manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. urmet domus
  6. •
  7. Receiver
  8. •
  9. urmet domus SCS Sentinel PRO AAM0119 User manual

urmet domus SCS Sentinel PRO AAM0119 User manual

Antenne / Antenna
Antena
Orange / Arancione / Naranja
Bleu / Blue / Azzurro / Azul
Jaune / Yellow / Giallo / Amarillo
Vert / Green / Verde
Rouge / Red / Rosso / Rojo
Noir / Black / Nero / Negro
Kit récepteur radio universel
avec télécommandes
Universal radio receiver with remote controls
Kit ricevitore radio universale con telecomandi
Kit receptor radio universal + controles remotos
Raccordement
• Alimentation : 12V ou 24V AC/DC
• Fréquence : 433.05 MHz à 434.79 MHz
• Puissance max. d’émission : < 10mW
• Dimensions : 106x53x20 mm
• Nombre maximum de
télécommandes mémorisables : 127
La sortie contact sec est à raccorder directement
sur l’entrée contact sec de votre motorisation
(entrée généralement utilisée pour connecter un
bouton poussoir, sélecteur à clé, portier vidéo, ...).
• Alimentazione : 12V o 24V AC/DC
• Frequenza : 433.05 MHz a 434.79 MHz
• Potenza max. trasmessa : < 10mW
• Dimensioni : 106x53x20 mm
• Numero massimo de telecomandi
da ricordare : 127
• Power supply : 12V or 24V AC/DC
• Frequency : 433.05 MHz to 434.79 MHz
• Transmitted max. power : < 10mW
• Dimensions : 106x53x20 mm
• Maximum number of storable
remote controls : 127
La uscita conttato secco è a collegare direttamente sul
entrata conttato secco de sua motorizzazione (entrata
generalmente utilizzata per collegare un pulsante,
selettore a chiave, videocitofono,...)
The dry contact output has to be connected directly
to the dry contact input of your automatism (entry
normally used to connect a push button, key selector,
video door input system, ...)
CollegamentoWiring connection
• Alimentación : 12V o 24V AC/DC
• Frequencia : 433.05 MHz a 434.79 MHz
• Potencia max. transmitida : < 10mW
• Dimensiones : 106x53x20 mm
• Número máximo de controles
remotos memorizables : 127
Conexión
Conectar la salida contacto seco directamente
a la entrada contacto seco de su automatismo
(entrada generalmente utilizada para conectar
un pulsador, interruptor de llave, videoportero,...)
Orange Sortie contact sec 1
Bleu Sortie contact sec 1
Jaune Sortie contact sec 2
Vert Sortie contact sec 2
Rouge + +12/24V DC ou 12/24V AC
Noir - 0V DC ou 12/24V AC
Orange Dry contact output 1
Blue Dry contact output 1
Yellow Dry contact output 2
Green Dry contact output 2
Red + +12/24V DC or 12/24V AC
Black - 0V DC or 12/24V AC
Arancione Uscita conttato secco 1
Azzurro Uscita conttato secco 1
Giallo Uscita conttato secco 2
Verde Uscita conttato secco 2
Rosso + +12/24V DC o 12/24V AC
Nero - 0V DC o 12/24V AC
Naranja Salida contacto seco 1
Azul Salida contacto seco 1
Amarillo Salida contacto seco 2
Verde Salida contacto seco 2
Rojo + +12/24V DC o 12/24V AC
Negro - 0V DC o 12/24V AC
CARACTÉRISTIQUES / FEATURES / CARATTERISTICHE / CARACTERÍSTICAS
Bouton test : Sortie 1 / Test button : Output 1 / Pulsante test : uscita 1
Botón test : Salida 1
Bouton
d’apprentissage /
Learning button / Pulsante
Apprendimento / Botón de
aprendizaje
Voyant bleu LED /
LED blue light / luce LED
azzurra / Luz LED azul
FR
- Appuyez 1 seconde sur le bouton d’apprentissage, le voyant LED bleu s’allume.
- Quand le voyant LED bleu est allumé, appuyez sur une des touches de la
télécommande pendant 3 secondes (le voyant LED bleu clignote au moment où
vous appuyez sur la télécommande)
- Une fois le voyant LED bleu éteint, la programmation est terminée.
EN
- Press 1 second the learning button, the blue LED light is turning on.
- When the blue LED light turns on, press one of the buttons of the remote control
for 3 seconds (the blue LED light is flashing when you start to press on the remote
control)
- When the blue LED light is turned off, the programming is finished.
IT
- Premere 1 secondo sul pulsante di apprendimento, la luce LED azzurra si accende.
- Quando la luce LED azzurra è accesa, premere sul una delle tasti della telecomandi
per 3 secondi (la luce LED azzurra lampeggia al momento in cui premete sul
telecomandi)
- Una volta la LED azzurra spenta, programmazione è finita.
ES
- Pulsar 1 segundo el botón de aprendizaje, la luz LED azul se enciende.
- Cuando la luz LED azul está encendida, pulsar una tecla del control remoto durante
3 segundos (la luz LED azul parpadea cuando se pulsa el control remoto)
- Una vez la LED azul apagada, la programación se finaliza.
UTILISATION / USE / USO
PROGRAMMATION / PROGRAMMING / PROGRAMMAZIONE / PROGRAMACIÓN
Ouverture motorisation autre marque
Other brand automation opening
Apertura automatismo altro marchio
Apertura kit automatismos otra marca
Ouverture motorisation autre marque
Other brand automation opening
