VACHERON CONSTANTIN TRADITIONNELLE TWIN BEAT PERPETUAL CALENDAR... User manual

5
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
4
IV
I
II
III
A B
3
7
12
4
6
5
MONTRE À REMONTAGE MANUEL,
DOUBLE FRÉQUENCE,
AVEC QUANTIÈME PERPÉTUEL
ET INDICATION DE RÉSERVE
DEMARCHE
1. Aiguille des heures
2. Aiguille des minutes
3. Aiguille de la date (quantième)
4. Aiguille des mois
5. Disque des cycles bissextiles
6. Aiguille de réserve de marche
7. Aiguille du mode de fréquence
I. Couronne de remontage et de mise à l’heure
Il. Correcteur de date (quantième)
III. Correcteur des mois
IV. Bouton poussoir pour le changement de mode
V. Crayon correcteur

76
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
Affichages
Outre les fonctions de base (heures et minutes), cette montre
possède plusieurs affichages:
Mode de fréquence (7) Actif (5 Hz) / Veille (1.2 Hz) :
L’aiguille (7) indique si le mode de fréquence est le mode Actif (5Hz)
ou Veille (1.2Hz).
Lorsque la montre est au poignet, le mode de fréquence doit être
le mode Actif ; la montre possède alors une réserve de marche
garantie de 4 jours.
Lorsque la montre n’est pas portée, il est recommandé de la mettre
en mode Veille ; la montre possède alors une réserve de marche
garantie de 65 jours.
IMPORTANT : Lorsque la montre est portée, elle doit être en mode
Actif au risque de ne pas fonctionner correctement.
Quantième perpétuel instantané (aiguilles de la date (3), des
mois (4) et disque des cycles bissextiles (5)) :
Le quantième perpétuel instantané affiche en permanence la
date(3), le mois (4) et le cycle bissextile (5) dans lequel se trouve
l’année. Ce quantième est conçu pour fonctionner sans réglage
jusqu’au 28 février 2100 tant que la montre ne s’arrête pas. Pour
mémoire, les années bissextiles sont les années dont le chiffre est
divisible par 4 sauf les années « séculaires » dont le chiffre n’est pas
divisible par 400.
Le changement de date (3), de mois (4) ou de cycle bissextile (5) met
plusieursheures às’effectuerdans un quantièmeperpétuel standard.
Ici, le système de quantième perpétuel est instantané; cela signifie
que le passage d’une date (3) à l’autre, d’un mois (4) à l’autre ou d’une
année (5) à l’autre se fait en un saut instantané, à minuit.
Le principe général de la montre est un parallèle avec le corps humain.
La montre est équipée d’un cœur (le barillet) capable de battre à
deux allures différentes représentées par deux balanciers visibles au
dos de la montre. Ces balanciers travaillent tous deux à une vitesse
(fréquence) différente selon si la montre est portée ou non:
- ModeActif=fréquencede5Hz:la montreest portée aupoignet et
elle dispose d’une réserve de marche de 4 jours.
- Mode Veille = fréquence de 1.2Hz: la montre n’est pas portée et
elle dispose d’une réserve de marche de 65 jours pour autant que
la couronne de remontage et de mise à l’heure (I) ait été remontée
complètement.
NOTA : Lorsque la montre est en mode Veille, elle doit être posée
à plat ou placée dans l’écrin fourni pour pouvoir bénéficier de
l’intégralité de sa réserve de marche.

