V-fit ARTEMIS III DELUXE AIR ROWER User manual

ARTEMIS III DELUXE AIR ROWER
SERIAL NO. GT3078-UK

Contents / Inhalt
Sommaire Page
Avant de commencer . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exercices . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Section Page
Before You Start . . . . . . . . . 5
Informations Générales . . .General Information. . . . . . 33
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exercise Information . . . . . . 7
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustements et Maintenance 21
Adjustments & Maintenance 21
Dessin Eclaté . . . . . . . . . . . . 24
Exploded Drawing . . . . . . . . 24
Liste des Composants Clés .25
Key Component List . . . . . . . 25
Notice D’utilisation Du Compteur
27
Exercise Monitor User Instructions
27

General Information / Informations Générales
Quality
This exercise product has been designed and
manufactured to comply with the latest
(BS EN 957) British and European Safety Standards.
Questions
Should you encounter any difficulty with the
assembly, operation or use of your exercise
product or if you think that you may have parts
missing, please DO NOT return it to your retailer
but contact us first for help and advice, asking for
CUSTOMER SUPPORT, by any of the following means.
CUSTOMER SUPPORT open from 9.00am to 5.00pm
from Monday to Friday
Beny Sports Co. UK Ltd.
Queries
If you do have any queries, please ensure that
Qualité
Ce produit d'exercice a été conçu et fabriqué
conformément aux dernières normes de sécurité
britanniques et européennes (BS EN 957).
Des questions
Si vous rencontrez des difficultés lors de l'assemblage,
du fonctionnement ou de l'utilisation de votre produit
d'exercice ou si vous pensez que des pièces
manquent, veuillez ne PAS le retourner à votre
revendeur, mais contactez-nous d'abord pour
obtenir de l'aide. L’un des moyens suivants signifie: -
Tel: - +44 (0) 1535 637711
Website: - www.benysports.co.uk
SUPPORT CLIENT est ouvert de 9h00 à 17h00
du lundi au vendredi
Beny Sports Co. UK Ltd.
Unit 8 Riparian Way,
The Crossings Business Park,
Cross Hills,
West Yorkshire.
BD20 7BW
Requêtes
Si vous avez des questions, veuillez-vous assurer
que les informations suivantes sont prêtes pour
notre Personnel de support client:
VOTRE NOM
VOTRE ADRESSE
VOTRE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE ou ADRESSE E-MAIL
MODÈLE DU PRODUIT
NUMERO DE SERIE
DATE D'ACHAT
NOM DU DÉTAILLANT
NUMÉROS DE PIÈCE REQUIS
you have the following information ready for our
Customer Support Staff:
YOUR NAME
YOUR ADDRESS
YOUR PHONE NUMBER
PRODUCT MAKE OR BRAND
PRODUCT MODEL
PRODUCT SERIAL NUMBER
DATE OF PURCHASE
NAME OF RETAILER
PART NUMBERS REQUIRED
Tel:- 0800 3 101 202 or
+44 (0) 1535 637711
Website: www.benysports.co.uk
Unit 8 Riparian Way,
The Crossings Business Park,
Cross Hills,
West Yorkshire.
BD20 7BW

General Information / Informations Générales
a). Provide parts for the purchaser to effect repair.
b). Repair the product, returned to our warehouse
(at the purchaser's cost).
c). Replace the product if it is deemed (by us) to
be economical to do so.
This guarantee does not cover wear and tear on
upholstery or consumables.
This guarantee does not cover abuse, defects
caused by storage or use outside those intended.
If you need to advise us of a defect with your
product and in order for us to service any
requirement for replacement parts or repairs,
we will ask for proof of purchase. Failure to do
so will result in any claim for replacement parts
or repairs being refused.
This guarantee, (both given and implied) applies
to the original purchaser only, is not transferable
and will be invalidated if used outside of the above
criteria.
This guarantee is valid only in the United Kingdom
and Eire.
This does not affect your statutory rights as a
consumer.
Customer Support
CUSTOMER SUPPORT is open from 9.00am to
5.00pm from Monday to Friday
Guarantee
This product is guaranteed for DOMESTIC USE ONLY
for a period of 1 YEAR from the original certified
date of purchase. During this period we have the
right to: -
Tel:- 0800 3 101 202 or
+44 (0) 1535 637711
Garantie
Ce produit est garanti pour usage domestique
uniquement pendant une période de 1 an à compter
de la date d'achat certifiée d'origine. Pendant cette
période, nous avons le droit de: -
a). Fournir des pièces à l'acheteur pour effectuer la
réparation.
b). Réparer le produit, retourné à notre entrepôt
(aux frais de l'acheteur)
c). Remplacez le produit s'il est jugé (par nous)
économique.
Cette garantie NE COUVRE PAS l'usure des tissus
d'ameublement ou des consommables; abus, défauts
causés par le stockage ou l'utilisation en dehors de
ceux prévus.
Si vous avez besoin de nous signaler un défaut avec
votre produit et afin que nous puissions répondre à un
besoin de pièces de rechange ou de réparation, nous
vous demanderons une preuve d'achat. Si vous ne le
faites pas, toute réclamation concernant des pièces
de rechange ou des réparations sera refusée.
Cette garantie (donnée et implicite) s'applique
uniquement à l'acheteur d'origine, n'est pas
transférable et sera invalidée si elle est utilisée en
dehors des critères ci-dessus.
Cela n'affecte pas vos droits statutaires en tant que
consommateur.
Website: www.benysports.co.uk
Customer Support
Tel: - +44 (0) 1535 637711
Website: - www.benysports.co.uk
SUPPORT CLIENT est ouvert de 9h00 à 17h00
du lundi au vendredi
Beny Sports Co. UK Ltd.
Unit 8 Riparian Way,
The Crossings Business Park,
Cross Hills,
West Yorkshire.
BD20 7BW
Beny Sports Co. UK Ltd.
Unit 8 Riparian Way,
The Crossings Business Park,
Cross Hills,
West Yorkshire.
BD20 7BW

