URBANGLIDE E-VALLEY User manual

E-VALLEY
« Translation of the original instructions »
POXXXX
URBANGLIDE is a brand imported by the company PACT GROUP, located at 33 rue du
Ballon –93160 Noisy Le Grand –France


SUMMARY
SAFETY AND PRECAUTION
Protective equipment 1
Driver’s advice 1
Procedures and driving conditions 1
Usage of the charger 2
Battery 2
Maintenance 3
Transport 3
Using the scooter 3
Rebus 3
PRODUCT START-UP
Assembly 5
Seat assembly 5
Start 6
Stop/Braking 6
Adjusting the brakes 6
Folding and storage 7
FIRST-TIME USE
Tyre pressure 7
Adjusting the stem 7
Adjust the chain 7

1
SAFETY AND PRECAUTION
Please read the manual carefully before using the product and read the risks and safety tips in the
manual. The use of an electrical product can be dangerous if the user is not watchful. Misuse and
non-respect with the safety instructions does not affect the company in event of accident. Self-
judgment and common sense are necessary for users to detect the possible dangers.
Please verify the current regulations and laws in your country to know where and how to use your
product legally. You must comply with the rules and laws that applicable to vehicles and pedestrians.
•Protective equipment
Always wear the following protective equipment:
-Approved and certified helmet according to your location
-Knee pads and elbow patches
-Long sleeve t-shirt and long pants
-Gloves
-Shoes with rubber soles, never drive in barefoot or sandal. Verify to make the laces made
and keep them as far as possible from the wheels and the internal system.
•Driver’s advice
This device may be used by children over 12 years of age, if properly supervised, or if instructions
for use of safely, were given to them and the risks were apprehended. Children under 12 must not
play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by unattended
children. Do not touch the engine or the brakes of the product immediately after use, these parts
may be extremely hot. The maximum weight of use is 120 kg.
Recommendation: The owner of an electric scooter must have liability insurance. This insurance
covers damage caused to others (injury to a pedestrian, material damage to another vehicle, ...).
Contact your insurance company for more information. The products of the country range are not
allowed on public roads.
Procedures and driving conditions
Please verify the current laws and rules in your country before using the product. Look around when
using the product and pay attention to all possible risks. It is important to respect the rights and
properties of everyone. For your safety do not start the accelerator if you are not on the product.
This product is not designed to make jumps, acrobatic tricks and skids.
Never drive on roads, near vehicles, stairs, hills, swimming pools or other streams. Please hold the
handlebars with both hands. Never go on the product with more than one person. Be sure to keep
your fingers and other body parts away from hot parts during use (Brake, motor, chain). Never use
the product with your smartphone at hand.
Never use the product to pull anything, as this may damage the components and wear out the
battery. Never put the product in contact with water, the electrical components can be damaged and
create a dangerous situation. Roll only on flat and solid surfaces. Avoid surfaces with gravel, holes,
ice, or any other slippery surfaces which can lead to loss of control of the product. Do not drive at
night or in areas where visibility is reduced. Do not ride indoors where there are carpets as they can
interfere.

