Velleman DVM171THD User manual

DVM171THD
TEMPERATURE & HUMIDITY DATA LOGGER
DATALOGGER VOOR TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEIDSGRAAD
ENREGISTREUR DE DONNÉES THERMIQUES ET DE TAUX
D'HUMIDITÉ
DATALOGGER PARA TEMPERATURA & HUMEDAD
DATENLOGGER FÜR TEMPERATUR UND FEUCHTIGKEIT
DATALOGGER TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI
USER MANUAL 2
GEBRUIKERSHANDLEIDING 7
MODE D'EMPLOI 13
MANUAL DEL USUARIO 19
BEDIENUNGSANLEITUNG 25
INSTRUKCJA OBSŁUGI 31

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 2 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the
device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of
the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to
a specialized company for recycling. This device should be returned to
your distributor or to a local recycling service. Respect the local
environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install
or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping
liquids.
Keep this device away from children and unauthorized users.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating
the device.
Keep this device away from dust and extreme temperatures.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this
manual.
This device is battery-operated, using one 3.6 V lithium battery (½ AA).
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage
caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered
by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing
defects or problems.
Do not use outside the technical specifications (see §10).
4. Features
memory for 32 000 readings (16 000 temperature and 16 000 humidity
readings)
dew point indication
status indication
USB interface for setup and data download
user-programmable alarm thresholds for temperature and humidity

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 3 ©Velleman nv
analysis software: software in English only, for Windows® XP, Vista,
Windows 7 (32 and 64 bit)
multi-mode to start logging
long battery life
selectable measuring cycle: 2 s, 5 s, 10 s, 30 s, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min,
1 h, 2 h, 3 h, 6 h, 12 h, 24 h.
5. Use
1. protective cover
2. USB connector to PC port
3. start button
4. RH and temperature sensors
5. alarm LED (red/yellow)
6. recording LED (green)
7. mounting bracket
1. First install the data logger software on a personal computer, by inserting the
enclosed disc into the CD drive and following the instructions on the screen.
2. Remove the protective cover [1] from the data logger, plug the data logger
into a free USB slot on the personal computer and start the data logger
software.
3. Set up the data logger software and press the Setup button. Refer to the help
function of the data logger software (Help > Help topics…) for more
information on the use of the software and setup of the data logger.
4. Remove the data logger from the USB slot and place back the protective
cover [1].
5. Place the device in a location where recording of ambient temperature and/or
relative humidity is required. Refer to the technical specifications for allowed
operating temperature range.

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 4 ©Velleman nv
6. If the data logger is set up to start manually (delayed start), the green LED
[6] will flash two times every 10 seconds. Press the Start button [3] until the
green [6] and yellow LED [5] flash once (together). The data logger starts
logging and the green LED [6] will flash every 10 seconds (increase this value
through the setup procedure to increase battery life).
7. To download the data into the personal computer, start the data logger
software, remove the protective cover [1] and plug the data logger into a free
USB slot.
Refer to the help function of the data logger software (Help > Help topics…) for
more information on downloading and handling the data from the data logger.
6. Troubleshooting
Both LEDs are off
Logging is not active or battery is low. Start logging or replace battery.
1x
Green REC LED [6], flashes 1 x every 10 seconds
Logging, no alarm condition.
2x
Green REC LED [6], flashes 2 x every 10 seconds
Delayed start mode.
1x
Red ALM LED [5], flashes 1 x every 10 seconds
Logging, humidity lower limit exceeded.
2x
Red ALM LED [5], flashes 2 x every 10 seconds
Logging, humidity upper limit exceeded.
1x
Red ALM LED [5], flashes 1 x every 60 seconds
Low battery. Logging will stop, replace battery and download data.
1x
Yellow ALM LED [5], flashes 1 x every 10 seconds
Logging, temperature lower limit exceeded.
2x
Yellow ALM LED [5], flashes 2 x every 10 seconds
Logging, temperature higher limit exceeded.
1x
Yellow ALM LED [5], flashes 1 x every 60 seconds
Logger memory full. Logging will stop, download data.

