urmet domus IPerVoice 1039 User manual

DS 1039-049C LBT 20082
Mod.
1039
DECODIFICA SPECIALE
SPECIAL DECODER
DECODAGE SPECIAL
DESCIFRE ESPECIAL
Sch./Ref. 1039/81
Morsettiera pulsanti esterni
External push buttons terminal block
Bornier touches externes
Caja de bornes pulsadores externos
Alimentazione esterna
External Power supply
Alimentation externe
Alimentación externa
Connettore RJ45
RJ45 Connector
Connecteur RJ45
Conector RJ45
Morsettiera relay
Relays terminal block
Bornier relais
Borne relay
LAN
Sch./Ref.
1039/81
NC
OUT 1
C
REL. FW:
PB1
PB2 V-
V+
DECODIFICA SPECIALE PER CAT 5
SPECIAL DECODER FOR CAT 5
NO NO
OUT 2
C
NC

2DS1039-049C
ITALIANO
La decodifica speciale può essere usata nel sistema IPerVoice per attivare dei carichi elettrici per mezzo di
relè a doppio scambio che possono operare in due modalità:
Bistabile.
Monostabile temporizzato.
Possibili applicazioni includono: accensione luci scale, serratura supplementare, apertura cancelli, etc.
Essendo il relè di potenza in molti casi è possibile controllare direttamente il carico. In funzione di come è
stata configurata e programmata, la Decodifica Speciale attiva il relè in base ad eventi di impianto (vedere
libretto di sistema).
Ogni pulsante esterno può attivare uno o più relè a seconda di come sono state effettuate le
configurazioni sul frontend IPerVoice.
È possibile associare ad ogni pulsante esterno un comando di allarme.
Nel caso in cui sul frontend IPerVoice non vengano modificate le configurazioni, ogni pulsante esterno può
attivare soltanto un relè predefinito.
PB1 →OUT1
PB2 →OUT2
Il dispositivo è alimentato mediante POE, ma è possibile aggiungere un alimentazione esterna per le
situazioni di emergenza in modo da assicurare il suo funzionamento anche se il sistema non è in funzione
(in questo caso i relè possono essere attivati solo dai pulsanti esterni).
Il prodotto è inteso per essere alimentato tramite alimentatori esterni la cui uscita è conforme ai
requisiti di sorgente a potenza (LPS), è protetta contro il cortocircuito e le sovracorrenti in accordo
ai requisiti della EN 60950-1:2006+A11+A1+A12+A2.
Funzione Led
Lampeggiante lento: Acquisizione indirizzo IP in corso
Acceso fisso: Indirizzo IP ottenuto
DESCRIZIONE DEI MORSETTI
V+ Alimentazione esterna (positivo), opzionale
V- Alimentazione esterna (negativo), opzionale
PB1 Pulsante esterno 1
PB2 Pulsante esterno 2
OUT 1
[
NO Contatto normalmente aperto del relè 1
NC Contatto normalmente chiuso del relè 1
C Contatto comune del relè 1
OUT 2
[
NO Contatto normalmente aperto del relè 2
NC Contatto normalmente chiuso del relè 2
C Contatto comune del relè 2
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione POE nominale (RJ45):.......................................................................................................... 44 V
Tensione Nominale di ingresso (+V –V):..................................................................................48 V , 50 mA
Tensione Massima di ingresso (+V –V):............................................................................................... 56 V
Tensione Nominale contatti relè:...........................................................................30 V ,5 A o 250 V~, 5 A
•
•
•
•

3
DS1039-049C
INSTALLAZIONE
Sulla Decodifica Speciale sono presenti 4 fori per il fissaggio a muro per mezzo di tasselli diametro 6 mm
(non forniti a corredo). La Decodifica può essere installata ad appoggio muro con fili incassati o ad appoggio
muro con fili esterni.
Attenzione: in entrambi i casi, se i relé pilotano direttamente carichi ad alta tensione, i cavi connessi alle
morsettiere dei relé devono passare in canaline separate dal resto dell’impianto.
TELAIOCOPERCHIO MURO TELAIOCOPERCHIO
MUROCANALINA +
FILI
CANALINA +
FILI
Per la programmazione del dispositivo far riferimento al manuale di sistema IPerVoice.

