manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Urrea
  6. •
  7. Respiratory Product
  8. •
  9. Urrea USR06 Dimensions and installation guide

Urrea USR06 Dimensions and installation guide

ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este docuemnto, antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this document, before operating this tool.
Manual de Usuario y Garantía.
User’s Manual and Warranty.
2Flitros
Filters
ADVERTENCIAS
WARNINGS
- El incumplimiento con todas las instrucciones y limitaciones relativas a la utilización de esta máscara para la cara o el no utilizarlo durante todo el
periodo de exposición puede reducir el nivel de protección y, por lo tanto, aumentar el tiempo de exposición al contaminante, con el riesgo de
enfermedad y discapacidad permanente.
- Antes de comenzar a trabajar, el usuario debe estar familiarizado con el uso correcto de los equipos, así como con el contaminante, con el fin de
elegir un tipo de filtro apropiado.
- No altere ni modifique el equipo, ya que esto alterará cualquier certificación y puede contribuir a reducir la protección del usuario.
- Se debe tener cuidado cuando éste equipo se utilice en ambientes explosivos o en atmósferas enriquecidas con oxígeno.
- El uso del equipo se limita a la concentración de toxinas en el medio ambiente. La concentración máxima con la que pueda ser utilizado dependerá
del TLV (Valor Límite Umbral para cada tipo de gas).
- El respirador debe ser usado por una sola persona para prevenir infecciones.
- Es probable que no se cumplan los requerimientos de ajuste en el respirador para personas con barba, patillas, cicatrices profundas o que utilicen
lentes incompatibles con el equipo.
- El equipo no debe utilizarse en entornos donde el nivel de oxígeno es inferior a 19.5%.
- Si se observa alguna de las características del contaminante; olor, sabor, irritación o el aumento de la resistencia a la respiración, abandone el área
inmediatamente.
- Lea siempre las etiquetas de los cartuchos antes de usarlos, a fin de asegurarse de que los cartuchos o filtros que tiene le proporcionarán la
protección que necesita. Los filtros que, según su etiqueta, protegen únicamente contra las partículas no deben utilizarse como protección contra
gases y vapores, mientras que los cartuchos que, según su etiqueta, sólo protegen contra gases y vapores no deben utilizarse como protección contra
las partículas. Ambos cartuchos o filtros deben ser del mismo tipo.
- Failure to comply with all instructions and limitations concerning use of this face masks or failure to use it for the entire exposure period can reduce
the level of protection and, therefore, increase the time of exposure to the contaminant. With the resulting risk of disease and pemanent disability.
- Before using, the wearer must be familiar with correct use of the equipment as well as with the contaminant in order to choose on appropriate filter
type.
- Do not alter or modify the set, as this will alter any certification and may contribute to reducing the user’s protection.
- Care must be taken when this equipment is used in explosive environments or in atmospheres enriched with oxygen.
- Use of the set is limited to the concentration of toxins in the environment. The maximum concentration for which it may be used will depend on
the TLV, (threshold limit value for each kind of gas).
- We recommend that only one person uses each mask in order to reduce the risk of infection.
- It is likely that air-tightness requirements will not be met for users with beards, physical deformities on their face or who use glasses that are
incompatible with the equipment.
- The equipment must not be used in environments where the level of oxygen is lower than 19.5%.
- If you observed any characteristic of the contaminant; odour, taste, irritation or any increase in breathing resistance, leave the area immediately.
- Always read cartridge labels prior to use, to ensure that the cartridges or filters that have will provide the protection you need. Filters that,
according to its label, protect only against particles should not be used as protection against gases and vapors, while cartridges, according to its label,
only protect against gases and vapors must not be used as protection against particles. Both cartridges or filters must be the same type.
Respirador Media Cara
Half Face Respirator
USR06
0159
ESTE PRODUCTO PARA SU USO REQUIERE DE DOS FILTROS.
LOS FILTROS SE VENDEN POR SEPARADO.
Utilice sólo filtros de repuesto URREA.
Use only URREA replacement filters.
LIMITACIONES
LIMITATIONS
El equipo no suministra aire respirable, en cambio, purifica el aire existente cuando pasa a través del filtro.