Apertura automatismo altro marchio
Apertura kit automatismos otra marca
Télécommande 4 canaux
Remote control 4 channels
Telecommando 4 canali
Control remoto 4 canales
Récepteur radio universel (2 sorties)
Universal radio receiver (2 outlets)
Recivente radio universale (2 uscite)
Receptor radio universal (2 salidas)
Ouverture totale motorisation SCS Sentinel
Automation total opening SCS Sentinel
Apertura totale automatismo SCS Sentinel
Apertura total kit automatismos SCS Sentinel
Ouverture partielle motorisation SCS Sentinel
Automation partial opening SCS Sentinel
Apertura parziale automatismo SCS Sentinel
Apertura parcial kit automatismos SCS Sentinel
12/24V
AC/DC
PRO
Kit récepteur radio universel
avec télécommandes
Universal radio receiver
with remote controls
Kit ricevitore radio universale
con telecomandi
Kit receptor radio universal
+ controles remotos
AAM0119
2 years/ 2 anni / 2 años
FR. Pour une réponse personnalisée, utilisez notre chat en ligne sur
notre site web www.scs-sentinel.com
EN. For an individual answer, use our online chat on our website
www.scs-sentinel.com
IT. Per una risposta personalizzata, utilizzare la nostra chat online
su nostro sito web www.scs-sentinel.com
ES. Para una respuesta personalizada, se puede utilizar nuestro
chat en línea en nuestro sitio web www.scs-sentinel.com
FR. Garantie 2 ans, conformément à la réglementation Française en
vigueur. Il est impératif de garder une preuve d’achat durant toute
la période de garantie.
EN. 2 years warranty. It is imperative to keep a proof of purchase
during the whole warranty period.
IT. 2 anni di garanzia. È assolutamente necessario conservare la prova
d’acquisto per tutto il periodo di garanzia.
ES. 2 años de garantía. Es imprescindible conservar un justificante de
compra durante todo el periodo de garantía.
0 892 350 490 0,15 €
/ min
FR. En cas de besoin, vous pouvez prendre contact avec nos experts au numéro ci-dessous.
Notre équipe de techniciennes et de techniciens, basée en France, assure un conseil avisé et
personnalisé.
IT. I tecnici del servizio post-vendita con sede in Italia sono disponibili al numero :
Horaire du service, voir sur le site internet :
www.scs-sentinel.com/contact
ES. Los técnicos del servicio posventa están disponibles en el siguiente número:
937376105
110, rue Pierre-Gilles de Gennes 49300 Cholet - France V.062023- IndA
Eacer la mémoire
des télécommandes
FR - Appuyer et maintenir le bouton d’apprentissage,
le voyant LED bleu s’allume. Maintenez le bouton
d’apprentissage jusqu’à l’extinction du voyant LED bleu
(environ 10 secondes).
IT - Premere e mantenere il pulsante di apprendimento,
la luce LED azzurra si accende. Mantenere il pulsante
di apprendimento fino a la estinzione della luce LED
azzurra (circa 10 secondi).
EN - Press and maintain the learning button, the blue
LED lights up. Maintain the learning button until the
blue LED light extinction (about 10 secondes).
Cancellare la memoria
di telecomandi
Cancel remote
control memory
ES - Pulsar y mantener el botón de aprendizaje, la luz
LED azul se enciende. Mantener el botón de aprendizaje
hasta que se apague la luz LED azul (aproximadamente
10 segundos).
Borrar la memoria
del control remoto
FR: L’appareil ne doit pas être exposé aux flammes. Cet appareil ne doit pas être utilisé sous un climat tropical. Ne laissez pas le produit ou l’emballage à la portée des enfants ou des animaux.
Ils représentent une source potentielle de danger. Cet équipement est destiné à un usage privé uniquement. Les éléments étant composés d’électronique, ils sont à manipuler avec précaution.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit ou avec les emballages. EN: Keep the device away from fire. Do not use in a tropical climate. Keep the product and its packaging out of reach of
children and animals. It’s a potential source of danger. This equipment is intended for private consumer use only. Handle the elements with care as their electronics are fragile. Do not let children
play with the product or with the packagings. IT: Non avvicinare l’apparecchio a fiamme libere. Questo dispositivo non deve essere utilizzato in un clima tropicale. Durante l’installazione, gli
imballaggi non devono essere lasciati alla portata di bambini o animali, poiché costituiscono una potenziale fonte di pericolo . Questa attrezzatura è destinata esclusivamente ad uso privato. Gli
elementi elettronici devono essere maneggiati con attenzione. Non è stato pertanto progettato per essere utilizzato da bambini. ES: Mantenga el aparato lejos del fuego. Este aparato no se debe
utilizar en un clima tropical. No dejar el producto o el embalaje al alcance de los niños o de los animales. Representan una fuente potencial de peligro. Este aparto está destinado a un uso privado
