on the
cable.
10. Make sure that the lead cable does not trail
to avoid the appliance being pulled down
accidentally. Extra care must be taken when
using extension cords or cables. Use only
technically faultless extension cords or
cables.
11. Never touch the appliance or lead cable
with wet hands.
12. This appliance is intended for domestic and
similar use such as:
staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
agricultural enterprises;
by clients in hotels, motels and other
accommodation facilities;
bed and breakfast accommodations and
holiday homes.
13. For safety reasons, never place the
appliance on hot surfaces, a metal tray or
a wet surface.
14. Do not place the appliance or lead cable
near open flames during operation.
15. Always use the deep fat fryer on an even,
uncluttered and heat-resistant surface.
Power rating 750 W, 220-240 V~, 50 Hz
Dimensions: Approx. 20.0 x 28.0 x 20.5 cm
Lead cable: Approx. 97 cm
Weight: Approx. 1.57 kg
Casing/lid: Plastic
Lid detachable, dishwasher safe, with filter
Oil reservoir: Metal, non-stick coated, detachable
Filter: Permanent filter
Frying basket: Metal, detachable, dishwasher safe, handle detachable
Capacity (oil): Max. 750 ml
Approx. 200 g of French fries in one go
Equipment: Continuous temperature adjustment
Detachable oil reservoir
Oil reservoir, frying basket and lid are dishwasher safe
Illuminated EIN/AUS“ [ON/OFF] and BEREIT [READY] button
Accessories: Frying basket, 6 fondue forks, fondue ring, instruction manual with recipes
We reserve the right to introduce technical modifications.

17
SPECIAL SAFEGUARDS FOR THE USE OF DEEP FRYERS
16. Make sure that the lead cable does not hang
over the edge of the worktop or table, since
this can cause accidents, for example if
small children pull on the cable.
17. To avoid damage to the lead cable, never
wrap it around the appliance.
18. Make sure that the lead cable does not
touch hot parts of the appliance.
19. Use the deep fat fryer only indoors.
20. The surfaces of the appliance become hot
during operation. Please touch only the heat
insulated handle and the control button.
21. Never use the appliance near flammable
objects like e.g. curtains.
22. To prevent injuries, do not move the
appliance as long as it is hot.
23. Never immerse your hand in hot oil. Risk of
burns!
24. Do not cover the appliance with cloths or
similar during operation.
25. When transporting the appliance, always
remember that boiling fat can cause severe
burns. We recommend not to carry the
appliance nor the reservoir when filled with
hot liquids. Heat up the oil, meat broth, etc.
in the place where you are going to use it.
26. Make sure that the oil does not overheat.
In case the oil catches fire by overheating,
disconnect the plug from the wall socket
and cover the pot with a lid or similar in
order to put out the flames.
27. Do not use the appliance with accessories
of other manufacturers or brands, to prevent
damage.
28. Disconnect the appliance from the wall
socket after use and prior to cleaning. Never
leave the appliance unattended when it is
connected to the wall socket.
29. Clean the appliance after every use.
30. All parts, especially the detachable oil
reservoir, have to be completely dry before
reassembling the appliance.
31. Check the appliance, the wall socket and the
lead cable regularly for wear or damage. In
case the lead cable or other parts present
damages, please send the appliance or
the lead cable to our after sales service for
inspection and repair. Unauthorised repairs
can constitute serious risks for the user and
void the warranty.
1. The deep fryer becomes very hot during
use. Oil or frying fat may catch fire when
overheated. Therefore special care is
required for any long-time use. Switch the
appliance off by means of the ON/OFF
switch and unplug the appliance when you
have finished frying and the deep fryer is no
longer used.
2. Only use the appliance for frying of foodstuff
according to these instructions. Only fry
adequate foodstuff.
3. Make sure that the foodstuff is dry to avoid
hot oil splashes.
4. Never add any water to the frying oil.
5. Never switch the appliance on if there is no
oil in the oil recipient.
6. Make sure, that the oil level is between MIN
and MAX. Do not fill in more oil, as it may
splash out. Risk of injuries!
7. Hot steam may occur during frying. Always
keep sufficient distance from your face and
hands and open the appliance only with
care.
8. Provide good ventilation during use.
9. Do not cover the appliance during use to
avoid overheating.
10. The control and heating elements must not
come into contact with water or any other
liquid or be immersed. Only the heating
resistance, which comes into contact with
the frying oil, can be wiped with a damp
cloth.
11. Water or frozen water will cause dangerous
splashes if getting into contact with hot oil.
Lower wet or frozen foodstuff very slowly
into the oil to avoid splashes and foaming
of the oil.
12. In case of strong foam formation lift the
foodstuff and wait for moment before you
put it into the oil again.
Water in particular frozen water causes splashes of hot oil, when coming into contact.
Lower wet or frozen food very slowly and carefully into the oil to avoid splashes of hot
oil or foaming of hot oil.
If the oil foams strongly, take the food out of the oil wait for a few seconds and then put
it again into the hot frying oil.