Es importante determinar la siguiente información antes de su uso:
- Identificar la naturaleza de las sustancia(s) que puede(n) estar en el entorno de trabajo.
- La concentración máxima de las sustancias tóxicas que pueden estar en el entorno laboral.
- Que no haya suficiente oxígeno en el área de trabajo.
- El valor límite umbral (TLV) para cada sustancia identificada.
- La cantidad de tiempo necesario con el conjunto de máscara-filtro.
Nunca se quite el respirador por ninguna razón mientras se encuentre en el área de trabajo. Abandone el área de
trabajo inmediatamente si el sello entre la máscara y el rostro se rompe por alguna causa, como por ejemplo:
a. La máscara se desliza como consecuencia de una sudoración excesiva o de movimientos excesivos realizados con
la cabeza.
b. La máscara se le cae por un golpe recibido.
c. Estornuda o tose mientras lleva puesta la máscara.
d. Necesita sonarse la nariz, rascarse en un lugar cubierto por la máscara o ajustarse su equipo de lentes.
e. Cualquier otra actividad que pudiera romper el sello hermético de la máscara.
- Antes de volver a ingresar en el área de trabajo, debe crear de nuevo el sello entre la máscara y el rostro y realizar
una prueba de ajuste en un lugar que no represente ningún riesgo.
The mask and filter set is designed for entering polluted environments with an oxygen content of over 19.5%. The set does not supply breathable air,
instead, it purifies the existing air when it passes through the filter. It is important to determine the following information before use:
- Dentify the nature of the substance(s) that may be in the work environment.
- The maximum concentration of toxic substances that may be in the work environment.
- That there is enough oxygen in the work area.
- The threshold limit value (TLV) for each substance identified.
- The amount of time the mask-filter set will be required.
The respirator for any reason will not remove while you are in the work area. Leave the work area immediately if the seal between the mask and the
face is broken for any reason, such as:
a. The mask slips due to excessive sweating or excessive head movements performed.
b. The mask falls from a blow.
c. Sneeze or cough while wearing the mask.
d. You need to blow your nose, scratch in a place covered by the mask or adjust your team lenses.
e. Any other activity that would break the tight seal of the mask.
- Before re-entering the work area must recreate the seal between the mask and the face and perform a fit test in a place that does not pose any risk.
COLOCACIÓN Y AJUSTE
PLACEMENT AND ADJUSTMENT
Para el correcto uso, el respirador debe adaptarse a la forma
de la cara: sostenga la mascarilla de tal forma que la parte
estrecha del triángulo de la nariz apunte hacia arriba (1),
tome las dos correas que cuelgan de la parte inferior del
respirador y engánchelas detrás del cuello (2) coloque la
correa superior arriba y la inferior detrás de la cabeza (3). Tire suavemente de las correas para ajustar su longitud.
For correct use, the mask should fit the shape of the face: hold the mask so that the narrow part of the triangle of the nose points up (1), take the two
straps hanging from the bottom of the respirator and hook behind the neck (2) placed above the upper belt and the lower back of the head (3). Gently
pull strap to adjust their length.
Prueba de presión positiva
- Bloquee la rejilla de escape con la palma de la mano y exhale lentamente con la fuerza suficiente para causar una
suave presión positiva dentro de la parte interna de la mascarilla. Si la mascarilla se infla ligeramente y no detecta
ninguna fuga entre la cara y la mascarilla, se ha obtenido un ajuste apropiado.
Prueba de presión negativa
- Bloquee la rejilla o rejillas de inhalación con las palmas de las manos inhale lentamente durante 10 segundos. Si la
mascarilla se colapsa ligeramente y no detecta fuga de aire entre su cara y la mascarilla, se ha obtenido un ajuste
apropiado.
SI DETECTA FUGA DE AIRE ENTRE LA CARA Y LA MASCARILLA DEL RESPIRADOR, CÁMBIE LA POSICIÓN Y AJUSTE LAS
CORREAS PARA OBTENER UN AJUSTE MÁS SEGURO. SI NO OBTIENE UN AJUSTE APROPIADO, NO UTILICE EL
RESPIRADOR.
Positive pressure test
- Lock the exhaust grille with the palm of the hand and slowly exhale with sufficient force to cause a slight positive pressure within the inside of the
mask. If the mask is slightly inflated and not detects any leakage between the face and the mask, has obtained a proper fit.
Negative pressure test
- Lock the grid or grids inhalation with the palm of the hand inhale slowly for 10 seconds. If the respirator collapses slightly and no air leakage detected
