USAG 061 W15 User manual

Istruzioni per l’utilizzo
Instruction manual
Notice d'instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Manual de instruções
Instrukcją obsługi
MONTAGGIO DELLE PUNTE
INSTALLING BITS
MONTAGE DES PANNES
EINBAU DER LOTKOLBENSPITZEN
MONTAGE VAN DE BOUTPENNEN
MONTAJE DE LAS CABEZAS
MONTAGEM DAS PONTEIRAS
INSTALACJA GŁOWIC
COLLEGAMENTO
CONNECTION
BRANCHEMENT
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
AANSLUITING
CONEXION
LIGAÇÃO
POŁĄCZENIE
STAGNATURA DELLE PUNTE
TINNING BITS
ETAMAGE DES PANNES
ZINNAUFTRAG AUF LOTKOLBENSPITZEN
VERTINNING VAN DE BOUTPENNEN
ESTANADO DE LAS CABEZAS
ESTANHAGEM DAS PONTEIRAS
CYNOWANIE GŁOWIC
REPOSE FER
SOLDERING-IRON STAND
LOTKOLBENSTANDER
SOLDEERBOUTSTEUN
REPOSA-SOLDADOR
POSA DEL SALDATOIO
PORTA FERRO
UCHWYT LUTOWNICY
OK
OK
NO NO
PULITURA DELLE PUNTE
CLEANING BITS
NETTOYAGE DES PANNES
REINIGEN DES LOTKOLGENS
REINIGING
LIMPIEZA DE LAS CABEZAS
LIMPEZA DAS PONTEIRAS
OCZYSZCZANIE GŁOWIC
Punte di lunga durata : NON LIMARE
Long life tips : DO NOT FILE
Pannes longue durée : NE PAS LIMER
Langzeitlötkolbenspitzen : NICHT ABFEILEN
Duurzame boutpennen : NIET VIJLEN
Cabezas larga duración : NO LIMAR
Ponteiras de longa duração : NÃO LIMAR, OU MODIFICA-LAS
Długotrwałe głowice : NIE UŻYWAĆ PILNIKA
MANUTENZIONE SICUREZZA
MAINTENANCE SAFETY
ENTRETIEN SÉCURITÉ
WARTUNG SICHERHEIT
OBDERHOUD VEILIGHEID
MANTENIMIENTO SEGURIDAD
MANUTENÇÃO E SEGURANÇA
OBSŁUGA BEZPIECZEŃSTWO
- Non lasciare il ferro inserito durante tutto il giorno.
- Controllare il cavo d’alimentazione prima dell’inserimento nella presa.
- Mantenere sempre le punte pulite e stagnate.
*Togliere e pulire la punta per tutta la lunghezza, una volta per settimana.
Attenzione: quando il saldatore non è utilizzato, posizionarlo sul supporto in dotazione.
- Do not leave your soldering iron plugged in all day.
- Check the condition of the power supply cable before plugging in.
- Always keep bits clean and tinned.
*Remove and clean the full length of the tip once a week.
Warning: when the iron is not used, place it on the supplied stand.
- Ne pas laisser le fer branché toute la journée.
- Vérier le cable d’alimentation avant le branchement.
- Garder toujours les pannes propres et étamées.
*Retirer et nettoyer la panne sur toute sa longueur, une fois par semaine.
Attention: lorsque le fer est pas utilisé, placez-le sur le socle fourni.
-Das Gerät nicht über den ganzen Tag unter Spannung halten.
- Anschlusskabel vor dem Anschluss ans Stromnetz auf Unversehrtheit über
prüfen. Lötkolbenspitzen stets sauber und verzinnt halten.
*Die Lötspitze muss eïnmal wöchentlich ausgebaut und gereinigt werden.
Achtung: Bei Nichtgebrauch muss der Lötkolben auf seinem Ablageständer (Lieferumfang)
abgelegt werden.
- De soldeerbout niet de hele dag aan laten staan.
- Voorafgaand aan de aansluiting van de bout, eerst de voedingskabel controleren.
- De boutpennen altijd schoon en vertind houden
*De stift een keer per week afnemen en over de gehele schoonmaken.
Waarschuwing: wanneer het strijkijzer niet gebruikt wordt, plaats het op de meegeleverde
standaard.
- No dejar conectado el soldador todo el dìa.
- Vericar el cable de alimentación antes de conectar.
- Mantener siempre las cabezas limpias y estañadas.
*Sacar el electrodo y limpiarlo entero (todo el largo), una vez por semana.
Advertencia: cuando no se utiliza el hierro, colocarlo en el soporte suministrado.
- Não o deixe ligado todo o dia, desnecessariamente.
- Vericar o cabo de alimentação antes de liga-lo à corrente eléctrica.
- Guardar sempre as ponteiras próprias e estanhadas.
*Retirar e limpar a haste e ponteiras de solda em todo o seu comprimento, uma vez por semana.
Aviso: quando o ferro não é utilizado, coloque-o sobre o suporte fornecido.