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 5 ©Velleman nv
Notes:
In case of one alarm, the green REC LED [6] and the red or yellow ALM LED
[5] will blink alternately every 10 seconds. When two alarms occur
(e.g. humidity alarm and temperature alarm), only the ALM LED [5] will blink,
showing alternately the first and second alarm every 10 seconds.
However, the unit cannot show both the upper and lower alarm. For example,
if both the upper and lower humidity limits have been exceeded during one
test period, the unit indicates either the upper or the lower alarm. Download
the data to your PC to see the details of the alarms.
When the battery is low, all operations are disabled automatically and memory
is preserved.
7. Cleaning and Storage
The humidity and temperature sensors [4] are very sensitive. Avoid dust,
smoke and other particles to enter the housing. Refer to the paragraph
“Sensor Reconditioning”.
Wipe the data logger regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol
or solvents. Do not touch the USB connector.
Do not submerge the data logger in water or any other liquid.
There are no user-serviceable parts.
Contact your dealer for spare parts if necessary.
8. Battery
Warning: Do not puncture batteries or throw them in fire as they may
explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Dispose
of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away
from children.
To replace the battery, disconnect the device from the computer.
1. Open the battery compartment by using a pointed object (e.g. small
screwdriver). Move the pointed object in the direction of the arrow.
2. Gently pull the data logger from the casing.
3. Remove/insert the battery. Only use 3.6 V lithium batteries. Make sure the
polarity is as indicated in the casing. When the battery is inserted, the green
and yellow LEDs will flash alternately.

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 6 ©Velleman nv
4. Slide the data logger back in the housing until it snaps into place.
Note: Make sure that you position the housing with the right side upward: the
tab [a] on the data logger should fit into the notch [b] in the housing. If you
place the housing upside down, pull firmly to remove it and place it back in the
correct position.
5. Configure the data logger using the enclosed software.
Note: Leaving the device in the USB port will reduce the battery life.
9. Sensor Reconditioning
Over time, the internal sensor may become compromised as a result of pollutants,
chemical vapours, or other environmental conditions. This can lead to inaccurate
readings. To recondition the internal sensors, proceed as follows:
1. Heat the data logger to +80 °C (+176 °F), humidity < 5 % for 36 hours.
2. Keep the data logger at +20 to +30 °C (+70 to +90 °F), humidity > 74 % for
48 hours.
10. Technical Specifications
relative humidity
overall range
0 –100 % ± 5.0 %
relative humidity
accuracy
0 % –20 %
± 5.0 %
20 % –40 %
± 3.5 %
40 % –60 %
± 3.0 %
60 % –80 %
± 3.5 %
80 % –100 %
± 5.0 %
temperature
overall range
-40 °C to 70 °C (-40 °F to 158 °F)
temperature
accuracy
-40 °C to -10 °C (-40 °F to +14 °F)
± 2 °C (± 3.6 °F)
-10 °C to +40 °C (+14 °F to +104 °F)
± 1 °C (± 1.8 °F)
+40 °C to +70 °C (+104 °F to +158 °F)
± 2 °C (± 3.6 °F)
dew point
overall range
-40 °C to 70 °C (-40 °F to 158 °F)
dew point accuracy
25 °C, 40 –100 % RH
± 2.0 °C (± 4.0 °F)
logging rate
selectable sampling interval, from 2 seconds up to 24 hours,
operating temperature -35 °C to 80 °C (-31 °F to 176 °F)
power supply
3.6 V lithium ½ AA (order code LS14250, incl.)
battery life
± 1 year
dimensions
101 x 25 x 23 mm
weight
42 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect)
use of this device. For more info concerning this product and the latest
version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The
information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide
rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of
the copyright holder.

