URBANGLIDE BIKE 140 User manual

1
SUMMARY
SAFETY AND PRECAUTION P.2
Protective equipment P.2
Driver’s advice P.2
Procedures and driving conditions P.2
Usage of the charger P.3
Battery P.3
Maintenance P.3
Transport P.3
USING INSTRUCTION P.4
On/Off P.4
Bell P.4
Battery indicator P.4
Charging P.5
Application P.5
Interface and functions P.5
Lock / unlock P.6
SETTINGS P.6
Speed control P.6
Start-up P.7
Bluetooth Name P.7
Password P.7
Speed regulator P.7
Headlight P.8
Vehicle Information / Inspection P.8
TROUBLESHOOTING P.9
USER MANUAL
BIKE 140

2
Safety and precaution
Please read the manual carefully before using the product and read the risks and safety tips in the manual. The
use of an electrical product can be dangerous if the user is not watchful. Misuse and non-respect with the safety
instructions does not affect the company in event of accident. Self-judgment and common sense are necessary
for users to detect the possible dangers.
Please verify the current regulations and laws in your country to know where and how to use your product legally.
You must comply with the rules and laws that applicable to vehicles and pedestrians.
•Protective equipment
Always wear the following protective equipment:
-Approved and certified helmet according to your location
-Knee pads and elbow patches
-Long sleeve t-shirt and long pants
-Gloves
-Shoes with rubber soles, never drive in barefoot or sandal. Verify to make the laces made and keep
them as far as possible from the wheels and the internal system.
•Driver’s advice
The user must not be more than 120 kg, the size and weight do not fully certify that the user will have full control
of the vehicle. It is your responsibility to make sure that all users are aware of the risks. The recommended age
for using this product is 10 years. It is your responsibility to put a younger child into consideration by taking into
account their skills, maturity and ability and following the rules. Do not touch the engine or the brakes of the
product immediately after use, these parts may be extremely hot.
•Procedures and driving conditions
Please verify the current laws and rules in your country before using the product. Look around when using the
product and pay attention to all possible risks. It is important to respect the rights and properties of everyone. For
your safety do not start the accelerator if you are not on the product. This product is not designed to make jumps,
acrobatic tricks and skids.
Never drive on roads, near vehicles, stairs, hills, swimming pools or other streams. Please hold the handlebars
with both hands. Never go on the product with more than one person. Be sure to keep your fingers and other
body parts away from hot parts during use (Brake, motor, chain). Never use the product with a Mp3 player, or with
your smartphone at hand.
Never use the product to pull anything, as this may damage the components and wear out the battery. Never put
the product in contact with water, the electrical components can be damaged and create a dangerous situation.
Roll only on flat and solid surfaces. Avoid surfaces with gravel, holes, ice, which can lead to loss of control of the
product. Do not drive at night or in areas where visibility is reduced. Do not ride indoors where there are carpets
as they can interfere.
After each use, verify that each piece is in its proper place, and that it is not damaged. Before each use, verify the
following points:
-The brakes are in good condition
-All components are in good condition and in their places
-The parts with defects in the last use have been repaired or replaced according to the manufacturer's
conditions.
People who have medical follow-up or treatment such as: cardiac people, pregnant women, irresponsible people
with back or neck problems, should not use the product.

