URBANGLIDE BIKE 120L User manual

BIKE 120L
User manual
URBANGLIDE is a brand imported by the company PACT GROUP,
Located at 33 rue du Ballon –93160 Noisy Le Grand –France

Spanish P.16
SUMMARY
English P.4
French P.10
German P.22
Italian P.28
Portuguese P.34
Dutch P.40

3
ENGLISH
Safety and precaution
Please read the manual carefully before using the product and read the risks and safety tips in the manual. The
use of an electrical product can be dangerous if the user is not watchful. Misuse and non-respect with the safety
instructions does not affect the company in event of accident. Self-judgment and common sense are necessary
for users to detect the possible dangers.
Please verify the current regulations and laws in your country to know where and how to use your product legally.
You must comply with the rules and laws that applicable to vehicles and pedestrians.
•Protective equipment
Always wear the following protective equipment:
-Approved and certified helmet according to your location
-Knee pads and elbow patches
-Long sleeve t-shirt and long pants
-Gloves
-Shoes with rubber soles, never drive in barefoot or sandal. Verify to make the laces made and keep
them as far as possible from the wheels and the internal system.
•Driver’s advice
The user must not be more than 120 kg, the size and weight do not fully certify that the user will have full control
of the vehicle. It is your responsibility to make sure that all users are aware of the risks. The recommended age
for using this product is 10 years. It is your responsibility to put a younger child into consideration by taking into
account their skills, maturity and ability and following the rules. Do not touch the engine or the brakes of the
product immediately after use, these parts may be extremely hot.
•Procedures and driving conditions
Please verify the current laws and rules in your country before using the product. Look around when using the
product and pay attention to all possible risks. It is important to respect the rights and properties of everyone. For
your safety do not start the accelerator if you are not on the product. This product is not designed to make jumps,
acrobatic tricks and skids.
Never drive on roads, near vehicles, stairs, hills, swimming pools or other streams. Please hold the handlebars
with both hands. Never go on the product with more than one person. Be sure to keep your fingers and other body
parts away from hot parts during use (Brake, motor, chain). Never use the product with a Mp3 player, or with your
smartphone at hand.
Never use the product to pull anything, as this may damage the components and wear out the battery. Never put
the product in contact with water, the electrical components can be damaged and create a dangerous situation.
Roll only on flat and solid surfaces. Avoid surfaces with gravel, holes, ice, which can lead to loss of control of the
product. Do not drive at night or in areas where visibility is reduced. Do not ride indoors where there are carpets
as they can interfere.
After each use, verify that each piece is in its proper place, and that it is not damaged. Before each use, verify the
following points:
-The brakes are in good condition
-All components are in good condition and in their places
-The parts with defects in the last use have been repaired or replaced according to the manufacturer's
conditions.
People who have medical follow-up or treatment such as: cardiac people, pregnant women, irresponsible people
with back or neck problems, should not use the product.
•Usage of the charger
Before using the product, it is necessary to charge it. A long charge may be necessary before the first use. Please
refer to the battery indicator, you can charge your battery at any time to ensure the constant power. It is not
necessary to wait until the battery is completely empty to charge it.
Please do not use the charger of other brand, these can damage the battery of your product. To ensure a normal
life cycle, it is important to charge your battery at least once every 3 months, even if you are not using the product.
Avoid shocks and contact with water, these are factors not covered by the warranty that may damage the battery.
The supplied charger is "smart", it will stop at 100% of the charge and not damage the battery.
The charger must be in perfect condition during each use, verify the wires, the condition of connection ends and
connectors. If the product does not charge, the charger may be defective, it needs to be replaced.
The charger must be used only by an adult, it is important to unplug it from both sides when not charging.