2
After each use, verify that each piece is in its proper place, and that it is not damaged. Before each
use, verify the following points:
-The brakes are in good condition
-All components are in good condition and in their places
-The parts with defects in the last use have been repaired or replaced according to the
manufacturer's conditions.
-The maximum tyre inflation pressure is 6.40 bar.
People who have medical follow-up or treatment such as: cardiac people, pregnant women,
irresponsible people, people with back or neck problems, should not use the product.
When not using your scooter, use the kickstand to keep it upright. To do this, straighten the metal
bar located under the tray of your scooter. You can adjust the height of the handlebar using the
buttons on the sleeve. Press the button and pull your handlebars up to raise your handlebars.
•Usage of the charger
A plastic cap is located on the loading port of your scooter, remove it to load your product, and do
not forget to put it back before using your scooter so as not to damage the loading port. Before using
the product, it is necessary to charge it. A long charge may be necessary before the first use. Please
refer to the battery indicator, you can charge your battery at any time to ensure the constant power.
It is not necessary to wait until the battery is completely empty to charge it.
Please do not use the charger of other brand, these can damage the battery of your product. To
ensure a normal life cycle, it is important to charge your battery at least once every 3 months, even
if you are not using the product. It is imperative to use the supplied charger which is specially
designed for this scooter.
Avoid shocks and contact with water, these are factors not covered by the warranty that may
damage the battery.
The supplied charger is "smart", it will stop at 100% of the charge and not damage the battery. The
charger must be in perfect condition during each use, verify the wires, the condition of connection
ends and connectors. If the product does not charge, the charger may be defective, it needs to be
replaced.
The charger must be used only by an adult, it is important to unplug it from both sides when not
charging.
•Battery
Please do not store the battery at too extreme temperatures. Below 0°C and above 30°C. If you
do not use your product for 60-90 days or if the use is too sustained over time, the battery may not
perform as well as it did at the beginning. This loss of autonomy is due to lack of use or extreme
use over the months and is therefore not covered by the warranty.
At the end of its cycle, the battery should be disposed of separately from the non-differentiated
generic waste. Dispose of the batteries in the containers provided. The recovery and recycling of
batteries contributes to the protection of the environment and the conservation of material
resources.
•Maintenance
Please store your product in a dry, dust-free place, and avoid leaving it in a humid area or under the
sun for too long. To clean your appliance, use a damp cloth and mild detergent. Do not use alcohol,

3
gasoline, kerosene, or other corrosive chemical solvents to clean your appliance, which will damage
its appearance and structure.
Constantly verify the condition of componentsof your product,if anypart isdamaged,pleasereplace
it before using the product. If a part is not working, falling and injuring may occur. Do not disassemble
the scooter in case of breakdown, otherwise the warranty will cancel. Before any intervention, it is
advisable to turn off your scooter. For all spare parts, please contact your dealer
•Transport
If you wish to transport your product by air or other means of transport as well as its battery, please
contact the local authorities and the carrier beforehand to obtain the possible prohibitions and limits
of transport. Lithium batteries are considered dangerous in many countries. Please make sure that
the access and transport are allowed before travelling. International law prohibits the transport of
lithium batteries by air.
•Using the scooter
To turn on your product, turn the key in the slot provided for this purpose, then press the accelerator
to advance. To move forward, place both feet on the board, and use the right trigger on your
handlebars to advance your scooter. To brake, you can use the left trigger on your handlebar, or
press the rear fender with your foot to reduce the speed of your scooter. Before each use, please
check that the wheels are not clogged, that the brakes are working and that no warning message is
displayed. Using the scooter for long periods can cause vibrations that can be unpleasant, make
poses regularly. When stopped, use the stand to stabilize your product. Unfold it with your foot. To
warn other users of your presence, use the horn located on the handlebars. Use the LED on the
front of your product to light your way in dark places.
•Rebus
THIS SCOOTER CONTAINS PLOMB BATTERIES THAT MUST BE RECYCLED SAFELY.
Recycling: The battery must be removed before being discarded. Before any work, remember to
turn it off and unplug it from the power outlet.
It is forbidden to use this scooter on public roads.
•Listing of parts subject to wear:
Some parts require replacement depending on the degree of wear and tear and the time of use, you can obtain spare parts at the
following address (Section EVALLEY)
https://boutique.urbanglide.com

