Unold 48321 User manual

Bedienungsanleitung
Modell 48321
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
MULTI
Snack am Stiel

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 48321
Stand: Januar 2010 /nd
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de

SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere
Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können
abweichende Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48321
Technische Daten ............................................................................................................... 6
Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6
Vor dem ersten Benutzen..................................................................................................... 7
Waffeln oder Donuts herstellen ........................................................................................... 7
Sonderzubehör ................................................................................................................... 8
Reinigen und Pflegen.......................................................................................................... 8
Rezeptideen....................................................................................................................... 9
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 42
Service-Adressen ................................................................................................................ 44
Bestellformular................................................................................................................... 45
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 46
Instructions for use Model 48321
Technical Specifications...................................................................................................... 11
Safety Information .............................................................................................................. 11
Getting Started................................................................................................................... 12
Preparing waffles and doughnuts.......................................................................................... 12
Special accessories............................................................................................................. 13
Cleaning and care............................................................................................................... 13
Recipes ............................................................................................................................. 14
Guarantee Conditions.......................................................................................................... 42
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 46
Notice d´utilisation Modèle 48321
Spécification technique ...................................................................................................... 16
Consignes de sécurité ......................................................................................................... 16
Mise en service................................................................................................................... 17
Réaliser des gaufres ou des donuts....................................................................................... 17
Accessoires en option ......................................................................................................... 18
Nettoyage et entretien......................................................................................................... 18
Idées de recettes ................................................................................................................ 19
Conditions de Garantie........................................................................................................ 42
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 46
Gebruiksaanwijzing Model 48321
Technische gegevens .......................................................................................................... 21
Veiligheidsinstructies .......................................................................................................... 21
Ingebruikname ................................................................................................................... 22
Wafels of donuts bereiden ................................................................................................... 22
Speciaal toebehoren ........................................................................................................... 23
Reiniging en onderhoud ...................................................................................................... 23
Receptideeën ..................................................................................................................... 24
Garantievoorwaarden........................................................................................................... 42
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 47

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 48321
Dati tecnici ....................................................................................................................... 26
Avvertenze di sicurezza ....................................................................................................... 26
Messa in funzione............................................................................................................... 27
Preparazione di waffel e ciambelle ....................................................................................... 27
Accessori supplementari...................................................................................................... 28
Pulizia e manutenzione ....................................................................................................... 28
Idee per ricette................................................................................................................... 29
Norme die garanzia............................................................................................................. 43
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 47
Manual de instrucciones Modelo 48321
Datos técnicos ................................................................................................................... 31
Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 31
Puesta en servicio............................................................................................................... 32
Preparar gofres o donuts...................................................................................................... 32
Accesorios opcionales ......................................................................................................... 33
Limpieza y Mantenimiento................................................................................................... 33
Recetario ........................................................................................................................... 34
Condiciones de Garantia...................................................................................................... 43
Disposición / Protección del medio ambiente......................................................................... 47
Návod k obsluze Modelu 48321
Technické údaje ................................................................................................................ 36
Bezpečnostní pokyny........................................................................................................... 36
Uvedení do provozu ............................................................................................................ 37
Vyrobit vafle nebo koblížky „Donuts“ .................................................................................... 37
Zvláštní příslušenství........................................................................................................... 38
Čištění a údržba ................................................................................................................. 38
Nápady na recepty.............................................................................................................. 39
Záruční podmínky............................................................................................................... 43
Likvidace / Ochrana životného prostředí ................................................................................ 47

6
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48321
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
und bewahren Sie diese auf.
2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahr-
ung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
4. Das Gerät an einem für Kinder unzugäng-
lichen Ort aufbewahren.
5. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung
gemäß Typenschild anschließen.
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs-
system betrieben werden.
7. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung
keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig-
keiten ein.
8. Der Sockel darf nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen.
Falls dies doch einmal geschehen sollte,
muss er vor erneuter Benutzung vollkommen
trocken sein.
9. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine
gereinigt werden.
10. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit
nassen Händen berühren.
11. Das Gerät ist ausschließlich für den Haus-
haltsgebrauch oder ähnliche Verwendungs-
zwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder
sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels,
Motels oder sonstigen Beherbergungs-
betrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
12. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
niemals auf heiße Oberflächen, ein
Metalltablett oder auf einen nassen Unter-
grund.
Leistung: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz
Zuleitung: Ca. 90 cm
Gehäuse: Hochhitzebeständig
Maße: Ca. 24,5 x 24,5 x 12,0 cm (B/T/H)
Gewicht: Ca. 2,2 kg
Griffe: Wärmeisoliert
Geräteausstattung: 2 Sets leicht entnehmbare Wechselplatten für Donuts
und Motiv-Waffeln
Antihaftbeschichtete Platten aus Druckguss-Aluminium,
spülmaschinenfest
Hochhitzebeständiges Gehäuse
Wärmeisolierte Griffe
Stufenlose Temperaturregelung
2 Kontrollleuchten für EIN/AUS und BEREIT
Überhitzungsschutz
Zubehör: je 1 Set herausnehmbare, spülmaschinengeeignete
Druckguss-Aluminiumplatten für Motiv-Waffeln oder
Donuts
Bedienungsanleitung mit Rezepten
Technische Änderungen vorbehalten.