4
•Battery
Please do not store the battery in extreme temperatures. Store it below 30 ° C and above 0 ° C. If you do not use
your product for 60-90 days, the battery may get worse. This loss of autonomy is due to lack of use and is
therefore not covered by the warranty.
At the end of its cycle, the battery must be discarded separately from the undifferentiated generic waste. Discard
the batteries in the containers provided for this purpose. The recovery and recycling of batteries contributes to
protect the environment and material resources conservation.
•Maintenance
Please store your product in a dry, dust-free place, and avoid leaving it in a humid area or under the sun for too
long. To clean your appliance, use a damp cloth and mild detergent. Do not use alcohol, gasoline, kerosene, or
other corrosive chemical solvents to clean your appliance, which will damage its appearance and structure.
Constantly verify the condition of components of your product, if any part is damaged, please replace it before
using the product. If a part is not working, falling and injuring may occur.
•Transport
If you wish to transport your product by air or other means of transport as well as its battery, please contact the
local authorities and the carrier beforehand to obtain the possible prohibitions and limits of transport. Lithium
batteries are considered dangerous in many countries. Please make sure that the access and transport are
allowed before travelling. International law prohibits the transport of lithium batteries by air.

5
USING INSTRUCTION
1. On/Off
2. Bell
3. Battery indicator
4. Charging
As shown in the picture, your device can be switched
on and off by using the button in red. Push up to turn
on. Then down to turn off.
There is a manual bell on the handle bar, use it for
warn people around you of your arrival.
The screen on the right handlebars allows you to
track the battery power level of your device.
4 bars: Battery up to 100%
3 bars: Battery below 80%
2 bars: Battery below 50%
1 bar: Battery below 20%
The charging port is located in the frame of
the bike as shown in the following picture.
When the battery is fully charged, the four
bars turn blue.

6
Troubleshooting
Problem
Possible cause
Solution
It does not work
The battery is not charged.
Charge the battery, check if the red
light is on.
Connections or cables are
disconnected.
Check that the battery is firmly
seated in the product
It does not work
continuously
The battery needs to be charged.
Charge the battery, check if the red
light is on.
The battery is not fully charged.
Make sure the power cable is well
connected.
The battery may need to be
replaced.
It suddenly stopped
working
Overload, cut-off
Overloading may result in product
failure. Turn off the product, wait 15
seconds, then turn it on again.
Fuse burnt
Prior to this, check the condition of
all cables and connectors.
It is moving slowly
The brakes are not properly
adjusted.
Check the condition of the brakes
and try to loosen. If this does not
work, please contact the after-sales
service.
It has overloaded
Check that the user weighs less
than the previously recommended
weight.
Check that there are no objects
obstructing the proper operation of
the product.
Bad driving condition.
Make sure you are on flat, dry, and
constant ground.
The tires / wheels are damaged.
Check the condition of the wheels of
the product.

7
DECLARATION OF CONFORMITY
We undersigned PACT GROUP hereby declare that the product.
Model: BIKE 120L
Type: Electric bike.
Function: Electric bike for personal transport.
Product description: Foldable Electric bike has sits and adjustable handlebars.
Meets all standards and technical directives below:
. DIRECTIVES
2014/35/EU
2014/30/EU
2006/42/EC
2011/65/EU
TESTS STANDARD
EN 60335-
1:2012+A11:2014
EN ISO 12100:2010
IEC 60335-1:2010
EN62233:2008
All tests were carried out by the laboratories mentioned below:
SGS-CSTC Sandards Tachnical Servicies (Shanghai) Co.,Ltd.
588 West Jindu Road, Xinqiao, songjiang, 201612 Shanghai, China
Shenzhen Anbotek Compliance Laboratory Limited
East of 4/F., Building A, Hourui No.3 Industrial Zone, Xixiang street Bao’an district.
Shenzhen, Guangdong, China
Contact details of the importer:
PACT GROUP
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand –France
Contact details of the person authorized to edit the technical document:
Fung NIM
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand - France
This declaration shall be issued under the responsibility of his representative.
29/06/2020.
Representative of the company:
PACT GROUP
33 rue du ballon –Noisy le
Grand - France
Maurice Bodokh
CEO


