Vemer ENERGY-230 TAi User manual

V3IS00274-100-112011
Mod. ENERGY-230 TAi
Dimensioni (A)
(D)
(B)
(C)
Manuale d’Uso
CONTATORE DI ENERGIA ATTIVA
Leggere attentamente tutte le istruzioni
Il contatore Energy-230 TAiè un dispositivo elettronico statico per il conteggio di energia
attiva nei sistemi monofase destinato ad operare in ambienti con categoria di misura III e
grado di inquinamento 2 secondo la norma EN 61010-1.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Per garantire una corretta installazione, occorre rispettare le seguenti indicazioni:
1) L’apparecchio deve essere installato da persona qualificata
2) L’apparecchio deve essere installato in un quadro tale da garantire, dopo l’installazione,
la inaccessibilità ai morsetti
3) Nell’impianto elettrico a monte deI contatore di energia deve essere installato un
dispositivo di protezione contro le sovracorrenti
4) Collegare lo strumento seguendo gli schemi riportati a lato
5) Prima di accedere ai morsetti, assicurarsi che i conduttori da collegare allo strumento
non siano in tensione
6) Accedere ai dip-switch solo con lo strumento non alimentato
7) Non alimentare e collegare lo strumento se qualche parle di esso risulta danneggiata
8) Lo strumento deve essere installato e messo in funzione in conformità con la normativa
vigente in materia di impianti elettrici.
Codice Modello Descrizione
VN950289 ENERGY-230 TAi Contatore di energia monofase Amper. Isolate
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Alimentazione: 230 V AC (-15% ÷ +10%)
• Frequenza: 50/60 Hz
• Corrente nominale: 5 A
• Corrente massima: 6 A
• Corrente minima avviamento: 15 mA
• Autoconsumo massimo: circuiti tensione < 2,5 VA
circuiti corrente < 2,5 VA
• Costante dei contatore: 1 lampeggio = 1/16 kWh
• Ingressi di tensione: impedenza d’ingresso = 2 M1
• Ingressi di corrente: bobine con isolamento galvanico tra primario e secondario
• Uscita impulsi optoisolata: durata impulso < 100 ms
tensione 9÷24 V DC
corrente < 20 mA
• Isolamento: rinforzato tra uscita impulsi e altri morsetti
rinforzato tra morsetti e parti accessibili dopo l’installazione
• TA selezionabili: 5-10-25-50-75-100-125-150-200-250-300-400-500-600-800-1000/5 A
• Temperatura di funzionamento: -10 °C ÷ +45 °C
Temperatura di immagazzinamento: -25°C ÷ + 70 °C
• Umidità relativa: < 95% non condensante
• Indice di classe: A (EN 50470)
• Grado di protezione: IP20 / IP40 sul frontale
DESCRIZIONE STRUMENTO (Riquadro B)
Dip-switch per impostazione dei TA
Led di colore Verde: quando si accende indica che lo strumento è alimentato
Led di colore Rosso: quando lampeggia indica che lo strumento conteggia l’energia
(1 lamp=1/16 kWh)
Uscita ad impulsi: Optoisolata
Contaimpulsi elettromeccanico: risoluzione 1 kWh
GUIDA ALL’lNSTALLAZIONE
1) Prima di installare lo strumento scegliere il rapporto di trasformazione corrispondente ai TA
utilizzati, secondo quanto riportato nel riquadro B)
2) I secondari dei TA possono essere collegati a terra
3) Lo strumento deve essere collegato come riportato nel riquadro C), rispettando i sensi
dell’energia dei TA
4) Perché l’errore risulti entro i limiti di classe dello strumento, è necessario utilizzare il
trasformatore di corrente nel suo campo di funzionamento lineare. Vedi riquadro D).
5) Se lo strumento è attivo, per cambiare il rapporto dei TA, è necessario prima togliere
l’alimentazione.
6) Nel caso di modifiche ai dip-switches con strumento acceso, questi si blocca in condizione
di errore con led verde e rosso sempre accesi. In questa condizione non avviene nessun
conteggio.
Per ripristinare il corretto funzionamento occorre riposizionare i dip-switches nella
condizione iniziale oppure resettare lo strumento togliendo e ridando alimentazione.
NORME DI RIFERIMENTO
La conformità alla Direttiva Europea:
2004/22/CE (MID)
2006/95/CE (Bassa tensione - LVD)
è dichiarata in riferimento alle seguenti norme armonizzate:
EN 61010-1
EN 50470-1 e EN 50470-3
14
6123
(1) Zona di errore indeterminato - Undetermined error zone - Zone d'erreur indéterminée
Fehlerbereich unbestimmt - Zona de error indeterminada
2%
1%
0%
-1%
-2%
2,5%
-2,5%
(1)
0,25 A 0,5 A 5 A
In 6 A
I max
2%
1%
0%
-1%
-2%
2,5%
-2,5%
(1)
0,1 A 0,25 A 5 A
In 6 A
I max
cos = 0,5 induttivo cos = 1
1
1
/
3 3
6 6
,
N:KLPS
,P$
9&&·
8VFLWDLPSXOVR
/
User Manual
ACTIVE ENERGY METER
Read all the instructions carefully
The Energy-230 TAiis a electronic static device for counting active energy in single
phase systems designed to operate in environments with measurement category III and
pollution degree 2 according to EN 61010-1.