3
•Usage of the charger
Before using the product, it is necessary to charge it. A long charge may be necessary before the first use. Please
refer to the battery indicator, you can charge your battery at any time to ensure the constant power. It is not
necessary to wait until the battery is completely empty to charge it.
Please do not use the charger of other brand, these can damage the battery of your product. To ensure a normal
life cycle, it is important to charge your battery at least once every 3 months, even if you are not using the
product.
Avoid shocks and contact with water, these are factors not covered by the warranty that may damage the battery.
The supplied charger is "smart", it will stop at 100% of the charge and not damage the battery.
The charger must be in perfect condition during each use, verify the wires, the condition of connection ends and
connectors. If the product does not charge, the charger may be defective, it needs to be replaced.
The charger must be used only by an adult, it is important to unplug it from both sides when not charging.
•Battery
Please do not store the battery in extreme temperatures. Store it below 30 ° C and above 0 ° C. If you do not use
your product for 60-90 days, the battery may get worse. This loss of autonomy is due to lack of use and is
therefore not covered by the warranty.
At the end of its cycle, the battery must be discarded separately from the undifferentiated generic waste. Discard
the batteries in the containers provided for this purpose. The recovery and recycling of batteries contributes to
protect the environment and material resources conservation.
•Maintenance
Please store your product in a dry, dust-free place, and avoid leaving it in a humid area or under the sun for too
long. To clean your appliance, use a damp cloth and mild detergent. Do not use alcohol, gasoline, kerosene, or
other corrosive chemical solvents to clean your appliance, which will damage its appearance and structure.
Constantly verify the condition of components of your product, if any part is damaged, please replace it before
using the product. If a part is not working, falling and injuring may occur.
•Transport
If you wish to transport your product by air or other means of transport as well as its battery, please contact the
local authorities and the carrier beforehand to obtain the possible prohibitions and limits of transport. Lithium
batteries are considered dangerous in many countries. Please make sure that the access and transport are
allowed before travelling. International law prohibits the transport of lithium batteries by air.

4
USING INSTRUCTION
1. On/Off
2. Bell
3. Battery indicator
As shown in the picture, your device can be switched
on and off by using the button in red. Push up to turn
on. Then down to turn off.
There is a manual bell on the handle bar, use it for
warn people around you of your arrival.
The screen on the right handlebars allows you to
track the battery power level of your device.
4 bars: Battery up to 100%
3 bars: Battery below 80%
2 bars: Battery below 50%
1 bar: Battery below 20%

5
5. Charging
6. Application
7. Interface and functions
The charging port is located in the frame of
the bike as shown in the following picture.
When the battery is fully charged, the four
bars turn blue.
You can download the UrbanGlide app from the
Apple store or the Play store. Your Bluetooth
must be turned on in order to connect the app to
your smartphone. Once the bike is detected on
your smartphone, click on it via the application to
connect it.
The application requires at least Android 4.3 and
iOS 8 to work.
On the main interface of the application, you can
find the speedometer, the battery level and the
level of heating of the battery. The Bluetooth logo
on the top of the screen allows you to access the
Bluetooth search interface.
When you click the arrow above the
speedometer, the mileage is displayed in more
details.
When you press the padlock in the speed dial,
you can lock and unlock your electric bike. When
the bike is locked, it is impossible to accelerate.
Finally, on the bottom of the interface, there are
two icons, the first allows you access to the
settings, the second allows you to have more
information about navigation.

6
8. Lock / unlock
Settings
9. Speed control
When you click on the padlock,
the application asks you for a
password to lock or unlock your
electric bike. When you turn off
your bike, it locks automatically,
you can ride only when it is
turned on.
The original password is 123456,
you can change it in the settings.
This option allows you to restrain
your device and limit it to a
maximum speed.
In order to make you familiar
with the bike, it is automatically
restricted at 20km / h.
Once you have ridden a total of
10km, you can increase the
maximum speed.

7
10. Start up
11. Bluetooth Name
12. Password
13. Speed regulator
The "Startup" setting allows you two startup choices:
1. Zero speed start: which allows you to accelerate
directly when the bike stops.
2. The non-zero start: which allows you to accelerate
only when the bike has already taken a little speed
with the help of your feet.
In the "Bluetooth name" setting, you can change the Bluetooth
name. The name will apply the next time you connect to the
device.
You can change the password that allows you to lock / unlock
your bike.
To do this, register simply with your old password, then enter
your new password.
If you want to change the password for the first time, use the
original password "123456" and enter your new password.
In order to use the speed regulator, it must first be activated in
the settings, heading "Cruise". Once activated, hold down a
speed for 8 seconds, when the light at the bottom of your
bike's display flashes, release the accelerator, and the speed
will maintain.

