
Antenne / Antenna
Antena
Orange / Arancione / Naranja
Bleu / Blue / Azzurro / Azul
Jaune / Yellow / Giallo / Amarillo
Vert / Green / Verde
Rouge / Red / Rosso / Rojo
Noir / Black / Nero / Negro
Kit récepteur radio universel
avec télécommandes
Universal radio receiver with remote controls
Kit ricevitore radio universale con telecomandi
Kit receptor radio universal + controles remotos
Raccordement
• Alimentation : 12V ou 24V AC/DC
• Fréquence : 433.05 MHz à 434.79 MHz
• Puissance max. d’émission : < 10mW
• Dimensions : 106x53x20 mm
• Nombre maximum de
télécommandes mémorisables : 127
La sortie contact sec est à raccorder directement
sur l’entrée contact sec de votre motorisation
(entrée généralement utilisée pour connecter un
bouton poussoir, sélecteur à clé, portier vidéo, ...).
• Alimentazione : 12V o 24V AC/DC
• Frequenza : 433.05 MHz a 434.79 MHz
• Potenza max. trasmessa : < 10mW
• Dimensioni : 106x53x20 mm
• Numero massimo de telecomandi
da ricordare : 127
• Power supply : 12V or 24V AC/DC
• Frequency : 433.05 MHz to 434.79 MHz
• Transmitted max. power : < 10mW
• Dimensions : 106x53x20 mm
• Maximum number of storable
remote controls : 127
La uscita conttato secco è a collegare direttamente sul
entrata conttato secco de sua motorizzazione (entrata
generalmente utilizzata per collegare un pulsante,
selettore a chiave, videocitofono,...)
The dry contact output has to be connected directly
to the dry contact input of your automatism (entry
normally used to connect a push button, key selector,
video door input system, ...)
CollegamentoWiring connection
• Alimentación : 12V o 24V AC/DC
• Frequencia : 433.05 MHz a 434.79 MHz
• Potencia max. transmitida : < 10mW
• Dimensiones : 106x53x20 mm
• Número máximo de controles
remotos memorizables : 127
Conexión
Conectar la salida contacto seco directamente
a la entrada contacto seco de su automatismo
(entrada generalmente utilizada para conectar
un pulsador, interruptor de llave, videoportero,...)
Orange Sortie contact sec 1
Bleu Sortie contact sec 1
Jaune Sortie contact sec 2
Vert Sortie contact sec 2
Rouge + +12/24V DC ou 12/24V AC
Noir - 0V DC ou 12/24V AC
Orange Dry contact output 1
Blue Dry contact output 1
Yellow Dry contact output 2
Green Dry contact output 2
Red + +12/24V DC or 12/24V AC
Black - 0V DC or 12/24V AC
Arancione Uscita conttato secco 1
Azzurro Uscita conttato secco 1
Giallo Uscita conttato secco 2
Verde Uscita conttato secco 2
Rosso + +12/24V DC o 12/24V AC
Nero - 0V DC o 12/24V AC
Naranja Salida contacto seco 1
Azul Salida contacto seco 1
Amarillo Salida contacto seco 2
Verde Salida contacto seco 2
Rojo + +12/24V DC o 12/24V AC
Negro - 0V DC o 12/24V AC
CARACTÉRISTIQUES / FEATURES / CARATTERISTICHE / CARACTERÍSTICAS
Bouton test : Sortie 1 / Test button : Output 1 / Pulsante test : uscita 1
Botón test : Salida 1
Bouton
d’apprentissage /
Learning button / Pulsante
Apprendimento / Botón de
aprendizaje
Voyant bleu LED /
LED blue light / luce LED
azzurra / Luz LED azul
FR
- Appuyez 1 seconde sur le bouton d’apprentissage, le voyant LED bleu s’allume.
- Quand le voyant LED bleu est allumé, appuyez sur une des touches de la
télécommande pendant 3 secondes (le voyant LED bleu clignote au moment où
vous appuyez sur la télécommande)
- Une fois le voyant LED bleu éteint, la programmation est terminée.
EN
- Press 1 second the learning button, the blue LED light is turning on.
- When the blue LED light turns on, press one of the buttons of the remote control
for 3 seconds (the blue LED light is flashing when you start to press on the remote
control)
- When the blue LED light is turned off, the programming is finished.
IT
- Premere 1 secondo sul pulsante di apprendimento, la luce LED azzurra si accende.
- Quando la luce LED azzurra è accesa, premere sul una delle tasti della telecomandi
per 3 secondi (la luce LED azzurra lampeggia al momento in cui premete sul
telecomandi)
- Una volta la LED azzurra spenta, programmazione è finita.
ES
- Pulsar 1 segundo el botón de aprendizaje, la luz LED azul se enciende.
- Cuando la luz LED azul está encendida, pulsar una tecla del control remoto durante
3 segundos (la luz LED azul parpadea cuando se pulsa el control remoto)
- Una vez la LED azul apagada, la programación se finaliza.
UTILISATION / USE / USO
PROGRAMMATION / PROGRAMMING / PROGRAMMAZIONE / PROGRAMACIÓN
Ouverture motorisation autre marque
Other brand automation opening
Apertura automatismo altro marchio
Apertura kit automatismos otra marca
Ouverture motorisation autre marque
Other brand automation opening
Apertura automatismo altro marchio
Apertura kit automatismos otra marca
Télécommande 4 canaux
Remote control 4 channels
Telecommando 4 canali
Control remoto 4 canales
Récepteur radio universel (2 sorties)
Universal radio receiver (2 outlets)
Recivente radio universale (2 uscite)
Receptor radio universal (2 salidas)
Ouverture totale motorisation SCS Sentinel
Automation total opening SCS Sentinel
Apertura totale automatismo SCS Sentinel
Apertura total kit automatismos SCS Sentinel
Ouverture partielle motorisation SCS Sentinel
Automation partial opening SCS Sentinel
Apertura parziale automatismo SCS Sentinel
Apertura parcial kit automatismos SCS Sentinel
12/24V
AC/DC
Kit récepteur radio universel
avec télécommandes
Universal radio receiver
with remote controls
Kit ricevitore radio universale
con telecomandi
Kit receptor radio universal
+ controles remotos
AAM0119