Vaude Amare User manual

1
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
DEUTSCH/ENGLISH��������������������������������������2
FRANÇAIS/ITALIANO���������������������������������34
ESPAÑOL/SUOMI���������������������������������������66
SVENSKA/NEDERLANDS ���������������������������98

2
INHALT
Warnhinweise ������������������������������������������������������������������������������������ 4
Allgemeine Informationen & Pflegehinweise ���������������������������������� 6
Tragevarianten����������������������������������������������������������������������������������� 8
Voreinstellungen vor dem Anlegen der Babytrage����������������������� 10
Bauchtrage mit X-Schulterträgern��������������������������������������������������14
Rückentrage mit H-Schulterträgern������������������������������������������������ 20
Tragetipps�����������������������������������������������������������������������������������������27
AMARE BABY CARRIER - GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN.
Die Informationen und die Bedienungsanleitung müssen vor dem Gebrauch
der Produkte durchgelesen und verstanden werden, nur bei richtiger Anwen-
dung kann eine optimale Schutzfunktion gewährleistet werden� Bei fehler-
hafter Anwendung besteht Verletzungsgefahr�
DE INHALT

3
CONTENT
Warnings��������������������������������������������������������������������������������������������� 5
General information & care instructions������������������������������������������ 7
Options for wearing��������������������������������������������������������������������������� 8
Adjustments before wearing the baby carrier�������������������������������10
Front carrier with X-shoulder straps����������������������������������������������� 14
Back carrier with H-shoulder straps �����������������������������������������������20
Tips for use��������������������������������������������������������������������������������������� 27
AMARE BABY CARRIER - INSTRUCTIONS
IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
AND STORE THEM FOR LATER USE.
This information and the instructions for use must be read and understood
before using the product; optimum protection can only be guaranteed when
the product is used correctly� Incorrect use can lead to injury�
CONTENT EN

4
• WARNUNG: Stelle sicher, dass das Kind sicher in der Trage
sitzt, um einer Sturzgefahr vorzubeugen�
• WARNUNG: Verwende die Trage nur für ein Kind�
• WARNUNG: Achtung vor Gefährdungen in häuslicher Umge-
bung, z� B� Wärmequellen, Verschütten von Heißgetränken�
• WARNUNG: Transportbeutel der Babytrage von Kindern
fernhalten!
• WARNUNG: Prüfe von Zeit zu Zeit alle Bauteile auf Abnut-
zung oder Beschädigung�
• WARNUNG: Alle Schnallen, die der Befestigung des Kindes
dienen, müssen regelmäßig einer Sichtprüfung auf Unver-
sehrtheit unterzogen werden�
15956 AMARE BABY CARRIER
WARNHINWEISE!
• WARNUNG: Dein Gleichgewicht kann durch deine Bewegung
und die deines Kindes nachteilig beeinträchtigt werden�
• WARNUNG: Sei beim Beugen oder Lehnen nach vorne oder
zur Seite vorsichtig�
• WARNUNG: Die Babytrage ist nicht zur Anwendung bei
sportlichen Aktivitäten wie Laufen, Fahrradfahren,
Schwimmen und Skifahren geeignet�
• WARNUNG: Beobachte stets dein Kind und stelle sicher,
dass Mund und Nase frei sind�
• WARNUNG: Hole bei Frühchen, Säuglingen mit geringem Ge-
burtsgewicht und Kindern mit gesundheitlichen Problemen
vor dem Gebrauch des Produktes zunächst medizinischen
Rat ein�
• WARNUNG: Stelle sicher, dass das Kinn des Kindes nicht
auf die Brust absinkt, da dadurch das Atmen erheblich
erschwert wird und Ersticken die Folge sein kann�
DE WARNHINWEISE