únicamente. Manejar los elementos con cuidado. Los componentes electrónicos son frágiles. Asegúrese de que los niños no juegan con el producto or con el embalaje.
FR: Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles
de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de
collecte sélective mise à votre disposition par votre commune. EN: Don’t throw batteries or out of order products with the household waste
(garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the environment. Make your retailer take back these
products or use the selective collect of garbage proposed by your city. Do not let children play with the product or with the packagings. IT:
Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla
salute dell’ambiente. Restituire questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta dierenziata organizzata dal comune. ES: No tire las
pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente. Pídale a su distribuidor que
los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento.
FR. Par la présente, SCS Sentinel déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site : www.scs-sentinel.com/downloads EN. Hereby, SCS Sentinel declares that this product complies with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/UE. The UE declaration of conformity may be consulted on the website : www.scs-sentinel.com/downloads. IT. Con la presente,
SCS Sentinel certifica che il prodotto é conforme alle esigenze essenzialli applicabili e in particolare alle esigenze della direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione UE di confor-
mità completa può essere consultata sul sito web : www.scs-sentinel.com/downloads. ES. Por la presente, SCS Sentinel declara que este producto cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad completa se puede consultar en el sitio web : www.scs-sentinel.com/
downloads.
D
C
ABARéservé aux motorisations SCS Sentinel / Only for SCS automatism / Riservato ai motorizzazione SCS / Reservado para los automatismos SCS
BRéservé aux motorisations SCS Sentinel / Only for SCS automatism / Riservato ai motorizzazione SCS / Reservado para los automatismos SCS
CSortie contact sec 1 / Dry contact output n°1 /Uscita conttato secco 1 / Salida contacto seco 1
DSortie contact sec 2 / Dry contact output n°2 / Uscita conttato secco 2 / Salida contacto seco 2
FR Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique. Ce produit contient une pile bouton. En cas d’ingestion, la pile bouton, peut causer des brûlures internes sévères
en à peine 2 heures qui peuvent être mortelles. Conserver les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne se ferme pas de
manière sûre, ne plus utiliser le produit et le tenir hors de portée des enfants. En cas de soupçon d’ingestion d’une pile ou d’introduction dans une partie quelconque
du corps, demander immédiatement un avis médical. Ne pas nettoyer votre télécommande avec des substances abrasives ou corrosives. Utiliser un simple chion doux.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit ou avec les emballages. EN Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard. This product contains a button cell battery. If the button
cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment
does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention. Do not clean the remote control with abrasive or corrosive substances. Use a simple cloth. Do not allow children to play with the product or pac-
kaging. IT Non ingerire la batteria, rischio di ustioni chimiche. Questo prodotto contiene una batteria a bottone. Se ingerita, la batteria a bottone può provocare gravi ustioni
interne in appena 2 ore, che possono essere fatali. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Se il vano batteria non si chiude saldamente, non utilizzare
il prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita in una parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
Non pulire con sostanze abrasive e corrosive. Utilizzare un semplice panno morbido. Non lasciare l’imballaggio a portata di bambini. Questo prodotto non è un giocattolo. Non
è stato pertanto progettato per essere utilizzato da bambini. ES No ingerir la batería, riesgo de quemaduras químicas. Este producto contiene una pila de botón. Si se ingiere,
la pila de botón puede causar graves quemaduras internas en tan sólo 2 horas, lo que puede ser mortal. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el
compartimento de las pilas no cierra bien, no utilice el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si sospecha que se ha tragado o introducido una pila en cualquier
parte del cuerpo, acuda inmediatamente al médico. No limpie el producto con sustancias abrasivas or corrosivas. Utilice un simple paño suave. Asegúrese de que los niños no