Before You Start / Avant de commencer
Outils
Afin de permettre leur montage, la plupart de nos
appareils sont fournis avec des outils de base.
Toutefois, il peut s’avérer utile de prévoir un
maillet et une clé à molette.
Préparation de la Zone de Travail
Il est important d’assembler votre appareil dans
une zone propre, et dégagée. Ceci vous permettra
de tourner autour du produit lorsque vous aurez
à monter les composants. Ceci réduira aussi les
risques de blessures lors du montage.
Avoir de l’Aide
Il peut être plus rapide, sûr et facile d’assembler
ce produit avec l’aide d’une autre personne,
d’autant que certaines pièces peuvent être grandes,
lourdes et peu pratiques à tenir seul.
Déballage des Composants
Déballer les composants avec précaution. Les
repérer sur la liste des pièces. S’assurer que
toutes les pièces soient présentes.
Attention, certaines pièces sont pré assemblées
sur les pièces principales. En cas de manque, il
est donc important de bien vérifier avant de
contacter notre SERVICE CLIENT.
Tools
If required, most of our products are supplied with
basic tools, which will enable you to successfully
assemble your product. However, you may find it
beneficial to have a soft-headed hammer and perhaps
an adjustable spanner handy as this may help.
Prepare the Work Area
It is important that you assemble your product in
a clean, clear, uncluttered area. This will enable
you to move around the product while you are
fitting components and will reduce the possibility
of injury during assembly.
Work with a Friend
You may find it quicker, safer and easier to assemble
this product with the help of a friend as some of
the components may be large, heavy or awkward
to handle alone.
Unpack the Components
Carefully unpack each component, checking
against the parts list that you have all the necessary
parts to complete the assembly of your product.
Please note that some of the parts may be
pre-fitted to major components, so please check
carefully before contacting our CUSTOMER SUPPORT
team. In any event, please do not return the product
to your retailer before contacting us first.

Safety / Sécurité
secicrexe’demmargorptuotrecnemmocedtnavA
qui augmente l’activité cardio vasculaire, consultez
votre médecin. Les exercices fréquents et contraignants
doivent être approuvés par votre médecin. La bonne
utilisation de ce produit est essentielle. Il est essentiel
de lire la notice d’utilisation et de montage avant de
commencer le montage et la pratique des exercices.
* Maintenir les enfants éloignés des appareils lors
de leur utilisation. Ne pas permettre aux enfants
de jouer ou de monter sur les appareils lorsqu’ils
ne sont pas utilisés.
* Par mesure de sécurité, toujours laisser au moins
1 mètre d’espace libre, autour de l’appareil lors
de son utilisation.
* Vérifier régulièrement que tous les boulons, vis
et autres écrous soient toujours serrés. Vérifier
périodiquement l’état de toutes les pièces mobiles
et pièces d’usure.
* Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide. Ne pas
employer de détergent.
* Avant toute utilisation de l’appareil, le positionner
sur un sol solide et plan. Si nécessaire, le placer
sur un tapis de caoutchouc, afin de réduire le
risque de glissade lors de l’utilisation.
* Toujours porter des chaussures et des vêtements
appropriés à la pratique du sport. Ne pas porter
de vêtements larges qui pourraient être attrapés
ou coincés durant l’entraînement.
Rangement et Utilisation
Ce produit est conçu pour être utilisé dans un
environnement propre et sec. Eviter de le ranger
dans un endroit trop froid ou humide. Ceci pourrait
provoquer la corrosion ou d’autres problèmes n’étant
pas sous notre contrôle.
Before you undertake any programme of exercise
that will increase cardiovascular activity please be
sure to consult with your doctor. Frequent strenuous
exercise should be approved by your doctor and
proper use of your product is essential. Please read
this manual carefully before commencing assembly
of your product or starting to exercise.
* Please keep all children away from exercise
products when in use. Do not allow children to
climb or plar on them when they are not in use.
* For your own safety, always ensure that there is at
least 1 Metre of free space in all directions around
your product while you are exercising.
* Regularly check to see that all nuts, bolts and
fittings are securely tightened. Periodically
checking all moving parts for obvious signs of
wear or damage.
* Clean only with a damp cloth, do not use solvent
cleaners.
* Before use, always ensure that your product is
positioned on a solid, flat surface. If necessary,
use a rubber mat underneath to reduce the
possibilty of slipping in use.
* Always wear appropriate clothing and footwear
such as training shoes when exercising. Do not
wear loose clothing that could become caught or
trapped during exercise.
Storage and Use
Your product is intended for use in clean dry
conditions. You should avoid storage in excessively
cold or damp places as this may lead to corrosion
and other related problems that are outside our
control.