98
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
Réglage du quantième perpétuel instantané (aiguilles de
la date (3), des mois (4) et disque des cycles bissextiles (5)) par
la couronne (I) :
À moins de 3 jours de la date (3) souhaitée, le quantième perpétuel
instantané (aiguilles de la date (3), des mois (4) et disque des cycles
bissextiles (5)) peut être réglé par la couronne (I).
1. Tirer la couronne (I) en position B;
2. Tourner la couronne (I) jusqu’à obtenir la date (3) souhaitée;
3. Repousser ensuite la couronne (I) en position A.
Lorsque la montre est en mode Veille, elle possède une réserve de
marche minimum de 65 jours pendant lesquels les indications du
quantième perpétuel (aiguilles de la date (3), des mois (4) et disque
des cycles bissextiles (5)) sont à jour et n’ont pas besoin d’être
réglées.
Réglage du quantième perpétuel instantané (aiguilles de la date
(3), des mois (4) et disque des cycles bissextiles (5)) par les
correcteurs (II et III) :
À plus de 3 jours de la date (3) souhaitée, le quantième perpétuel
instantané (aiguilles de la date (3), des mois (4) et disque des cycles
bissextiles (5)) peut être réglé par les correcteurs (II et III) à l’aide du
crayon correcteur (V).
Toutes les indications doivent être réglées une à une et dans l’ordre
suivant :
1 - La date (3)
Ex. : pour régler la date (3) au 27, il faut positionner l’aiguille de la
date (3) sur le 26 en utilisant le crayon correcteur (V), puis tourner la
couronne (I) jusqu’à l’affichage du 27;
Instructions de réglage
Changement du mode de fréquence (7) :
Par simple pression sur le bouton poussoir (IV), l’aiguille (7) change
de position et indique le mode choisi: Actif (5Hz) ou Veille (1.2Hz).
Remontage et réglage de l’heure (aiguilles 1 et 2) :
La couronne de remontage et de mise à l’heure (I) peut occuper
deux positions A et B.
A : Plaquée contre la boîte, position de remontage.
C’est la position normale au porté, celle qui garantit la meilleure
étanchéité.
Lorsque l’aiguille de réserve de marche (6) est proche du minimum
(zéro), remonter la montre en tournant la couronne (I) dans le sens
horaire. L’aiguille de réserve de marche (6) permet de suivre la
progression du remontage.
Ne pas forcer le mécanisme de remontage quand la résistance
augmente.
NOTA : Lorsque l’aiguille de réserve de marche est en-dessous de
zéro, la montre peut continuer de fonctionner. Cette durée étant
faible et indéterminée, il est conseillé de la remonter quand même.
B : Position de mise à l’heure.
1. Tirer la couronne (I) en position B ;
2. Tourner la couronne (I) jusqu’à obtenir l’heure (1 et 2) souhaitée ;
3. Repousser ensuite la couronne de remontage et de mise à l’heure
(I) en position A.
IMPORTANT : Lors de la mise à l’heure dans le sens anti-horaire, il ne
faut pas passer minuit au risque d’endommager le mécanisme. En
cas de résistance, ne surtout pas forcer.

1110
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
Étanchéité
L’étanchéité de la montre est testée jusqu’à une pression de 3 bars.
Écrin
Lorsque la montre n’est pas portée, et afin de pouvoir bénéficier de
sa durée maximum de réserve de marche, elle doit être posée à plat
ou placée dans l’écrin fourni, en mode Veille.
2 - L’heure: les aiguilles des heures et des minutes (1 et 2) doivent
tourner à l’aide de la couronne (I) jusqu’à obtention de l’heure
souhaitée;
3 - Repousser ensuite la couronne (I) en position A ;
4 - Le mois: régler le mois (4) grâce au correcteur des mois (III) au
moyen du crayon correcteur (V) ;
5 - L’année (5)
Ex. : si le disque (5) affiche 1 et devrait afficher 3, il faut corriger
deuxans: cela nécessite donc d’appuyer 24 fois sur le correcteur
des mois (III) au moyen du crayon correcteur (V).
NOTA : Ne pas hésiter à s’adresser à un agent autorisé Vacheron
Constantin ou à prendre contact avec Vacheron Constantin à
Genève afin de recevoir assistance et conseils.

13
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
12
IV
I
II
III
A B
3
7
12
4
6
5
MANUALWOUND WATCH
WITH DUAL FREQUENCY,
PERPETUAL CALENDAR
AND POWERRESERVE INDICATOR
1. Hour hand
2. Minute hand
3. Date hand (calendar)
4. Month hand
5. Leap-year disc
6. Power-reserve hand
7. Frequency mode hand
I. Winding and time-setting crown
Il. Date corrector (calendar)
III. Month corrector
IV. Pusher for changing the mode
V. Corrector pen

1514
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
e general principle of this watch draws a parallel with the human
body. e watch is fitted with a heart (the barrel) capable of beating
at two different speeds, represented by two balance wheels visible
on the back of the watch. ese balance wheels both operate at
a different speed (frequency) depending on whether the watch is
being worn or not:
- Active mode = frequency of 5Hz: the watch is being worn on the
wrist and has a power reserve of 4 days.
- Standby mode = frequency of 1.2Hz: the watch is not being worn
andhas a powerreserveof 65 daysprovidedthat the time-setting
and winding crown (I) has been completely wound.
NOTE: When the watch is in Standby mode, it must be placed flat
or in the case provided to benefit from the full duration of its power
reserve.
Displays
Inaddition tothebasic functions (hours and minutes),the watch has
a number of displays:
Active (5 Hz) / Standby (1.2 Hz) frequency mode (7):
e hand (7) indicates whether the frequency mode is Active (5 Hz)
or Standby (1.2 Hz).
When the watch is being worn on the wrist, the frequency mode
shouldbetheActivemode,duringwhich the watchhasaguaranteed
power reserve of 4 days.
When the watch is not being worn on the wrist, we recommend
puttingit inStandbymode,duringwhichthewatchhasaguaranteed
power reserve of 65 days.
IMPORTANT: When the watch is being worn on the wrist, it must be
in Active mode otherwise it may not function correctly.
Instant perpetual calendar (date (3) and month (4) hands and
leap-year disc (5)):
e instant perpetual calendar permanently displays the date
(3), month (4) and the year’s leap-year cycle (5). is calendar is
designed to operate without adjustment until 28 February 2100,
provided that the watch does not stop. For information, leap years
are years that are divisible by 4, save for “secular” years which are
not divisible by 400.
e date (3), month (4) and leap-year cycle (5) take several hours
to change in a standard perpetual calendar. Here, the perpetual
calendar system is instant; this means that the date (3), month (4)
or year (5) changes instantly at midnight.