between your face and the mask, has obtained a proper fit.
IF YOU DETECT AIR LEAK BETWEEN THE FACE AND THE MASK RESPIRATOR, REPOSITION AND ADJUST THE STRAPS FOR SAFER. IF YOU GET A PROPER
FIT DO NOT USE THE RESPIRATOR.
21 3
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
INSPECTION AND MAINTENANCE
Trabajo a realizarse
Work to be performed
Intervalo máximo / Maximum interval
Antes de uso
Before use Después de uso
After use 1 Every year
Cada año
Prueba visual y funcional
Visual and functional test
Limpieza y desinfección
Cleaning and disinfection
Reemplazar el disco de la válvula de exhalación
Replace exhalation valve disc
Reemplazar el disco de la válvula de inhalación
Replace inhalation valve disc
Ó
Ó
Ó
Ó
GARANTÍA:
La garantía no será válida si el filtro no está en su embalaje original sellado o no se ha almacenado
en las condiciones especificadas. Si tenemos en cuenta que los filtros gradualmente se saturaron, el
usuario puede decidir cuando han expirado; en el caso de los filtros químicos: cuando cualquier
característica del contaminante se percibe a través del gusto, olor, picor, etc. En el caso de filtros
mecánicos: el aumento de la resistencia a la respiración.
WARRANTY:
The warranty will change if the filter is not in its original packaging or has not been stored under the specified conditions. If we
take into account that the filters gradually become saturated, the user can tell when they have expired; in the case of chemical
filters: when any characteristic of the pollutant is perceived through taste, smell, itch, etc. In the case of mechanical filters:
increased resistance to breathing.
MANTENIMIENTO:
El mantenimiento adecuado es esencial para garantizar que el respirador media cara funciona
correctamente y proporciona el nivel adecuado de protección. Mantener registro, fecha de compra,
fecha del primer uso, fecha de controles periódicos y otra información pertinente con el fin de
conocer la historia de su equipo de protección. Revisar todas las piezas en búsqueda de fisuras,
fragilidad o deformaciones. Los discos de válvula deben ser móviles; los asientos de las válvulas
deben estar limpios y en buen estado.
Válvula de inhalación / Válvula de exhalación. Compruebe si el disco de la válvula de inhalación se
sienta de manera uniforme sobre la superficie de sellado. Si el disco de la válvula debe ser
reemplazado o necesita limpieza, sujete el
disco de la válvula en el borde y tire de ella.
Reemplace el arnés de la cabeza. Afloje las
cintas del arnés de cabeza de su apoyo y
colocarlos en su lugar.
MAINTENANCE:
Proper maintenance is essential to ensure the half mask
works correctly and provides the appropriate level of
protection. Keeping record is necessary purchase date,
date of first use, date of regular checks and other
relevant information, in order to know the history of
the equipment. Check all parts for tears, brittleness or
deformations. The valve discs must be movable; the
valve seats must be clean and undamaged.
Inhalation valve / Exhalation valve. Check whether the inhalation valve disc sits evenly on the sealing surface. If the valve disc
has to be replaced or cleaned, grasp the valve disc at the edge and pull it. Replace head harness. Loosen the head harness tapes
from their support and place them back into place.
ALMACENAMIENTO:
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco, lejos de la humedad, la luz solar directa y los
contaminantes en las siguientes condiciones. Temperatura: 5 ° a 40 ° C. Humedad: humedad relativa
20% a 80%. Durante el transporte, le recomendamos que mantenga el conjunto en una bolsa
hermética.
STORAGE:
Store the set in a clean, dry place, away from moisture, direct sunlight and pollutants in the following conditions. Temperature:
5ºC to 40ºC . Humidity: 20% to 80% relative humidity. During transport, we recommend that you keep the set in an airtight bag.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN:
Limpie el respirador después de cada jornada de trabajo y guarde en su bolsa. Para limpiar el área donde
el respirador toca la cara, limpie con un paño humedecido con agua tibia y jabón y dejar secar a
temperatura ambiente. NO sumerja la mascarilla en agua. La válvula y el filtro deben ser retirados antes
de realizar cualquier operación de este tipo. Recomendamos que el respirador sea utilizado por una sola
persona, pero si va a ser utilizado por más de una persona, debe ser desinfectado antes de su uso; por
inmersión en una solución de 4,63 g / l de ácido carbólico; 1,54 g / l de tetraborato de sodio; 0,79 g / l de
carbonato sódico y 1,31 g / l de glutaraldehído durante 15 minutos. Se debe limpiar con agua y jabón