Session d’Exercice Aérobic
Les débutants ne doivent pas s’entraîner plus de
deux fois par semaine. Quand votre niveau de
résistance augmente, augmentez à 1 entraînement
tous les 3 jours. Quand vous serez à l’aise avec
votre entraînement, entraînez-vous 6 fois par
semaine. Prenez au moins 1 jour de repos par
semaine.
La Zone Cible
Pour déterminer votre Zone Cible, référez-vous
au tableau Zone Cible. Si vous commencez
l’entraînement, et par définition n’êtes pas en
forme, référez-vous à la colonne de gauche.
Si vous pratiquez régulièrement une activité
physique et avez un bon niveau aérobic fitness,
référez-vous à la colonne de droite.
Les gens qui ont un bon niveau aérobic fitness
ont un pouls au repos plus bas, et sont capables
de s’entraîner avec un niveau de pouls plus élevé.
Echauffement
Un bon entraînement est composé des trois
phases, l’Echauffement, l’Exercice Aérobic, et le
Retour au Calme. Il ne faut jamais commencer un
entraînement sans échauffement. De même, il ne
faut jamais finir un entraînement sans une phase
de retour au calme. Pour éviter les élongations et
les crampes, il est conseillé de faire 5 à 10
minutes d’étirement avant l’entraînement.
Retour au Calme
Afin de réduire la fatigue et les courbatures, après
l’exercice, il est recommandé d’observer une
phase de retour au calme, en marchant d’un pas
lent et relaxé, afin de permettre au cœur de revenir
à un rythme normal.
Echauffement et Exercices de
retour au calme
Maintenir chaque pose d’étirement, au moins 10
secondes, puis se relaxer. Répéter chaque pose
d’étirement 2 à 3 fois. Faire ceci avant et aprés
l’entraînement.
Aerobic Exercise Session
Those new to exercise should exercise no more
than every other day to start with.
As your fitness level increases, increase this to
2 in every 3 days.
When tou are comfortable with your routine,
exercise for 6 days per week. Always take at least
one day off per week.
Target Zone
Todetermine your target zone, see the chart
opposite. If you are new to exercise and by
definition unfit, refer to the left column. If you
exercise regularly and have good aerobic fitness,
refer to the right column of the basic Aerobic
Training Programme P7.
People who have a greater aerobic fitness, have
a lower resting pulse level and will also be able
to exercise with a higher pulse level.
Warm Up
A successful exercise programme consists of
three parts, Warm Up, Aerobic Exercise and Cool
Down. Never start a training session without
warming up. Never finish one without cooling
down correctly. Perform between five and ten
minutes of stretching before starting your workout
to prevent muscle strains, pulls and cramps.
Cool Down
To decrease fatigue and muscle soreness, you
should also cool down by walking at a slow
relaxed pace for a minute or so, to allow your
heart rate to return to normal.
Warm Up and Cool Down Exercises
Hold each stretch for a minimum of ten seconds
and then relax. Repeat each stretch two or three
times. Do this before your Aerobic Exercise session
and also after you have finished.
Exercising lnformation / Exercices
Limite de Poids
115 kg maximum
Commencer l’Entraînement
Le début de l’exercice varie d’une personne à l’autre.
Si vous n’avez pas fait d’exercice depuis longtemps,
avez été inactif depuis un moment, ou avez un gros
surpoids, vous DEVEZ commencer doucement et
peut-être augmenter graduellement le temps
d’entraînement, de quelques minutes par session,
par semaine.
Combinez une bonne nutrition avec un entraînement
simple et efficace. Ceci peut vous permettre de vous
sentir mieux, d’améliorer votre silhouette et
certainement de croquer la vie à pleines dents.
Weight Limit
115 kg maximum
Beginning Exercising
How you begin to exercise will vary from person to
person. If you have not exercised for a long period
of time, have been inactive for a while, or are
severely overweight you MUST start slowly,
increasing your exercise time gradually, by perhaps
only a few minutes for each session per week.
Combine a carefully structured nutritious diet with a
simple but effective exercise routine and this can
help make you feel better, look better and will
almost certainly enable you to enjoy life more.