7
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
13. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in
der Nähe von Flammen betrieben werden.
14. Decken Sie das Gerät und die Platten aus
Sicherheitsgründen nie mit z. B. Aluminium-
oder Plastikfolie ab.
15. Erhitzen Sie keine Töpfe und Pfannen auf
den Backplatten.
16. Benutzen Sie das Gerät stets auf einer freien,
ebenen und hitzebeständigen Oberfläche.
17. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht
über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da
dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
18. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass
ein Ziehen oder darüber Stolpern verhindert
wird.
19. Ziehen Sie die Zuleitung immer nur am
Anschlussstecker aus der Steckdose, nie am
Anschlusskabel.
20. Tragen Sie das Gerät nicht am Anschluss-
kabel.
21. Verwenden Sie das Gerät nur in Innen-
räumen.
22. Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff an,
um Verbrennungen zu vermeiden.
23. Füllen Sie nie mehr als die angegebene Teig-
menge in das Gerät, um ein Überlaufen des
Teiges zu vermeiden.
24. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange
es in Betrieb ist, um Verbrennungen zu
vermeiden.
25. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer
Hersteller oder Marken benutzt werden, um
Schäden zu vermeiden.
26. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das
Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn
der Netzstecker eingesteckt ist.
27. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen
abkühlen.
28. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse
des Gerätes. Es besteht Gefahr eines
Stromschlages.
29. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den
Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß
oder Beschädigungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder anderer Teile
senden Sie das Gerät oder den Sockel
bitte zur Überprüfung und Reparatur an
unseren Kundendienst (Anschrift siehe
Garantiebestimmungen). Unsachgemäße
Reparaturen können zu erheblichen Gefahren
für den Benutzer führen und haben den
Ausschluss der Garantie zur Folge.
Achtung !
Die Oberflächen des Geräts werden im
Betrieb heiß, verwenden Sie daher nur
den wärmeisolierten Griff zum Öffnen
und Schließen.
1. Alle Verpackungsmaterialien und Transport-
sicherungen entfernen.
2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Zubehörteile
vorhanden sind.
3. Die entnehmbaren Zubehörteile in heißem
Wasser mit einem milden Spülmittel
spülen, mit klarem Wasser abspülen und
gut abtrocknen.
4. Das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten
Tuch abwischen und sorgfältig abtrocknen.
5. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
6. Fetten Sie die Platten leicht ein und heizen
Sie das leere Gerät ca. 10 Minuten auf
höchster Stufe auf. Wischen Sie dann die
Backplatten mit einem feuchten Tuch ab.
7. Die ersten zubereiteten Donuts bzw. die
erste Waffel sind nicht zum Verzehr geeignet
und müssen entsorgt werden.
8. Bei der weiteren Benutzung müssen die
Backplatten nicht mehr eingefettet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
WAFFELN ODER DONUTS HERSTELLEN
1. Befestigen Sie in den Innenseiten des
Gerätes jeweils eine Platte des Sets, das Sie
benutzen möchten, indem Sie die Platten
in die Halterung des Scharniers einführen
und fest andrücken. Dabei bewegen sich die
Schiebehalterungen leicht nach vorne.
2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose
(Stromversorgung 230 V~, 50 Hz) und

drehen Sie den Temperaturregler auf die
gewünschte Position zwischen MIN und
MAX. Die rote Betriebskontrolllampe leuch-
tet auf.
3. Während das Gerät vorheizt (ca. 5 Minuten),
können Sie die Zutaten für die gewünschten
Speisen bereitstellen.
4. Sobald die notwendige Temperatur erreicht
ist, leuchtet die grüne Kontrolllampe auf.
Diese Kontrolllampe leuchtet immer dann
auf, wenn die vorgesehene Temperatur
erreicht ist und Teig bzw. Zutaten eingefüllt
werden können.
5. Bei erstmaliger Benutzung die Platten
mit einer kleinen Menge Öl oder Butter
auspinseln
6. Füllen Sie den vorbereiteten Teig auf die
Platte.
7. Wenn Sie Donuts am Holzstiel oder Waffeln
am Holzstiel herstellen möchten, legen Sie
nun vorsichtig jeweils ein Holzstäbchen
mittig in die entsprechende Aussparung der
unteren Platte. Nicht über beide Platten
durchführen!
8. Schließen Sie den Deckel.
9. Die Zubereitungszeit beträgt je nach Teig
ca. 3 bis 4 Minuten.
10. Öffnen Sie das Gerät und entnehmen sie
vorsichtig die Waffeln bzw. Donuts, ggf.
mit Hilfe einer Gabel oder eines Holzstiels.
Achten Sie darauf, dass die zubereiteten
Waffeln sehr heiß sind.
8
REINIGEN UND PFLEGEN
1. Vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
2. Die abgekühlten Wechselplatten entnehmen,
indem Sie den Schiebeschalter nach vorne
ziehen. Dabei springt die Platte hoch.
3. Sollte einmal Fett in das Unterteil des
Gehäuses getropft sein können Sie dieses
am besten nach Entnahme der Platten mit
einem Küchentuch aufsaugen, solange das
Gerät noch lauwarm ist.
Sie können über unseren Kundenservice folgende Wechselplatten nachbestellen. Ein ent-
sprechendes Bestellformular finden Sie auf Seite 41 der Bedienungsanleitung.
SONDERZUBEHÖR
Wechselplatten für
Kontaktgrillen
Art-Nr. 4835620
Wechselplatten für Brüsseler
Waffeln
Art-Nr. 4835630
Wechselplatten für Sandwiches
Art-Nr. 4835640

