USAG 068 User manual

Saldatore
Soldering iron
Fer à souder
Soldador
Ferro de soldar
Lutownice
Lötkolben
Soldeerbout
Istruzioni per l’utilizzo
Instruction manual
Notice d'instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Manual de instruções
Instrukcją obsługi
MONTAGGIO DELLE PUNTE
INSTALLING BITS
MONTAGE DES PANNES
EINBAU DER LOTKOLBENSPITZEN
MONTAGE VAN DE BOUTPENNEN
MONTAJE DE LAS CABEZAS
MONTAGEM DAS PONTEIRAS
INSTALACJA GŁOWIC
COLLEGAMENTO
CONNECTION
BRANCHEMENT
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
AANSLUITING
CONEXION
LIGAÇÃO
POŁĄCZENIE
STAGNATURA DELLE PUNTE
TINNING BITS
ETAMAGE DES PANNES
ZINNAUFTRAG AUF LOTKOLBENSPITZEN
VERTINNING VAN DE BOUTPENNEN
ESTANADO DE LAS CABEZAS
ESTANHAGEM DAS PONTEIRAS
CYNOWANIE GŁOWIC
REPOSE FER
SOLDERING-IRON STAND
LOTKOLBENSTANDER
SOLDEERBOUTSTEUN
REPOSA-SOLDADOR
POSA DEL SALDATOIO
PORTA FERRO
UCHWYT LUTOWNICY
068
OK
OK
NO NO
PULITURA DELLE PUNTE
CLEANING BITS
NETTOYAGE DES PANNES
REINIGEN DES LOTKOLGENS
REINIGING
LIMPIEZA DE LAS CABEZAS
LIMPEZA DAS PONTEIRAS
OCZYSZCZANIE GŁOWIC
MANUTENZIONE SICUREZZA
MAINTENANCE SAFETY
ENTRETIEN SÉCURITÉ
WARTUNG SICHERHEIT
OBDERHOUD VEILIGHEID
MANTENIMIENTO SEGURIDAD
MANUTENÇÃO E SEGURANÇA
OBSŁUGA BEZPIECZEŃSTWO
- Non lasciare il ferro inserito durante tutto il giorno.
- Controllare il cavo d’alimentazione prima dell’inserimento nella presa.
- Mantenere sempre le punte pulite e stagnate.
*Togliere e pulire la punta per tutta la lunghezza, una volta per settimana.
- Do not leave your soldering iron plugged in all day.
- Check the condition of the power supply cable before plugging in.
- Always keep bits clean and tinned.
*Remove and clean the full length of the tip once a week.
- Ne pas laisser le fer branché toute la journée.
- Vérier le cable d’alimentation avant le branchement.
- Garder toujours les pannes propres et étamées.
*Retirer et nettoyer la panne sur toute sa longueur, une fois par semaine.
- Das Gerät nicht über den ganzen Tag unter Spannung halten.
- Anschlusskabel vor Einschaltung der Spannung auf Unversehrtheit prüfen.
Lötkolbenspitzen stets sauber und verzinnt halten.
*Die Lötspitze muss eïnmal wöchentlich ausgebaut und gereinigt werden.
- De soldeerbout niet de hele dag aan laten staan.
- Voorafgaand aan de aansluiting van de bout, eerst de voedingskabel
controleren.
- De boutpennen altijd schoon en vertind houden
*De stift een keer per week afnemen en over de gehele schoonmaken.
- No dejar conectado el soldador todo el dìa.
- Vericar el cable de alimentación antes de conectar.
- Mantener siempre las cabezas limpias y estañadas.
*Sacar el electrodo y limpiarlo entero (todo el largo), una vez por semana.
- Não o deixe ligado todo o dia, desnecessariamente.
- Vericar o cabo de alimentação antes de liga-lo à corrente eléctrica.
- Guardar sempre as ponteiras próprias e estanhadas.
*Retirar e limpar a haste e ponteiras de solda em todo o seu comprimen-
to, uma vez por semana.
- Nie wolno zostawić lutownicy w stanie włączonym przez cały dzień.
- Sprawdzić stan kabla zasilającego przed jego podłączeniem.
- Zawsze zachować głowice w stanie czystym i cynowanym.
*Wyjąć i zaczyścić głowicę po całej długości, raz na tydzień

SMALTIMENTO DEL PRESENTE ARTICOLO
Gentile Cliente,
Nel caso in cui desideriate smaltire il presente prodotto, vi preghiamo di ricordare sempre che i suoi
componenti contengono materiali tali da poter essere riciclati.
Non smaltire insieme ai rifiuti domestici ma acquisire informazioni in merito agli impianti di riciclaggio
presenti nella vostra area.
DISPOSAL OF THIS ARTICLE
Dear Customer, If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that
many of its components consist of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling
facilities in your area.
MISE AU REBUT DE VOTRE APPAREIL
Chers clients,
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil, sachez qu’il est essentiellement composé
de pièces qui peuvent être recyclées.
L’appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ; il doit être déposé à un point de
collecte dédié.
ENTSORGUNG DIESES ARTIKELS
Sehr geehrter Kunde,
Wenn Sie diesen Artikel irgendwann entsorgen wollen, denken Sie bitte daran, dass viele seiner
Bauteile aus Wertstoffen bestehen, die wiederverwendet werden können.
Bitte entsorgen Sie ihn nicht in die Mülltonne, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen
Behörde nach Entsorgungseinrichtungen an Ihrem Wohnort.
WEGWERPEN VAN UW APPARAAT
Geachte klant,
Als u zich van uw apparaat wilt ontdoen, besef dan dat dit voornamelijk bestaat uit onderdelen die
gerecycled kunnen worden.
Het apparaat mag niet met het huisvuil weggeworpen worden, maar naar een speciale ophaaldienst
gebracht worden.
ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO
Estimado cliente,
Si usted en un determinado momento se propone eliminar de este artículo, por favor, tenga en
cuenta que muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden
reciclar.
Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de instalaciones
de reciclaje en su área.
ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO
Caro/a,
Se em qualquer altura decidir que pretende ver-se livre deste artigo, não se esqueça que muitos
dos seus componentes constituem materiais valiosos que podem ser reciclados.
Não deite para o lixo e verifique junto das autoridades locais quais as instalações de reciclagem
existentes na sua área.
UTYLIZACJA PRODUKTU
Szanowni klienci,
Jeśli zajdzie konieczność utylizacji tego produktu należy pamiętać, że wiele z jego części zawiera
cenne materiały, które mogą być poddane recyklingowi.
Nie należy wyrzucać produktu do śmieci z innymi odpadami, lecz skonsultować się z lokalnymi
władzami i uzyskać informacje o zakładach recyklingowych znajdujących się w pobliżu.
2011/65/UE
2012/19/EC
Stanley Black & Decker Italia S.r.l.
Via Volta, 3 - 21020 Monvalle (VA)
Tel. +39 0332 790111 - Fax +39 0332 790330
usag.it
usag-tools.net
03/2016-ED2
Other USAG Power Tools manuals