neutro. Nunca se debe utilizar derivados del petróleo, líquidos clorados o disolventes orgánicos básicos.
Enjuague con agua limpia. Seque completamente las partes. Limpie la caja del filtro con un paño seco.
CLEANING AND DISINFECTING:
Clean the mask after each workday and keep in Its bag. To clean the area where the mask touches the face, wipe with a cloth
moistened with lukewarm soapy water and let dry at room temperature. DO NOT submerge the face mask in water. The valves and
the filter must be removed before carrying out any such operation. We recommend that the set be used by one person only. If it is
going to be used by more than one person, it must be disinfected before use, by immersing it in a solution of 4.63 g/l of carbolic acid;
1.54 g/l of sodium tetraborate; 0.79 g/l of sodium carbolate and 1.31g/l of glutaraldehyde, for 15 minutes. It must be cleaned using
neutral soapy water. You must never use petroleum derivatives, chlorinated fluids or basic organic solvents. Rinse with clean water. Dry
the parts completely. Clean the filter casing with a dry cloth.
1.
Cuerpo facial
Facial contour
2.
Arnés de la cabeza
Head harness
3.
Filtro
Filter
4.
Válvula de inhalación
Inhalation valve
5.
Porta-filtro
Filter support
6.
Válvula de exhalación
Exhalation valve
7.
Aro porta-válvula
Valve support ring
8.
Cierre válvula de exhalación
Exhalation valve locking
1
2
3
5
6
7
8
4
Póliza de garantía. Este producto está garantizado por URREA
HERRAMIENTAS PROFESIONALES, S.A. DE C.V., km 11,5 Carr. A
El Castillo, 45680 El Salto, Jalisco. UHP900402Q29, Teléfono 01
33 3208-7900 contra defectos de fabricación y mano de obra con
su reposición o reparación sin cargo por el período de 10 años.
Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el producto
acompañado de su comprobante de compra en el lugar de
adquisición del producto o en el domicilio de nuestra planta
mismo que se menciona en el primer párrafo de esta garantía. En
caso de que el producto requiera de partes o refacciones acuda a
nuestros distribuidores autorizados.
Los gastos que se deriven para el cumplimiento de esta garantía
serán cubiertos por Urrea Herramientas Profesionales, S.A. de
C.V. Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a).- Cuando la herramienta se haya utilizado en condiciones
distintas a las normales.
b).- Cuando el producto hubiera sido alterado de su composición original o reparado por personas no autorizadas por el
fabricante o importador respectivo.
This product has 10 years warranty by Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. against any manufacturing defect,
with its repair or replacement during its life expectancy. The warranty is not applicable if the product does not show the
URREA brand, if the product is worn out by its daily use, shows signs of abuse, damage, its original composition has been
altered, or specifies a different warranty. In order to make the warranty effective, the product must be taken to the company
or to the place of purchase along with its receipt.
IMPORTADO POR / IMPORTED BY: URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. DE C.V. km 11,5 Carretera a El Castillo,
C.P. 45680 El Salto, Jalisco, México R.F.C. UHP900402Q29 Tel. 01 (33) 3208-7900 Made in Spain / Hecho en España 04-F15
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
FECHA / /
USR06
LISTA DE PARTES
PART LIST
FILTROS PARA GAS / GAS FILTERS.
FILTROS DE PARTÍCULAS / PARTICLE FILTERS.
Los filtros de partículas están clasificados en tres clases, de acuerdo a su
eficacia en filtración.
Particle filters are classified into three classes, according to their filtering effectiveness.
Tipo
Type
Color
Colour
Aplicación
Application
A
B
E
K
Café
Brown
Gris
Gray
Amarillo
Yellow
Verde
Green
Vapores orgánicos, solventes con punto de ebullición >65°C
Organic vapours, solvents with a boiling point of > 65º C
Gases y vapores inorgánicos
Inorganic gases and vapours
Dióxido de azufre y otros gases y vapores inorgánicos
Sulphur dioxide and other inorganic gases and vapours
Amoniaco y derivados del mismo
Ammonia and derivatives there of
Clase
Class
Eficacia
Effectiveness
Retención
Retention
P1
P2
P3
Baja /
Low
Media /
Medium
Alta /
High
80%
94%
99.95%
Blanco /
White
Blanco /
White
Blanco /
White
Color
Colour
Los filtros para gas tipo A, B, E, K están clasificados de acuerdo a su
capacidad en los siguientes rubros.
The A, B, E, K type gas filters are classified according to their capacity in the
following manner.
Filtro clase 1
1 Class filter
Filtro clase 2
2 Class filter
Filtro clase 3
3 Class filter
Baja capacidad
Low capacity
Media capacidad
Medium capacity
Alta capacidad
High capacity
TIPOS DE FILTROS
KINDS OF FILTERS