Exercising lnformation / Exercices
Head Roll
Rotate your head to the right for one count, feeling a
slight pull on the left side of your neck. Next, rotate
your head back for one count, stretching your chin.
Then rotate your head to the left for one count, feeling
a slight pull on the right side of your neck. Lastly, drop
your head to your chest for one count. Repeat 2 to 3 times.
Toe Touch
Slowly bend forward from your waist, letting your back
and shoulders relax as you lower your trunk. Gently
stretch down as far as is comfortable and hold for
10 seconds.
Rotations de la Tête
Tourner doucement la tête vers la droite, jusqu’ à sentir
tirer légèrement le cou du côté gauche Maintenir 1
seconde. Puis, amener la tête vers l’arrière en relevant
totalement le menton. maintenir 1 seconde. Puis, Tourner
doucement la tête vers la gauche, jusqu’ à sentir
légèrement le cou du côté droit. Enfin, amener le menton
à la poitrine. Maintenir 1 seconde. Répéter 2 à 3 fois.
Toucher de Pied
Se pencher doucement vers l’avant, en gardant le dos
et les épaules relâchés, alors que le tronc descend.
Etirer et descendre doucement aussi loin que possible,
tout en restant à l’aise. Maintenir 10 secondes.
Shoulder Lift
Rotate and lift your right shoulder up towards your
ear for one count. Relax then repeat for the left
shoulder. Repeat 3 - 4 times.
Calf/Achilles Stretch
Turn towards the wall and place both hands on it.
Support yourself with one leg while the other is
placed behind you with the sole flat on the floor.
Bend the front leg and lean towards the wall,
keeping the rear leg straight so that the calf and
Achilles tendon are stretched hold for 5 seconds.
Repeat with the other leg. Repeat 2 - 3 times.
Side Stretch
Open both arms to the side and gently lift them
above your head. Reach your right arm as high as
you can for one count, gently stretching the
muscles of the stomach and lower back. Repeat
the action with your left arm. Repeat 3 - 4 times.
Inner Thigh Stretch
Sit on the floor and pull your legs toward your
groin, the soles of your feet together. Hold your
back straight and lean forward over your feet.
Tighten the thigh muscles and hold for 5 seconds.
Release and repeat 3 - 4 times.
Hamstring Stretch
Sit on the floor with your right leg extended and
place your left foot flat against the right inner
thigh. Stretch forward toward the right foot and
hold for 10 seconds. Relax and then repeat with
the left leg extended. Repeat 2 - 3 times.
Haussement d’Epaules
Faire des rotations de l’épaule droite tout en la
levant vers l’oreille. Faire 1 tour. Relâcher, puis
recommencer avec l’épaule gauche. Répéter 3-4 fois.
Etirement des mollets et tendons d’Achille
Face au mur, s’appuyer des deux mains dessus.
Se tenir sur une jambe, alors que l’autre est placée
en retrait, pied à plat. Plier la jambe de devant et
se pencher vers l’avant, en gardant la jambe arrière
tendue, de façon à étirer le mollet et le tendon
d’Achille. Maintenir 5 secondes. Répéter avec
l’autre jambe. Recommencer 2-3 fois.
Etirement latéral
En passant par les côtés, remonter les bras vers
la haut. Etendre le bras droit au maximum.
Maintenir 1 seconde en étirant les muscles de
l’estomac et du bas du dos. Répéter avec le bras
gauche. Recommencer 3-4 fois.
Etirement de l’intérieur des cuisses
Assis sur le sol, pied l’un contre l’autre, amener
les talons vers l’aine. Maintenir le dos droit, et se
pencher vers l’avant en direction des pieds. Raidir
les muscles des cuisses et maintenir 5 seconde.
Relâcher. Recommencer 3-4 fois.
Etirement de l’arrière-cuisse
Assis sur le sol, jambe droite tendue, placer le
pied gauche à plat contre l’intérieur de la cuisse
droite. S’étirer vers l’avant en direction du pied
droit. Maintenir 10 secondes. Relâcher. Répeter
l’exercice avec la jambe gauche tendue.
Recommencer 2-3 fois.