9
REZEPTIDEEN
1. Die Rezepte ergeben jeweils 8–10 Waffeln/
Donuts.
2. Wir empfehlen eine mittlere bis hohe
Temperatureinstellung.
3. Sie können alle Rezepte statt mit
Auszugsmehl auch mit Weizen- oder
Dinkelvollkornmehl zubereiten. Verwenden
Sie dann ca. 15 % mehr Flüssigkeit und
lassen den Teig 30 Minuten quellen, bevor
Sie mit dem Backen beginnen.
4. Zur Geschmacksveränderung können Sie
dem süßen Gebäck wahlweise 2 cl Rum oder
Amaretto, 1 EL abgeriebene Zitronenschale,
½ Fläschchen Butter-Vanillearoma, 3 EL
fein zerkleinerte Nüsse oder Mandeln
zugeben. Das pikante Gebäck können Sie
geschmacklich verändern durch Zugabe von
2–3 EL fein gehackten Kräutern, geriebenem
Käse oder gekochtem Schinken, 1 TL Curry,
Kümmel oder 1 EL Leinsamen.
5. Möchten Sie Waffeln oder Donuts am
Holzstiel backen, so sollte der Teig etwas
fester sein als für herkömmliche Waffeln.
6. Bei vielen Rezepten brauchen Sie die
Platten nicht zu fetten. Waffelteig, der wenig
oder kein Fett enthält, erfordert gefettete
Waffelplatten. Fetten Sie die Platten mit
einem Pinsel mit hitzebeständiger Margarine
ein (keine Diätmargarine).
7. Erhitzen Sie das Gerät, bis die grüne
Kontrolllampe aufleuchtet. Fetten Sie ggf.
die Platten. Füllen Sie mit einem Esslöffel
eine Portion Teig auf die untere Waffelplatte
in die entsprechenden Motivausschnitte.
Streichen Sie den Teig ggf. mit einem
Holzlöffel glatt Schließen Sie das Gerät
und backen Sie die Waffeln oder Donuts
goldbraun.
8. Wenn Sie die Eier trennen, das Eiweiß steif
schlagen und zum Schluss unter den Teig
heben, bekommen Sie besonders lockere
und luftige Waffeln (nicht bei Hefeteig).
9. Je zäher der Donutteig ist, desto luftiger
werden die Donuts.
10. Lassen Sie die Waffeln oder Donuts auf
einem Kuchengitter auskühlen, wenn sie
nicht sofort verzehrt werden. Wenn Sie die
Speisen übereinanderlegen, werden diese
schnell feucht.
Süße Waffeln
Einfache Hefe-Waffeln
150 g weiche Butter, 4 Eier, 350 ml lauwarme
Milch, 1 EL Zucker, 1 Pckg. Vanillinzucker,
250 g Mehl, 1 Pckg. Trockenhefe
Mehl und Hefe vermischen. Die anderen Zutaten
zugeben und zu einem glatten Teig verarbeiten.
Den Teig ca. 20–30 Minuten gehen lassen,
dann backen.
Sahne-Waffeln
4 Eier, 5 EL Zucker, 300 ml süße Sahne, 50 g
weiche Butter, 225 g Mehl, 1 TL Backpulver
Alle Zutaten zu einem glatten Teig verrühren.
Buttermilch-Waffeln
125 g weiche Butter, 4 Eier, 1 EL Zucker, ¼ TL
Zimt, 1 Pr. Salz, 250 g Mehl, 375 ml Butter-
milch, 1 Pckg. Trockenhefe
Butter mit Eiern, Zucker, Zimt und Salz
schaumig rühren. Mehl und Buttermilch zu der
Schaum-Masse geben und zu einem glatten Teig
verrühren.
Das Waffeleisen sollte bei diesem Teig gut
eingefettet werden!
4. Die Alu-Druckgussplatten können Sie in
der Spülmaschine oder von Hand reinigen.
Wir empfehlen die Reinigung von Hand,
da Aluminium sich in der Spülmaschine
verfärben kann. Derartige Verfärbungen
sind nicht gesundheitsschädlich und kein
Reklamationsgrund.
5. Bei starken Verkrustungen weichen Sie die
Platten über Nacht ein.
6. Wischen Sie das Gehäuse mit einem gut
ausgedrückten, feuchten Tuch ab.
7. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel,
Stahlwolle,metallischenGegenstände, heiße
Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel,
da diese zu Beschädigungen führen
können.
8. Wischen Sie das Gehäuse mit einem
feuchten Tuch ab und trocknen Sie es mit
einem weichen Tuch nach. Reinigungsmittel
nie direkt auf das Gerät, sondern immer auf
das Tuch geben.
9. Vor dem Wegräumen müssen alle Teile
trocken sein.
10. Zur platzsparenden Aufbewahrung das Kabel
um die Kabelaufbewahrung am Boden des
Gerätes wickeln. Das Gerät kann hochkant
stehend aufbewahrt werden.

10
Quark-Waffeln
150 g Magerquark, 4 Eier, 100 g weiche Butter
4 EL Zucker, 1 Pckg. Vanillinzucker, 200 g
Mehl, 150 ml Milch
Magerquark mit weicher Butter, Eiern, Zucker
und Vanillinzucker schaumig rühren. Mehl und
Milch unter die Masse rühren und zu einem
glatten Teig verarbeiten. Das Waffeleisen sollte
bei diesem Teig gut eingefettet werden!
Herzhafte Waffeln
Möhren-Waffeln
150 g weiche Butter, 2 EL Zucker, 4 Eier,
100 g, feingeriebene Möhren, 1 Pr. Zimt, 1 Pr.
Salz, 250 g Mehl
Alle Zutaten zu einem glatten Teig verrühren.
Statt Möhren eignen sich auch Zucchini.
Käse-Waffeln
120 g weiche Butter oder Margarine, 3 Eigelbe,
5 EL Kondensmilch, 1/8 l Milch , ½ TL Salz,
1 Pr. Zucker, 75 g geriebener Emmentaler, 200 g
Auszugs- oder Vollkornmehl, 3 steif geschlagene
Eiweiß, 1 geriebene Zwiebel
Butter mit Eigelb schaumig rühren, Milch,
Zucker, Salz und Käse und Mehl unterrühren.
Geschlagenes Eiweiß unterheben. Die geriebene
Zwiebel bitte erst unmittelbar vor dem Backen
unterheben, da sonst der Teig bitter wird.
Evtl. 1 EL feingehackte Petersilie zufügen.
Dazu passt Kräuterquark und ein grüner Salat
oder roher Möhrensalat.
Waffeln für Gluten-Allergiker
Reis-Waffeln
150 g Milchreis, 600 ml Milch, 1 EL Zucker,
30 g Butter, 4 Eier, ½ TL Zimt, 1 Pr. Salz
Aus Milchreis, Milch, Zucker und Butter einen
Reisbrei kochen und abkühlen lassen. Eier, Zimt
und Salz unter den Brei rühren.
Das Waffeleisen sollte bei diesem Teig gut
eingefettet werden!
Kartoffel-Waffeln
675 g rohe, fein geriebene Kartoffeln, 2 rohe,
fein geriebene/gehackte Zwiebeln, 4 Eier, 2 Pr.
Salz, 2 EL saure Sahne, 5 EL fein gehackte
Petersilie, 100–125 g Kartoffelstärke
Kartoffeln und Zwiebeln mit dem ESGE-
Zauberstab fein zerkleinern oder fein reiben und
mit den anderen Zutaten gut vermischen.
Das Waffeleisen sollte bei diesem Teig gut
eingefettet werden!
Donut-Rezepte
Einfache Donuts
200 g Mehl, 70 g Zucker, 1 Pckg. Vanillinzucker,
190 ml Milch, 1–2 Eier, 3 EL Sonnenblumenöl,
1/2 Pckg. Backpulver, 1 Pr. Salz
Die Eier mit Zucker und Vanillinzucker verrühren.
Mehl mit Backpulver mischen und zusammen
mit Milch und Sonnenblumenöl zum Teig
dazugeben. Zu einem glatten Teig verrühren.
Ca. 10 Minuten ruhen lassen, dann Donuts
zubereiten (pro Donut-Form ca. 1 EL Teig)
TIPP: Fügen Sie dem Teig z. B. kleine
Schokoladenstücke zu oder wälzen Sie die
Donuts in einer Zimtzucker-Mischung.
Knusper-Donuts
2 EL Puderzucker, 1 Pr. Salz, ½ Pckg. Backpul-
ver, 3 Eier, 250 ml Milch, 1 Pckg. Vanillinzucker,
125 g Zucker, 250 g Mehl, Sonnenblumenöl
Alle Zutaten bis auf den Puderzucker zu einem
glatten Teig verrühren. Ca. 10 Minuten ruhen
lassen, dann Donuts zubereiten (pro Donut-
Form ca. 1 EL Teig)
Hefeteig-Donuts
125 ml Milch, 40 g Zucker, 1 TL Vanillezucker
1 Pr. Salz, 75 g Butter, ½ Pck. Hefe, 250 g
Mehl, 1 Ei, 1 Eigelb, 1 Pr. Zimt, 1 Pr. Zucker
Milch in der Mikrowelle oder im Topf auf
dem Herd mit Butter erwärmen. Zucker,
Vanillezucker, eine Prise Salz zugeben. Hefe
dazugeben, und in eine Schüssel umfüllen.
Mehl, Ei und Eigelb dazugeben und zu einem
glatten Teig verarbeiten. Den Teig zugedeckt
an einem warmen Ort ca. 30 Minuten. gehen
lassen. Dann Donuts zubereiten (pro Donut-
Form ca. 1 EL eig). Mit Zimtzucker-Mischung
bestreuen oder auf Wunsch fertige Donuts mit
Glasur verzieren.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig
erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der
Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden
ist ausgeschlossen.