4DS1039-049C
ENGLISH
The special decoder 1039/80 can be used in IPerVoice system to activate electrical loads by means of
double exchange relay whose operation can be:
Bistable.
Toggle timed.
Possible applications include: Switching staircase light on, operating supplementary lock, opening gates,
etc. The load can be controlled directly, since this is a power relay (see technical specifications).
According to its configuration and setting, the Special Decoder activates the relay depending on system
events (see system manual).
Each external button may activate one or more relays according to how the IPerVoice frontend is
programmed.
An alarm control can be associated to each external button.
Each external button may activate only one default relay if no changes are made to the IPerVoice frontend.
PB1 →OUT1
PB2 →OUT2
The device is powered by POE, but it’s possible to add an external power supply fro emergency situation in
order to ensure the device operation also if the system doesn’t work (in this case the relay can be activated
only by the external button).
The product is designed to be powered by external power supplies with outputs up to the specified
power source requirements (LPS) and protected against short circuits and overcurrents according to
EN 60950-1:2006+A11+A1+A12+A2 provisions.
Led function
Blinking slow: Acquisition of the IP address in progress
Steady on: IP address obtained
TERMINALS DESCRIPTION
V+ External Power supply (positive), optional
V- External Power supply (negative), optional
PB1 External push button 1
PB2 External push button 2
OUT 1
[
NO Relay 1 normally open contact
NC Relay 1 normally closed contact
C Relay 1 common contact
OUT 2
[
NO Relay 2 normally open contact
NC Relay 2 normally closed contact
C Relay 2 common contact
TECHNICAL SPECIFICATION
Rated Input POE (RJ45): ..................................................................................................................... 44 V
Rated Input (+V –V):.................................................................................................................48 V , 50 mA
Max input voltage (+V –V):................................................................................................................... 56 V
Rated relay contact: ..............................................................................................30 V ,5 A o 250 V~, 5 A
•
•
•
•

5
DS1039-049C
INSTALLATION
The special decoder presents four holes for wall fastening by means of 6 mm diameter bolts (not provided).
The decoder can be wall fitted with the wires either embedded or not.
Important: In both cases, the relays will directly control the high voltage loads. The wires connected to the
relays terminal block must pass in separate channel with respect to the rest of the system.
FRAMECOVER WALL FRAMECOVER
WALLDUCT + WIRES
DUCT + WIRES
For the device programming please refer to the IPerVoice System manual.

6DS1039-049C
FRANÇAIS
Le décodage spécial peut être utilisé dans le système IPerVoice pour activer des charges électriques par le
biais de relais deux inverseurs qui peuvent opérer selon deux modalités:
Bistable.
Monostable temporisé.
Quelques-une des applications possibles sont: allumage de la lumière des escaliers, serrure supplémentaire,
ouverture des portails, etc.
Puisqu’il s’agit d’un relais de puissance, en plusieurs cas il est possible de contrôler directement la charge.
En fonction de sa configuration et programmation, le Décodage Spécial active le relais sur la base des
événements du système (consulter le manuel du système).
Chaque bouton externe peut activer un ou plusieurs relais, en fonction des configurations
réalisées sur le frontend IPerVoice.
Il est possible d’associer une commande d’alarme à chaque bouton externe.
Si les configurations du frontend IperVoice ne sont pas modifiées, chaque bouton externe pourra activer
un seul relais prédéfini.
PB1 →OUT1
PB2 →OUT2
Le dispositif est alimenté par POE, mais il est possible d’ajouter une alimentation externe pour les situations
d’émergence, pour assurer son fonctionnement même si le système n’est pas en fonction (dans ce cas, les
relais peuvent être activés seulement par les touches externes).
Le dispositif est prévu pour être alimenté par des alimentateurs externes dont la sortie est conforme
aux pré-requis de source de puissance (LPS); elle est protégée contre les courts-circuits et les
surtensions conformément aux pré-requis de la norme EN 60950-1:2006+A11+A1+A12+A2.
Fonction Led
Clignotante lente: Acquisition adresse IP en cours
Allumée fixe: Adresse IP obtenue
DESCRIPTION DES BORNES
V+ Alimentation externe (positif), optionnel
V- Alimentation externe (négatif), optionnel
PB1 Touche externe 1
PB2 Touche externe 2
OUT 1
[
NO Contact normalement ouvert du relais 1
NC Contact normalement fermé du relais 1
C Contact commun du relais 1
OUT 2
[
NO Contact normalement ouvert du relais 2
NC Contact normalement fermé du relais 2
C Contact commun du relais 2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale du POE (RJ45):....................................................................................................... 44 V
Tension nominale d’entrée (+V –V):.........................................................................................48 V , 50 mA
Tension maximale d’entrée (+V –V):.................................................................................................... 56 V
Tension nominale contacts relais:.........................................................................30 V ,5 A o 250 V~, 5 A
•
•
•
•