juegan con el producto or con el embalaje.
PRO
Télécommandes
Remote control
Telecomandi
Controles remotos
AAM0113
INSTALLATION / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓNINSTALLATION / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN
FR: La télécommande doit être appairée à la motorisation (voir notice de la motorisation). EN: The remote control must be paired with the
gate opener (see gate opener manual). IT: Il telecomando deve essere associato al motore (vedere le istruzioni per l’uso). ES: El control
remoto debe estar conectado a la motorización (véase el manual del motorización).
FR: Ouverture piéton (par défaut)
EN: Pedestrian opening
IT: Apertura parziale
ES: Apertura peatonal
FR: Bouton de verrouillage : (Par défaut celui-ci est verrouillé, les
boutons de votre télécommande sont donc inactifs). Pour utiliser la
télécommande, déverrouillez le bouton de verrouillage (les LED s’allument
à chaque fois que vous appuyez sur une touche). EN: Lock button : (By
default it is locked, so the buttons of your remote control are inactive).
To use the remote control, unlock the lock button (the LED light up each
time you press a button). IT: Pulsante di bloccaggio : (Per impostazione
predenita questo è bloccato, quindi i pulsanti del telecomando sono
inattivi). Per utilizzare il telecomando, sbloccare il pulsante di blocco (i LED
si accendono ogni volta che si preme un tasto). ES: Bóton de bloque:
(Por defecto está bloqueado, por lo que los botones del control remoto
están inactivos). Para utilizar el control remoto, desbloquee el botón de
bloqueo (los LED se encienden cada vez que pulse una tecla).
FR: Ouverture totale
(par défaut)
EN: Full opening
IT: Apertura totale
ES: Apertura total
LED
FR: Déclenchement relais sortie EXT+ EXT-
(uniquement sur la motorisation coulissante)
EN: Release relay exit EXT+ EXT-
(only on the sliding motor)
IT: Scatto relè uscita EXT + EXT-
(solo per motori scorrevoli)
ES: Desenganche relevo salida EXT+ EXT-
(solo en el accionamiento deslizante)
1
CHANGER LA PILE / CHANGE THE BATTERY / CAMBIARE LA PILA / CAMBIAR LA PILACHANGER LA PILE / CHANGE THE BATTERY / CAMBIARE LA PILA / CAMBIAR LA PILA
2 3
FR: Ouvrir la télécommande
en deux pour avoir accès à
la pile, à l'intérieur.
EN: Open the remote control
in half to have access to the
battery inside.
IT: Aprire il telecomando in
due per avere accesso alla
batteria, all’interno.
ES: Abrir el control remoto
por la mitad para tener
acceso a la pila, dentro.
FR: Dévissez votre télécommande à l'aide
d'un tournevis.
EN: Unscrew your remote control
with a screwdriver.
IT: Svitare il telecomando
con un cacciavite.
ES: Desenrosca el mando a distancia
con un destornillador.
FR: Vous pouvez désormais utiliser votre télécommande comme suit. EN: You can now use your remote control as follow. IT: Potete
ormai utilizzare il telecomando come segue. ES: Puede ahora utilizar su control remoto de manera siguiente.
V.052023 - IndA
0 892 350 490 0,15 €
/ min
GARANTIE / WARRANTY / GARANZIA
GARANTÍA
AVERTISSEMENT / WARNING / AVVERTIMENTO / ADVERTENCIA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARATTERISTICHE TECNICHE /
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ASSISTANCE TECHNIQUE / ASSISTENZA
TECNICA
CHAT EN LIGNE / ONLINE
ASSISTANCE / ASSISTENZA
ONLINE / ASISTENCIA EN LÍNEA
110, rue Pierre-Gilles de Gennes - 49300 Cholet - France
2 years
2 anni
2 años
FR Garantie 2 ans conformément à la réglementation
française en vigueur. Il est impératif de garder une
preuve d’achat durant toute la période de garantie.
EN The invoice and barcode will be required as proof
of purchase date during the warranty period.
IT È obbligatorio conservare una prova d’acquisto per
tutta la durata della garanzia.
ES El recibo o la factura dan prueba de la fecha de
compra durante todo el período de garantía.
FR Pour une réponse personnalisée, utilisez
notre chat en ligne sur notre site web
www.scs-sentinel.com
EN For an individual answer, use our online chat
on our website www.scs-sentinel.com
IT Per una risposta personalizzata, utilizzare la
nostra chat online su nostro sito web
www.scs-sentinel.com
ES Para una respuesta personalizada, se puede
utilizar nuestro chat en línea en nuestro sitio
web www.scs-sentinel.com
FR En cas de besoin, vous pouvez prendre contact avec
notre assistance technique au numéro ci-dessous.
Notre équipe de techniciens, basée en France, assure
un conseil avisé et personnalisé.
IT I tecnici del servizio post-vendita con sede in Italia sono
disponibili al numero :
Horaire du service, voir sur le site internet :
scs-sentinel.com
011-2339876
Fréquence de fonctionnement
Functioning frequency / Frequenza de funzionamento
Frecuencia de funcionamiento