11
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48321
SAFETY INFORMATION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1. Please read the following information and
keep it for future reference.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised in order
to ensure that they do not play with the
appliance.
4. Keep the appliance out of reach of
children.
5. Connect the appliance only to an AC power
supply with the voltage indicated on the
rating plate.
6. Do not operate this appliance with an
external timer or remote control system.
7. Never immerse the appliance or the lead
cable in water or other liquids.
8. The base should never come into contact
with water or other liquids. In case this ever
happens, the appliance must be completely
dry before operating it again.
9. Do not clean the appliance in a dishwasher.
10. Never touch the appliance or lead cable
with wet hands.
11. This appliance is intended for domestic and
similar use such as:
staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
agricultural enterprises;
by clients in hotels, motels and other
accommodation facilities;
bed and breakfast accommodations and
holiday homes.
12. For safety reasons, never place the
appliance on hot surfaces, a metal tray or
a wet surface.
13. Do not place the appliance or lead cable
near open flames during operation.
14. For safety reasons never cover the appliance
or the baking plates with aluminium foil or
transparent film.
15. Do not heat any pot or pans on the baking
plates.
16. Always use the appliance on a level,
uncluttered and heat-resistant surface.
17. Make sure that the lead cable does not hang
over the edge of the worktop or table, since
Power rating: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz
Lead cable: Ca. 90 cm
Casing: White
Dimensions: Approx. 24,5 x 24,5 x 12,0 cm
Weight: Approx. 2,2 kg
Equipment: 2 sets of detachable and exchangeable baking plates for
doughnuts and waffles with different shapes
Non-stick coated die-cast aluminium baking plates,
dishwasher safe
Heat resistant casing
Heat insulated handles
Continuous temperature control
2 indicator lights for ON/OFF and READY
Overheat protection
Accessories: 2 sets of exchangeable baking plates
Instruction manual with recipes
We reserve the right to introduce technical modifications.

12
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
1. Fix each baking plate of the set you want to
use to the inside of the appliance, inserting
the baking plates in the fitting of the hinge
and press to fit. During this process the
slide-type retainers move slightly forward.
2. Connect the plug to the wall socket (power
supply 230 V~, 50 Hz) and turn the
temperature control to the desired position
between MIN and MAX. The red indicator
light for operation lights up.
3. While the appliance heats up (approx.
5 minutes) you may prepare the ingredients
for the desired food.
4. When the necessary temperature is reached,
the green indicator light lights up. This
indicator light always lights up when the
this can cause accidents, for example if
small children pull on the cable.
18. Route the lead cable so that it is prevented
from being pulled or tripped over.
19. Always disconnect the lead cable from the
wall socket pulling on the plug, never on the
cable.
20. Never carry the appliance by the lead
cable.
21. Use the appliance only indoors.
22. Touch the appliance only on the handle in
order to avoid burns.
23. Never fill the appliance with more than the
indicated amount dough to avoid spilling.
24. To prevent injuries, do not move the
appliance as long as it is in operation.
25. Do not use the appliance with accessories
of other manufacturers or brands, to prevent
damage.
26. Disconnect the appliance from the wall
socket after use and prior to cleaning. Never
leave the appliance unattended when it is
connected to the wall socket.
27. Let the appliance cool off before cleaning
it.
28. Never open the casing of the appliance to
prevent electric shock.
29. Check the appliance, the wall socket and
the lead cable regularly for wear or damage.
In case the lead cable or other parts present
damages, please send the appliance or the
base to our after sales service for inspection
and repair (for address, see warranty terms).
Unauthorised repairs can constitute serious
risks for the user and void the warranty.
Attention:
The surfaces of the appliance become
hot during operation. Please use only
the heat insulated handle to open and
close the appliance.
GETTING STARTED
1. Remove all packaging material and transport
safety devices.
2. Confirm that all accessories mentioned have
been supplied.
3. Clean the detachable accessories in hot
water with a mild washing-up liquid, rinse
with clear water and dry thoroughly.
4. Clean the casing of the appliance with a
damp cloth and dry thoroughly.
5. Connect the plug to the wall socket.
6. Slightly grease the baking plates and heat
the empty appliance up during approx.
10 minutes, adjusting it to the highest
temperature. Clean the baking plates with
a damp cloth.
7. The first doughnuts you prepare as well
as the first waffles are not suitable for
consumption and should be disposed of.
8. For further use the baking plates do not
need to be greased again.
PREPARING WAFFLES AND DOUGHNUTS