8
14. Headlight
To turn on the rear lights, simply press the button directly on the rear light. There are two status:
constant and flashing.
Warning: The light consumes battery, avoid leaving it on if it is not necessary.
15. Vehicle Information / Inspection
In the headlight settings, you can choose the below two
modes:
1. Manual: You can manually control the headlight of
your bike through the application or the button on the
handlebar.
2. Auto: The light turns on and off automatically
depending on the brightness of location of the bike.
This setting allows you to check the status of
all components of the electric bike. If there is
a malfunction, it will be automatically
detected.
In this part, you can check the voltage,
application version and the vehicle ID.

9
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible cause
Solution
It does not work
The battery is not charged.
Charge the battery, check if the red light is on.
Connections or cables are disconnected.
Check that the battery is firmly seated in the
product.
It does not work
continuously
The battery needs to be charged.
Charge the battery, check if the red light is on.
The battery is not fully charged.
Make sure the power cable is well connected.
The battery may need to be replaced.
It suddenly stopped
working
Overload, cut-off
Overloading may result in product failure. Turn
off the product, wait 15 seconds, then turn it
on again.
Fuse burnt
Overloading can burn fuses, you may have to
replace them. For this, contact the after-sales
service.
Prior to this, check the condition of all cables
and connectors.
It is moving slowly
The brakes are not properly adjusted.
Check the condition of the brakes and try to
loosen. If this does not work, please contact the
after-sales service.
It has overloaded
Check that the user weighs less than the
previously recommended weight.
Check that there are no objects obstructing the
proper operation of the product.
Bad driving condition.
Make sure you are on flat, dry, and constant
ground.
The tires / wheels are damaged.
Check the condition of the wheels of the
product.

10
DECLARATION OF CONFORMITY
We undersigned PACT INFORMATIQUE hereby declare that the product.
Model: BIKE 140
Type: Electric bike.
Function: Electric bike for personal transport.
Product description: Foldable Electric bike has sits and adjustable handlebars.
Meets all standards and technical directives below:
DIRECTIVES
2014/53/EU
2006/42/EC
TESTS STANDARD
EN 61000-6-
3:2007+A1:2011
EN 301 489-1 V2.1.1
EN 300 328 V2.1.1
EN 61000-6-1:2007
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 62479:2010
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012+A11:2014
CERTIFICATES/REPORTS
SZEM1709009645MDV-01
GZES170901542301
GZES170921542301
GZES1709015423MDC
GZES170901542302
All radio emission tests were carried out by the laboratories mentioned below:
SGS-CSTC Sandards Tachnical Servicies (Shanghai) Co.,Ltd.
588 West Jindu Road, Xinqiao, songjiang, 201612 Shanghai, China
Contact details of the manufacturer or agent:
PACT Informatique
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand –France
Contact details of the person authorized to edit the technical document:
Michael Barreira
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand - France
This declaration shall be issued under the responsibility of the manufacturer and, where appropriate, of his
representative
10/12/2018.
Representative of the company:
PACT INFORMATIQUE
33 rue du ballon –Noisy le
Grand - France
Maurice Bodokh
CEO

11
SOMMAIRE
SECURITE ET PRECAUTION P.12
Equipement de protection P.12
Conseil conducteur P.12
Procédures et conditions de conduite P.12
Utilisation du chargeur P.13
Batterie P.13
Entretien P.13
Transport P.13
INSTRUCTION D’UTILISATION P.14
Allumer/Eteindre P.14
La sonnette P.14
L’indicateur de batterie P.14
Chargement P.15
Application P.15
Interface et fonctions P.15
Verrouiller/déverrouiller P.16
REGLAGE P.16
Contrôle de vitesse P.16
Startup P.17
Nom du Bluetooth P.17
Mot de passe P.17
Régulateur de vitesse P.17
Feu avant P.18
Information/Contrôle du véhicule P.18
DEPANNAGE P.19
MANUEL D’UTILISATION
BIKE 140