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 7 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn
levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan
het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in
gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer of
gebruik het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de
bediening van het toestel.
Bescherm dit toestel tegen stof en extreme temperaturen.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze
handleiding.
Dit toestel wordt gevoed door een 3,6 V-lithiumbatterij (½ AA).
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel
valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig
gebruik vervalt de garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor
defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Overschrijd nooit de waarden vermeld in de technische specificaties (zie §10).
4. Eigenschappen
geheugen voor 32000 waarden (16000 temperatuurwaarden en 16000
vochtigheidswaarden)
weergave van het dauwpunt

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 8 ©Velleman nv
weergave van de status
USB-interface voor het instellen en het downloaden van de data
instelbare alarmdrempels voor temperatuur en vochtigheid
analysesoftware: software enkel in het Engels beschikbaar, voor
Windows® XP, Vista, Windows 7 (32 en 64-bits)
meerdere modi voor het opstarten van de registratie
batterij met lange levensduur
instelbare meetcyclus 2 s, 5 s, 10 s, 30 s, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min, 1 u,
2 u, 3 u, 6 u, 12 u, 24 u.
5. Gebruik
1. beschermkap
2. USB-aansluiting naar pc-poort
3. startknop
4. RH- en temperatuursensoren
5. ALM-led (rood/geel)
6. REC-led (groen)
7. montagebeugel
1. Installeer eerst de software op uw pc. Plaats de meegeleverde cd-rom in de
cd-romdrive en volg de installatie-instructies op het scherm.
2. Verwijder de beschermkap [1] van de datalogger, sluit de datalogger aan op
een vrije USB-poort en start de software.
3. Stel de software in en druk op "Setup". Raadpleeg de helpfunctie van de
software (Help > Help topics …) voor meer informatie over het gebruik van de
software en het instellen van de datalogger.
4. Verwijder de datalogger uit de USB-poort en plaats de beschermkap [1].
5. Installeer het toestel daar waar u de omgevingstemperatuur en/of de
vochtigheidsgraad wenst op te meten. Raadpleeg de technische specificaties
voor meer informatie over de waarden.

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 9 ©Velleman nv
6. Indien de datalogger is ingesteld voor een handmatige start (vertraagde start),
dan zal de groene led [6] elke 10 seconden tweemaal knipperen. Druk op de
startknop [3] tot de groene [6] en de gele [5] leds eenmaal simultaan
knipperen. De datalogger start de meting en de groene led [6] knippert om de
10 seconden (verhoog deze waarde via de instelprocedure om de levensduur
van de batterij te verlengen).
7. Om de data via de pc te downloaden, start eerst de software, verwijder de
beschermkap [1] en sluit de datalogger aan op een vrije USB-poort.
Raadpleeg de helpfunctie van de software (Help >Help topics …) voor meer
informatie over het downloaden en het verwerken van de data in de datalogger.
6. Problemen en oplossingen
Beide leds zijn gedoofd
Geen logging of zwakke batterij. Start het loggen of vervang de batterij.
1x
Groene REC-led [6], knippert 1 x om de 10 seconden
Logging, geen alarm.
2x
Groene REC-led [6], knippert 2 x om de 10 seconden
Vertraagde start.
1x
Rode ALM-led [5], knippert 1 x om de 10 seconden
Logging, onderdrempel van de vochtigheid overschreden.
2x
Rode ALM-led [5], knippert 2 x om de 10 seconden
Logging, bovendrempel van de vochtigheid overschreden.
1x
Rode ALM-led [5], knippert 1 x om de 60 seconden
Zwakke batterij. Logging stopt, vervang batterij en download de data.
1x
Gele ALM-led [5], knippert 1 x om de 10 seconden
Logging, onderdrempel van de temperatuur overschreden.
2x
Gele ALM-led [5], knippert 2 x om de 10 seconden
Logging, bovendrempel van de temperatuur overschreden.
1x
Gele ALM-led [5], knippert 1 x om de 60 seconden
Loggeheugen vol. Logging stopt, download de data.