13
CLEANING AND CARE
1. Before cleaning, please unplug the appliance
from the wall socket and let it cool down.
2. Extract the cooled down baking plates by
pulling the sliding switch towards the front.
The baking plate comes off.
3. In case some of the grease entered the lower
part of the appliance, this can be removed
best with a kitchen roll while the appliance
is still warm.
4. The die-cast aluminium baking plates can
be cleaned in the dishwasher or manually.
We recommend cleaning them manually,
as aluminium may change its colour
when cleaned in the dishwasher. These
discolourations are not harmful to health
and do not constitute a reason for claim.
5. Heavily encrusted remains can be removed
leaving the baking plates in water with a
mild washing-up liquid over night.
6. Clean the casing with a thoroughly squeezed
out, damp cloth.
7. Do not use any abrasive scrubbing agents,
steel wool, metal objects, hot cleaning
agents or disinfectants, since they can
damage the appliance.
8. Clean the casing with a damp cloth and
dry with a soft cloth. Do not apply cleaning
agents directly on the appliance, but on the
cloth.
9. Before storing the appliance, all parts have
to be dry.
10. For space saving storage, wrap the cable
around the cable storage device on the
bottom of the appliance. The appliance may
be stored in an upright position.
The following exchangeable baking plate are available through our after-sales service: You may find
the corresponding order form on page 41 of this instruction manual.
SPECIAL ACCESSORIES
Exchangeable baking plates for
contact-griddling
Art-Nr. 4835620
Exchangeable baking plates for
Brussels waffles
Art-Nr. 4835630
Exchangeable baking
plates for sandwiches
Art-Nr. 4835640
desired temperature is reached and the
appliance may be filled with the dough or
the ingredients.
5. When using the baking plates for the first
time, slightly grease them with oil or butter.
6. Fill the baking plate with dough.
7. If you want to prepare doughnut or waffle
lollies, carefully centre a wooden stick in
the corresponding cavity of each baking
plate. Do not join both baking plates with
the stick!
8. Shut the lid.
9. The preparation time is approx. 3 to 4 minu-
tes, depending on the type of dough used.
10. Open the appliance and carefully remove
the waffles or doughnuts using a fork or a
wooden stick, if necessary. Bear in mind
that the waffles are very hot.
11. Please also consider out tips in the chapter
„Recipes“.

14
RECIPES
1. All recipes serve 8 – 10 waffles/doughnuts.
2. We recommend a medium to high temperat-
ure adjustment.
3. Instead of using superfine flour, all recipes
may be also prepared with wholegrain wheat
or spelt flour. In this case, use approx. 15 %
more liquid and leave the dough to soak
30 minutes before you start baking.
4. To vary the taste of the sweet dough, try
to add either 2 cl rum or Amaretto, 1 tbs.
of grated lemon peel, ½ a small bottle of
butter-vanilla flavouring, 3 tbs. of finely
chopped nuts or almonds. The taste of the
spicy dough may be changed by adding
2 – 3 tbs. of finely chopped herbs, grated
cheese or roast ham, 1 tsp. of curry, caraway
or 1 tbs. of linseed.
5. The dough should be less liquid than
normal in case you want to prepare waffle or
doughnut lollies.
6. Greasing of the baking plates is not
necessary for most of the recipes. If you
use a dough with little or no fat, grease the
baking plates. Grease the baking plates with
heat resistant margarine (no diet margarine)
using a pastry brush.
7. Heat the appliance up until the green
indicator light lights up. Grease the baking
plates, if necessary. Fill the indicated
amount of dough into the moulds in the
lower baking plate using a tablespoon.
Smooth the dough out using a wooden
spoon, close the appliance and bake the
waffles or doughnuts until they are golden
brown.
8. Separating egg white and yolk, whipping the
egg white and folding into the dough at the
end makes the waffles especially light and
airy (not with yeast dough).
9. The thicker the dough, the lighter the
doughnuts will be.
10. Let the waffles and doughnuts cool down
on a cake cooler, if you do not eat them
immediately. If you put one upon another
they will become soggy.
Simple yeast waffles
150 g of butter, 4 eggs, 350 ml of lukewarm
milk, 1 tbs. of sugar, 1 pack of vanilla sugar,
250 g of flour, 1 pack of dry yeast
Mix the flour and yeast. Add the other ingredients
and stir to a smooth dough. Leave the dough
20 –30 minutes, then use for baking.
Cream waffles
4 eggs, 5 tbs. of sugar, 300 ml of cream, 50 g of
butter, 225 g of flour, 1 tsp. of baking powder
Stir all ingredients to a smooth dough.
Buttermilk waffles
125 g of butter, 4 eggs, 1 tbs. of sugar, ¼ tsp.
of cinnamon, 1 pinch of salt, 250 g of flour,
375 ml buttermilk, 1 pack of dry yeast
Stir the butter, eggs, sugar, cinnamon and salt to
foamy consistency. Add the flour and buttermilk
and stir to a smooth dough.
The waffle iron should be greased well for this
recipe.
Quark waffles
150 g of low fat quark, 4 eggs, 100 g of butter,
4 tbs. of sugar, 1 pack of vanilla sugar, 200 g of
flour, 150 ml of milk
Stir the low fat quark, butter, eggs, sugar and
vanilla sugar to foamy consistency. Stir the flour
and milk into the mixture and stir to a smooth
dough.
The waffle iron should be greased well for this
recipe.
Spicy waffles
Carrot waffles
150 g of butter, 2 tbs. of sugar, 4 eggs, 100 g
of finely grated carrots, 1 pinch of cinnamon,
1 pinch of salt, 250 g of flour
Stir all ingredients to a smooth dough. Instead
of carrots you may also use courgettes.
Cheese waffles
120 g of butter or margarine, 3 egg yolks, 5 tbs.
of evaporated milk, 1/8 l of milk, ½ tsp. of salt,
1 pinch of sugar, 75 g of grated Emmental
cheese, 200 g of superfine or whole wheat flour,
3 whipped egg whites, 1 grated onion
Stir the butter and egg yolk to a foamy
consistency, stir in milk, sugar, salt, cheese and
flour. Fold in the whipped egg whites. Add the
grated onion only immediately before baking, as
otherwise the dough will become bitter.
If desired, add 1 tbs. of finely chopped parsley.
Serve with quark with herbs and green salad or
carrot salad.