433,92 MHz
Puissance maximale d’émission
Maximum transmitted power / Massimi di potenza
trasmessa / Máximos de potencia transmitida
< 1mW
.
45
Pile CR2032
Battery CR2032
Pila CR2032
FR. Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique. Ce produit contient une pile bouton. En cas d’ingestion, la pile bouton, peut causer des brûlures internes sévères en à peine 2 heures qui peuvent être mortelles.
Conserver les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne se ferme pas de manière sûre, ne plus utiliser le produit et le tenir hors de portée des enfants. En cas de soupçon
d’ingestion d’une pile ou d’introduction dans une partie quelconque du corps, demander immédiatement un avis médical. Ne pas nettoyer votre télécommande avec des substances abrasives ou corrosives. Utiliser un
simple chion doux. EN. Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard. This product contains a button cell battery. If the button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to
death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or
placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. Do not clean the remote control with abrasive or corrosive substances. Use a simple cloth. IT. Non ingerire la batteria, rischio di ustioni chimiche.
Questo prodotto contiene una batteria a bottone. Se ingerita, la batteria a bottone può provocare gravi ustioni interne in appena 2 ore, che possono essere fatali. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Se
il vano batteria non si chiude saldamente, non utilizzare il prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita in una parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
Non pulire con sostanze abrasive e corrosive. Utilizzare un semplice panno morbido. ES. No ingerir la batería, riesgo de quemaduras químicas. Este producto contiene una pila de botón. Si se ingiere, la pila de botón puede causar
graves quemaduras internas en tan sólo 2 horas, lo que puede ser mortal. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de las pilas no cierra bien, no utilice el producto y manténgalo fuera del
alcance de los niños. Si sospecha que se ha tragado o introducido una pila en cualquier parte del cuerpo, acuda inmediatamente al médico. No limpie el producto con sustancias abrasivas or corrosivas. Utilice un simple paño suave.
FR:
Replacer le bouton puis refermer la
télécommande en clipsant bien et visser.
EN:
Replace the button and close the remote
control by clipping well and screwing.
IT:
Riposizionare il pulsante e chiudere il
telecomando con un clic e avvitare.
ES:
Vuelva a colocar el botón y luego
cierre el control remoto con un buen clip y
atornille.
FR: Cette notice fait partie intégrante de votre produit, conservez-la soigneusement. Veuillez n‘utiliser cet article que pour l‘usage auquel il est destiné. Ne pas nettoyer les appareils avec des substances abrasives ou corrosives. Utiliser un simple chion
doux. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit ou avec les emballages. EN: This manual is an integral part of your product. Keep it in a safe place for future reference. Use the equipment only for its intended purpose. Do not clean the appliance
with abrasive or corrosive substances. Only use a soft cloth. Do not let children play with the product or with the packagings. IT: Il manuale costituisce parte integrante del prodotto. Si consiglia di conservarla con cura per consultazioni future. Utilizzare
l‘articolo solo per l‘uso previsto. Non pulire con sostanze abrasive e corrosive. Utilizzare un semplice panno morbido. non lasciare l’imballaggio a portata di bambini. Questo prodotto non è un giocattolo. Non è stato pertanto progettato per essere utilizzato
da bambini. ES: Este manual forma parte del producto. Consérvale para poder efectuar cualquier consulta posterior. Utilice el artículo únicamente para su finalidad prevista. No limpie el producto con sustancias abrasivas o corrosivas. Utilice un simple
paño suave. Asegúrese de que los niños no juegan con el producto or con el embalaje.
FR: Ne jetez pas les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou
utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune. EN: Don’t throw out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the
environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city. IT: Non gettare le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze dannose contenute in esse possono
nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta dierenziata organizzata dal comune. ES: No tire los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las sustancias peligrosas que
puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente. Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento.
Courant continu