9
Francais
Sécurité et précaution
Merci de lire attentivement le manuel avant d’utiliser le produit, veuillez prendre connaissance des risques et des
conseils de sécurité présent dans le manuel. L’utilisation d’un produit électrique peut être dangereux si
l’utilisateur n’est pas vigilant. La mauvaise utilisation et le non-respect des consignes de sécurité ne met pas en
cause l’entreprise en cas d’accident. L’utilisateur doit faire preuve d’auto-jugement et de bon sens pour détecter
les dangers éventuels.
Veuillez vérifier les règlementations et les lois en vigueur dans votre pays pour savoir où et comment utiliser
votre produit légalement. Vous devez respecter les règles et les lois applicables aux véhicules et aux piétons.
•Equipement de protection
Veillez à toujours porter les équipements de sécurité suivant :
-Casque approuvé et certifié en fonction de votre localisation
-Genouillères et coudières
-Tee-shirt à manche longues et un pantalon long
-Gants
-Des chaussures avec des semelles en caoutchouc, ne jamais conduire pieds-nus ou en sandale.
Vérifiez d’avoir les lacets faits, et de les maintenir le plus loin possible des roues et du système interne.
•Conseil conducteur
L’utilisateur ne doit pas faire plus de 120 kg, la taille et le poids ne certifient pas pleinement que l’utilisateur aura
une entière maitrise du véhicule. Il est de votre responsabilité de vous assurer que l’ensemble des utilisateurs
ont bien conscience des risques. L’âge recommandé pour l’utilisation de ce produit est de 12 ans. Il est de votre
responsabilité de mettre un enfant plus jeune en prenant en compte ses compétences, sa maturité et sa capacité
et suivre les règles. Ne touchez pas le moteur ou les freins du produit juste après son utilisation, ces parties
peuvent être extrêmement chaudes.
•Procédures et conditions de conduite
Veuillez vérifier les lois et les règles en vigueur dans votre pays avant d’utiliser le produit. Regardez autour de vous
lorsque vous utilisez le produit, et prêtez attention à tous les risques éventuels. Il est important de respecter les droits
et les propriétés de chacun. Pour votre sécurité n’enclenchez pas l’accélérateur si vous n’êtes pas sur le produit. Ce
produit n’est pas conçu pour faire des sauts, des figures acrobatiques et des dérapages.
Ne conduisez jamais sur des routes, près de véhicule, d’escaliers, de collines, de piscine ou d’autre cours d’eau.
Veuillez maintenir le guidon avec vos deux mains. Ne montez jamais à plus d’une personne sur le produit. Veillez
à garder vos doigts et toutes autres parties du corps loin des parties pouvant chauffer durant l’utilisation
(Frein, moteur, chaine). N’utiliser jamais le produit avec un lecteur audio, ou avec votre smartphone a la main.
Ne jamais utiliser le produit pour tirer quelque chose sous peine d’abimer les composants et d’user la batterie. Ne
mettez jamais le produit en contact avec de l’eau, les composant électriques peuvent s’endommager et créer une
situation dangereuse.
Roulez uniquement sur des surfaces plates et solides. Evitez les surfaces avec du gravier, des trous, de la glace, qui
peuvent entrainer une perte de contrôle du produit. Ne roulez pas la nuit ou dans des zones ou la visibilité est réduite.
Ne roulez pas non plus en intérieur, dans des endroits ou la moquette et les tapis peuvent vous gêner.
Après chaque utilisation, vérifiez que chaque pièce est bien à sa place, et qu’elle n’est pas endommagée.
Avant chaque utilisation, vérifiez les points suivants :
-Les freins sont en bon état de fonctionnement
-Tous les composants sont en état et bien à leurs places
-Les pièces ayant présenté des anomalies lors de la dernière utilisation ont bien été réparées
ou changées selon les conditions du fabricant.
Les personnes qui disposent d’un suivi médical ou d’un traitement tels que : les personnes cardiaques, les
femmes enceintes, les personnes non responsables, les personnes qui ont un problème au dos ou au cou,
ne doivent pas se servir du produit.