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 10 ©Velleman nv
Opmerkingen:
Bij alarm zullen de groene REC-led [6] en de rode of gele ALM-led [5] om de
10 seconden afwisselend knipperen. Zijn er twee alarmsituaties (bijv.
vochtigheids- en temperatuuralarm), dan zal enkel de ALM-led [5] knipperen –
beide alarmsituaties worden om de 10 seconden afwisselend weergegeven.
Het toestel kan echter de beide alarmen niet tegelijk weergeven. Bijvoorbeeld,
indien de boven- en onderdrempel van de vochtigheid werden overschreden
tijdens een testperiode, dan geeft het toestel ofwel het boven- of het
onderalarm weer. Download de data naar uw pc voor meer informatie over de
alarmen.
Bij een zwakke batterij schakelt de datalogger automatisch uit en wordt de
data in het geheugen opgeslagen.
7. Reiniging en opslag
De vochtigheids- en temperatuursensoren [4] zijn zeer gevoelig. Zorg dat de
behuizing vrij is van stof, rook en andere kleine deeltjes. Zie "De sensor
kalibreren".
Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek.
Gebruik geen alcohol of oplosmiddelen. Raak de USB-aansluiting niet aan.
Dompel de datalogger nooit in water of andere vloeistoffen.
Er zijn geen door de gebruiker te vervangen onderdelen.
Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw plaatselijke verdeler.
8. Batterij
Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien
(explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg
volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen uit het bereik
van kinderen.
Ontkoppel het toestel eerst van de pc om de batterij te vervangen.
1. Open het batterijvak met behulp van een puntig object (bijv. kleine
schroevendraaier). Beweeg het puntig voorwerp naar de pijl toe.
2. Schuif voorzichtig de datalogger uit de behuizing.

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 11 ©Velleman nv
3. Verwijder/plaats de batterij. Gebruik enkel 3,6V-lithiumbatterijen. Respecteer
de polariteit van de batterij. Na het plaatsen van de batterij, zullen de groene
en gele leds afwisselend knipperen.
4. Schuif de datalogger terug in zijn behuizing en klik vast.
Opmerking: Houd de behuizing met de juiste kant naar boven gericht: het
klepje [a] op de datalogger moet in de opening [b] van de behuizing passen.
Plaatst u de behuizing omgekeerd, trek dan hard om deze te verwijderen en
plaats in de juiste positie.
5. Configureer de datalogger met de meegeleverde software.
Opmerking: De levensduur van de batterij verkort aanzienlijk indien de
datalogger op de USB-poort aangesloten blijft.
9. De sensor kalibreren
Stofdeeltjes, dampen en andere factoren kunnen de sensor, naarmate u de
datalogger gebruikt, ontregelen. Dit kunt u onnauwkeurige meetwaarden
verkrijgen. Kalibreer de interne sensoren als volgt:
1. Verwarm de datalogger tot +80 °C, vochtigheid < 5 % gedurende 36 uren.
2. Bewaar de datalogger aan +20 °C tot +30 °C, vochtigheid > 74 % gedurende
48 uren.
10. Technische specificaties
relatieve
vochtigheid
algemeen bereik
0 –100 % ± 5,0 %
nauwkeurigheid
relatieve
vochtigheid
0 % –20 %
± 5,0 %
20 % –40 %
± 3,5 %
40 % –60 %
± 3,0 %
60 % –80 %
± 3,5 %
80 % –100 %
± 5,0 %
temperatuur
algemeen bereik
-40 °C tot 70 °C (-40 °F tot 158 °F)
nauwkeurigheid
temperatuur
-40 °C tot -10 °C (-40 °F tot +14 °F)
± 2 °C (± 3,6 °F)
-10 °C tot +40 °C (+14 °F tot +104 °F)
± 1 °C (± 1,8 °F)
+40 °C tot +70 °C (+104 °F tot +158 °F)
± 2 °C (± 3,6 °F)
dauwpunt
algemeen bereik
-40 °C tot 70 °C (-40 °F tot 158 °F)
nauwkeurigheid
dauwpunt
25 °C
± 2,0 °C (± 4,0 °F)
logsnelheid
instelbaar bemonsteringsinterval, van 2 seconden tot 24 uren,
werktemperatuur -35 °C tot 80 °C (-31 °F tot 176 °F)
voeding
3,6 V lithium ½ AA (bestelcode LS14250, meegelev.)
levensduur
batterij
± 1 jaar
afmetingen
101 x 25 x 23 mm
gewicht
42 g