12
Sécurité et précaution
Merci de lire attentivement le manuel avant d’utiliser le produit, veuillez prendre connaissance des risques et des
conseils de sécurité présent dans le manuel. L’utilisation d’un produit électrique peut être dangereux si l’utilisateur
n’est pas vigilant. La mauvaise utilisation et le non-respect des consignes de sécurité ne met pas en cause
l’entreprise en cas d’accident. L’utilisateur doit faire preuve d’auto jugement et de bon sens pour détecter les
dangers éventuels.
Veuillez vérifier les règlementations et les lois en vigueur dans votre pays pour savoir où et comment utiliser votre
produit légalement. Vous devez respecter les règles et les lois applicables aux véhicules et aux piétons.
•Equipement de protection
Veillez à toujours porter les équipements de sécurité suivant :
-Casque approuvé et certifié en fonction de votre localisation
-Genouillères et coudières
-Tee-shirt à manche longues et un pantalon long
-Gants
-Des chaussures avec des semelles en caoutchouc, ne jamais conduire pieds-nus ou en sandale.
Vérifiez d’avoir les lacets faits, et de les maintenir le plus loin possible des roues et du système interne.
•Conseil conducteur
L’utilisateur ne doit pas faire plus de 120 kg, la taille et le poids ne certifient pas pleinement que l’utilisateur aura
une entière maitrise du véhicule. Il est de votre responsabilité de vous assurer que l’ensemble des utilisateurs ont
bien conscience des risques. L’âge recommandé pour l’utilisation de ce produit est de 10 ans. Il est de votre
responsabilité de mettre un enfant plus jeune en prenant en compte ses compétences, sa maturité et sa capacité
et suivre les règles. Ne touchez pas le moteur ou les freins du produit juste après son utilisation, ces parties
peuvent être extrêmement chaudes.
•Procédures et conditions de conduite
Veuillez vérifier les lois et les règles en vigueur dans votre pays avant d’utiliser le produit. Regardez autour de
vous lorsque vous utilisez le produit, et prêtez attention a tous les risques éventuels. Il est important de respecter
les droits et les propriétés de chacun. Pour votre sécurité n’enclenchez pas l’accélérateur si vous n’êtes pas sur
le produit. Ce produit n’est pas conçu pour faire des sauts, des figures acrobatiques et des dérapages.
Ne conduisez jamais sur des routes, près de véhicule, d’escaliers, de collines, de piscine ou d’autre cours d’eau.
Veuillez maintenir le guidon avec vos deux mains. Ne montez jamais à plus d’une personne sur le produit. Veillez
à garder vos doigts et toutes autres parties du corps loin des parties pouvant chauffer durant l’utilisation (Frein,
moteur, chaine). N’utiliser jamais le produit avec un lecteur Mp3, ou avec votre smartphone a la main.
Ne jamais utiliser le produit pour tirer quelque chose sous peine d’abimer les composants et d’user la batterie. Ne
mettez jamais le produit en contact avec de l’eau, les composant électriques peuvent s’endommager et créer une
situation dangereuse.
Roulez uniquement sur des surfaces plates et solides. Evitez les surfaces avec du gravier, des trous, de la glace,
qui peuvent entrainer une perte de contrôle du produit. Ne roulez pas la nuit ou dans des zones ou la visibilité est
réduite. Ne roulez pas non plus en intérieur, dans des endroits ou la moquette et les tapis peuvent vous gêner.
Après chaque utilisation, vérifiez que chaque pièce est bien à sa place, et qu’elle n’est pas endommagée. Avant
chaque utilisation, vérifiez les points suivants :
-Les freins sont en bon état de fonctionnement
-Tous les composants sont en état et bien à leurs places
-Les pièces ayant présenté des anomalies lors de la dernière utilisation ont bien été réparées ou
changées selon les conditions du fabricant.
Les personnes qui disposent d’un suivi médical ou d’un traitement tels que : les personnes cardiaques, les
femmes enceintes, les personnes non responsables, les personnes qui ont un problème au dos ou au cou, ne
doivent pas se servir du produit.