15
Gluten-free waffles
Rice waffles
150 g of rice for rice pudding, 600 ml of milk,
1 tbs. of sugar, 30 g of butter, 4 eggs, ½ tsp of
cinnamon, 1 pinch of salt
Cook a rice pudding using the rice, sugar and
butter and let it cool down. Stir the eggs,
cinnamon and salt into the pudding.
The waffle iron should be greased well for this
recipe.
Potato waffles
675 g of raw, finely grated potatoes, 2 raw,
finely grated/chopped onions, 4 eggs, 2 pinches
of salt, 2 tbs. of sour cream, 5 tbs. of finely
chopped parsley, 100–125 g potato starch
Finely chop or grate the potatoes and the onions
using the ESGE Zauberstab hand blender.
The waffle iron should be greased well for this
recipe.
Donut recipes
Simple doughnuts
200 g of flour, 70 g of sugar, 1 pack vanilla sugar,
190 ml of milk, 1–2 eggs, 3 tbs. of sunflower
oil, 1/2 pack of baking powder, 1 pinch of salt
Mix the eggs with sugar and vanilla sugar. Mix
the flour and the baking powder and add the
mixture to the dough together with the milk
and the sunflower oil. Stir to a smooth dough.
Leave it for approx. 10 minutes and prepare the
doughnuts (per each donut mould use approx.
1 tbs. of dough).
TIP: Add small chocolate pieces to the dough
or roll the doughnuts in a sugar and cinnamon
mixture.
Crispy doughnuts
2 tbs. of powdered sugar, 1 pinch of salt,
½ pack of baking powder, 3 eggs, 250 ml of
milk, 1 pack of vanilla sugar, 125 g of sugar,
250 g of flour, sunflower oil
Stir all ingredients but the powdered sugar to a
smooth dough. Leave it for approx. 10 minutes
and prepare the doughnuts (per each donut
mould use approx. 1 tbs. of dough).
Yeast doughnuts
125 ml of milk, 40 g of sugar, 1 tsp. of vanilla
sugar, 1 pinch of salt, 75 g of butter, ½ pack of
yeast, 250 g of flour, 1 egg, 1 egg yolk, 1 pinch
of cinnamon, 1 pinch of sugar
Heat the milk and the butter in the microwave
or on the stove. Add the sugar, vanilla sugar
and the pinch of salt. Add the yeast and decant
the mixture into a bowl. Add the flour, egg and
egg yolk and stir to a smooth dough. Leave the
dough for approx. 30 minutes in a warm place.
Prepare the doughnuts (per each donut mould
use approx. 1 tbs. of dough). Cover with sugar
and cinnamon mixture or icing.
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating
instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG
and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.

16
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48321
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
1. Veuillez lire attentivement les instructions
qui suivent et les ranger soigneusement.
2. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou par des
personnes ne disposant pas de l‘expérience
et/ou des connaissances nécessaires, sauf
si elles sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité, ou si cette
personne leur a appris à utiliser l’appareil.
3. Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Conservez l’appareil hors de portée des
enfants.
5. Vérifiez que l’installation électrique est
compatible avec la puissance et la tension
indiquées sur la plaque signalétique. Ne
raccordez qu’à un courant alternatif.
6. Cet appareil n’est pas prévu pour être
commandé par une minuterie ou un
interrupteur à distance.
7. Ne plongez jamais l’appareil ou le cordon
dans de l’eau ou d’autres liquides.
8. Le cordon ne doit en aucun cas entrer en
contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
Si cela devait arriver, il faut le laisser sécher
totalement avant une nouvelle utilisation.
9. L’appareil ne doit pas être mis au lave-
vaisselle.
10. Ne touchez jamais l’appareil ou le cordon
avec des mains humides.
11. L’appareil est exclusivement destiné à
un usage domestique ou similaire, par
exemple :
espaces thé et café (boutiques), coins
cuisine (bureaux et autres lieux de
travail),
exploitations agricoles,
mise à la disposition des clients séjournant
dans un hôtel, un motel ou un autre type
d’hébergement,
dans des chambres d’hôtes ou maisons
de vacances.
12. Pour des raisons de sécurité, ne posez
jamais l’appareil sur des surfaces chaudes,
une tablette métallique ou un support
humide.
Puissance : 1.000 W, 230 V~, 50 Hz
Cordon : Env. 90 cm
Boîtier : Blanc
Dimensions Env. 24,5 x 24,5 x 12,0 cm
Poids Env. 2,2 kg
Caractéristiques : 2 jeux de plaques amovibles, faciles à changer, pour donuts
et gaufres
Plaques avec revêtement anti-adhérent en fonte
d’aluminium, garanties lave-vaisselle
Boîtier résistant aux températures élevées
poignées thermo-isolantes
Régulation de la température en continu
2 voyants pour MARCHE/ARRÊT et PRÊT
Protection contre la surchauffe
Accessoires : 2 jeux de plaques amovibles
Notice d’utilisation avec recettes
Sous réserve de modifications techniques.

17
13. N’utilisez pas l’appareil ou le cordon près
d‘une flamme.
14. Pour des raisons de sécurité, ne couvrez
jamais l’appareil et les plaques avec du
papier d’aluminium ou un film plastique par
exemple.
15. Ne chauffez pas des casseroles ou des
poêles sur les plaques de cuisson.
16. Placez toujours l’appareil sur une surface
libre, plane et résistante à la chaleur.
17. Veillez à ce que le cordon ne pende pas du
plan de travail, car cela peut provoquer des
accidents, par exemple si des petits enfants
tirent dessus.
18. Le cordon doit être placé de façon qu’on ne
puisse pas le tirer ou trébucher sur lui.
19. Pour débrancher l’appareil, ne tirez jamais
sur le cordon, mais retirez la fiche électrique
de la prise secteur.
20. Ne portez pas l’appareil par le cordon.
21. Utilisez l’appareil exclusivement à
l’intérieur.
22. Pour éviter les brûlures, ne saisissez
l’appareil que par la poignée.
23. Ne remplissez jamais l’appareil d’une
quantité de pâte supérieure à celle indiquée,
afin d’éviter les débordements.
24. Pour éviter les brûlures, ne déplacez pas
l’appareil pendant son fonctionnement.
25. N’utilisez pas l’appareil avec des accessoires
d’autres fabricants ou marques, afin d’éviter
de l’endommager.
26. Retirez la fiche électrique de la prise secteur
après utilisation et avant toute opération de
nettoyage. Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
27. Laissez refroidir l’appareil avant de le
nettoyer.
28. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil.
Risque d’électrocution !
29. Contrôlez régulièrement l’état de l’appareil,
de la fiche électrique et du cordon
(usure, détériorations). En cas d’usure ou
de détérioration du cordon ou d’autres
éléments, veuillez retourner l’appareil ou
le cordon à notre service après-vente pour
le faire contrôler et réparer (vous trouverez
l’adresse dans les conditions de garantie).
Toute intervention inappropriée peut s’avérer
dangereuse pour l’utilisateur et entraîne
l’annulation de la garantie.
Attention !
Les surfaces de l’appareil deviennent
brûlantes pendant son fonctionnement :
utilisez uniquement la poignée thermo-
isolante pour l’ouvrir et le fermer.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
MISE EN SERVICE
1. Retirez tous les matériaux d’emballage et
les sécurités pour le transport.
2. Vérifiez que tous les accessoires indiqués
sont présents.
3. Lavez les accessoires amovibles à l’eau
chaude avec un produit doux, rincez les à
l’eau claire et laissez les sécher totalement.
4. Essuyez le boîtier de l’appareil avec
un chiffon humide et laissez le sécher
totalement.
5. Branchez la fiche électrique dans la prise
secteur.
6. Graissez légèrement les plaques et laissez
chauffer l’appareil à vide pendant environ
10 minutes à la température maximale.
Essuyez ensuite les plaques de cuisson avec
un chiffon humide.
7. Les premiers donuts/gaufres réalisés ne sont
pas comestibles et doivent être jetés.
8. Il n’est ensuite plus nécessaire de graisser
les plaques de cuisson.
RÉALISER DES GAUFRES OU DES DONUTS
1. Fixez dans chaque face intérieure de
l’appareil une des plaques du jeu choisi,
en introduisant la plaque dans la fixation
de la charnière et en appuyant fermement.
Les fixations coulissantes se déplacent alors
légèrement vers l‘avant.
2. Branchez la fiche électrique dans une
prise secteur (230 V~ / 50 Hz) et tournez
le régulateur de température à la position
souhaitée entre MIN et MAX. Le voyant de
fonctionnement rouge s’allume.
3. Pendant le préchauffage de l’appareil
(environ 5 minutes), vous pouvez préparer
les ingrédients nécessaires.
4. Dès que la température réglée est atteinte,
le voyant de contrôle vert s’allume.