Other Urrea Respiratory Product manuals

Urrea USR05 User manual

Urrea

Urrea USR05 User manual

Urrea USR04 Dimensions and installation guide

Urrea

Urrea USR04 Dimensions and installation guide

Popular Respiratory Product manuals by other brands

MSA Safe Escape NIOSH CBRN 15 Operation and instructions

MSA

MSA Safe Escape NIOSH CBRN 15 Operation and instructions

Cerva 10217 quick start guide

Cerva

Cerva 10217 quick start guide

Omron COMPACT COMPRESSOR NEBULIZER NE-C30 instruction manual

Omron

Omron COMPACT COMPRESSOR NEBULIZER NE-C30 instruction manual

Invacare Select IRC 1705 Manual del operador

Invacare

Invacare Select IRC 1705 Manual del operador

Invacare IRC 1740 Manual del operador

Invacare

Invacare IRC 1740 Manual del operador

Schulte Elektronik U-3003-E User instructions

Schulte Elektronik

Schulte Elektronik U-3003-E User instructions

FRANCO Ucp-fly SMART instruction manual

FRANCO

FRANCO Ucp-fly SMART instruction manual

Sunset Healthcare NEB300FISH Series instruction manual

Sunset Healthcare

Sunset Healthcare NEB300FISH Series instruction manual

Respironics OptiLife patient fitting guide

Respironics

Respironics OptiLife patient fitting guide

MSA C420 instructions

MSA

MSA C420 instructions

ekastu SEKUR escABEK-P3 15 instruction manual

ekastu

ekastu SEKUR escABEK-P3 15 instruction manual

idiag P100 user manual

idiag

idiag P100 user manual

MSA G1 SCBA operating manual

MSA

MSA G1 SCBA operating manual

Honeywell AIRVISOR 2 instructions

Honeywell

Honeywell AIRVISOR 2 instructions

ResMed Mirage Quattro 61836/2 user guide

ResMed

ResMed Mirage Quattro 61836/2 user guide

3M 9502V+ User instructions

3M

3M 9502V+ User instructions

Yuria-Pharm ULAIZER HOME CN-02 MY user manual

Yuria-Pharm

Yuria-Pharm ULAIZER HOME CN-02 MY user manual

semmco EEBD manual

semmco

semmco EEBD manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.