18
GENERAL FRYING RULES
1. We recommend to use heat-resisting liquid
oil. If the oil or fat becomes brownish after
frying, it is not sufficiently heat-resisting.
Please take another oil. Never mix different
types of oil or fat since the boiling point of
different oil types is varying.
2. Do not mix used oil with fresh oil.
3. Always observe the MIN/MAX marking when
flling the recipient with oil.
4. If you use solid frying fat, set the appliance
to approx. 140 °C. Cut the fat into small
cubes of about 2 cm. Fill in a sufficient
amount of fat cubes to cover the heating
element. Switch the appliance on. As soon
as these cubes are melted add more fat
cubes until the required level between MIN
and MAX is reached. This type of fat will
become solid after cooling down.
5. Do not overheat the oil, as this will crust the
surface of the food and it will not be well
done inside.
6. The foodstuff must swim in the oil. Therefore
do not fry too much food in one cycle. If the
quantity is too big, the oil cools down and
the food will absorb too much oil.
7. Do not pour used oil into the sink, but
fill it into closed recipient and dispose if
according to your local regulations.
8. If you want to use the oil several times, let it
cool down and pass it through a sieve with a
YOUR NEW DEEP FAT FRYER
1 Handle
2 Fondue forks
3 Control button/temperature
adjustment
4 Oil reservoir
5 Fondue ring
6 Frying basket
7 Lid
1
2
3
4
5
6
7
The manufacturer does not assume any warranty in case of incorrect assembly or of improper or incorrect
use or after repair by unauthorized third parties.

19
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
1. Unpack the lid, the frying basket, the
handle and all other accessories and remove
all packaging material.
2. Clean the lid, the oil reservoir and the frying
basket with warm soapy water and dry them
thoroughly.
3. Reinsert the lid.
4. Place the appliance on an even, firm and
heat resistant surface.
5. Insert the oil reservoir until it is firmly
placed on the casing rim.
6. Insert the handle of the frying basket in
the retainer device on the inside of the
frying basket pushing both buttons on the
handle to the inside. Push the front part of
the handle into the retainer device in the
frying basket and release both buttons. To
detach the handle, push the buttons to the
inside again and remove the handle from
the retainer device.
7. Connect the plug to a wall socket that
corresponds to the indication on the rating
plate.
filter paper inside. The oil can be stored in a closed recipient in a cool place. Unfiltered
oil will spoil quickly.
DEEP FAT FRYING
1. Make sure that the appliance is
disconnected.
2. Fill the oil reservoir with oil up to the
necessary quantity (between the MIN and
MAX marks).
3. Adjust the temperature selector button
to the desired temperature. The heat-up
process starts, the indicator light is switched
on and lights up in red.
4. When using deep-frying fat we recommend
cutting it into cubes of approx. 2 cm. Melt
the fat at low temperature (approx. 130° C).
After this, you can heat the fat up to the
necessary temperature.
5. During the heat-up process, the indicator
light lights up in red. As soon as the desired
temperature is reached, the indicator light
lights up in blue. The appliance has a
thermostat to control the temperature. The
heating is switched on and off in intervals.
The indicator light lights up in red when
heating up and in blue when the selected
temperature is reached. For perfect frying
results, the food should only be lowered
into the oil after the ideal temperature has
been reached and the indicator light lights
in blue.
6. Put the food in the frying basket and slowly
lower it into the oil.
7. When the temperature falls below the
desired temperature and the indicator light
lights up in red, lift the frying basket and
wait until the necessary temperature is
reached again. Then lower the frying basket
and finish frying the food.
CAUTION:
Oil can splash out!
8. Frozen food contains more water and causes
splashes when being lowered into hot frying
oil.
9. Do not leave the fried food in the draining
position for too long, as the ascending
vapour softens the fried food.
10. After use, always disconnect the plug from
the wall socket.
11. Dispose of the oil in an environmentally
friendly manner.