13
•Utilisation du chargeur
Avant d’utiliser le produit, il est nécessaire de charger le produit. Une longue charge peut être nécessaire avant la
première utilisation. Veuillez-vous fier au voyant présent sur la batterie. Il est possible de charger votre batterie à
tout moment afin d’assurer une puissance constante, il n’est pas nécessaire d’attendre que la batterie soit
entièrement vide pour la mettre en charge.
Veuillez ne pas utiliser le chargeur d’autre marque, ceux-ci peuvent endommager la batterie de votre produit. Il
est important de charger votre batterie au moins une fois tous les 3 mois, même si vous ne vous servez pas du
produit, afin de lui assurer un cycle de vie normal.
Evitez les chocs et le contact avec l’eau, il s’agit de facteurs non-pris en charge par la garantie pouvant
endommager la batterie.
Le chargeur fournis est « intelligent », il est pensé pour s’arrêter a 100% de la charge et ne pas endommager la
batterie.
Le chargeur doit être en parfait état à chaque utilisation, vérifiez les fils, l’état des embouts et des connecteurs. Si
le produit ne charge pas, il se peux que le chargeur soit défectueux, il est alors nécessaire de le changer.
Le chargeur doit être utilisé uniquement par un adulte, il est important de le débrancher des deux cotés lorsqu’il
ne charge pas.
•Batterie
Veuillez ne pas stocker la batterie a des températures trop extrêmes. En dessous de 30°C et au-dessus de 0°C.
Si vous n’utilisez pas votre produit durant 60-90 jours, il se peut que la batterie soit moins performante qu’au
début. Cette perte d’autonomie est due au manque d’utilisation et n’est donc pas pris en charge par la garantie.
A la fin de son cycle, la batterie doit être jetée séparément des déchets génériques non différentiés. Jetez les
batteries dans les conteneurs prévus à cet effet. La récupération et le recyclage des batteries contribuent à la
protection de l’environnement et à la conservation des ressources matérielles.
•Entretien
Veuillez stocker votre produit dans un endroit sec et sans poussière, et évitez de le laisser trop longtemps dans
un espace humide ou sous le soleil. Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon humide et un détergent doux.
N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de kérosène ou d’autre solvant chimiques corrosifs, pour nettoyer votre
appareil, ce qui endommagerait son apparence et sa structure.
Vérifiez constamment l’état des composants de votre produit, si une partie est endommagée, veuillez la
remplacer avant d’utiliser le produit. Si une pièce n’est pas en état de fonctionner, vous risquez de tomber et de
vous blesser.
•Transport
Si vous souhaitez transporter votre produit, ainsi que sa batterie, en avion ou via d’autres moyen de transport,
veuillez contacter préalablement les autorités locales compétentes et le transporteur afin de vous informer sur les
éventuelles interdictions et limites de transport. Les batteries au lithium sont considérées comme dangereux dans
de nombreux pays. Veuillez vous assurer avant un voyage, que l’accès et le transport soit autorisé. Le droit
international interdit le transport par avion des batteries au lithium.

14
Instruction d’utilisation
1. Allumer/Eteindre
2. La sonnette
3. L’indicateur de batterie
Comme indiqué sur la photo, le bouton entouré en
rouge permet d’allumer et d’éteindre votre appareil.
Poussez vers le haut pour allumer. Puis vers le bas
éteindre.
Il y a une sonnette située sur le guidon, servez-
vous en pour avertir les personnes autours de
vous de votre arrivé.
L’écran situé a droite de votre guidon vous permet
de suivre le niveau de batterie de votre appareil.
4 barres : Batterie à 100%
3 barres : Batterie en dessous de 80%
2 barres : Batterie en dessous de 50%
1 barres : Batterie en dessous de 20%