Exercising lnformation / Exercices
Basic Aerobic Training Programme
For your basic Aerobic Exercise routine we suggest that you try the following.
Remember, breathe correctly, exercise at your own pace and do not over-train
as injury may result.
Week 1 & 2
Warm Up 5 - 10 Minutes
Cool Down 5 Minutes
Week 3 & 4
Warm Up 5 - 10 Minutes
Cool Down 5 Minutes
Week 5 & 6
Warm Up 5 - 10 Minutes
Cool Down 5 Minutes
Week 7 & 8
Warm Up 5 - 10 Minutes
Cool Down 5 Minutes
Week 9 & beyond
Warm Up 5 - 10 Minutes
Cool Down 5 Minutes
Exercise 4 minutes at 'A'
Rest 1 minute
Exercise 2 minutes at 'A'
Exercise slowly 1 minute
Exercise 5 minutes at 'A'
Rest 1 minute
Exercise 3 minutes at 'A'
Exercise slowly 2 minutes
Exercise 6 minutes at 'A'
Rest 1 minute
Exercise 4 minutes at 'A'
Exercise slowly 3 minutes
Exercise 5 minutes at 'B'
Exercise 3 minutes at 'C'
Exercise 2 minutes at 'B'
Exercise slowly 1 minute
Exercise 4 minutes at 'B'
Exercise slowly 3 minutes
Exercise 5 minutes at 'B'
Exercise 3 minutes at 'C'
Exercise 2 minutes at 'B'
Exercise slowly 1 minute
Repeat entire cycle 2 or 3
times
This is only a suggested programme and may not suit every individual's needs.
Programme d’entraînement Aerobic de Base
Pour votre entraînement aérobic de base, nous vous suggérons ce qui suit.
Souvenez-vous de respirer correctement, de vous entraîner à votre rythme et
de ne pas vous surentraîner pour éviter les éventuelles blessures.
Semaine 1 & 2
Echauffement 5 – 10 minutes
Retour au Calme 5 minutes
Semaine 3 & 4
Echauffement 5 – 10 minutes
Retour au Calme 5 minutes
Semaine 5 & 6
Echauffement 5 – 10 minutes
Retour au Calme 5 minutes
Semaine 7 & 8
Echauffement 5 – 10 minutes
Retour au Calme 5 minutes
Exercice 4 minutes à « A » (voir Zone Cible)
Repos 1 minute
Exercice 2 minutes à « A »
Exercice modéré 1 minute
Exercice 5 minutes à « A »
Repos 1 minute
Exercice 3 minutes à « A »
Exercice modéré 2 minutes
Exercice 6 minutes à « A »
Repos 1 minute
Exercice 4 minutes à « A »
Exercice modéré 3 minutes
Exercice 5 minutes à « A »
Exercice 3 minutes à « B »
Exercice 2 minutes à « A »
Exercice modéré 1 minute
Répéter ce cycle 2 ou 3 fois
Ce programme n’est qu’une suggestion, il peut ne pas convenir aux besoins
de tout un chacun.
Semaine 9 & Plus
Echauffement 5 – 10 minutes
Retour au Calme 5 minutes
Exercice 5 minutes à « A »
Exercice 3 minutes à « B »
Exercice 2 minutes à « A »
Exercice modéré 1 minute
Répéter ce cycle 2 ou 3 fois
Users
Age
(Years)
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54
55-59
Health Zone
Target Zone - A
(Beats per Minute)
Fatburn Zone
Target Zone - B
(Beats per Minute)
Endurance Zone
Target Zone - C
(Beats per Minute)
150 - 147
146 - 143
143 - 140
139 - 136
135 - 132
131 - 128
128 - 125
124 - 121
110 - 108
107 - 105
105 - 102
102 - 100
99 - 97
96 - 94
94 - 91
91 - 89
130 - 127
127 - 124
124 - 121
120 - 118
117 - 114
114 - 111
111 - 108
107 - 105
60-64
65-69
70-74
75-79
80-84
120 - 117
116 - 113
113 - 110
109 - 106
105 - 102
88 - 86
85 - 83
83 - 80
80 - 78
77 - 75
104 - 101
101 - 98
98 - 95
94 - 92
91 - 88
Age Du
Pratiquant
(Années)
Zone Santé
Zone Cible – A
(Battements par minute) (Battements par minute) (Battements par minute)
Zone Consommation
des Graisses
Zone Cible – B
Zone Endurance
Zone Cible – C

EXERCISING WITH YOUR
AIR ROWER
It is possible to use your Air Rower in two different
ways, to increase cardiovascular fitness and create
lower body / upper body leg and arm strength.
AEROBIC WORKOUT
The Rowing-Arm strength increases proportionately
with the rowing speed and effort. E.g.
the harder or quicker you row, the more resistance,
or drag is created by the Air Fan. For advanced users,
extra resistance can be added by turning the Tension
Controller (#61) from level 1 (easiest) up to level 8
(hardest) as required.
With all aerobic exercise, you should exercise at a
constant, reasonable pace when warmed up. (See
the section about Warm-Up and Target Heart Rate
Training elsewhere in this booklet).
The aerobic benefit of the exercise will increase as
the rowing rate increases and your cardio-vascular
fitness will benefit as a result. The muscles in the
legs, thighs, arms and lower back will also be
strengthened by the rowing action.
STRENGTH WORKOUT
As with the Aerobic Workout, it is possible to
directly increase the rowing resistance for a full
strength workout on your Air Rower in order to build
muscle strength by turning the Tension Controller
(61) from level 1 (easiest) up to level 8 (hardest) as
required. As you increase your Rowing-Arm strength
in order to generate more drag on the air fan, the
exercise resistance will increase, allowing the
muscles in the legs, thighs, arms and lower back to
be strengthened by the rowing action.
Your cardio-vascular fitness will, with time, also benefit.
VOUS ENTRAINER AVEC VOTRE
AIR ROWER
Il est possible d'utiliser votre Air Rower de deux
façons différentes pour augmenter votre capacité
cardiovasculaire et augmenter la puissance de tous
vos groupes musculaires (haut et bas du corps).
ENTRAINEMENTAEROBIC
La force et résistance augmente proportionnellement
avec la vitesse et l'effort que vous donnez lorsque
vous ramez. En fait, plus vous ramez durement ou
rapidement, plus la résistance ce crée grace à l'hélice
à air du rameur. Pour les utilisateurs avancés, une
résistance supplémentaire peut être ajoutée en tournant
le contrôleur de tension (61) du niveau 1 (le plus facile)
au niveau 8 (le plus difficile) selon les besoins.
Comme pour tout exercice aerobic, il faut commencer
à un rythme constant et raisonnable pour l'échauffement.
(reportez-vous à la section Echauffement et Zone
Cible de ce livret). Les bénéfices aerobics de l'exercice
augmentent avec l'intensité donnée lors du mouvement.
En plus des bénéfices cardio-vasculaires, les muscles
des jambes, cuisses, des bras, du dos et des épaules
profitent du mouvement de ramer, et gagnent en
force et puissance.
ENTRAINEMENT A LA FORCE
Comme pour l'entraînement aérobie, il est possible
d'augmenter directement la résistance à l'aviron pour
un entraînement de pleine force sur votre Air Rower
afin de développer la force musculaire en tournant le
contrôleur de tension (# 61) du niveau 1 (le plus
simple) au niveau 8 ( le plus difficile) au besoin.
Cependant, en augmentant la force du tirage lorsque
vous ramez, et donc tirez plus d'air avec l'hélice
du rameur, vous augmentez la résistance de l'exercice,
permettant ainsi aux muscles des jambes, cuisses des
bras, du dos et des épaules de se renforcer et gagner
en puissance. Tout ceci en augmentant aussi votre
bénéfice cardio-vasculaire.
Exercising lnformation / Exercices