5
• WARNING: Make sure the child sits securely in the carrier
to minimize the risk of falling�
• WARNING: The carrier is to be used with no more than
one child�
• WARNING: Be aware of hazards in the home, such as heat
sources or the spilling of hot drinks�
• WARNING: Keep the baby carrier’s transport bag out of
the reach of children!
• WARNING: Check all components for normal wear or
damage from time to time�
• WARNING: All buckles serving to hold the child must
regularly undergo a visual inspection to ensure they are
undamaged�
15956 AMARE BABY CARRIER
WARNINGS!
• WARNING: Your balance may be impaired by your own
movements or those of your child�
• WARNING: Be careful when bending down and leaning
forward or to the side�
• WARNING: The baby carrier is not appropriate for use during
athletic activities such as running, biking, swimming, and
skiing�
• WARNING: Pay attention to your child at all times and
ensure that their mouth and nose are free�
• WARNING: If your baby was born prematurely, born with a
low birth weight, or has health problems, consult a doctor
before using this product�
• WARNING: Ensure that the child’s chin does not drop down
to their chest, as this significantly impairs breathing and
may lead to suffocation�
WARNINGS EN

6
ANWENDUNG
Weitere Informationen zur Anwendung der AMARE BABY CARRIER
erhältst du bei dem Fachhändler deines Vertrauens� Oder
nimm die kompetente Hilfe einer Hebamme, einer Tragebe-
raterin/eines Trageberaters, einer Physiotherapeutin/eines
Physiotherapeuten oder einer Kinderärztin/eines Kinderarztes
in Anspruch�
15956 AMARE BABY CARRIER
VAUDE Sport GmbH & Co� KG
Vaude Straße 2
D-88069 Tettnang
+49-(0)-7542-5306-0
www�vaude�com | info@vaude�com
EU NORM
Die AMARE BABY CARRIER entspricht der europäischen Norm
CEN TR 16512:2015 und ist geeignet für Babys und Kleinkinder
ab einem Alter von 0 Monaten bis 3 Jahren und einem Gewicht
von 3 bis 15 kg�
0 Monate–3 Jahre
3 –15 kg
PFLEGEHINWEISE
Die AMARE BABY CARRIER ist komplett waschbar, bitte beachte
die nachfolgenden Pflegehinweise:
• Feinwaschmittel
Alle Schnallen bitte vor dem Waschen und zur Aufbewahrung
schließen!
DE ALLGEMEINE INFORMATIONEN & PFLEGEHINWEISE

7
USE
Your trusted dealer can provide more information on how to
use the AMARE BABY CARRIER� You can also seek competent help
from a midwife, a carrying counselor, a physical therapist, or a
pediatrician�
15956 AMARE BABY CARRIER
VAUDE Sport GmbH & Co� KG
Vaude Str� 2
D-88069 Tettnang
+49 (0)-7542-5306-0
www�vaude�com | info@vaude�com
EU STANDARD
The AMARE BABY CARRIER adheres to the European standard
CEN TR16512:2015 and is suitable for babies and small children
aged 0 months to 3 years and weighing 3 to 15 kg�
0 month –3 years
3 – 15 kg
CARE INSTRUCTIONS
The AMARE BABY CARRIER is completely washable� Please heed
the following care instructions:
• Mild detergent
Close all buckles before washing and for storage�
GENERAL INFORMATION & CARE INSTRUCTIONS EN

8
BAUCHTRAGE MIT X-SCHULTERTRÄGERN |SEITE 14
FRONT CARRIER WITH X-SHOULDER STRAPS |PAGE 14
6
DE |EN TRAGEVARIANTEN
|WAERING OPTIONS

9
RÜCKENTRAGE MIT H-SCHULTERTRÄGERN |SEITE 20
BACK CARRIER WITH H-SHOULDER STRAPS |PAGE 20
8
TRAGEVARIANTEN |WEARING OPTIONS DE |EN

10
VOREINSTELLUNGEN VOR DEM ANLEGEN DER
BABYTRAGE
Unabhängig davon in welcher Tragevariante du die AMARE BABY
CARRIER verwenden möchtest, sind diese ersten zwei Schritte
für jede Variante notwendig�
SITZBREITE
Abhängig von Größe und Alter des Kindes, sollte die Sitzbreite
des Kindes an der Babytrage angepasst werden� Unabhängig
davon in welcher Tragevariante du die AMARE BABY CARRIER
verwenden möchtest, sind diese ersten zwei Schritte für jede
Variante notwendig�
ADJUSTMENTS BEFORE WEARING THE BABY
CARRIER
These two initial steps are required regardless of which
carrying method you would like to use the AMARE BABY
CARRIER for�
SEAT WIDTH
The width of the child’s seat on the baby carrier should be ad-
justed depending on their size and age� These two initial steps
are required regardless of which carrying method you would
like to use the AMARE BABY CARRIER for�
11
DE |EN VOREINSTELLUNGEN
|ADJUSTMENTS