Other urmet domus Receiver manuals

urmet domus 1093 Series User manual

urmet domus

urmet domus 1093 Series User manual

urmet domus 1092/303 User manual

urmet domus

urmet domus 1092/303 User manual

urmet domus 1067 Series Manual

urmet domus

urmet domus 1067 Series Manual

urmet domus 1092/316 User manual

urmet domus

urmet domus 1092/316 User manual

urmet domus 1092/301 User manual

urmet domus

urmet domus 1092/301 User manual

urmet domus LITE 1088/2 User manual

urmet domus

urmet domus LITE 1088/2 User manual

urmet domus FDI 1104/941 User manual

urmet domus

urmet domus FDI 1104/941 User manual

urmet domus 1094 User manual

urmet domus

urmet domus 1094 User manual

Popular Receiver manuals by other brands

SECURECOM IPR-5000 user manual

SECURECOM

SECURECOM IPR-5000 user manual

Harman AMX DX 4K60 quick start guide

Harman

Harman AMX DX 4K60 quick start guide

Comfort Digisystem DT10 user manual

Comfort Digisystem

Comfort Digisystem DT10 user manual

Yamaha RP-U200 Operation manual

Yamaha

Yamaha RP-U200 Operation manual

Marti CR-10 instruction manual

Marti

Marti CR-10 instruction manual

Radsone EarStudio manual

Radsone

Radsone EarStudio manual

Amazon Echo VN94DQ user manual

Amazon

Amazon Echo VN94DQ user manual

Marantz SR7400 user guide

Marantz

Marantz SR7400 user guide

Uniden BC95XLT Manual de usuario

Uniden

Uniden BC95XLT Manual de usuario

Sony STR-DN1060 reference guide

Sony

Sony STR-DN1060 reference guide

Pima WRN installation instructions

Pima

Pima WRN installation instructions

Sunstech RP-D22 instruction manual

Sunstech

Sunstech RP-D22 instruction manual

SBI CVA-TLA07 manual

SBI

SBI CVA-TLA07 manual

LRS RX-CS6 user manual

LRS

LRS RX-CS6 user manual

Sony HDCA-901 Operation manual

Sony

Sony HDCA-901 Operation manual

Dual Electronics Corporation XVM279BT Installation & owner's manual

Dual Electronics Corporation

Dual Electronics Corporation XVM279BT Installation & owner's manual

Kramer VP-427UHD quick start guide

Kramer

Kramer VP-427UHD quick start guide

RadioMaster R161 user manual

RadioMaster

RadioMaster R161 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.