15
5. Chargement
6. Application
7. Interface et fonctions
Le port de charge est situé dans le cadrant du
vélo, comme indiqué sur la photo suivante.
Lorsque la batterie est entièrement chargée, les
trois barres du haut deviennent bleues.
Vous pouvez télécharger l’application grâce au
QR code ici-présent. Pour les utilisateurs APPLE,
vous pouvez directement chercher l’application
UrbanGlide sur l’App store. Votre Bluetooth doit
être allumé pour pouvoir connecter l’appli à
votre smartphone. Une fois le vélo détecter via
l’application, cliquez dessus pour le connecter.
L’application requiert au minimum Android 4.3
et IOS 8 pour fonctionner.
Sur l’interface principale de l’application, vous
pouvez retrouver le compteur de vitesse, le
niveau de batterie et le niveau de chauffe de la
batterie. Le logo Bluetooth sur le haut de l’écran
vous permet d’accéder à l’interface de
recherche Bluetooth.
Lorsque vous cliquez sur la flèche au-dessus du
compteur de vitesse, les kilométrages
s’affichent plus en détails.
Lorsque vous appuyez sur le cadenas dans le
cadran de vitesse, vous pouvez verrouiller et
déverrouiller votre vélo électrique. Lorsque le
vélo est verrouillé, il est impossible d’accélérer.
Enfin, sur le bas de l’interface, il y a deux
icones, le premier vous donne accès aux
réglages, le deuxième vous permet d’avoir plus
d’indication concernant la navigation.

16
8. Verrouiller/déverrouiller
Réglages
9. Contrôle de vitesse
Lorsque vous cliquez sur le
cadenas, l’application vous
demande un mot de passe pour
verrouiller ou déverrouiller
votre vélo électrique. Lorsque
vous éteignez votre vélo, il se
verrouille automatiquement,
vous pouvez rouler avec
seulement lorsqu’il est allumé.
Le mot de passe d’origine est
123456, vous pouvez le
modifier dans les réglages.
Cette option vous permet de
brider votre appareil, et de le
limité à une vitesse maximum.
Afin de vous familiariser avec le
vélo, il est automatiquement
bridé a 20km/h.
Une fois que vous avez
parcourue un total de 10km,
vous pouvez augmenter la
vitesse maximum.

17
10. Startup
11. Nom du Bluetooth
12. Mot de passe
13. Régulateur de vitesse
Le réglage « Startup » vous permet de déterminer deux choix
de démarrage :
1. Zéro speed start : Qui vous permet d’accélérer
directement lorsque le vélo est à l’arrêt.
2. The non-zéro start : Qui vous permet d’accélérer
uniquement lorsque le vélo à déjà pris un peu de
vitesse, a l’aide de vos pieds.
Dans le réglage « Bluetooth name » vous pouvez modifier le
nom du Bluetooth. Le nom s’appliquera lors de la prochaine
connexion avec l’appareil.
Vous pouvez changer le mot de passe qui vous permet de
verrouiller/déverrouiller votre vélo.
Pour cela, il vous suffit d’inscrire votre ancien mot de passe,
puis le nouveau.
Si vous souhaitez changer le mot de passe pour la première
fois, utilisez le mot de passe d’origine « 123456 », puis
inscrivez votre nouveau mot de passe.
Pour pouvoir utiliser le régulateur de vitesse, il faut d’abord
l’activer dans les réglages, rubrique « Cruise ». Une fois
activé, maintenez une vitesse durant 8 sec, lorsque le voyant
en bas de l’écran de votre vélo clignote, lâchez l’accélérateur,
et la vitesse sera maintenue.

18
14. Feu avant
Pour allumer les feux arrière, il vous suffit d’appuyer sur le bouton directement présent sur le faux
arrière. Il existe deux positions, fixe et clignotement.
Attention : La lumière consomme de la batterie, évitez de la laisser allumer si elle n’est pas
nécessaire.
15. Information/Contrôle du véhicule
Dans le réglage de la lumière avant, vous avez le choix entre
deux modes :
1. Manuel : Vous contrôler manuellement la lumière
a l’avant de votre vélo, grâce a l’application, ou grâce
au bouton présent sur guidon.
2. Automatique : La lumière s’allume et s’éteint
automatiquement en fonction de luminosité de
l’endroit où se trouve le vélo.
Ce réglage vous permet de vérifier l’état de
l’ensemble des composants du vélo
électrique. S’il y a un dysfonctionnement, il
sera automatiquement détecté.
Dans cette partie, vous pouvez vérifier
le voltage, la version de l’application et
l’identifiant de votre véhicule.