Exercising lnformation / Exercices
EXERCICE No. 1
LE TIRAGE COMPLET
Cet exercice permet de tonifier et renforcer les
muscles des jambes, des bras, des épaules,
du dos et de l'estomac.
Commencer comme indiqué en Fig. 1. Saisir la
poignée, le siège en bas,genoux pliés.
Remonter doucement, en gardant le dos
droit,tendre les jambes et tirer la poignée vers
la poitrine.
Revenir à la position de départ. Recommencer
le mouvement.
EXERCICE No. 2
TIRAGE DES BRAS UNIQUEMENT
Cet exercice permet d'isoler les muscles des
bras, des épaules, du dos et de l'estomac.
Commencer comme en Fig. 4, jambes
tendues, penché vers l'avant, poignée saisie.
Remonter graduellement de façon contrôlée en
position verticale, en pliantles bras (paumes
vers le bas [pronation] pour travailler les triceps)
ou en tirant, (paumes vers le haut [supination]
pour travailler les biceps) la poignée à la
poitrine.
Revenir en position de départ et recommencer.
EXERCICE No. 3
TIRAGE DES JAMBES UNIQUEMENT
Cetexercicepermet de tonifier et de renforcer
les muscles des jambes et du dos
Commencer comme en Fig. 7, dos droit et
bras tendus. Genoux pliés, saisir la poignée.
Tendre uniquement les jambes, en gardant le
dos droit et les bras tendus. Pousser le corps
vers l'extrémité du rameur. Revenir en position
de départ et recommencer.
EXERCISE No. 1
THE COMPLETE ROWING ACTION
This exercise will help tone and strengthen the
muscle groups in your legs, arms, shoulders,
back and stomach.
Start as shown in Fig. 1 with the rowing-grip
fully ‘home’. Slide down on the seat, knees
bent and grasp the rowing-grip.
Slowly move backwards, keeping a straight
back, extending the legs and pulling the
rowing-grip towards your chest.
Return to the start position and repeat.
EXERCISE No. 2
ARMS ONLY ROWING
This exercise will help isolate the muscles in
your arms, shoulders, back and stomach.
Start as shown in Fig. 4 with your legs straight.
Lean forward and grasp the rowing-grip. In a
gradual and controlled manner, return to the
fully upright position, curling, (overhand grip
for Triceps muscle exercise) or pulling,
(underhand grip for Biceps muscle exercise)
the rowing-grip towards the chest until fully
extended.
Return to the start position and repeat.
EXERCISE No. 3
LEGS ONLY ROWING
This exercise will help tone and strengthen the
muscles in your legs and back.
Start as shown in Fig. 7 with your back
straight and arms outstretched. Slide down on
the seat, knees bent and grasp the rowing-grip.
Extending your legs only and ensuring that you
keep your back and arms straight, push your
body back toward the end of the rower main
rail. Return to the start position and repeat.
FIG.1
FIG.4
FIG.7

Assembly / Montage
LISTE DE LA VISSERIE
Ci-dessous voici l'ensemble de la visserie dont vous aurez besoin pour assembler votre appareil.
ACCESSORY FITMENT LIST
These are all the accessories you will need to complete the assembly of your product.
Item 11
Qty 2
Item 54
Qty 1
Item 44
Qty 3
Item 45
Qty 2
Item 48A
Qty 2
Item 50
Qty 2
Item 14
Qty 1
Item 13
Qty 1
Item 41
Qty 2
Item 48
Qty 4
La visserie ci-dessous est mise dans un sachet. Veuillez la vérifier avant le montage
The following accessories are supplied in a pack and should be checked before
attempting assembly

1.
Securely attach the Front Frame Stabiliser (3) to the
Main Frame (1) with 2 x M8 x 75mm Carriage Bolts
(41), 2 x M8 Flat Washers (48), 2 x M8 Spring
Washers (50) and 2 x M8 Dome Nuts (45).
Fixer solidement le stabilisateur de châssis avant (3)
au cadre principal (1) avec 2 x M8 x 75mm Boulons
de Carrosserie (41), 2 x M8 Petit OD Rondelle (48),
2 x M8 Rondelles Ressort (50) et 2 x écrous M8
Dome (45).
Assembly / Montage
The Front Frame Stabiliser Roller Wheels (5) must face
forward to ensure ease of transportation for storage.
Do not remove pin (52) until assembly stage 9.
Note
Le stabilisateur de châssis avant Rouleau Roues (5)
doit faire face transmettre pour assurer la facilité de
transport pour le stockage.
Ne retirez pas la goupille (52) avant l'étape
d'assemblage 9.
Note
45
50
48
3
5
41
1
21 34
45
50
48
The Main Frame (1) of your Air Rower should look as Le cadre principal (1) de votre rameur doit ressembler
à celui-ci lorsqu'il est retiré du carton.below when removed from the carton.
52 21
34