4
The serial number has the year of manufacture as a prefix on the information label of your product.
YYYYMMXXXXXXXXXXXX
Spare parts
Replacement
criteria
Acceptability
criteria
Replacement
method
References
Tire
Loss of original
shape, cracks,
splinters or other
signs of wear and
tear
Online video on YouTube
Urbanglide Channel
3700092662281
Disc brake
Abnormal noise
when braking, low
thickness
(<2.5mm)
Drive at 15Km/h
Brake on 1m, the
scooter must
stop.
Online video on YouTube
Urbanglide Channel
3700092661956
Brake
Abnormal noises
when braking or
abnormal rubbing
noises
Online video on YouTube
Urbanglide Channel
Brake cable
Fraying cable
Online video on
YouTube Urbanglide
Channel
On request to
customer service
Reflectives sticker
When it comes off
Online video on YouTube
Urbanglide Channel
On request to
customer service
Bearings
Abnormal noises
Contact our customer
service
On request to
customer service
Year
Month

5
PRODUCT START-UP
Assembly
Carefully remove the product from the box.
To unfold the electric scooter, start by pressing the folding handle with one hand while gently
pulling the handlebars with the other. Straighten the handlebars until you feel the mechanism
engage.
To lock the position, insert the silver clip on the handlebar post. Orient the bars in the correct riding
direction. Attach the handlebars to the post by tightening the bolts with the supplied Allen wrench.
Attach the hand brakes using the supplied Allen wrench. First loosen the bolts to adjust to a
comfortable position, then tighten the bolts.
a) Assemblage du siège
Insert the supplied fuse into the fuse holder by opening the plate on the main tray (See picture 1)
and then close the plate.
Attach the seat post to the main chainring, then use the lock on the bar to set the desired size.
Once the size is set, tighten the lock securely.
Finally, insert the seat into the metal bar, using the key provided, tighten the bolts under the seat.

6
FIRST-TIME USE
a) Start
Before you start using your scooter, make sure that all parts are tight. Don't forget to remove the
stand before riding, turn on your scooter with the on/off button on your handlebars. Put one foot on
your scooter, while pushing with the other foot, turn the accelerator slightly, when you have gained
enough speed to be stable, put your second foot on the scooter.
b) Stop/Braking
To brake, gently release the accelerator and then use the brake on the left and right side of your
handlebars. The more you turn the brake trigger, the harder you will brake. Be careful not to brake
too hard all at once.
When your unit is switched on, if it is not used for 10-15 minutes, it will automatically go into
standby mode to save your battery.
Your scooter uses a pinch brake system at the front and a disc system at the rear. They are both
activated by hand levers on the handlebars. The handle on the right hand side activates the front
brake, the left hand side activates the rear brake. On each of them there is a button to disengage
the engine when the brakes are applied.
It is important to brake on a smooth, flat surface first, to familiarize yourself with the feeling.
The brakes are pre-set at the factory, however, it may be necessary to adjust the brakes afterwards.
To adjust the rear brakes
For brakes that are too loose: Adjust the tension screw on the right brake lever by turning it
clockwise until the wheel turns freely.
If the brakes are set too tight: Tighten the tensioning screw on the right brake lever by turning it
clockwise until the wheel is slightly dragged.
For further adjustment: Locate the adjustment screw on the rear brake (located on the left side
of the rear wheel). Tighten or loosen if necessary.
To adjust the front brakes
For brakes that are too loose: Adjust the tensioning screw on the left brake lever by turning it
counterclockwise until the wheel turns freely.
For brakes set too tight: Tighten the tensioning screw on the left brake lever by turning it
clockwise until the wheel is lightly rubbed.
For further adjustment: Locate the adjustment screw on the front brake assembly (located above
the front wheel). Tighten or loosen if necessary.