18
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez et laissez refroidir l’appareil avant
de le nettoyer.
2. Pour enlever les plaques, tirez les fixations
coulissantes vers l’avant. Les plaques se
dégagent.
3. Si de la graisse a coulé dans la partie
inférieure du boîtier, vous pouvez, après
avoir enlevé les plaques, la nettoyer avec du
papier absorbant tandis que l‘appareil est
encore tiède.
4. Les plaques en fonte d’aluminium peuvent
être nettoyées au lave-vaisselle ou à la main.
Nous recommandons le nettoyage à la main
pour éviter la décoloration de l’aluminium.
Cette décoloration n’est pas nocive pour
la santé et ne constitue pas un motif de
réclamation.
Les plaques suivants peuvent être commandés auprès de notre service après-vente (formulaire à la
page 41 de la notice)
ACCESSOIRES EN OPTION
Plaques amovibles
pour grillades
Art-Nr. 4835620
Plaques amovibles
pour gaufres de Bruxelles
Art-Nr. 4835630
Plaques amovibles
pour sandwichs
Art-Nr. 4835640
Ce voyant s’allume toujours lorsque la
température souhaitée est atteinte et qu’on
peut introduire la pâte et les ingrédients.
5. Lors de la première utilisation, enduire les
plaques au pinceau d’une petite quantité
d’huile ou de beurre.
6. Versez sur la plaque la pâte préparée.
7. Si vous souhaitez réaliser des donuts/
gaufres avec un trou central, placez avec
précaution un petit bout de bois dans
l’évidement correspondant au milieu de la
plaque inférieure. Le bout de bois ne doit
pas dépasser !
8. Fermez le couvercle.
9. Le temps de cuisson est d’environ 3 à
4 minutes, selon la composition de la pâte.
10. Ouvrez l’appareil et retirez avec précaution
les gaufres/donuts, éventuellement à l’aide
d’une fourchette ou d’une spatule en
bois. Attention : les donuts/gaufres sont
brûlants !
11. Voir aussi nos conseils dans le chapitre «
Idées de recettes ».

19
IDÉES DE RECETTES
1. Les recettes sont prévues pour 8–10 gaufres/
donuts.
2. Nous recommandons une température
moyenne à haute.
3. Toutes les recettes peuvent être suivies en
remplaçant la fleur de farine par de la farine
de froment ou de la farine complète. Dans
ce cas, rajoutez environ 15 % de liquide et
laissez gonfler la pâte 30 minutes avant de
cuire.
4. Vous pouvez aromatiser les gaufres sucrées
avec 2 cl de rhum ou d‘amaretto, une cuillère
à soupe de zeste de citron râpé, 1/2 dosette
d‘arôme vanille ou encore 3 cuillères à soupe
de noisettes ou d’amandes en poudre. Variez
les gaufres salées en ajoutant 2 à 3 cuillères
à soupe de fines herbes hachées, de fromage
râpé ou de dés de jambon, 1 cuillère à café
de curry ou de cumin, ou encore 1 cuillère à
soupe de graines de lin.
5. Si vous souhaitez réaliser des gaufres/donuts
avec un trou central, la pâte doit être un
peu plus épaisse que pour des préparations
classiques.
6. Pour de nombreuses recettes, il n’est pas
nécessaire de graisser les plaques. Mais la
pâte à gaufres qui contient peu de graisse
nécessite des plaques graissées. Graissez
les plaques au pinceau avec une margarine
de cuisson (n’utilisez pas de margarine
diététique).
7. Chauffez l’appareil jusqu’à ce que le
voyant de contrôle vert s’allume. Graissez
les plaques si nécessaire. Versez avec une
cuillère à soupe une portion de pâte dans
les découpes de la plaque inférieure.
Répartissez la pâte avec une spatule. Fermez
l’appareil et faites cuire les gaufres ou les
donuts jusqu’à ce qu’ils soient dorés.
8. En séparant les œufs et en battant les blancs
en neige pour les incorporer à la pâte, vous
obtiendrez des gaufres particulièrement
légères et gonflées (ne convient pas pour
une pâte levée).
9. Plus la pâte à donuts est épaisse, plus les
donuts seront gonflés.
10. Laisser refroidir les gaufres/donuts
sur une grille s‘ils ne doivent pas être
immédiatement consommés. Si vous les
empilez, ils deviendront mous rapidement.
Gaufres à la levure de boulanger
150 g de beurre mou, 4 œufs, 350 ml de lait
tiède, 1 cuillère à soupe de sucre, 1 sachet
de sucre vanillé, 250 g de farine, 1 sachet de
levure de boulanger sèche
Mélangez la farine et la levure. Ajoutez les
autres ingrédients et travaillez pour obtenir une
pâte lisse. Laissez lever la pâte environ 20–
30 minutes avant de la cuire.
Gaufres à la crème fraîche
4 œufs, 5 cuillères à soupe de sucre, 300 ml de
crème fraîche, 50 g de beurre mou, 225 g de
farine, 1 cuillère à café de levure chimique
Mélangez tous les ingrédients pour obtenir une
pâte lisse.
Gaufres au babeurre
125 g de beurre mou, 4 œufs, 1 cuillère à soupe
de sucre, 1/4 de cuillère à café de cannelle,
1 pincée de sel, 250 g de farine, 375 ml de
babeurre, 1 sachet de levure de boulanger
sèche
Travaillez au fouet le beurre, les œufs, le sucre,
la cannelle et le sel, pour obtenir un mélange
mousseux. Ajoutez la farine, la levure et le
babeurre, et travaillez le tout pour obtenir une
pâte lisse.
Pour cette recette, graissez largement les
plaques !
Gaufres au fromage blanc
150 g de fromage blanc maigre, 4 œufs, 100 g
de beure mou, 4 cuillères à soupe de sucre,
1 sachet de sucre vanillé, 200 g de farine,
150 ml de lait
5. En cas de fortes incrustations, laissez
tremper les plaques pendant la nuit.
6. Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide
bien essoré.
7. N’utilisez pas de produits à récurer, de
paille de fer, d‘objets métalliques, de
désinfectants ou produits de nettoyage très
chauds, sous peine de dégradations.
8. Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide
et séchez-le avec un chiffon doux. Ne jamais
verser de produit de nettoyage directement
sur l’appareil, mais toujours sur le chiffon.
9. Avant de ranger l’appareil, assurez-vous que
tous les éléments sont bien secs.
10. Pour gagner de la place, enroulez le cordon
autour du rangement de câble sur le fond
de l’appareil. L’appareil peut être rangé
verticalement.