20
FONDUE
1. Fill the oil reservoir of the appliance up to
the MAX mark with oil or meat broth.
2. The appliance is not suitable for the
preparation of chocolate or cheese fondue.
3. To detach the lid of the deep fat fryer, pull
the lid upwards and separate it from the
appliance.
4. Place the fondue ring on the oil reservoir,
making sure that it fits perfectly and does
not move.
5. Adjust the temperature selector button to
the desired temperature.
6. Heat up the oil or the meat broth during
approx. 20 minutes until the necessary
temperature is reached.
7. If you use meat broth: The meat broth
should not be boiling but simmering. If
necessary, turn down the temperature a bit.
8. Skew the desired food with the forks and put
it in the liquid.
9. Cook the meat pieces for approx. 1.5 to
3 minutes if you use oil and 3 to 4 minutes
if you use meat broth.
10. When using meat broth, you can also cook
firm-fleshed fish, shrimps, Wantans or
vegetables.
11. Dim-Sum or crustaceans covered with dough
are particularly delicious when fried in oil.
12. Serve sauces and dips as desired with the
fondue, which are easily prepared using the
ESGE-Zauberstab®hand blender.
Recommendations when cooking with oil
Do not cover the oil reservoir during the heat-up
process when the splash protector is on the pot,
as it might become overheated.
Use only heat resistant and tasteless oil. The oil
may neither splash nor produce smoke.
Reuse the oil 2 to 3 times. Used oil can be easi-
ly recognised as it produces foam, smells rancid
and is viscous.
Change all the oil and never mix used and fresh
oil.
Never mix different kinds of oil.
Use only tender, lean meat. Cut the meat in re-
gular, not too big pieces.
Frozen food must be defrosted.
Dry the food thoroughly to prevent the oil from
splashing when immersing the food in the oil.
Store the oil in a closed container in a cool place
until its next use.
Fondue Bourguignonne
for 4-6 portions
800 g lean beef meat (fillet)
Marinade:
100 ml vegetal oil, 1 tsp black pepper grains,
1 tsp mustard seeds, 1 pinch of chilli flakes,
1 laurel leaf. 2 onions, 700 ml heat resisting oil
Heat the vegetal oil slightly and add the spices.
Chop the onions.
Cut the meat into cubes of approx. 2 cm, Mix
the meat with the spiced oil and the onions and
marinate if for some hours in the refrigerator.
Before preparing the fondue, remove the meat
from the marinade and dry it with a kitchen
towel.
Fill the fondue oil into the stainless steel
saucepan, place the saucepan on the heating
plate and heat the oil on highest temperature
setting until the optimum temperature is
reached (approx. 20 minutes).
Pick up the meat with the forks and dip it into
the hot oil.
Season the meat after cooking with salt and
pepper and serve it with fondue sauces and
dips, e.g. with a classical cocktail sauce.
Fondue Chinoise
for 4-6 portions
200 g each beef fillet, pork fillet, chicken fillet,
chicken liver, veal kidneys, sole fillet, prawns
(raw, prepared, eventually frozen), 125 g glass
noodles, 125 g leaf spinach, 125 g celery,
125 g carrots, 700 ml chicken stock, 2 tbsp dry
sherry or white wine, 2 eggs
Table of contents
Languages:
Other Unold Fryer manuals

Unold
Unold 58615 User manual

Unold
Unold Cube Black 58355 User manual

Unold
Unold 58625 User manual

Unold
Unold 58635 User manual

Unold
Unold 58746 User manual

Unold
Unold DEEP FRYER Compact User manual

Unold
Unold 58760 User manual

Unold
Unold TURBO zest User manual

Unold
Unold 58746 User manual

Unold
Unold 8373 User manual
Popular Fryer manuals by other brands

TEFAL
TEFAL FR4023 manual

Ninja
Ninja Foodi DZ400Q Series owner's guide

Tower Hobbies
Tower Hobbies T17023 Safety and instruction manual

ButterBall
ButterBall 23014314 Operation manual & safety instructions

Princess
Princess 01.182020.01.001 instruction manual

Roller Grill
Roller Grill FD 80 R Instructions for use & installation