1716
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
Setting instructions
Changing the frequency mode (7):
Simply press the pusher (IV) and the hand (7) changes position to
indicate the chosen mode: Active (5Hz) or Standby (1.2Hz).
Winding and time setting (hands 1 and 2):
e winding and time-setting crown (I) can be placed in two
positions: A and B.
A: Pushed down against the case, winding position.
is is the normal position when the watch is being worn and
guarantees the best water-resistance.
When the power-reserve hand (6) is close to the minimum (zero),
windthewatchbyrotatingthecrown(I) clockwise.epower-reserve
hand (6) lets you monitor how much the watch has been wound.
Do not force the winding mechanism when you feel resistance
increasing.
NOTE: When the power-reserve hand points to less than zero,
the watch may continue to operate. As this will last a short and
indeterminate period of time, we recommended winding the watch
anyway.
B: Time-setting position.
1. Pull the winding and time-setting crown (I) out to position B;
2. Turn the winding and time-setting crown (I) until the desired time
(1 and 2) is displayed;
3. Then push the winding and time-setting crown (I) back to
position A.
IMPORTANT: When setting the time in an anticlockwise direction,
do not pass midnight as this risks damaging the mechanism. If you
encounter resistance, do not force it.
Setting the instant perpetual calendar (date (3) and month (4)
hands and leap-year disc (5)) using the winding and time-
setting crown (I):
If less than 3 days from the desired date (3), the instant perpetual
calendar (date (3) and month (4) hands and leap-year disc (5)) can
be set using the winding and time-setting crown (I).
1. Pull the winding and time-setting crown (I) out to position B;
2. Turn the winding and time-setting crown (I) until the desired date
(3) is displayed;
3. en push the winding and time-setting crown (I) back to
positionA.
When the watch is in Standby mode, it has a minimum power
reserve of 65 days, during which the indications of the perpetual
calendar (date (3) and month (4) hands and leap-year disc (5)) are
up-to-date and do not need to be adjusted.
Setting the instant perpetual calendar (date (3) and month (4)
hands and leap-year disc (5)) using the correctors (II and III):
If more than 3 days from the desired date (3), the instant perpetual
calendar (date (3) and month (4) hands and leap-year disc (5)) can
be set via the correctors (II and III) using the corrector pen (V).
All the indications must be set one by one in the following order:
1 - e date (3)
E.g. to set the date (3) to 27, position the date hand (3) on 26 by
using the corrector pen (V), then turn the winding and time-setting
crown (I) until 27 is displayed;
2 - e time: the hour and minute hands (1 and 2) must be turned
using the winding and time-setting crown (I) until the desired time
is obtained;

1918
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
3 - en push the winding and time-setting crown (I) back down to
position A;
4- e month: set the month (4) via the month corrector (III) using
the corrector pen (V);
5- e year (5)
E.g. if the disc (5) shows 1 and should show 3, you must correct it
by two years. You must therefore press the month corrector (III) 24
times using the corrector pen (V).
NOTE: Please feel free to approach an authorised Vacheron
Constantin agent or contact Vacheron Constantin in Geneva for
assistance and advice.
Water-resistance
e water-resistance of the watch has been tested at a pressure
of 3 bar.
Case
To benefit from the watch’s maximum power reserve when it is not
being worn, it must be placed flat or in the case supplied, in Standby
mode.

21
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
20
IV
I
II
III
A B
3
7
12
4
6
5
UHR MIT HANDAUFZUG,
ZWEI FREQUENZEN,
EWIGEM KALENDER UND
GANGRESERVEANZEIGE
1. Stundenzeiger
2. Minutenzeiger
3. Datumszeiger (Kalender)
4. Monatszeiger
5. Schaltjahresscheibe
6. Gangreservezeiger
7. Frequenz-Modus-Zeiger
I. Krone für Aufzug und Zeiteinstellung
II. Datumskorrektor (Kalender)
III. Monatskorrektor
IV. Drücker zur Änderung des Modus
V. Korrekturstift