7
c) Folding and storage
To facilitate transport and storage, your scooter can be folded. To do this, remove the saddle and
the metal stem. Then with one hand, press the retractable handle while pressing the handlebar to
fold it. Lower the handlebars until you hear the mechanism lock in the down position.
d) Tyre pressure
Tires should be inflated to a maximum of 50 P.S.I. It is also recommended to use a tube additive
such as "Slime" available in motorcycle shops, to avoid punctures.
e) Adjusting the stem
The stem is originally tight, but it may loosen due to shock or wear.
It may need to be adjusted. To do this, turn the handlebars as far as
possible to reveal the clamp. (See picture).
Using a large adjustable wrench, turn the clamp clockwise to
tighten. Be careful not to overtighten, as this may damage this part.
f) Adjusting the string
The original chain is already adjusted, however it is possible to have to readjust it. The chain
must be well aligned in the sprockets to avoid uneven wear.
How tight should the chain be?
If the chain jumps or jumps on the sprockets, the chain is too loose and
possibly dangerous.
If the chain hums when the wheel turns, the chain is too tight and may
break.
To tighten the chain :
Slightly loosen the two axle bolts on both sides of the rear wheel. Then
slowly adjust the two set screws on each side of the rear tire until the
chain reaches the proper tension.
Turn the rear wheel to make sure the chain is properly aligned. Finally, retighten the rear axle bolts
before riding.

8
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible cause
Solution
It does not work
The battery is not charged.
Charge the battery, check if the red
light is on.
Connections or cables are
disconnected.
Check that the battery is firmly seated
in the product
It does not work
continuously
The battery needs to be charged.
Charge the battery, check if the red
light is on.
The battery is not fully charged.
Make sure the power cable is well
connected.
The battery may need to be replaced.
It suddenly stopped
working
Overload, cut-off
Overloading may result in product
failure. Turn off the product, wait 15
seconds, then turn it on again.
Fuse burnt
Prior to this, check the condition of all
cables and connectors.
It is moving slowly
The brakes are not properly adjusted.
Check the condition of the brakes and
try to loosen. If this does not work,
please contact the after-sales service.
It has overloaded
Check that the user weighs less than
the previously recommended weight.
Check that there are no objects
obstructing the proper operation of the
product.
Bad driving condition.
Make sure you are on flat, dry, and
constant ground.
The tires / wheels are damaged.
Check the condition of the wheels of
the product.

9
For any information, contact our after-sales service at the
following address:
Support@urbanglide.com
You will also find many tutorial videos concerning the
maintenance and maintenance of your product on our YouTube
channel:
UrbanGlide Channel
Finally, do not hesitate to follow us on our social networks
Instagram and Facebook to follow our news.
You can find the latest update of this manual in digital format by
logging on to our website:
www.urbanglide.com
(Model section concerned).
The paper version will be given to you on request from our
customer service department.
All product names, logos and trademarks are the property of their respective owners. All company, product and
service names mentioned in this manual are for identification purposes only. Mention of these names, logos and
trademarks is not a recommendation for use.

10
DECLARATION OF CONFORMITY ORIGINAL
We undersigned PACT GROUP hereby declare that the product.
Model: eValley
Type: Electric scooter
Function: Electric scooter for individual transport
Product description: Foldable electric scooter with adjustable seat.
Meets all standards and technical directives below:
DIRECTIVES
2014/30/EU
2014/35/EU
2006/42/EC
2011/65/EU
2015/863/EU
TESTS STANDARD
EN 60204-1:2019
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN62233:2008
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-8:2017
EN 55014-1:2017
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015
EN 60204-1:2018
EN 15194:2017
All radio emission tests were carried out by the laboratories mentioned below:
Shenzhen Most Technology Service Co., Limited
No.5, 2nd Langshang Road, North District, Hi-tech Industry Park,
Nanshan, Shenzhen, Guangdong, China
Phone: +86-755-86026850 FAX: 86-755-26013350
Website: http://www.szmost.com
Contact details of the manufacturer or agent:
PACT GROUP
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand –France
Contact details of the person authorized to edit the technical document:
Michael Barreira
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand - France
This declaration shall be issued under the responsibility of the manufacturer and, where appropriate, of his representative
23/03/2021.
Representative of the company:
PACT GROUP
33 rue du ballon –Noisy le Grand - France
Maurice Bodokh
CEO