2.
Connect the front end of the Rowing Rail (2) to the
Rowing Rail Pivot Bracket (12) on top of the Main
Frame with the prefitted 1 x M8 x 135mm Allen Bolt
(43), 1 x M8 Small OD Flat Washer (48) and 1 x M8
Nylon Locknut (46).
Connectez l'extrémité avant de l' aviron principal rail sur
le rail d'aviron Pivot support (12) sur le dessus du
châssis principal avec le pré-monté 1 x M8 x 135mm
Boulon Allen (43), 1 x M8 Petit OD Rondelle (48) et
1 x M8 Nylon Contre-écrou (46).
Assembly / Montage
12
2
21
34
48 46
1
3
43
23A
Carefully lift the Rowing Rail over the top of the Main
Frame.
Note
Soulevez délicatement le rail de ramassage par-dessus
le cadre principal.
Note

3.
This operation is best carried out with 2 people.
Remove the Elastic Band from the Drive Strap (34) and
extend the Drive Strap (34) up the Rowing Rail to where
the Return Cord (36) is held. Disconnect the Carabina
Clip (35) on the end of the Return Cord (36) from its
transportation location at the back of the Rowing Rail
and connect the Return Cord and Drive Strap together
as Fig A.
Connect the Exercise Monitor Link Cable (21) to the
Seat Sensor Cable (23A) ensuring that the contacts are
pushed fully home. (You will hear / feel 2 clicks indicating
that correct contact has been made).(See Fig B)
Soulever l'arrière de la Aviron principal Rail ou tourner l'
Air Rower sur le côté et fixez le Chord retour (36) à
l'intérieur du principal Aviron ferroviaire à la courroie
d'entraînement (34) passant par l'arrière de la Main
Frame , à l'aide de la courroie d'entraînement - Cordon
clip (35) qui est pré- équipé pour la fin de la déclaration
d'accords. (voir fig A).
Assurez-vous que la courroie d'entraînement (34) sort
de la roue d' (30) à partir de la TOP comme dommages
ou une rupture peut se produire à cause du frottement
sur le cadre ou boulons de fixation. Connectez l'exercice
Moniteur du câble de liaison (21) pour le capteur de
siège Câble (23A) en veillant à ce que les contacts sont
poussés à fond. (Vous serez entendre / sentir 2 clics
indiquant que le contact a été correct fait). (voir figB)
Assembly / Montage
Fig A
23A
Fig B
21
34
36
35

4.
Attach the Rear Frame Stabiliser (4) to the underside
of the Rowing Rail ((2) using the pre-fitted 1 x M8 x
70mm Allen Bolt (42), 1 x M8 Small OD Flat Washer
(48) and 1 x M8 Nylon Locknut (46).
Secure this in place by tightly fitting the Rear Stabiliser
Knob (7).
Attachez le Cadre Stabilisateur Arrière (4) à la face
inférieure de la principale Aviron ferroviaire (2) en
utilisant le pré-équipé1 x M8 x 70mm boulon Allen
(42), 1 x M8 Petite Rondelle OD plat (48) et
1 x M8 Ecrou de Verrouillage (46).
Fixez en place par ce bien le montage du stabilisateur
arrière Bouton (7).
5.
Faites pivoter le rail d'aviron dans sa position d'utilisation
en prenant soin de ne pas coincer les câbles du capteur
(21) et (23A) et le rail d'aviron sécurisé (2) en place avec
1 x rondelle plate de grand diamètre extérieur M8 (48A)
et le rail d'aviron Bouton Pivotant (14), serrant fermement.
Remarque: - Il est impératif que le Grand OD Rondelle
est équipé avant d'utiliser votre Air Rower.
Rotate the Rowing Rail back over to its in-use position
taking care not to trap the Sensor Cables (21) & (23A)
and secure and secure Rowing Rail (2) in place with
1 x M8 Large OD Flat Washer (48A) and the Rowing Rail
Pivot Knob (14), tightening securely.
Note: - It is imperative that the Large OD Flat Washer
is fitted before using your Air Rower.
Assembly / Montage
2
14
48A
2
42
48 46
4
7