7
DS1039-049C
INSTALLATION
Sur le Décodage Spécial il y a 4 trous pour la fixation murale par le biais de chevilles de diamètre 6 mm
(non livrées avec le produit). Le Décodage peut être intallée en apparent avec les fils en encastrement or en
apparent avec les fils externes.
Attention: dans les deux cas, si les relais contrôlent directement les charges en haute tension, les câbles
branchés aux borniers des relais doivent passer dans des canalisations séparées des autres éléments du
système.
CHASSISCOUVERCLE MUR CHASSISCOUVERCLE
MURCANALISATION +
FILS
CANALISATION +
FILS
Pour la programmation du dispositif se référer au manuel de système IPerVoice.

8DS1039-049C
ESPAÑOL
El descifre especial puede ser usado en el sistema IPerVoice para activar cargas electricas por medio de
relé con doble intercambio que pueden funcionar en dos modalidades:
Biestable.
Monoestable temporizado.
Posibles aplicaciones: activación luces de las escaleras, cerradura adicional, apertura puertas electricas,
etc.
Siendo un relé de potencia en varios casos es posible controlar directamente la carga electrica. En función
de como ha sido configurado y programado, el Descifre Especial activa el relé a según de los eventos del
sistema (consultar libreto de sistema).
Cada pulsador exterior puede activar uno o más relés, según las configuraciones realizadas en el
front-end IPerVoice.
Es posible asociar a cada pulsador exterior un mando de alarma.
Si en el front-end IperVoice no se modifican las configuraciones, cada pulsador exterior puede activar
solamente un relé predeterminado.
PB1 →OUT1
PB2 →OUT2
El dispositivo es alimentado mediante POE, pero es posible agregar una alimentación externa para las
situaciones de emergencia en manera de asegurar el funcionamiento aunque si el sistema no es en función
(en este caso los relé pueden ser activados solo por las teclas externas).
El producto está diseñado para ser alimentado con una fuente de alimentación externa que cumpla
con los requisitos de una fuente de alimentación (LPS), está protegido contra cortocircuito y cuenta
con protección contra sobre corriente según los requisitos de la EN 60950-1: 2006 + A11, A12 + A1
+ A2.
Función Led
Intermitente lento: Adquisición dirección IP en curso
Activo fijo: Dirección IP obtenido
DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES
V+ Alimentación externa (positivo), opcional
V- Alimentación externa (negativo), opcional
PB1 Tecla externa 1
PB2 Tecla externa 2
OUT 1
[
NO Contacto normalmente abierto del relé 1
NC Contacto normalmente cerrado del relé 1
C Contacto común del relé 1
OUT 2
[
NO Contacto normalmente abierto del relé 2
NC Contacto normalmente cerrado del relé 2
C Contacto común del relé 2
DETALLES TÉCNICOS
Tensión POE nominal (RJ45):.............................................................................................................. 44 V
Tensión Nominal de entrada (+V –V): ......................................................................................48 V , 50 mA
Tensión de entrada máxima (+V –V):................................................................................................... 56 V
Tensión Nominal contactos relè:...........................................................................30 V ,5 A o 250 V~, 5 A
•
•
•
•

9
DS1039-049C
INSTALACIÓN
En el Descifre Especial estan situados 4 orificios para el fisaje en la pared por medio de tacos de diametro
6mm (no anexos con el producto). El Descifre Especial puede ser instalado en apoyo pared con hilos
encajados o en apoyo pared con hilos externos.
Atención: en ambos los casos, si los relé controlan directamente cargos de alta tensión, los cables
conectados con las cajas de bornes de los relé tienen que pasar en canales de cables separados de todos
los otros cables del sistema.
MARCOTAPA PARED MARCOTAPA
PAREDCANAL +
CABLES
CANAL +
CABLES
Para la programación del dispositivo seguir las instrucciones del manual del sistema IPerVoice.