10
•Utilisation du chargeur
Avant d’utiliser le produit, il est nécessaire de charger le produit. Une longue charge peut être nécessaire avant la
première utilisation. Veuillez-vous fier au voyant présent sur la batterie. Il est possible de charger votre batterie à
tout moment afin d’assurer une puissance constante, il n’est pas nécessaire d’attendre que la batterie soit
entièrement vide pour la mettre en charge.
Veuillez ne pas utiliser le chargeur d’autre marque, ceux-ci peuvent endommager la batterie de votre produit. Il
est important de charger votre batterie au moins une fois tous les 3 mois, même si vous ne vous servez pas du
produit, afin de lui assurer un cycle de vie normal.
Evitez les chocs et le contact avec l’eau, il s’agit de facteurs non-pris en charge par la garantie
pouvant endommager la batterie.
Le chargeur fournis est « intelligent », il est pensé pour s’arrêter à 100% de la charge et ne pas endommager la
batterie.
Le chargeur doit être en parfait état à chaque utilisation, vérifiez les fils, l’état des embouts et des connecteurs.
Si le produit ne charge pas, il se peut que le chargeur soit défectueux, il est alors nécessaire de le changer.
Le chargeur doit être utilisé uniquement par un adulte, il est important de le débrancher des deux côtés lorsqu’il
ne charge pas.
•Batterie
Veuillez ne pas stocker la batterie a des températures trop extrêmes. En dessous de 30°C et au-dessus de 0°C.
Si vous n’utilisez pas votre produit durant 60-90 jours, il se peut que la batterie soit moins performante qu’au
début. Cette perte d’autonomie est due au manque d’utilisation et n’est donc pas pris en charge par la garantie.
A la fin de son cycle, la batterie doit être jetée séparément des déchets génériques non différentiés. Jetez les
batteries dans les conteneurs prévus à cet effet. La récupération et le recyclage des batteries contribuent à la
protection de l’environnement et à la conservation des ressources matérielles.
•Entretien
Veuillez stocker votre produit dans un endroit sec et sans poussière, et évitez de le laisser trop longtemps dans
un espace humide ou sous le soleil. Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon humide et un détergent
doux. N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de kérosène ou d’autre solvant chimiques corrosifs, pour nettoyer votre
appareil, ce qui endommagerait son apparence et sa structure.
Vérifiez constamment l’état des composants de votre produit, si une partie est endommagée, veuillez la
remplacer avant d’utiliser le produit. Si une pièce n’est pas en état de fonctionner, vous risquez de tomber et
de vous blesser.
•Transport
Si vous souhaitez transporter votre produit, ainsi que sa batterie, en avion ou via d’autres moyen de transport,
veuillez contacter préalablement les autorités locales compétentes et le transporteur afin de vous informer sur les
éventuelles interdictions et limites de transport. Les batteries au lithium sont considérées comme dangereux
dans de nombreux pays. Veuillez vous assurer avant un voyage, que l’accès et le transport soit autorisé. Le droit
international interdit le transport par avion des batteries au lithium.

11
Instruction d’utilisation
1. Allumer/Eteindre
2. La sonnette
3. L’indicateur de batterie
4. Chargement
Le port de charge est situé dans le cadre
de la draisienne, comme indiqué sur la
photo suivante.
Lorsque la batterie est entièrement
chargée, les LEDs de l’écran deviennent
vertes.
Comme indiqué sur la photo, le bouton entouré en
rouge permet d’allumer et d’éteindre votre appareil.
Poussez vers le haut pour allumer. Puis vers le bas
éteindre.
Il y a une sonnette située sur le guidon, servez-
vous en pour avertir les personnes autours de-
vous de votre arrivé.
L’écran situé à droite de votre guidon vous permet
de suivre le niveau de batterie de votre appareil.
4 barres : Batterie à 100%
3 barres : Batterie en dessous de 80%
2 barres : Batterie en dessous de 50%
1 barres : Batterie en dessous de 20%

12
Dépannage
Problem
Possible cause
Solution
It does not work
The battery is not charged.
Charge the battery, check if the red light
is on.
Connections or cables are
disconnected.
Check that the battery is firmly seated in
the product
It does not work
continuously
The battery needs to be charged.
Charge the battery, check if the red light
is on.
The battery is not fully charged.
Make sure the power cable is well
connected.
The battery may need to be replaced.
It suddenly stopped
working
Overload, cut-off
Overloading may result in product
failure. Turn off the product, wait 15
seconds, then turn it on again.
Fuse burnt
Prior to this, check the condition of all
cables and connectors.
It is moving slowly
The brakes are not properly adjusted.
Check the condition of the brakes and
try to loosen. If this does not work,
please contact the after-sales service.
It has overloaded
Check that the user weighs less than
the previously recommended weight.
Check that there are no objects
obstructing the proper operation of the
product.
Bad driving condition.
Make sure you are on flat, dry, and
constant ground.
The tires / wheels are damaged.
Check the condition of the wheels of the
product.

