Schema di collegamento di 4 telecamere di controllo ad un monitore TVCC
Four surveillance cameras and one TVCC monitor connection diagram
Schéma de connexion de 4 caméras de surveillance à un écran TVCC
Esquema de conexión de 4 cámaras de televisión de control a un monitor TVCC
Anschlussplan für 4 Überwachungskameras mit einem Bildschirm TVCC
SV102-2981
A ADATTATORE ALIMENTATORE Sch. 1840/44
VOLTAGE ADAPTER Ref. 1840/44
ADAPTATEUR DE TENSION Réf. 1840/44
ADAPTADOR DE TENSIÓN Ref. 1840/44
SPANNUNGSADAPTER Karte 1840/44
B ALIMENTATORE Sch. 789/2
POWER UNIT Ref. 789/2
ALIMENTATEUR Réf. 789/2
ALIMENTADOR Ref. 789/2
STROMVERSORGEREINHEIT Karte 789/2
C LINEA ~
LINE ~
LIGNE ~
LÍNEA ~
LINIE ~
D DISPOSITIVO COMMUTATORE Sch. 1038/69
SWITCH DEVICE Ref. 1038/69
DISPOSITIF COMMUTATEUR Réf. 1038/69
DISPOSITIVO CONMUTADOR Ref. 1038/69
UMSCHALTER Karte 1038/69
E TELECAMERE CCD Sch. 834/4 + Obiettivi
CCD CAMERAS Ref. 834/4 + Lenses
CAMERAS CCD Réf. 834/4 + Objectifs
ÁMARAS DE TELEVISIÓN CCD Ref. 834/4 + Objetivos
ÜBERWACHUNGSKAMERA CCD Karte 834/4 + Objektive
NOTE 1: Sull’alimentatore Sch. 789/2 eseguire il ponticello: Morsetto RL con R2 in.
Make the following jumper connection in power unit Ref. 789/2: Terminal RL to R2 in.
Sur l’alimentateur Réf. 789/2, réaliser la connexion volante borne RL/R2 in.
En el alimentador Ref. 789/2 realizar el puente: Borne RL con R2 in.
Auf der Stromversorgereinheit Karte 789/2 folgende Überbrückung durchführen: Klemme RL mit R2 in.
NOTE 2: Sul retro del monitore occorre commutare l’apposito deviatore sulla posizione 75 Ω.
Set the specic switch to position 75 Ω on the back of the monitor.
A l’arrière de l’écran, il est nécessaire de commuter le déviateur spécique sur la position 75 Ω.
En la parte trasera del monitor hay que conmutar el correspondiente desviador en la posición 75 Ω.
Auf der Rückseite des Bildschirms muss der entsprechende Schalter auf Position 75 Ω umgeschaltet werden.
NOTE 3: Sul dispositivo è presente un ponticello che deve essere spostato nella posizione indicata in tabella a seconda
del numero di telecamere utilizzate:
Set the jumper on the device to the position shown in the table according to the number of cameras used:
Le dispositif comporte une connexion volante qui doit être déplacée dans la position indiquée dans le tableau, en
fonction du nombre de caméras utilisées:
En el dispositivo hay un puente que se debe mover a la posición indicada en la tabla, de acuerdo con el número
de cámaras de televisión utilizadas:
Auf der Vorrichtung bendet sich eine Überbrückung, die je nach dem wie viele Überwachungskameras eingesetzt
werden, auf die entsprechende, in der Tabelle aufgeführte Position umgestellt werden muss:
N .TELECAMERE / NO. OF CAMERAS JP1 JP2 JP3 FUNZIONE / FUNCTION
N.bre de CAMERAS / N. CÁMARAS DE TELEVISIÓN FONCTION / FUNCIÓN
ANZAHL DER ÜBERWACHUNGSKAMERAS FUNKTION
2 ON - - Commutazione segnale video I1÷I2
Video signal switch I1 - I2
Commutation signal vidéo I1÷I2
Conmutación señal vídeo I1÷I2
Videosignal umschalten I1÷I2
3 - ON - Commutazione segnale video I1÷I2÷I3
Video signal switch I1 - I2- I3
Commutation signal vidéo I1÷I2÷I3
Conmutación señal vídeo I1÷I2÷I3
Videosignal umschalten I1÷I2÷I3
4 - - ON (*) Commutazione segnale video I1÷I2÷I3÷I4
Video signal switch I1- I2 - I3 - I4
Commutation signal vidéo I1÷I2÷I3÷I4
Conmutación señal vídeo I1÷I2÷I3÷I4
Videosignal umschalten I1÷I2÷I3÷I4
(*) Predisposizione di fabbrica / Factory presetting / Prédisposition d’usine / Predisposición de fábrica / Vom Hersteller voreingestellt.