SAFETY WARNINGS
To guarantee correct installation, proceed as follows:
1) The appliance should be installed by a qualified operator
2) The appliance should be installed in a panel in such a way as to guarantee that the
terminals are inaccessible after fitting
3) A protection device against over-currents should be installed in the electrical
system, upstream of the energy meter
4) Connect the instrument as shown in the alongside diagrams
5) Before touching the connector terminals make sure that the wires to be connected or
already connected to the instrument are not live
6) Touch the dip-switches only when the instrument is not powered
7) Do not power or connect the instrument if any part of it is damaged
8) The instrument must be installed and activated in compliance with current electric
systems standards.
Code Model Description
VN950289 ENERGY-230 TAi Insulated ammeter single phase energy contacter
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Power supply: 230 V AC (-15% ÷ +10%)
• Frequency: 50/60 Hz
• Rated current: 5 A
• Maximum current: 6 A
• Minimum start-up current: 15 mA
• Maximum power consumption: voltage circuits < 2,5 VA
current circuits < 2,5 VA
• Meter constant: 1 imp = 1/16 kWh
• Voltage inputs: input impedance = 2 M1
• Current inputs: coils with galvanic insulation between primary and secondary
• Optic insulated impulse output: impulse duration < 100 ms
voltage 9÷24 V DC
current < 20 mA
• Insulation: reinforced between impulse output and other terminals reinforced between
terminals and parts accessible after installation
• CT available: 5-10-25-50-75-100-125-150-200-250-300-400-500-600-800 1000/5 A
• Operating temperature: -10 °C ÷ +45 °C
Storage temperature: -25°C ÷ + 70 °C
• Relative humidity: < 95% non condensing
• Class index: A (EN 50470)
• Protection level: IP20 / IP40 on the front
INSTRUMENT DESCRIPTION (Panel B)
Dip-switch for CT setting
Green warning light: lights up to indicate power on
Red warning light: flashes to indicate that the instrument is metering energy
(1 flash=1/16 kWh)
Impulse output: Optically insulated
Electro-mechanical impulse counter: resolution 1 kWh
GUIDE TO INSTALLATION
1) Before installing the instrument, select the required transformation ratio, as shown in
panel B)
2) The CT secondaries may be connected to earth
3) The instrument should be connected as shown in the panel C), in accordance with the
CT energy directions
4) If the error is to fall within the class limits of the instrument, it is necessary to use the
current transformer in its linear operating field. See panel D).
5) If the instrument is active the power should be switched off to change the CT ratio.
6) In case of changes to the dip-switch with the instrument actived, these locks in fault
condition with red and green lights always on. In this condition the instrument doesn’t
count.
To restore the correct operation, reposition the DIP switches in the initial condition or
reset the instrument by removing and restoring power.
REFERENCE STANDARDS
Conformity to EU directive:
2004/22/EC (MID)
2006/95/EC (Low Voltage - LVD)
is declared with reference to the following harmonised standards:
EN 61010-1
EN 50470-1 and EN 50470-3
14
6123
5
10
25
50
200
250
300
400
x/5 A
1234x/5 A
1234
75
100
125
150
500
600
800
1000
ON OFF

Bedienungsanleitung
WIRKENERGIEZÄHLER
Die vorliegende Bedienungsanleitung muß sorgfältig durchgelesen werden
Counter Energy-230 TAiist ein elektronisches statisches Gerät zum Zählen Wirkenergie
in einphasigen Systemen für den Einsatz in Umgebungen mit Messkategorie III und
Verschmutzungsgrad zu betreiben 2 nach EN 61010-1.
HINWEISE ZUR BETRIEBSSICHERHEIT
Um eine vorschriftsmäßige Installation zu gewährleisten, müssen die nachstehenden
Vorschriften genau beachtet werden:
1) Das Gerät darf nur von Fachpersonal installiert werden.
2) Das Gerät muß in einem Schaltkasten installiert werden, der nach dem Einbau die
Unzugänglichkeit der Klemmen gewährleistet.
3) Im Kreis vor dem Zähler muß ein Schalter zum Schutz gegen Überstrom installiert werden.
4) Schließen Sie das Gerät genau nach dem seitlich abgebildeten Anschlußschema an.
5) Vergewissern Sie sich vor Berührung der Klemmen, daß die an das Gerät
anzuschließenden Leiter keine Spannung führen.