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 12 ©Velleman nv
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit
toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van
deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding
kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle
wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 13 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les
déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer cet appareil à votre fournisseur ou à un
service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation
locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant
la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non
autorisées.
Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération.
Protéger contre la poussière et les températures extrêmes.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
Cet appareil est alimenté par une pile au lithium de 3,6 V (½ R6).
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la
garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office
la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité
pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Respecter les valeurs décrites dans les spécifications techniques (voir §10).
4. Caractéristiques
mémoire pour 32.000 mesures (16.000 mesures de température et 16.000
mesures d’humidité)
indication du point de rosée
indication de l’état

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 14 ©Velleman nv
interface USB pour configurer et télécharger des données
seuils d'alarme paramétrables pour la température et le taux d'humidité
logiciel d'analyse : logiciel disponible en anglais uniquement, pour
Windows® XP, Vista, Windows 7 (32 et 64 bits)
mesure multimode pour commencer à enregistrer
pile à durée de vie prolongée
cycle de mesure paramétrable : 2 s, 5 s, 10 s, 30 s, 1 min, 5 min, 10 min,
30 min, 1 h, 2 h, 3 h, 6 h, 12 h, 24 h.
5. Emploi
1. capuchon protecteur
2. connexion USB
3. bouton de mesure
4. capteurs d'humidité et de
température
5. LED ALM (rouge/jaune)
6. LED REC (vert)
7. support de montage
8. Installer d’abord le logiciel sur votre ordinateur. Insérer le cédérom dans le
lecteur et suivre les instructions d’installation à l’écran.
9. Retirer le capuchon [1] de l’enregistreur, connecter l’enregistreur à un port
USB libre et lancer le logiciel.
10.Configurer le logiciel et cliquer sur "Setup". Consulter la fonction d’aide du
logiciel (Help > Help topics …) pour plus d’information concernant l’utilisation
du logiciel et la configuration de l’enregistreur.
11.Déconnecter l’enregistreur du port USB et replacer le capuchon [1].
12.Installer l’enregistreur dans l’endroit où le relevé de la température ambiante
et/ou du taux d’humidité est souhaité. Voir les spécifications techniques pour la
plage de température de service.

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 15 ©Velleman nv
13.En mode de mesure manuelle (mesure retardée), la LED verte [6] clignotera
deux fois toutes les 10 secondes. Enfoncer le bouton de mesure [3] jusqu’à ce
que la LED verte [6] et la LED jaune [5] clignotent une fois simultanément.
L’enregistreur commence à enregistrer et la LED verte [6] clignotera toutes les
10 secondes (augmenter cette valeur par le processus de configuration afin de
prolonger la durée de vie de la pile).
14.Pour télécharger les données vers l’ordinateur, lancer le logiciel, retirer le
capuchon protecteur [1] et connecter l’enregistreur à un port USB libre.
Consulter la fonction d’aide du logiciel (Help > Help topics …) pour plus
d’information concernant le téléchargement et le traitement des données.
6. Problèmes et solutions
Les deux LEDs sont éteintes
Pas d'enregistrement ou pile faible. Activer l'enregistrement ou
remplacer la pile.
1x
LED REC verte [6], clignote 1 x toutes les 10 secondes
Enregistrement, pas d’alarme.
2x
LED REC verte [6], clignote 2 x toutes les 10 secondes
Mode de mesure retardée.
1x
LED ALM rouge [6], clignote 1 x toutes les 10 secondes
Enregistrement, seuil inférieur d’humidité dépassé.
2x
LED ALM rouge [6], clignote 2 x toutes les 10 secondes
Enregistrement, seuil supérieur d’humidité dépassé.
1x
LED ALM rouge [5], clignote 1 x toutes les 60 secondes
Pile faible. Interruption de l'enregistrement, remplacer la pile et
télécharger les données.
1x
LED ALM jaune [5], clignote 1 x toutes les 10 secondes
Enregistrement, seuil inférieur de température dépassé.
2x
LED ALM jaune [5], clignote 2 x toutes les 10 secondes
Enregistrement, seuil supérieur de température dépassé.
1x
LED ALM jaune [5], clignote 1 x toutes les 60 secondes
Mémoire saturée. Interruption de l'enregistrement, télécharger les
données.