6.
Slide the pre-assembled Seat Carriage (9) onto the
Rowing Rail (2) from the back and fit a Seat Carriage Stop
Assembly (11) to each side of the Rail with the 2 x M8
Small OD Flat Washers (48) and 2 x M8 Plain Nuts (44)
which should be fitted on the inside of the rail. Cap the
end with the Rowing Rail End Cap (13).
Glissez le Support du Siège le pré-assemblé (9) sur le
rail principal Aviron à partir de l'arrière et fait une ceinture
de sécurité Arrêt transport (11) à chaque côté du rail
avec la 2 x M8 Rondelle petite OD (48) et 2 x M8 lisses
noix (44) devrait être tout équipé qui à l'intérieur du rail.
Cap à la fin avec le rail Fin Cap d'aviron (13).
Assembly / Montage
11
8
9
44
54
48A
2
11
48
48
44
13
44
Compliance to BS EN 957 requires that an additional /
alternative seat stop to be fitted. If desired, please fit
the 1 x M8 x 20mm Hex Bolt (54) and 1 x M8 Large OD
Flat Washer (48A) in the hole on the top of the Rowing
Rail and secure in place from the underside using
1 x M8 Plain Nut (44). A hard rubber buffer is pre-fitted
to the underside of the Seat Carriage (9) to act as a stop.
Note
Se il vous plaît répondre aux 1 x M8 x 20mm boulon à
tête hexagonale (54) et 1 x M8 La grande rondelle plate
OD (48A) dans la trou sur le dessus de la principale
Aviron Rail et sécurisé en place à partir de la face
inférieure en utilisant 1 x M8 Nut Plaine (44).
Un caoutchouc dur tampon est pré- équipée pour le
dessous du chariot de selle (9) pour servir de butée.
Note

7.
For your convenience, the Velcro style adjustable
Footplate Straps (16) are pre-fitted to the Footplates
(15) in the lower of the 2 positioning options. Slide the
Footplate Crossbar (17) into the Main Frame and then
slide a Footplate Crossbar Spacer (18) onto each end
of the bar, followed by a Footplate, securing in place
with 2 x M10 Large OD Flat Washers (51) and 2 x M10
Nylon Locknuts (47).
Pour votre commodité, le style de velcro de repose-pied
réglable (16) sont pré- monté sur les repose-pieds (15)
dans la partie inférieure de la 2 options de positionnement.
Faites glisser le repose-pied barre transversale (17)
dans le tableau principal Cadre, puis faites glisser un
repose-pieds Traverse Spacer (18) sur chaque extrémité
de la barre , suivi d'un repose-pieds , la sécurisation en
place avec 2 x M10 Grandes rondelles plates DO (51)
et 2 x M10 en nylon écrous (47).
Assembly / Montage
16
47 51
8
2
15 18
1
3
17 18
15 51 47
16

8.
Fit 2 x AA Batteries (not supplied) to the battery carrier
in the Exercise Monitor (19) then connect the Air Fan
Sensor Cable (37) to the MALE plug in the rear of the
Monitor and the Exercise Monitor Link Cable to the
FEMALE plug ensuring that the contacts are pushed
fully home. (You will hear / feel 2 clicks indicating that
correct contact has been made). Guide the spare length
of the Air Fan Sensor Cable into the exit cutout in the
Main Frame then carefully push the complete Exercise
Monitor (19) into place in the top of the Monitor
Support Mount (20).
Insérez 2 piles AA (non fournies) dans le support de
batterie du moniteur d’exercice (19), puis connectez le
câble du capteur de ventilateur (37) à la prise MALE
à l’arrière du moniteur et le câble de liaison à la prise
FEMELLE en veillant à ce que les contacts soient
complètement rentrés chez vous. (Vous entendrez /
sentirez 2 clics indiquant qu'un contact correct a été
établi). Guidez la longueur de rechange du câble du
capteur du ventilateur dans la découpe de sortie du cadre
principal, puis poussez soigneusement le moniteur
d’exercice complet (19) en haut de la Support Mount
moniteur (20).
Assembly / Montage
19
37
20
1
2

9.
Remove the Lock Pin (52) from the Main Frame and Retirez la goupille de verrouillage (52) du cadre
principal et conservez-la pour une utilisation ultérieure
afin de verrouiller le lecteur si nécessaire pour l'entretien
ou le transport. NE PAS remettre en place lors d'une
utilisation régulière.
Placez le bras de rangée (24)
dans le support de barre de rangée (10).
retain for future use to lock the drive if needed for
maintenance or transportation. DO NOT refit when in
regular use.
Place the Row Arm (24) into the Row Bar Support (10).
Assembly / Montage
FULLY TIGHTEN all Bolts, Nuts and Fittings now,
ensuring that your Air Rower in located on a clear flat
surface before doing so. Your Air Rower will now be
ready to use.
We suggest using a rubber mat under the Air Rower to
add stability in use and to help protect floor coverings.
Note
Serrer à fond tous les boulons, écrous Raccords et
maintenant, veiller à ce que votre produit dans situé
sur un surface plane claire avant de le faire. Votre
produit est maintenant prêt à utiliser.
L'espace libre nécessaire autour votre produit.
Note
24
1.
2.
52
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other V-fit Fitness Equipment manuals
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Gymstick
Gymstick HOME GYM2 owner's manual

KingsBox
KingsBox Mighty Power Rack CX-35 II quick start guide

Fisher-Price
Fisher-Price GROW TO PRO BASKETBALL 72408 instruction sheet

Gold's Gym
Gold's Gym CYCLE TRAINER 400 R user manual

Crivit
Crivit 327402 1904 operating instructions

Nexersys
Nexersys N3 elite instructions

Titan Fitness
Titan Fitness TITAN 90 Series Operator's manual

Stamina
Stamina Strength Performance Series owner's manual

MINOURA
MINOURA E-RDA-1050R-POWERMATIC instruction manual

Weider
Weider MAX PACK user manual

Weider
Weider Wfs Series 129 manual

ThyssenKrupp Access
ThyssenKrupp Access Citia Installation and service manual