13
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous soussigné PACT INFORMATIQUE déclarons par la présente que le produit.
Modèle : BIKE 120L
Type : Vélo Electrique
Fonction : Vélo Electrique pour transport personnel
Description du produit : Vélo Electrique pliable avec siège et guidon réglable
.
Répond à toutes les normes et directives techniques ci-dessous :
DIRECTIVES
2014/35/EU
2014/30/EU
2006/42/EC
2011/65/EU
STANDARD DE TESTS
EN 60335-
1:2012+A11:2014
EN ISO 12100:2010
IEC 60335-1:2010
EN62233:2008
Tous les tests ont été effectués par les laboratoires mentionnés ci-dessous :
SGS-CSTC Sandards Tachnical Servicies (Shanghai) Co.,Ltd.
588 West Jindu Road, Xinqiao, songjiang, 201612 Shanghai,
Shenzhen Anbotek Compliance Laboratory Limited
East of 4/F., Building A, Hourui No.3 Industrial Zone, Xixiang street Bao’an district.
Shenzhen, Guangdong, China
COORDONNÉES DE L’IMPORTATEUR :
PACT Informatique
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand –France
COORDONNEES DE LA PERSONNE AUTORISE A EDITER LE DOCUMENT TECHNIQUE :
Fung NIM
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand –France
La présente déclaration est délivrée sous la responsabilité du fabricant et, le cas échéant, de son mandataire le
29/06/2020.
PACT GROUP
33 rue du ballon –Noisy le Grand
France
Maurice Bodokh
PDG


15
Spanish
Seguridad y precaución
Lea este manual con atención antes de usar el producto y lea sobre los riesgos y los consejos de seguridad que
aparecen en el mismo. El uso de un producto eléctrico puede ser peligroso si el usuario no presta la suficiente
atención. En caso de accidentes, la empresa no será responsable si el producto ha sido mal usado o no se han
respetado las instrucciones de seguridad. Un buen juicio y sentido común son necesarios para que los usuarios
puedan detectar posibles peligros.
Revise las normativas y leyes vigentes en su país para saber dónde y cómo usar este producto de manera legal.
Debe cumplir con las reglas y leyes que se aplican tanto a vehículos como a peatones.
•Equipo de protección
Siempre use el siguiente equipo protector:
-Un casco aprobado y certificado dependiendo de su ubicación
-Rodilleras y coderas
-Playeras manga larga y pantalones largos
-Guantes
-Zapatos con suelas de goma, nunca conduzca descalzo o con sandalias Verifique que los cordones de
sus zapatos sean cortos y no se puedan enredaren las ruedas o sistema interno del producto.
•
•Consejos para el conductor.
El usuario no debe pesar más de 120 kg, el tamaño y el peso no garantizan completamente que el usuario tendrá
el control total del vehículo. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios estén conscientes de los
riesgos. La edad recomendada para usar este producto es 10 años.Es su responsabilidad evaluar el uso que
pueda hacer un niño del producto, tomando en cuenta sus habilidades, madurez y cumplimiento de las reglas. No
toque el motor o los frenos del producto inmediatamente después de usarlo, pues podrían estar extremadamente
calientes.
•Procedimientos y condiciones de conducción
Verifique que las leyes y normativas actuales de su país antes de usar el producto. Mire a su alrededor cuando
ocupe el producto, y preste atención a los riesgos posibles. Es importante respetar los derechos y las
propiedades de terceros. Para su seguridad, no acelere si no está en el producto. Este producto no está
diseñado para saltos, trucos acrobáticos y derrapes.
Nunca conduzca en la calle, cerca de vehículos, escaleras, cerros, piscinas y otros. Sostenga el manillar con las
dos manos. Nunca monte el producto con más de una persona. Asegúrese de mantener sus dedos y otras partes
de su cuerpo alejadas de las piezas calientes durante el uso del producto (frenos, motor, cadena). Nunca use el
producto con un reproductor de MP3, o con un teléfono inteligente en las manos.
Nunca use el producto para tirar objetos, esto podría dañar los componentes del mismo y desgastar la batería.
Nunca ponga el producto en contacto con el agua, pues los componentes eléctricos podrían resultar dañados y
crear una situación peligrosa.
Utilice el producto sólo sobre superficies planas y sólidas. Evite superficies de gravilla, con agujeros, hielo, o que
puedan derivar en la pérdida de control del producto. No conduzca de noche o en áreas dónde la visibilidad sea
reducida. No utilice el producto en interiores cuando existan alfombras que puedan interferir en su camino.
Después de cada uso, verifique que cada pieza estén su lugar y que no existan daños. Antes de cada uso,
verifique los siguiente:
-Los frenos están en buenas condiciones
-Todos los componentes están en buenas condiciones y en sus lugares.
-Que las piezas con defectos que hayan sido reparadas o remplazadas de acuerdo a las condiciones del
fabricante,
Las personas que poseen tratamientos médicos tales como: Las personas con enfermedad cardiaca, las
embarazadas, los irresponsables, y/o aquellas que posean problemas de espalda o cuello, no deben usar el
producto.