6) Die Einstellung der Dip-Switch-Schalter darf nur bei nicht gespeistem Gerät
vorgenommen werden.
7) Beschädigte oder teilweise beschädigte Geräte dürfen nicht gespeist bzw. angeschlossen
werden
8) Das Gerät darf nur entsprechend der gültigen Normen für Elektroanlagen installiert und in
Betrieb genommen werden.
Code Modell Bezeichnung
VN950289 ENERGY-230 TAi Stromzähler einphasig isolierte Amper
TECHNISCHE DATEN
• Stromversorgung: 230 V AC (-15% ÷ +10%)
• Frequenz: 50/60 Hz
• Nennstrom: 5 A
• Maximalstrom: 6 A
• Min. Anlaufstrom: 15 mA
• Max. Selbstaufnahme: Spannungskreise < 2,5 VA
Stromkreise < 2,5 VA
• Zählerkonstante: 1 imp = 1/16 kWh
• Spannungseingänge: Eingangsimpedanz = 2 M1
• Stromeingänge: Spulen mit galvanischer Isolation zwischen Haupt- und Hilfskreis
• Optoisolierte Ausgangsimpulse: Impulsdauer < 100 ms
Spannung 9÷24 V DC
Strom < 20 mA
• Isolierung: zwischen Impulsen und den Klemmen verstärkte Isolierung;
zwischen den Klemmen und den nach dem Einbau zugänglichen Geräteteilen
verstärkte Isolierung
• Einstellbereich Stromwandler: 5-10-25-50-75-100-125-150-200-250-300-400-500-600-
800-1000/5 A
• Umgebungsbedingungen: Betriebstemperatur. -10 °C ÷ +45 °C
Lagertemperatur. -25 °C ÷ +70 °C
• Relative Luftfeuchtigkeit: < 95% nicht kondensierend
• Klasse Index: A (EN 50470)
• Schutzklasse: IP20 / IP40 Frontseite
GERÄTBESCHREBUNG (Abb. B)
Dip-Switch-Schalter zur Einstellung der Stromwandler
Grünes LED, zeigt bei Aufleuten die Versorgung des Geräts an.
Rotes LED, zeigt bei Blinken den Zählvorgang an (1 Blinkimpuls = 1/16 kWh)
Optoisolierter Impulsausgang
Elektromechanischer Impulszähler: Auflösung 1 kWh
FUNKTION
1) Wählen Sie vor Einbau des Gerätes das gewünschte Übertragungsverhältnis. Es muß ein
externer Stromwandler x/5A mit einem im Feld B) aufgeführten Übertragungsverhältnis
eingesetzt werden
2) Die Hilfskreise der Stromwandler können geerdet werden
3) Das Gerät muß unter Berücksichtigung der Richtung der Energie der Stromwandler wie in
den Abb. C), gezeigt angeschlossen werden
4) Um die angegebene Meßgenauigkeit des Zählers zu gewährleisten, muß der Stromwandler
im linearen Funktionsbereich arbeiten. Siehe Abbildungen: D).
5) Zur Umstellung der Stromwandler bei angeschlossenem Zähler muß das Gerät vom
Netzstrom getrennt werden.
6) Im Falle von Änderungen an den DIP-Schalter mit dem Instrument actived, diese Sperren
im Störfall mit roten und grünen Lichter immer an. In diesem Zustand kann das Gerät nicht
zählen.
Zur Wiederherstellung des ordnungsgemäßen Betrieb, bringen Sie den DIP-Schalter in der
ersten Bedingung oder Reset des Gerätes durch das Entfernen und Wiederherstellen von
Macht
BEZUGSNORMEN
Das Gerät entspricht folgenden Normen der EWG:
2004/22/CE (MID)
2006/95/CE (Basse tension - LVD)
sowie:
EN 61010-1
EN 50470-1 und EN 50470-3
Manual de Uso
CONTADOR DE ENERGIA ACTIVA
Leer atentamente todas las instrucciones
Manuel d’Utilisation
COMPTEUR D’ENERGIE ACTIVE
Lire attentivement les instructions
Contador de Energy-230 TAies un dispositivo electrónico estático para el recuento de
energía activa en sistemas monofásicos, diseñados para funcionar en ambientes con
categoría de medición III y grado de contaminación 2 según EN 61010-1.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Para garantizar una correcta instalación, es necesario respetar las siguientes
indicaciones:
1) El aparato debe ser instalado por persona competente;
2) Se debe instalar en un tablero que garantice, después de la instalación, la
inaccesibilidad a los bornes;
3) En la instalación eléctrica, al inicio del contador de energía, se debe instalar un
dispositivo contra las sobrecorrientes;
4) Conectar el instrumento siguiendo los esquemas laterales
5) Antes de acceder a los bornes, asegurarse de que los conductores a conectar en el
instrumento no se encuentren bajo tensión;
6) Acceder al dip-switch solamente cuando el instrumento no esté alimentado
7) No alimentar ni conectar el instrumento si estuviese parcialmente dañado
8) El aparato debe ser instalado y puesto en funcionamiento de conformidad con la
normativa vigente en materia de instalaciones eléctricas.