10 DS1039-049C
VX.008 Connettere le apparecchiature ad un filtro
e a un dispositivo di protezione per la linea
d’alimentazione.
Connect the devices to a filter and power
line protection device.
Connecter les appareils à un filtre et à
un dispositif de protection pour la ligne
d’alimentation.
Conectar los equipos a un filtro y a un
dispositivo de protección para la línea de
alimentación.
A)Protezione
Protection
Protection
Protección
B)Filtro
Filter
Filtre
Filtro
C)(Neutro)
(Neutral)
(Neutre)
(Neutro)
D)Terra
Earth
Masse
Tierra
E)(Fase)
(Step)
(Phase)
(Fase)
F)Utilizzatore
Utility
Utilisateur
Usuario
G)Rete~
Mains~
Secteur~
Red~
H)Linea~
Line~
Ligne~
Línea~
Sch./Ref.1382/85
Sch./Ref.1332/86
A
B
C
D
E
F
GH
L
N
L
N
NL
230 Vca
OUTIN
11
22
AAlimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentación
BLinea ~
Line ~
Ligne ~
Línea ~
CPulsante attivazione remota
Remote turn-on push
Touche activation à distance
Tecla activación remota
DCarico
Load
Charge
Cargo
(Rev. A)

11
DS1039-049C
SC124-0266B
CAT5-NERO/BLACK/NOIR/NEGRO
CAT5-NERO/BLACK/NOIR/NEGRO
(VX.008)
250V~ /5A
(VX.008)
8pS
PORT2 PORT4PORT3PORT1
POE PORTS
PORT5 PORT6 PORT8PORT7
PORTS
Sch./Ref.1039/44
48 Vdc
LAN
Sch./Ref.1039/81
NO
NC
NO
V-
V+
NC
C
PB2 PB1
C
SD
A
B
C
B
D
OUT2 OUT1
Sezione massima cavi flessibili:
- morsetti V+, V-, PB1, PB2: 1 mm2(AWG17)
- morsetti OUT1, OUT2: 2,5 mm2(AWG13)
Flexible cable max cross section:
- terminals V+, V-, PB1, PB2: 1 mm2(AWG17)
- terminals OUT1, OUT2: 2,5 mm2(AWG13)
Section maximale câbles flexibles:
- bornes V+, V-, PB1, PB2: 1 mm2(AWG17)
- bornes OUT1, OUT2: 2,5 mm2(AWG13)
Calibre máximo de los cables flexibles:
- bornes V+, V-, PB1, PB2: 1 mm2(AWG17)
- bornes OUT1, OUT2: 2,5 mm2(AWG13)

DS 1039-049C LBT 20082
Area tecnica
servizio clienti +39 011.23.39.810
http://www.urmet.com
e-mail: [email protected]
MADE IN CHINA
URMET S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.)
Fax +39 011.24.00.300 - 323
LEGENDA / KEY / LEGENDE / LEYENDA
Simbolo / Symbol / Symbole / Símbolo Spiegazione / Explanation / Explication / Explicación
Tensione di alimentazione continua
DC supply voltage
Tension d'alimentation continue
Tensión de alimentación continua
Marchio commerciale del sistema videocitofonico
Video door phone system trademark
Marque commerciale du système vidéophonique
Marca comercial del sistema de videointerfono
Rischio di scosse elettriche
Risk of electric shock
Risque de décharges électriques
Riesgo de choque eléctrico
ITALIANO
DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è
possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2è inoltre possibile consegnare gratuitamente,
senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensione massima inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
ENGLISH
DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 on waste electrical and
electronic equipment (WEEE)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with
your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste
equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
FRANÇAIS
DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE du 4 juillet 2012 relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas
être éliminé avec vos autres déchets ménagers. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos équipements
usagés en les remettant à un point de collecte spécialisé pour le recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aidera à conserver les ressources
naturelles et à assurer qu’elles sont recyclées d’une manière qui protège la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les
lieux de collecte où vous pouvez déposer vos équipements usagés pour le recyclage, veuillez contacter votre revendeur, votre service local
d’élimination des ordures ménagères.
ESPANOL
DIRECTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 4 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE)
El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el producto, o en su embalaje, indica que dicho producto no debe
desecharse junto con los otros residuos domésticos. Por el contrario, es responsabilidad del usuario desechar el equipo entregándolo
a un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. La recogida separada y el
reciclaje de estos residuos en el momento de su eliminación ayudarán a conservar los recursos naturales y garantizarán que se reciclen de
manera adecuada para proteger la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos
residuos para su reciclado, consulte con las autoridades locales, con sus servicios de recogida de residuos o material reciclable o con la tienda
donde adquirió el producto.
Other manuals for IPerVoice 1039
9
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other urmet domus Media Converter manuals

urmet domus
urmet domus 1083 User manual

urmet domus
urmet domus 2 VOICE 1083/80 User manual

urmet domus
urmet domus Digivoice 1038 User manual

urmet domus
urmet domus 1083 User manual

urmet domus
urmet domus 1093/835 User manual

urmet domus
urmet domus iPer VOICE 1039 User manual

urmet domus
urmet domus IPerVoice 1039 User manual