11

E-VALLEY
«Traducción de las instrucciones originales»
POXXX
URBANGLIDE es una marca importada por la empresa PACT GROUP, ubicada en
33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Francia

RESUMO
SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN
Equipo de protección 1
Consejos para el conductor 1
Procedimientos y condiciones de conducción 1
Uso del cargador 2
Batería 2
Mantenimiento 3
Transporte 3
Usando el scooter 3
Rebus 3
LA PUESTA EN MARCHA DEL PRODUCTO
Asamblea 5
Ensamblaje del asiento 5
Comienza 6
Parar/frenar 6
Ajuste de los frenos 6
Plegado y almacenamiento 7
USO DE PRIMERA VEZ
La presión de los neumáticos 7
Ajustar el tallo 7
Ajustar la cadena 7

1
Seguridad y precaución
Lea este manual con atención antes de usar el producto y lea sobre los riesgos y los consejos de
seguridad que aparecen en el mismo. El uso de un producto eléctrico puede ser peligroso si el
usuario no presta la suficiente atención. En caso de accidentes, la empresa no será responsable si
el producto ha sido mal usado o no se han respetado las instrucciones de seguridad. Un buen juicio
y sentido común son necesarios para que los usuarios puedan detectar posibles peligros.
Revise las normativas y leyes vigentes en su país para saber dónde y cómo usar este producto de
manera legal. Debe cumplir con las reglas y leyes que se aplican tanto a vehículos como a
peatones.
•Equipo de protección
Siempre use el siguiente equipo protector:
-Un casco aprobado y certificado dependiendo de su ubicación
-Rodilleras y coderas
-Playeras manga y pantalones largos
-Guantes
-Zapatos con suelas de goma, nunca conduzca descalzo o con sandalias Verifique que los
cordones de sus zapatos sean cortos y no se puedan enredaren las ruedas o sistema interno
del producto.
•Consejos para el conductor.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 12 años, si se supervisa adecuadamente,
o si las instrucciones para el uso de con seguridad, les fueron entregados y los riesgos fueron
aprehendidos. Los niños menores de 12 años no deben jugar con el producto. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños desatendidos.
No toque el motor o los frenos del producto inmediatamente después de su uso, estas partes
pueden estar extremadamente calientes. El peso máximo de uso es 120 kg.
Recomendación: El usuario de un scooter eléctrico debe tener un seguro de responsabilidad civil.
Este seguro cubre los daños causados a otros (lesiones a un peatón, daños materiales a otro
vehículo, ...). Se recomienda que se ponga en contacto con su compañía de seguros para, por
ejemplo, adaptar su póliza de seguro de hogar o contratar una póliza de seguro específica. Los
productos de la gama country no están permitidos en la vía pública.
Procedimientos y condiciones de conducción
Verifique que las leyes y normativas actuales de su país antes de usar el producto. Mire a su
alrededor cuando ocupe el producto, y preste atención a los riesgos posibles. Es importante
respetar los derechos y las propiedades de terceros. Para su seguridad, no acelere si no está en el
producto. Este producto no está diseñado para saltos, trucos acrobáticos y derrapes.
Nunca conduzca en la calle, cerca de vehículos, escaleras, cerros, piscinas y otros. Sostenga el
manillar con las dos manos. Nunca monte el producto con más de una persona. Asegúrese de
mantener sus dedos y otras partes de su cuerpo alejadas de las piezas calientes durante el uso del
producto (frenos, motor, cadena). Nunca use el producto con un teléfono inteligente en las manos.
Nunca use el producto para tirar objetos, esto podría dañar los componentes del mismo y desgastar
la batería. Nunca ponga el producto en contacto con el agua, pues los componentes eléctricos
podrían resultar dañados y crear una situación peligrosa.