2322
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
DieUhrweistinihrem FunktionsprinzipParallelenzum menschlichen
Körper auf. Sie ist mit einem Herzen (Federhaus) ausgestattet, das
durch die zwei an der Unterseite der Uhr sichtbaren Unruhen mit
zweifacher Frequenz zu schlagen fähig ist. Die beiden Unruhen
bewegen sich mit unterschiedlicher Geschwindigkeit (Frequenz), je
nach Tragemodus der Uhr:
- Aktiv-Modus = Frequenz von 5Hz: Die Uhr wird am Handgelenk
getragen und verfügt über eine Gangreserve von 4 Tagen.
- Standby-Modus = Frequenz von 1,2Hz: Die Uhr wird nicht getragen
und verfügt über eine Gangreserve von 65 Tagen, sofern die Krone
für Aufzug und Zeiteinstellung (I) vollständig aufgezogen wurde.
HINWEIS: Wenn sich die Uhr im Standby-Modus befindet, muss sie
entweder flach oder in der mitgelieferten Box aufbewahrt werden,
damit die gesamte Gangreserve erhalten werden kann.
Anzeigen
Zusätzlich zu den Grundfunktionen (Anzeige der Stunden und
Minuten) ist die Uhr mit verschiedenen Anzeigen ausgestattet:
Frequenz-Modus (7) Aktiv (5 Hz) / Standby (1,2 Hz):
Der Zeiger (7) zeigt an, welcher Frequenz-Modus gerade eingestellt
ist: Aktiv-Modus (5 Hz) oder Standby-Modus (1,2 Hz).
Wird die Uhr am Handgelenk getragen, muss der Aktiv-Modus
eingestellt sein, wodurch die Uhr über eine garantierte Gangreserve
von 4 Tagen verfügt.
Wird die Uhr nicht getragen, empfiehlt es sich, den Standby-Modus
einzustellen, wodurch die Uhr über eine garantierte Gangreserve
von 65 Tagen verfügt.
WICHTIG: Wenn die Uhr getragen wird, muss der Aktiv-Modus
eingestellt sein, andernfalls kann ihr ordnungsgemäßes Funk-
tionieren nicht gewährleistet werden.
Ewiger Kalender mit sofortigem Wechsel (Datumszeiger (3),
Monatszeiger (4) und Schaltjahresscheibe (5)):
Der ewige Kalender mit sofortigem Wechsel zeigt ständig das
Datum (3), den Monat (4) und den Schaltjahreszyklus (5) an, in
dem sich das Jahr befindet. Dieser Kalender ist so konzipiert, dass
er bis zum 28. Februar 2100 ohne manuelle Korrektur funktioniert,
sofern die Uhr nicht stehen bleibt. Zur Erinnerung: Schaltjahre sind
alle Jahre, deren Zahl durch 4 teilbar ist, außer die sogenannten
„Jahrhundertjahre“, deren Zahl nicht durch 400 teilbar ist.
Die Datums- (3), Monats- (4) oder Schaltjahreszyklusänderung
(5) dauert bei einem herkömmlichen ewigen Kalender mehrere
Stunden. Das bei diesem ewigen Kalender verwendete System
ermöglicht einen sofortigen Wechsel, d. h. das Datum (3), der Monat
(4) oder das Jahr (5) springt um Mitternacht sofort um.