16
•Uso del cargador
Antes de usar el producto, es necesario cargarlo. Debe cargar el dispositivo largamente antes de usar el
dispositivo la primera vez. Revise el indicador de la batería, puede cambiarla en cualquier momento para
asegurar una potencia constante. No es necesario esperar hasta que la batería esté completamente vacía para
cargarla.
No use cargadores de otras marcas, podrían ocasionar daños al producto. Para asegurar un ciclo de vida normal,
es importante cambiar la batería al menos una vez cada 3 meses, incluso si no está usando el producto.
Evite golpes eléctricos y el contacto con el agua que podrían dañar la batería, estos factores no están cubiertos
por la garantía.
El cargador suministrado es “inteligente”, se detendrá al 100% de carga y no dañará la batería.
El cargador debe estar en perfectas condiciones durante cada uso, verifique los cables y la condición de los
conectores. Si el producto no carga, el cargador podría estar fallando y necesitar un reemplazo.
El cargador debe ser usado por un adulto. Es importante desconectarlo de ambos extremos cuando no esté
cargando.
•Batería
No almacene la batería bajo temperaturas extremas. Guárdela en una temperatura inferior a 30°C y superior a
0°C. Si no va a utilizar el producto durante 60-90 días, la batería podría dañarse. Esta pérdida de autonomía es
producto de la falta de uso y por lo tanto no está cubierta por la garantía.
Al final de su ciclo, la batería debe ser desechada por separado de la basura común. Deseche las baterías en
contenedores apropiados. La recuperación y reciclaje de las baterías contribuye con la protección del medio
ambiente y la conservación de los recursos materiales.
•Mantenimiento
Almacene el producto en un lugar seco, libre de polvo y evite dejarlo en un área húmeda o bajo la luz del sol
durante mucho tiempo. Utilice un paño húmedo limpio y un detergente suave para limpiar el producto. No use
alcohol, bencina, queroseno u otros solventes químicos corrosivos para limpiarlo, pues podría dañar su
apariencia y estructura.
Revise constantemente la condición de los componentes de su producto, si alguna de las partes se daña,
remplácela antes de usar el producto. Si alguna pieza no funciona, podría caer y lesionar a alguien.
•Transporte
Si desea transportar su producto por aire u otro medio de transporte, así como su batería, contáctese con las
autoridades locales y el transportista de antemano para obtener los permisos correspondientes. Las baterías de
litio son consideradas peligrosas en muchos países. Asegúrese de que el acceso y el transporte sean permitidos
antes de viajar. Las leyes internacionales prohíben el transporte de batería de litio por aire.