2
Utilice el producto sólo sobre superficies planas y sólidas. Evite superficies de gravilla, con agujeros,
hielo, o cualquier otra superficie resbaladiza, o que puedan derivar en la pérdida de control del
producto. No conduzca de noche o en áreas dónde la visibilidad sea reducida. No utilice el producto
en interiores cuando existan alfombras que puedan interferir en su camino.
Después de cada uso, verifique que cada pieza estén su lugar y que no existan daños. Antes de
cada uso, verifique los siguiente:
-Los frenos están en buenas condiciones
-Todos los componentes están en buenas condiciones y en sus lugares.
-Que las piezas con defectos que hayan sido reparadas o remplazadas de acuerdo a las
condiciones del fabricante.
-La presión máxima de inflado de los neumáticos es de 6,40 bares.
Las personas que poseen tratamientos médicos tales como: Las personas con enfermedad
cardiaca, las embarazadas, los irresponsables, y/o aquellas que posean problemas de espalda o
cuello, no deben usar el producto.
Cuando no use su scooter, use el pie de apoyo para mantenerlo en posición vertical. Para hacer
esto, endereza la barra de metal ubicada debajo de la bandeja de tu scooter. Puedes ajustar la
altura del manillar con los botones de la funda. Presione el botón y jale el manillar hacia arriba para
elevarlo.
•Uso del cargador
Se encuentra una tapa de plástico en el puerto de carga de su scooter, retírela para cargar su
producto y no olvide volver a colocarla antes de usar su scooter para no dañar el puerto de carga.
Antes de usar el producto, es necesario cargarlo. Debe cargar el dispositivo largamente antes de
usar el dispositivo la primera vez. Revise el indicador de la batería, puede cambiarla en cualquier
momento para asegurar una potencia constante. No es necesario esperar hasta que la batería esté
completamente vacía para cargarla.
Es imprescindible utilizar el cargador suministrado que está especialmente diseñado para este
scooter. No use cargadores de otras marcas, podrían ocasionar daños al producto. Para asegurar
un ciclo de vida normal, es importante cambiar la batería al menos una vez cada 3 meses, incluso
si no está usando el producto.
Evite golpes eléctricos y el contacto con el agua que podrían dañar la batería, estos factores no
están cubiertos por la garantía. El cargador suministrado es “inteligente”, se detendrá al 100% de
carga y no dañará la batería. El cargador debe estar en perfectas condiciones durante cada uso,
verifique los cables y la condición de los conectores. Si el producto no carga, el cargador podría
estar fallando y necesitar un reemplazo.
El cargador debe ser usado por un adulto. Es importante desconectarlo de ambos extremos cuando
no esté cargando.
•Batería
Por favor, no guarde la batería a temperaturas demasiado extremas. Por debajo de 0°C y por
encima de 30°C. Si no utiliza el producto durante 60-90 días o si el uso es demasiado
prolongado, es posible que la batería no funcione tan bien como al principio. Esta pérdida de
autonomía se debe a la falta de uso o a un uso extremo a lo largo de los meses y, por lo tanto,
no está cubierta por la garantía.
Al final de su ciclo, la batería debe eliminarse por separado de los residuos genéricos no
diferenciados. Deseche las baterías en los contenedores proporcionados. La recuperación y el