2524
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
Anleitung für die Einstellung
Änderung des Frequenz-Modus (7):
Durch einfache Betätigung des Drückers (IV) ändert der Zeiger (7)
seine Position und zeigt den gewählten Modus an: Aktiv-Modus
(5Hz) oder Standby-Modus (1,2Hz).
Aufzug und Zeiteinstellung (Zeiger 1 und 2):
Die Krone für Aufzug und Zeiteinstellung (I) kann sich in Position A
oder B befinden.
A: Gegen das Gehäuse gedrückt: Aufzugsposition.
Dies ist die normale Trageposition, in der die maximale Dichtigkeit
gewährleistet ist.
Wenn sich der Gangreservezeiger (6) dem Minimum (Null) nähert,
die Uhr durch Drehen der Krone (I) im Uhrzeigersinn aufziehen. Der
Gangreservezeiger (6) gibt an, wie weit die Uhr aufgezogen ist.
Wirken Sie nicht mit Gewalt auf den Aufziehmechanismus ein, wenn
Sie spüren, dass der Widerstand zunimmt.
HINWEIS: Die Uhr funktioniert auch, wenn der Gangreservezeiger
auf unter Null zeigt. Jedoch nur kurz und auf unbestimmte Zeit,
weshalb sich das Aufziehen dennoch empfiehlt.
B: Position Zeiteinstellung.
1. Krone (I) in Position B ziehen;
2. Krone (I) drehen, bis die gewünschte Uhrzeit (1 und 2) erreicht ist;
3. Anschließend die Krone für Aufzug und Zeiteinstellung (I) wieder
in Position A drücken.
WICHTIG: Bei der Zeiteinstellung gegen den Uhrzeigersinn sollte
Mitternacht nicht überschritten werden, da dies den Mechanismus
beschädigen könnte. Bei Widerstand bitte keinesfalls mit Gewalt
einwirken.
Einstellung des ewigen Kalenders mit sofortigem Wechsel
(Datumszeiger (3), Monatszeiger (4) und Schaltjahresscheibe
(5)) über die Krone (I):
Weniger als 3 Tage vor dem gewünschten Datum (3) kann der ewige
Kalender mit sofortigem Wechsel (Datumszeiger (3), Monatszeiger
(4)und Schaltjahresscheibe(5))mit der Krone (I) eingestelltwerden.
1. Krone (I) in Position B ziehen;
2. Krone (I) drehen, bis die Zeiger das gewünschte Datum (3)
anzeigen;
3. Anschließend die Krone (I) wieder in Position A drücken.
Im Standby-Modus verfügt die Uhr über eine Gangreserve
von mindestens 65 Tagen. Die Anzeigen des ewigen Kalenders
(Datumszeiger (3), Monatszeiger (4) und Schaltjahresscheibe
(5)) sind in diesem Zeitraum aktuell und müssen nicht eingestellt
werden.
Einstellung des ewigen Kalenders mit sofortigem Wechsel
(Datumszeiger (3), Monatszeiger (4) und Schaltjahresscheibe
(5)) über die Korrektoren (II und III):
Mehr als 3 Tage vor dem gewünschten Datum (3) kann der ewige
Kalender mit sofortigem Wechsel (Datumszeiger (3), Monatszeiger
(4) und Schaltjahresscheibe (5)) mit Hilfe des Korrekturstifts (V)
über die Korrektoren (II und III) eingestellt werden.
Alle Anzeigen müssen in folgender Reihenfolge einzeln eingestellt
werden:
1 - Datum (3)
Beispiel: Um das Datum (3) auf den 27. einzustellen, wird der
Datumszeiger (3) mit Hilfe des Korrekturstifts (V) auf den 26.
gestellt und anschließend die Krone (I) gedreht, bis der 27. angezeigt
wird;

2726
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
2 - Uhrzeit: Die Stunden- und Minutenzeiger (1 und 2) müssen mit
Hilfe der Krone (I) bis zur gewünschten Uhrzeit gedreht werden;
3 - Anschließend die Krone (I) wieder in Position A drücken;
4 - Monat: Den Monat (4) durch Betätigung des Monatskorrektors
(III) mithilfe des Korrekturstifts (V) einstellen;
5 - Jahr (5)
Beispiel: Zeigt die Scheibe (5) 1 statt der erwarteten 3 an, muss sie
um zwei Jahre korrigiert werden. Dazu wird der Monatskorrektor (III)
mit Hilfe des Korrekturstifts (V) 24-mal betätigt.
HINWEIS: Falls Sie Hilfe benötigen oder eine Beratung wünschen,
können Sie sich gerne an einen offiziellen Konzessionär von
Vacheron Constantin wenden oder sich direkt mit Vacheron
Constantin in Genf in Verbindung setzen.
Wasserdichtigkeit
Die Wasserdichtigkeit der Uhr ist bis zu einem Druck von 3 bar
geprüft.
Box
Wird die Uhr nicht getragen, sollte sie flach oder in der mitgelieferten
Box im Standby-Modus aufbewahrt werden, um die gesamte
Gangreserve erhalten zu können.

29
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
28
IV
I
II
III
A B
3
7
12
4
6
5
OROLOGIO A CARICA MANUALE
E DOPPIA FREQUENZA
CONCALENDARIO PERPETUO
EINDICAZIONE DELLA RISERVA
DICARICA
1. Lancetta delle ore
2. Lancetta dei minuti
3. Lancetta della data (calendario)
4. Lancetta dei mesi
5. Disco dei cicli bisestili
6. Lancetta della riserva di carica
7. Lancetta della modalità di frequenza
I. Corona di carica e di messa all’ora
II. Correttore della data (calendario)
III. Correttore dei mesi
IV. Pulsante per il cambio della modalità
V. Pennino correttore