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 16 ©Velleman nv
Remarques :
En cas d’alarme, la LED REC verte [6] et la LED ALM rouge ou jaune [5]
clignoteront alternativement toutes les 10 secondes. En cas de deux alarmes,
seule la LED ALM [5] clignotera, indiquant alternativement la première et la
seconde alarme et ceci toutes les 10 secondes.
Cependant, l'appareil ne peut pas afficher les deux alarmes simultanément. Par
exemple, l'appareil n'affichera que l'alarme supérieure ou inférieure si tant le
seuil supérieur et le seuil inférieur d'humidité ont été dépassés. Télécharger les
données vers votre PC pour plus d'information sur les alarmes.
L’enregistreur s’éteint automatiquement et sauvegarde les données en
mémoire en cas de tension insuffisante.
7. Nettoyage et stockage
Les capteurs d'humidité et de température [4] sont très sensibles. Éviter
l’intrusion de poussières, de fumée ou d’autres particules. Consulter "Calibrer
le capteur".
Essuyer régulièrement l’enregistreur avec un chiffon humide non pelucheux.
Éviter l’usage d’alcool et de solvants. Ne pas toucher la connexion USB.
Ne jamais plonger l’enregistreur dans un liquide quelconque.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
8. La pile
Avertissement : Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu
(danger d’explosion). Ne jamais recharger des piles alcalines. Se
débarrasser des piles en respectant la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement. Garder les piles hors de la portée des
enfants.
Déconnecter l'appareil de l'ordinateur pour remplacer la pile.
1. Ouvrir le compartiment de la pile avec un objet pointu (p.ex. un tournevis à
petite lame plate). Bouger l’objet légèrement vers la flèche.
2. Glisser doucement l’enregistreur hors de son boîtier.

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 17 ©Velleman nv
3. Retirer/insérer la pile. Utiliser seulement une pile au lithium de 3,6 V.
Respecter les indications de polarité. Une fois la pile installée, la LED verte et
jaune clignoteront alternativement.
4. Réinsérer l’enregistreur dans son boîtier et cliquer en place.
Remarque : Positionner le boîtier avec le côté droit dirigé vers le haut : la
languette [a] de l'enregistreur doit s'ajuster dans l'encoche [b] du boîtier. En
plaçant le boîtier à l'envers, tirer fermement pour l'enlever et mettre dans la
position correcte.
5. Configurer l’enregistreur avec le logiciel livré.
Remarque : Déconnecter l’enregistreur de l’ordinateur après usage afin de
préserver la pile.
9. Calibrer le capteur
Avec le temps et l’emploi, le capteur interne de l’enregistreur peut se dérégler
suite aux impuretés, vapeurs ou autres facteurs. Cela peut causer des mesures
inexactes. Restaurer le calibrage comme suit :
1. Réchauffer l’enregistreur jusqu’à +80 °C, humidité < 5 % pendant 36 heures.
2. Stocker l’enregistreur à une température ambiante de +20 °C à +30 °C,
humidité > 74 % pendant 48 heures.
10. Spécifications techniques
taux d’humidité
relative
plage de mesure
0 –100 % ± 5,0 %
précision taux
d’humidité
relative
0 % –20 %
± 5,0 %
20 % –40 %
± 3,5 %
40 % –60 %
± 3,0 %
60 % –80 %
± 3,5 %
80 % –100 %
± 5,0 %
température
plage de mesure
de -40 °C à 70 °C (de -40 °F à 158 °F)
précision
température
de -40 °C à -10 °C (de -40 °F à +14 °F)
± 2 °C (± 3,6 °F)
de -10 °C à +40 °C (de +14 °F à +104 °F)
± 1 °C (± 1,8 °F)
de +40 °C à +70 °C
(de +104 °F à +158 °F)
± 2 °C (± 3,6 °F)
point de rosée
plage de mesure
de -40 °C à 70 °C (de -40 °F à 158 °F)
précision point de
rosée
25 °C, 40 –100 % RH
± 2,0 °C (± 4,0 °F)
vitesse
d'enregistrement
intervalle d'échantillonnage, de 2 secondes à 24 heures,
température de service de -35 °C à 80 °C (de -31 °F à 176 °F)
alimentation
pile au lithium de 3,6 V (½ R6) (référence LS14250, incl.)
durée de vie de la
pile
± 1 an
dimensions
101 x 25 x 23 mm
poids
42 g