17
Instrucción de utilización
1. Encendido/apagado
1. Encendido/apagado
2. El timbre
3. Indicador de batería
4. Carga
Como se muestra en la imagen, su dispositivo se
puede encender y apagar usando el botón en rojo.
Presione para encender y presione de nuevo para
apagar.
Hay una campana manual sobre la barra de manija,
el empleo esto para advierte a la gente alrededor
de usted de su llegada.
La pantalla en el manillar derecho le permite comprobar
el nivel de energía de la batería de su dispositivo.
4 barras: Batería hasta el 100%
3 barras: Batería por debajo del 80%
2 barras: Batería por debajo del 50%
1 barra: Batería por debajo del 20%
El puerto de carga se encuentra en el
cuadro de la bicicleta como se muestra en la
siguiente imagen.
Cuando la batería está completamente
cargada, las cuatro barras se vuelven azules.

18
Troubleshooting
Problema
Posible causa
Solución
No funciona
La batería no está cargada.
Cargue la batería, revise si la luz roja
está encendida.
Las conexiones o cables están
desconectados.
Revise que la batería esté bien
conectada al producto.
No funciona de
manera continua
La batería necesita ser cargada.
Cargue la batería, revise si la luz roja
está encendida.
La batería no está cargada por
completo.
La batería necesita ser cargada.
Asegúrese de que el cable de poder
esté bien conectado.
La batería podría necesitar ser
reemplazada
Repentinamente
dejó de funcionar
Sobrecarga, corte de energía
Una sobrecarga podría resultar en una
falla del producto. Apague el producto,
espere 15 segundos y vuelva a
encenderlo.
Fusible quemado
Una sobrecarga puede quemar fusibles
y deberá remplazarlos. Para esto
deberá contactar a personal del área de
posventa.
Antes de eso, revise el estado de todos
los cables y conectores.
Se mueve
lentamente
Los frenos no están ajustados
correctamente.
Revise la condición de los frenos e
intente ajustarlos. Si esto no funciona,
contáctese con el servicio de posventa.
Se sobrecargó.
Revise que el peso del usuario sea
menor al recomendado previamente.
Revise que no existan objetos
obstruyendo el corrector
funcionamiento del producto.
Malas condiciones de conducción.
Asegúrese de conducir sobre un
terreno plano, seco y constante.
Los neumáticos / ruedas están
dañados.
Revise la condición de las ruedas del
producto.

19
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Suscribimos PACT GROUP por la presente declaramos que el producto.
Modelo: BIKE 120L
Tipo : Bicicleta Eléctrica
Función: Bicicleta Eléctrica para transporte personal
Descripción del producto : Bicicleta Eléctrica plegable tiene sede y manillar regulable.
Cumple todos los estándares y directivas técnicas a continuación:
DIRECTIVAS
2014/35/EU
2014/30/EU
2006/42/EC
2011/65/EU
PRUEBAS ESTÁNDAR
EN 60335-
1:2012+A11:2014
EN ISO 12100:2010
IEC 60335-1:2010
EN62233:2008
Todas las pruebas fueron realizadas por los laboratorios mencionado a continuación:
SGS-CSTC Sandards Tachnical Servicies (Shanghai) Co.,Ltd.
588 West Jindu Road, Xinqiao, songjiang, 201612 Shanghai, China
Shenzhen Anbotek Compliance Laboratory Limited
East of 4/F., Building A, Hourui No.3 Industrial Zone, Xixiang street Bao’an district.
Shenzhen, Guangdong, China
Datos de contacto del importador:
PACT GROUP
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand –France
Datos de contacto de la persona autorizada para editar el documento técnico:
Fung NIM
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand –France
Esta declaración se emitirá bajo la responsabilidad del fabricante y, en su caso, de su representante.
29/06/2020.
Representante de la empresa:
PACT GROUP
33 rue du ballon –Noisy le
Grand - France
Maurice Bodokh
PDG

Other manuals for BIKE 120L
1
Table of contents
Languages:
Other URBANGLIDE Bicycle manuals

URBANGLIDE
URBANGLIDE BIKE 140 Operation instructions

URBANGLIDE
URBANGLIDE C7 User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE BIKE 160 User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE M2 User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE M2S User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE M1 User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE BIKE M7 User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE BIKE 140 User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE E-VALLEY User manual