3130
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
Il principio generale dell’orologio è un parallelo con il corpo umano.
L’orologio è dotato di un cuore (il bariletto) capace di battere a
due diverse frequenze, rappresentate da due bilancieri visibili sul
fondello dell’orologio. Questi bilancieri lavorano a una velocità
(frequenza) diversa a seconda che l’orologio sia indossato meno:
- Modalità Attiva = frequenza di 5 Hz: l’orologio viene portato al
polso e dispone di una riserva di carica di 4 giorni.
- Modalità Stand-by = frequenza di 1,2 Hz: l’orologio non viene
indossato e dispone di una riserva di carica di 65 giorni a
condizione che la corona di carica e di messa all’ora (I) sia stata
caricata completamente
NOTA: quando l’orologio è in modalità Stand-by, deve essere riposto
disteso o collocato nell’astuccio fornito per poter usufruire della sua
riserva di carica completa.
Indicazioni
In aggiunta alle funzioni fondamentali (ore e minuti), l’orologio vanta
una serie di indicazioni:
Modalità di frequenza (7) Attiva (5 Hz)/Stand-by (1,2 Hz):
La lancetta (7) indica se la modalità di frequenza corrisponde alla
modalità Attiva (5 Hz) o di Stand-by (1,2 Hz).
Quando l’orologio viene indossato, la modalità di frequenza deve
essere quella Attiva e l’orologio dispone inquesto casodi una riserva
di carica garantita di 4 giorni.
Quando l’orologio non viene portato al polso, si raccomanda di
impostarlo in modalità Stand-by; in questo caso dispone di una
riserva di carica garantita di 65 giorni.
IMPORTANTE: quando l’orologio viene indossato, deve essere in mo-
dalitàAttiva. In casocontrario potrebbenon funzionarecorrettamente.
Calendario perpetuo istantaneo (lancette della data (3), dei mesi
(4) e disco dei cicli bisestili (5)):
Il calendario perpetuo istantaneo visualizza in modo permanente la
data (3), il mese (4) e il ciclo bisestile (5) nel quale si svolge l’anno.
Questo calendario è progettato in modo da funzionare senza
correzioni fino al 28 febbraio 2100, a condizione che l’orologio non
si fermi. A titolo informativo, gli anni bisestili sono gli anni la cui cifra
è divisibile per 4, salvo gli anni «secolari» la cui cifra deve invece
essere divisibile per 400.
Il cambiamento di data (3), mese (4) o ciclo bisestile (5) richiede
diverse ore in un calendario perpetuo standard. In questo
orologio, invece, il sistema di calendario perpetuo è istantaneo,
ossia il passaggio da una data (3) all’altra, da un mese (4) all’altro
o da un anno (5) all’altro avviene con un movimento istantaneo, a
mezzanotte.

3332
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
Istruzioni per la regolazione
Modifica della modalità di frequenza (7):
Con una semplice pressione del pulsante (IV), la lancetta (7) cambia
posizione e indica la modalità prescelta: Attiva (5 Hz) o Stand-by
(1,2Hz).
Ricarica e regolazione dell’ora (lancette 1 e 2):
La corona di carica e di messa all’ora (I) può occupare due posizioni:
A e B.
A: Premuta contro la cassa, posizione di ricarica.
Questa è la posizione normale quando l’orologio viene portato,
quella che garantisce la migliore impermeabilità.
Quandolalancettadella riservadi carica(6) è vicinaalminimo (zero),
ricaricare l’orologio ruotando la corona (I) in senso orario. La lancetta
della riserva di carica (6) permette di seguire la progressione della
carica.
Non forzare il meccanismo di ricarica se si percepisce un aumento
della resistenza.
NOTA:
quando la lancetta della riserva di carica si trova sotto lo zero,
l’orologio può continuare a funzionare. La riserva di carica tuttavia è
limitata e indeterminata, pertanto si consiglia di ricaricare l’orologio.
B: Posizione di messa all’ora.
1. Tirare la corona (I) in posizione B;
2. Ruotare la corona (I) per ottenere l’ora (1 e 2) desiderata;
3. Al termine, riportare la corona di carica e di messa all’ora (I) in
posizione A.
IMPORTANTE:
Durante la messa all’ora in senso antiorario, non su-
perare mezzanotte per evitare il rischio di danneggiare il meccanis-
mo. Se si percepisce resistenza, non forzare in alcuna circostanza.
Regolazione del calendario perpetuo istantaneo (lancette
della data (3), dei mesi (4) e disco dei cicli bisestili (5)) mediante
la corona (I):
A meno di 3 giorni dalla data (3) desiderata, il calendario perpetuo
istantaneo (lancette della data (3), dei mesi (4) e disco dei cicli
bisestili (5)) può essere regolato utilizzando la corona (I).
1. Tirare la corona (I) in posizione B;
2. Ruotare la corona (I) per ottenere la data (3) desiderata;
3. Riportare quindi la corona (I) in posizione A.
Quando l’orologio è in modalità Stand-by dispone di una riserva di
carica minima di 65 giorni, durante i quali le indicazioni del calendario
perpetuo(lancette delladata (3), dei mesi (4)e discodeicicli bisestili
(5)) sono aggiornate e non richiedono di essere regolate.
Regolazione del calendario perpetuo istantaneo (lancette
della data (3), dei mesi (4) e disco dei cicli bisestili (5)) mediante
i correttori (II e III):
A più di 3 giorni dalla data (3) desiderata, il calendario perpetuo
istantaneo (lancette della data (3), dei mesi (4) e disco dei cicli
bisestili (5)) può essere regolato mediante i correttori (II e III)
utilizzando il pennino (V).
Tutte le indicazioni devono essere regolate una a una e nell’ordine
seguente:
1. La data (3)
Es.:per regolarela data (3)sul giorno 27, posizionarela lancettadella
data (3) sul 26 utilizzando il pennino correttore (V), quindi ruotare la
corona (I) fino a visualizzare il 27;
2. L’ora:lelancettedelleore edeiminuti(1e2)devonoessereruotate
utilizzando la corona (I) fino a posizionarle sull’ora desiderata;
3. Riportare quindi la corona (I) in posizione A;