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 18 ©Velleman nv
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman
ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant
résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information
concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre
site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette
notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous
droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout
support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 19 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este
aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a
una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes
de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de
salpicadura o goteo.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Proteja el aparato contra choques. Evite usar excesiva fuerza durante el
manejo y la instalación.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del
usuario.
Este aparato funciona con una pila de litio de 3,6 V (½ AA).
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso
incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún
daño u otros problemas resultantes.
No sobrepase nunca los valores indicados en las especificaciones (véase §10).
4. Características
memoria para 32000 lecturas (16000 lecturas de temperatura, 16000 lecturas
de humedad)
visualización del punto de rocío
indicación del estado

DVM171THD
V. 03 –12/06/2013 20 ©Velleman nv
interfaz USB para configurar y descargar datos
umbrales de alarma programables para la temperatura y la humedad
software de análisis software sólo en inglés, para Windows® XP, Vista,
Windows 7 (32 y 64 bit)
varios modos para empezar a registrar
pila con larga duración de vida
ciclo de medición ajustable 2 seg., 5 seg., 10 seg., 30 seg., 1 min., 5 min.,
10 min., 30 min., 1 h, 2 h, 3 h, 6 h, 12 h, 24 h.
5. Uso
1. tapa de protección
2. conector USB
3. botón de encendido
4. sensores de humedad y
temperatura
5. LED de alarma (rojo/amarillo)
6. LED de registro (verde)
7. soporte de montaje
1. Primero, instale el software en un ordenador. Coloque el disco en el lector de
CD-ROM y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
2. Saque la tapa de protección [1] del registrador de datos y conéctelo a un
puerto USB libre del ordenador. Ejecute el software.
3. Configure el software y pulse el botón de configuración. Para más información
sobre el uso del software y la configuración, haga clic en la función de ayuda
del software (Help > Help topics…).
4. Saque el registrador de datos del puerto USB y vuelva a poner la tapa de
protección [1].
5. Ponga el aparato en el lugar donde quiere grabar la temperatura ambiente y/o
la humedad relativa. Véase las especificaciones técnicas para el rango de
temperatura de funcionamiento permitido.
Other manuals for DVM171THD
2
Table of contents
Languages:
Other Velleman Voice Recorder manuals

Velleman
Velleman DVR4H3 User manual

Velleman
Velleman DVR4MQAE User manual

Velleman
Velleman MVR4 User manual

Velleman
Velleman DVR4MQAEB User manual

Velleman
Velleman PCRU01 User manual

Velleman
Velleman DVRSD1 User manual

Velleman
Velleman MVR1N User manual

Velleman
Velleman MVR6 User manual

Velleman
Velleman MVR2 User manual

Velleman
Velleman MVR3 User manual