19
DEPANNAGE
Problème
Cause possible
Solution
Le produit ne
fonctionne pas.
La batterie est déchargée.
Mettez la batterie en charge, vérifiez qu’un
voyant rouge s’allume.
Des connexions ou des câbles sont
débranchés.
Vérifiez que la batterie est bien enclenchée
dans le produit.
Le produit ne
fonctionne pas
longtemps.
La batterie a besoin d’être chargé.
Mettez la batterie en charge, vérifiez qu’un
voyant rouge s’allume.
La batterie ne prend pas entièrement la
charge.
Assurez-vous que le flux de puissance est bien
connecté.
La batterie peut avoir besoin d’être changé.
Le produit s’est
soudainement arrêté
de fonctionner.
Surcharge, coupure.
Une surcharge peut entrainer une coupure du
produit. Eteignez votre produit, patientez
15sec, puis rallumez-le.
Fusible grillé.
Une surcharge peut griller des fusibles, il faut
alors les changer. Pour cela contacter le service
après-vente.
Avant cela, vérifiez l’état de tous les câbles et
connecteurs.
Le produit avance
lentement.
Les freins ne sont pas correctement
ajustés.
Vérifiez l’état des freins, et tentez de les
desserrer. Si cette opération ne fonctionne pas,
veuillez contacter le service après-vente.
Le produit a fait une surcharge.
Vérifiez que l’utilisateurs pèse moins que le
poids recommandé précédemment.
Vérifiez qu’aucun objet n’obstrue le bon
fonctionnement du produit.
Mauvaise condition de conduite.
Assurez-vous d’être sur un terrain plat, sec et
constant.
Les pneus/roues sont endommagés.
Vérifiez l’état des roues de votre produit.

20
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous soussigné PACT INFORMATIQUE déclarons par la présente que le produit.
Modèle : BIKE 140
Type : Vélo Electrique
Fonction : Vélo Electrique pour transport personnel
Description du produit : Vélo Electrique pliable avec siège et guidon réglable
.
Répond à toutes les normes et directives techniques ci-dessous :
DIRECTIVES
2014/53/EU
2006/42/EC
STANDARD DE TESTS
EN 61000-6-
3:2007+A1:2011
EN 301 489-1 V2.1.1
EN 300 328 V2.1.1
EN 61000-6-1:2007
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 62479:2010
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012+A11:2014
CERTIFICATS/RAPPORTS
SZEM1709009645MDV-01
GZES170901542301
GZES170921542301
GZES1709015423MDC
GZES170901542302
Tous les tests d'émission radio ont été effectués par les laboratoires mentionnés ci-dessous :
SGS-CSTC Sandards Tachnical Servicies (Shanghai) Co.,Ltd.
588 West Jindu Road, Xinqiao, songjiang, 201612 Shanghai, China
COORDONNEES DU FABRICANT OU MANDATAIRE :
PACT Informatique
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand –France
COORDONNEES DE LAPERSONNE AUTORISE AEDITER LEDOCUMENT TECHNIQUE :
Michael Barreira
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand –France
La présente déclaration est délivrée sous la responsabilité du fabricant et, le cas échéant, de son mandataire le
10/12/2018.
Représentant de la société :
PACT INFORMATIQUE
33 rue du ballon –Noisy le
Grand - France
Maurice Bodokh
PDG
Other manuals for BIKE 140
2
Table of contents
Languages:
Other URBANGLIDE Bicycle manuals

URBANGLIDE
URBANGLIDE BIKE M7 User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE M2S User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE M2 User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE E-VALLEY User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE BIKE 120L User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE BIKE 140 Operation instructions

URBANGLIDE
URBANGLIDE M1 User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE BIKE 160 User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE C7 User manual