3534
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
4. Il mese: regolare il mese (4) con il correttore dei mesi (III)
utilizzando il pennino correttore (V);
5. L’anno (5)
Es.: se il disco (5) visualizza 1 mentre dovrebbe visualizzare 3,
occorre correggere due anni, pertanto è necessario premere 24
volte il correttore dei mesi (III) utilizzando il pennino correttore(V).
NOTA:
rivolgersi a un rivenditore autorizzato Vacheron Constantin
o direttamente a Vacheron Constantin a Ginevra per ricevere l’as-
sistenza o la consulenza necessaria.
Impermeabilità
L’impermeabilità dell’orologio è testata per una pressione fino a
3bar.
Astuccio
Quando l’orologio non viene indossato, per usufruire della durata
massima della riserva di carica deve essere riposto disteso o
collocato nell’astuccio fornito in modalità Stand-by.

37
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
36
IV
I
II
III
A B
3
7
12
4
6
5
RELOJ DE CUERDA MANUAL
CON DOBLE FRECUENCIA,
CALENDARIO PERPETUO
E INDICACIÓN DE RESERVA
DE MARCHA
1. Aguja de las horas
2. Aguja de los minutos
3. Aguja de la fecha (calendario)
4. Aguja de los meses
5. Disco del ciclo de años bisiestos
6. Aguja de la reserva de marcha
7. Aguja del modo de frecuencia
I. Corona de armado y ajuste de la hora
II. Corrector de la fecha (calendario)
III. Corrector de los meses
IV. Pulsador de cambio de modo de frecuencia
V. Lápiz corrector

3938
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
El principio general de este reloj es imitar al cuerpo humano. El reloj
está equipado de un corazón (el barrilete) capaz de batir a dos
frecuencias distintas, representadas por los dos volantes que se
pueden contemplar a través del fondo. Ambos volantes funcionan
a una velocidad (frecuencia) diferente dependiendo de si el reloj se
lleva, o no, puesto en la muñeca:
- Modo Activo = frecuencia de 5Hz: el reloj se lleva puesto en la
muñeca y dispone de una reserva de marcha de 4 días.
- Modo Reposo = frecuencia de 1,2Hz: el reloj no se lleva puesto en
la muñeca y dispone de una reserva de marcha de 65 días, siempre
que la corona de armado y ajuste de la hora (I) se haya armado por
completo.
OBSERVACIÓN: cuando el reloj permanece en modo Reposo, se
debe colocar en plano o guardar en el estuche suministrado con el
reloj para conservar íntegramente la reserva de marcha.
Indicaciones
Además de las funciones básicas (horas y minutos), su reloj posee
varias indicaciones:
Modo de frecuencia (7) Activo (5 Hz) / Reposo (1,2 Hz):
La aguja (7) indica si el modo de frecuencia es Activo (5 Hz) o Reposo
(1,2 Hz).
Cuando el reloj se lleva puesto en la muñeca, el modo de frecuencia
debe ser modo Activo, en ese caso, el reloj cuenta con una reserva
de marcha de 4 días garantizada.
Cuando el reloj no se lleva puesto en la muñeca, se recomienda
ponerlo en modo Reposo, de este modo, el reloj dispondrá de una
reserva de marcha de 65 días garantizada.
IMPORTANTE: cuandoelrelojsellevapuestoen la muñeca,debe estar
en modo Activo para evitar que deje de funcionar correctamente.
Calendario perpetuo instantáneo (agujas de la fecha (3) y de los
meses (4) y disco del ciclo de años bisiestos (5)):
El calendario perpetuo instantáneo indica permanentemente la
fecha (3), el mes (4) y el año en el ciclo de años bisiestos (5). Este
calendario ha sido concebido para funcionar sin necesidad de
ajustes hasta el 28 de febrero de 2100, a condición de que el reloj
no se pare. Recordamos que los años bisiestos son aquellos cuyas
cifras son divisibles por 4, salvo los años «seculares», cuya cifra no
es divisible por 400.
El cambio de fecha (3), de mes (4) o de ciclo de años bisiestos (5)
tarda varias horas en completarse en un calendario perpetuo
estándar. Sin embargo, el sistema de calendario perpetuo de este
reloj es instantáneo. Por lo tanto, el paso de una fecha (3) a otra,
de un mes (4) a otro o de un año (5) a otro se producen en un salto
instantáneo, a medianoche.