- Nie wolno zostawić lutownicy w stanie włączonym przez cały dzień.
- Sprawdzić stan kabla zasilającego przed jego podłączeniem.
- Zawsze zachować głowice w stanie czystym i cynowanym.
*Wyjąć i zaczyścić głowicę po całej długości, raz na tydzień
Ostrzeżenie: gdy żelazko nie jest używany, należy go umieścić na dołączonej podstawce.
1
2
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similar qualied person
in order to avoid a hazard.
WARNING:
This tool must be placed on its stand when not in use.
USAG
061 W15
061 W20
061 W25
063 W15-25

SMALTIMENTO DEL PRESENTE ARTICOLO
Gentile Cliente,
Nel caso in cui desideriate smaltire il presente prodotto, vi preghiamo di ricordare sempre che i suoi
componenti contengono materiali tali da poter essere riciclati.
Non smaltire insieme ai rifiuti domestici ma acquisire informazioni in merito agli impianti di riciclaggio
presenti nella vostra area.
DISPOSAL OF THIS ARTICLE
Dear Customer, If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that
many of its components consist of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling
facilities in your area.
MISE AU REBUT DE VOTRE APPAREIL
Chers clients,
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil, sachez qu’il est essentiellement composé
de pièces qui peuvent être recyclées.
L’appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ; il doit être déposé à un point de
collecte dédié.
ENTSORGUNG DIESES ARTIKELS
Sehr geehrter Kunde,
Wenn Sie diesen Artikel irgendwann entsorgen wollen, denken Sie bitte daran, dass viele seiner
Bauteile aus Wertstoffen bestehen, die wiederverwendet werden können.
Bitte entsorgen Sie ihn nicht in die Mülltonne, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen
Behörde nach Entsorgungseinrichtungen an Ihrem Wohnort.
WEGWERPEN VAN UW APPARAAT
Geachte klant,
Als u zich van uw apparaat wilt ontdoen, besef dan dat dit voornamelijk bestaat uit onderdelen die
gerecycled kunnen worden.
Het apparaat mag niet met het huisvuil weggeworpen worden, maar naar een speciale ophaaldienst
gebracht worden.
ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO
Estimado cliente,
Si usted en un determinado momento se propone eliminar de este artículo, por favor, tenga en
cuenta que muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden
reciclar.
Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de instalaciones
de reciclaje en su área.
ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO
Caro/a,
Se em qualquer altura decidir que pretende ver-se livre deste artigo, não se esqueça que muitos
dos seus componentes constituem materiais valiosos que podem ser reciclados.
Não deite para o lixo e verifique junto das autoridades locais quais as instalações de reciclagem
existentes na sua área.
UTYLIZACJA PRODUKTU
Szanowni klienci,
Jeśli zajdzie konieczność utylizacji tego produktu należy pamiętać, że wiele z jego części zawiera
cenne materiały, które mogą być poddane recyklingowi.
Nie należy wyrzucać produktu do śmieci z innymi odpadami, lecz skonsultować się z lokalnymi
władzami i uzyskać informacje o zakładach recyklingowych znajdujących się w pobliżu.
Made exclusively for:
Stanley Black & Decker Italia S.r.l.
Via Volta, 3 - 21020 Monvalle (VA)
Tel. +39 0332 790111 - Fax +39 0332 790330
www.usag.it - www.usag-tools.net
24/02/2016-ED1
2011/65/UE
2012/19/EC
Non intervenire sui saldatori a doppio isolamento in caso di guasto,
restituirli a vostro distributore più vicino
Do not do any repair work on double insulated soldering irons . If you
have a problem, return the iron to your nearest distributor
Ne pas intervenir sur les fers à double isolation , les retourner chez votre
distributeur le plus proche en cas de panne.
An schutzisolierten Lötkolben keine Reparaturarbeiten vornehmen !
Bei Bedarf bringen Sie das Gerät bitte zu Ihrem nächstgelegenen Händler
In geval van defect, de dubbelgeïsoleerde bouten niet zelf repareren,
maar ze terugbrengen naar uw dealer.
No intervenir en los soldadores de doble aislamiento ; en caso de
averìa, enviarlos al distribuidor mâs cercano
Não intervir em ferros de duplo isolamento entregue-o no seu
distribuidor mais próximo em caso de avaria
Nie wolno naprawić lutownicy z podwójną isolacją w przypadku defektu,
należy zwrócić ją do najbliższego dystrybutora
Questi prodotti possono essere utilizzati da bambini con età
maggiore di 8 anni, da persone con ridotte abilità siche e
mentali o con scarsa esperienza, solo se supervisionate o con
istruzioni riguardo l’utilizzo in sicurezza.
I bambini non devono giocare con questi prodotti. Pulizia e
manutenzione dei prodotti non deve essere fatta da bambini
senza supervisione.
Se il cavo in dotazione fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito dal produttore o da un servizio riparazione qualicato.
ATTENZIONE:
quando non in uso, il prodotto deve essere
posizionato sul suo supporto specico.
This manual suits for next models
3
Other USAG Power Tools manuals