3
reciclado de las baterías contribuye a la protección del medio ambiente y a la conservación de
los recursos materiales.
•Mantenimiento
Almacene el producto en un lugar seco, libre de polvo y evite dejarlo en un área húmeda o bajo la
luz del sol durante mucho tiempo. Utilice un paño húmedo limpio y un detergente suave para limpiar
el producto. No use alcohol, bencina, queroseno u otros solventes químicos corrosivos para
limpiarlo, pues podría dañar su apariencia y estructura.
Revise constantemente la condición de los componentes de su producto, si alguna de las partes se
daña, remplácela antes de usar el producto. Si alguna pieza no funciona, podría caer y lesionar a
alguien. No desmonte el scooter en caso de avería, de lo contrario se cancelará la garantía. Antes
de cualquier intervención, es recomendable apagar su scooter. Para todas las piezas de repuesto,
póngase en contacto con su distribuidor.
•Transporte
Si desea transportar su producto por aire u otro medio de transporte, así como su batería,
contáctese con las autoridades locales y el transportista de antemano para obtener los permisos
correspondientes. Las baterías de litio son consideradas peligrosas en muchos países. Asegúrese
de que el acceso y el transporte sean permitidos antes de viajar. Las leyes internacionales prohíben
el transporte de batería de litio por aire.
•Usando el scooter
Para encender su producto, gira la llave en la ranura de la llave, luego presione el acelerador para
avanzar. Para avanzar, coloque ambos pies en el tablero y use el gatillo derecho en el manubrio
para avanzar su scooter. Para frenar, puede usar el gatillo izquierdo en el manillar o presionar el
guardabarros trasero con el pie para reducir la velocidad de su scooter. Antes de cada uso,
compruebe que las ruedas no estén obstruidas,que los frenos estén funcionando yque no aparezca
ningún mensaje de advertencia. Cuando se detenga, use el soporte para estabilizar su producto.
Despliégalo con tu pie. Para advertir a otros usuarios de su presencia, use la bocina ubicada en el
manillar. Use el LED en la parte frontal de su producto para iluminar su camino hacia lugares
oscuros.
•Rebus
ESTA TROTTINETA CONTIENE BATERÍAS DE PLOMO QUE DEBEN RECICLARSE CON
SEGURIDAD. Reciclaje: la batería debe retirarse antes de desecharse. Antes de cualquier
trabajo, recuerde apagarlo y desenchufarlo de la toma de corriente.
El uso de este scooter está prohibido en la vía pública.
•Lista de piezas sujetas a desgaste:
Algunas piezas requieren ser reemplazadas dependiendo del grado de desgaste y el tiempo de uso, puede obtener
las piezas de repuesto en la siguiente dirección (Sección EVALLEY):
https://boutique.urbanglide.com

4
Piezas de
repuesto
Criterios de
sustitución
Criterios de
aceptabilidad
Método de
reemplazo
Referencias
Neumáticos
Pérdida de la forma
original, grietas,
astillas u otros
signos de desgaste.
Vídeo en línea
en Urbanglide
Channel de
YouTube
3700092662281
Discos de freno
Ruido anormal al
frenar, bajo
espesor (<2.5mm)
Conducir a
15Km/h Frenar
en 1m, el
producto debe
detenerse.
Vídeo en línea
en Urbanglide
Channel de
YouTube
3700092661956
Los forros de los
frenos
Ruido de frenado
anormal o ruido de
roce anormal
Vídeo en línea
en Urbanglide
Channel de
YouTube
El cable de control
del freno
Cable
deshilachado
Vídeo en línea
en Urbanglide
Channel de
YouTube
Contacte con
nuestro servicio de
atención al cliente
Cintas
retrorreflectantes
Cuando se
desprende
Vídeo en línea
en Urbanglide
Channel de
YouTube
Contacte con
nuestro servicio de
atención al cliente
Rodamientos
Ruidos anormales
Contacte con
nuestro
servicio de
atención al
cliente
Contacte con
nuestro servicio de
atención al cliente
El número de serie tiene el año de fabricación como prefijo ubicado en la etiqueta de información de su producto.
AAAAMMXXXXXXXXXXXX
Año
Mes
Table of contents
Languages:
Other URBANGLIDE Bicycle manuals

URBANGLIDE
URBANGLIDE BIKE 140 User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE M2S User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE C7 User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE BIKE 140 Operation instructions

URBANGLIDE
URBANGLIDE M1 User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE M2 User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE BIKE M7 User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE BIKE 120L User manual

URBANGLIDE
URBANGLIDE BIKE 160 User manual