4140
FrançaisEnglishDeutsch
رع 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский ItalianoEspañolPortuguês
Instrucciones de ajuste
Cambio del modo de frecuencia (7):
Apretando el pulsador (IV) una sola vez, la aguja (7) cambia de posición
e indica el modo seleccionado: Activo (5Hz) o Reposo (1,2Hz).
Armado y ajuste de la hora (agujas 1 y 2):
La corona de armado y ajuste de la hora (I) tiene dos posiciones:
A y B.
A: Introducida contra la caja, posición de armado.
Esta es la posición de uso normal del reloj, la que garantiza la mejor
estanqueidad.
Cuando la aguja de la reserva de marcha (6) está llegando al mínimo
(cero), dé cuerda al reloj girando la corona (I) en sentido horario.
La aguja de la reserva de marcha (6) permite ver la progresión del
armado de la cuerda.
No se debe forzar el mecanismo de armado o cuerda cuando
aumenta la resistencia.
OBSERVACIÓN: aunque la aguja de la reserva de marcha esté por
debajo de cero, el reloj puede seguir funcionando. No obstante,
funcionará durante un periodo indeterminado y con poca fuerza, por
lo que se recomienda armar la cuerda.
B: Posición de ajuste de la hora.
1. Extraiga la corona (I) hasta la posición B.
2. Gire la corona (I) hasta poner el reloj en la hora (1 y 2) deseada.
3. A continuación, vuelva a colocar la corona de armado y ajuste de
la hora (I) en la posición A.
IMPORTANTE: cuando el ajuste de la hora se efectúa en sentido
antihorario, no se debe pasar la medianoche para no dañar el
mecanismo. No se debe forzar cuando aumenta la resistencia.
Ajuste del calendario perpetuo instantáneo (agujas de la fecha
(3) y de los meses (4) y disco del ciclo de años bisiestos (5)) por
medio de la corona (I):
A menos de 3 días de la fecha (3) deseada, el calendario perpetuo
instantáneo (agujas de la fecha (3) y de los meses (4) y disco del ciclo
de años bisiestos (5)) se puede ajustar por medio de la corona (I).
1. Extraiga la corona (I) hasta la posición B,
2. Gire la corona (I) hasta obtener la fecha (3) deseada,
3. A continuación, vuelva a colocar la corona (I) en la posición A.
Cuando el reloj está en modo Reposo, dispone de una reserva
de marcha mínima de 65 días durante los que las indicaciones del
calendario perpetuo (agujas de la fecha (3) y de los meses (4) y
disco del ciclo de años bisiestos (5)) permanecen actualizadas y no
necesitan ningún ajuste.
Ajuste del calendario perpetuo instantáneo (agujas de la fecha
(3) y de los meses (4) y disco del ciclo de años bisiestos (5)) por
medio de los correctores (II y III):
A más de 3 días de la fecha (3) deseada, el calendario perpetuo
instantáneo (agujas de la fecha (3) y de los meses (4) y disco
del ciclo de años bisiestos (5)) se puede ajustar por medio de los
correctores (II y III) con la ayuda del lápiz corrector (V).
Todas las indicaciones se deben ajustar una por una, en el siguiente
orden:
1 - Fecha (3)
Por ejemplo: para ajustar la fecha (3) en el 27, se debe posicionar la
aguja de la fecha (3) sobre el 26 con la ayuda del lápiz corrector (V)
y girar la corona (I) hasta que se indique el 27.
2 - Hora: las agujas de las horas y los minutos (1 y 2) deben girar
con la ayuda de la corona (I) hasta poner el reloj en la hora deseada.
Table of contents
Languages:
Other VACHERON CONSTANTIN Watch manuals

VACHERON CONSTANTIN
VACHERON CONSTANTIN 5100T/000R-B623 User manual

VACHERON CONSTANTIN
VACHERON CONSTANTIN Jumbo 222 User manual

VACHERON CONSTANTIN
VACHERON CONSTANTIN 7500U/000R-B689 User manual

VACHERON CONSTANTIN
VACHERON CONSTANTIN MALTE TOURBILLON User manual

VACHERON CONSTANTIN
VACHERON CONSTANTIN TRADITIONNELLE TOURBILLON User manual

VACHERON CONSTANTIN
VACHERON CONSTANTIN 4605F/110A-B495 User manual