11
VOREINSTELLUNGEN |ADJUSTMENTS DE |EN
6+
month
0+
month
0+
month 6+
month

12
EINSTELLUNG DER RÜCKENVERLÄNGERUNG
DER BABYTRAGE AN DAS BABY
NUTZE DIE RÜCKENVERLÄNGERUNG:
• zur Unterstützung des Kopfes beim schlafenden Baby�
Die Verlängerung kann in der Bauchtrageposition auch
während des Tragens leise geöffnet werden�
• zur Stabilisierung unruhiger Babys�
• für größere Kinder als Stütze im Schulterbereich –
so wächst die Babytrage ganz einfach mit�
VERSTELLBAR IN DREI STUFEN:
• Stufe 1 - offen = großes Baby
• Stufe 2 - mittlere Befestigung = mittelgroßes Baby
• Stufe 3 - untere Befestigung = kleines Baby
ADJUSTING THE BABY CARRIER BACK EXTENSION
USE THE BACK EXTENSION:
• to support the baby’s head while sleeping� The extension
can also be opened quietly while wearing the baby carrier
in the front carrying position�
• to stabilize restless babies�
• as a shoulder support for bigger children–the baby carrier
simply grows along with the child�
ADJUSTABLE IN THREE LEVELS:
• Level 1 - open = large baby
• Level 2 - middle fastening = medium-sized baby
• Level 3 - lower fastening = small baby
2
2
DE |EN EINSTELLUNG DER RÜCKENVERLÄNGERUNG |ADJUSTING THE BACK EXTENSION

13
3
1
2
EINSTELLUNG DER RÜCKENVERLÄNGERUNG |ADJUSTING THE BACK EXTENSION DE |EN
3
1
2

14
BAUCHTRAGE MIT X-SCHULTERTRÄGERN
FRONT CARRIER WITH X-SHOULDER STRAPS
6
DE |EN BAUCHTRAGE MIT X-SCHULTERTRÄGERN |FRONT CARRIER WITH X-SHOULDER STRAPS

15
Anlegen und Schließen
des Bauchgurtes�
Position and close the
waist strap�
BAUCHTRAGE MIT X-SCHULTERTRÄGERN |FRONT CARRIER WITH X-SHOULDER STRAPS DE |EN

16
Bilde eine Mulde, in
die du dein Baby setzt�
Form a depression
to sit your baby in�
Führe die Schnalle unter dem Gummiband
hindurch� Schließe die Schnalle und führe
das Gurtband über dem Gummi zurück�
Guide the buckle under the elastic cord and pull�
Close the buckle and guide the strap back over
the elastic cord�
DE |EN BAUCHTRAGE MIT X-SCHULTERTRÄGERN |FRONT CARRIER WITH X-SHOULDER STRAPS

17
Schulterträger nach vorne führen
und vorne Schnalle schließen�
Pull one shoulder strap
forward and close the buckle�
BAUCHTRAGE MIT X-SCHULTERTRÄGERN |FRONT CARRIER WITH X-SHOULDER STRAPS DE |EN

18
Letzten Schritt mit dem
anderen Schulterträger
wiederholen�
Repeat the last step with the
other shoulder strap�
DE |EN BAUCHTRAGE MIT X-SCHULTERTRÄGERN |FRONT CARRIER WITH X-SHOULDER STRAPS

19
Die Schnalle muss unter der Schlaufe am Band
durchgefädelt werden� Nach dem Schließen muss
das Gurtband darüber festgezogen werden�
The buckle must be pulled through the loop in the strap�
Once it is closed, the strap must be pulled tightly over it�
BAUCHTRAGE MIT X-SCHULTERTRÄGERN |FRONT CARRIER WITH X-SHOULDER STRAPS DE |EN

20
RÜCKENTRAGE MIT H-SCHULTERTRÄGERN
BACK CARRIER WITH H-SHOULDER STRAPS
8
DE |EN RÜCKENTRAGE MIT H-SCHULTERTRÄGERN |BACK CARRIER WITH H-SHOULDER STRAPS
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Vaude Baby Carrier manuals