20
Travaillez au fouet le fromage blanc, le beurre,
les œufs, le sucre et le sucre vanillé, pour
obtenir un mélange mousseux. Ajoutez la farine
et le lait, et travaillez le tout pour obtenir une
pâte lisse.
Pour cette recette, graissez largement les
plaques !
Gaufres salées
Gaufres aux carottes
150 g de beurre mou, 2 cuillères à soupe de
sucre, 4 œufs, 100 g de carottes finement
râpées, 1 pincée de cannelle, 1 pincée de sel,
250 g de farine
Mélangez tous les ingrédients pour obtenir une
pâte lisse. On peut remplacer les carottes par
des courgettes.
Gaufres au fromage
120 g de beurre mou ou de margarine, 3 jaunes
d‘œuf, 5 cuillères à soupe de lait concentré,
125 ml de lait, 1/2 cuillère à café de sel,
1 pincée de sucre, 75g d’emmental râpé, 200 g
de fleur de farine ou de farine complète, 3 blancs
d’œuf battus en neige, 1 oignon émincé
Travaillez au fouet le beurre et les jaunes d’œuf
pour obtenir un mélange mousseux, ajoutez le
lait, le sucre, le sel, le fromage et la farine.
Incorporez les blancs battus en neige. N’ajoutez
l’oignon que juste avant la cuisson, pour éviter
que la pâte devienne amère.
Éventuellement, ajoutez 1 cuillère à soupe de
persil finement haché.
Ces gaufres s’accompagneront volontiers de
fromage blanc aux fines herbes et d’une salade
verte ou de carottes râpées.
Gaufres pour les personnes allergiques au
gluten
Gaufres de riz
150 g de riz rond, 600 ml de lait, 1 cuillère
à soupe de sucre, 30 g de beurre, 4 œufs,
1/2 cuillère à café de cannelle, 1 pincée de sel
Faites cuire le riz avec le lait, le sucre et le
beurre, et laissez refroidir ce riz au lait. Ajoutez
au riz au lait les œufs, la cannelle et le sel, et
mélangez le tout.
Pour cette recette, graissez largement les
plaques !
Gaufres de pommes de terre
675 g de pommes de terre crues finement
râpées, 2 oignons crus finement émincés ou
hachés, 4 œufs, 2 pincées de sel, 2 cuillères à
soupe de crème légère, 5 cuillères à soupe de
persil finement haché, 100 à 125 g de fécule
Râpez fin les pommes de terre et hachez fin
les oignons à l’aide du mixeur plongeant ESGE
Zauberstab, puis mélangez-les avec les autres
ingrédients.
Pour cette recette, graissez largement les
plaques !
Recettes de donuts
Donuts simples
200 g de farine, 70 g de sucre, 1 sachet de sucre
vanillé, 190 ml de lait, 1–2 œufs, 3 cuillères à
soupe d’huile de tournesol, 1/2 sachet de levure
chimique, 1 pincée de sel
Mélangez les œufs avec le sucre et le sucre
vanillé. Ajoutez la farine, la levure, le lait et
l‘huile, et mélangez le tout pour obtenir une
pâte lisse. Laissez reposer environ 10 minutes,
puis confectionnez les donuts (environ 1 cuillère
à soupe de pâte par donut).
ASTUCE : Ajoutez à la pâte des petits morceaux
de chocolat, ou roulez les donuts dans un
mélange de sucre et de cannelle.
Donuts croustillants
2 cuillères à soupe de sucre glace, 1 pincée de
sel, 1/2 sachet de levure chimique, 3 oeufs,
250 ml de lait, 1 sachet de sucre vanillé, 125 g
de sucre, 250 g de farine, huile de tournesol
Mélangez tous les ingrédients à l’exception du
sucre glace pour obtenir une pâte lisse. Laissez
reposer environ 10 minutes, puis confectionnez
les donuts (environ 1 cuillère à soupe de pâte
par donut).
Donuts à la pâte levée
125 ml de lait, 40 g de sucre, 1 cuillère à
café de sucre vanillé, 1 pincée de sel, 75 g
de beurre, 1/2 paquet de levure de boulanger,
250 g de farine, 1 œuf, 1 jaune d’œuf, 1 pincée
de cannelle, 1 pincée de sucre
Faites tiédir le lait et le beurre au four à micro-
ondes ou dans une casserole. Ajoutez le sucre,
le sucre vanillé et une pincée de sel. Ajoutez
la levure, et versez dans un saladier. Ajoutez la
farine, l’œuf et le jaune d’œuf, et travaillez le tout
pour obtenir une pâte lisse. Couvrez et laissez
lever la pâte dans un endroit chaud pendant
environ 30 minutes. Confectionnez ensuite les
donuts (environ 1 cuillère à soupe de pâte par
donut). Les donuts cuits seront saupoudrés d’un
mélange de sucre et de cannelle, à moins que
vous ne préfériez les décorer d’un glaçage.
Table of contents
Languages:
Other Unold Waffle Maker manuals
Popular Waffle Maker manuals by other brands

Magic Chef
Magic Chef M420 Owner's Manual and Operating Instructions

Aroma
Aroma AWM-906 instruction manual

Cuisinart
Cuisinart WAF-V400C Series INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Clas Ohlson
Clas Ohlson NW-08PF1-1 manual

SEVERIN
SEVERIN Waffle iron Instructions for use

Bifinett
Bifinett KH 1123 operating instructions