Código Modelo Descripción
VN950289 ENERGY-230 TAi Contactor de energía monofásica Amper. Aislados
CARACTERISTICAS TECNICAS
• Alimentación: 230 V AC (-15% ÷ +10%)
• Frecuencia: 50/60 Hz
• Corriente nominal: 5 A
• Corriente máxima: 6 A
• Corriente mínima arranque: 15 mA
• Autoconsumo máximo: circuitos tensión < 2,5 VA
circuitos corriente < 2,5 VA
• Constante del contador: 1 imp = 1/16 kWh
• Ingresos de tensión: impedancia de ingreso = 2 M1
• Ingresos de corriente: bobinas con aislamiento galvánico entre el primario y el
secundario
• Salida impulsos opto-aislada: duración impulso < 100 ms
tensión 9÷24 V DC
corriente < 20 mA
• Aislamiento: reforzado entre salida impulsos y otros bornes reforzados
entre bornes y partes accesibles después de la instalación
• TC seleccionables: 5-10-25-50-75-100-125-150-200-250-300-400-500-600-800
1000/5 A
• Condiciones climáticas: T.func: -10 °C ÷ + 45 °C
T.imm.: -25 °C ÷ +70 °C
• Humedad relativa: < 95% no condensativa
• Indice de classe: A (EN 50470)
• Grado de protección: IP20 / IP40 Frontal
DESCRIPCIÓN INSTRUMENTO (Recuadro B)
Dip-switch para ajuste de los TC
Led color Verde: cuando se enciende señala que el instrumento está alimentado
Led color Rojo: cuando parpadea señala que el instrumento cuenta la energía
(1 parp.: 1/16 kWh)
Salida mediante impulsos: opto-aislada
Contador de impulsos electromecánico: resolución 1 kWh
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
1) Before installing the instrument, select the required transformation ratio, as shown in
panel B)
2) Los secundarios de los TC se pueden conectar a tierra
3) El instrumento debe esta conectado según lo descripto en los recuadros C),
respetando los sentidos de la energía de los TC
4) Para que el error permanezca dentro de los límites de clase del instrumento, es
necesario usar el transformador de corriente en su campo de funcionamiento lineal.
Véase recuadro D).
5) Si el instrumento está funcionando, para cambiar la relación de los TC, es necesario
quitar la corriente.
6) En caso de cambios en el dip-switch con el instrumento activado, estos bloqueos en
condición de falla con las luces roja y verde siempre encendido. En esta condición el
instrumento no cuentan.
Para restaurar el funcionamiento correcto, vuelva a colocar el interruptor DIP en la
condición inicial o reinicializar el equipo quitando y restaurar el poder.
REFERENCE STANDARDS
La conformidad con las disposiciones:
2004/22/EC (MID)
2006/95/CE (Seguridad - LVD)
se declara con respecto a la siguiente norma armonizada:
EN 61010-1
EN 50470-1 y EN 50470-3
Counter Energy-230 TAiest un dispositif électronique statique pour le comptage d’énergie
active dans les systèmes monophasés conçus pour fonctionner dans des environnements à
la catégorie de mesure III et le degré de pollution 2 selon la norme EN 61010-1.
NOTICES DE SECURITE
Pour garantir une installation correcte, respecter les indications suivantes:
1) L’appareil doit être installé par un personnel expert.
2) L’appareil doit être installé dans un tableau de façon à garantir, une fois monté,
l’inaccessibilité aux bornes.
3) Dans l’installation électrique en amont du compteur d’énergie, prévoir l’installation
d’un dispositif de protection contre les surintensités.
4) Brancher l’instrument en respectant les schémas reportés ci-contre
5) Avant d’accéder aux bornes de branchement, s’assurer que les conducteurs à
brancher ou déjà branchés à l’instrument soient hors tension.
6) N’accéder à l’interrupteur à positions multiples que si l’instrument est hors tension.
7) Ne pas brancher ou mettre sous tension l’instrument si l’une de ses composantes est
endommagée
8) L’instrument doit être installé et mis en marche conformément à la réglementation
en vigueur en matière de systèmes électriques.
Code Modèle Description
VN950289 ENERGY-230 TAi Compteur d’énergie monophasé Ampèr. Isolées
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Alimentation: 230 V AC (-15% ÷ +10%)
• Fréquence: 50/60 Hz
• Courant nominal: 5 A
• Courant maximum: 6 A
• Courant minimum démarrage: 15 mA
• Autoconsommation maximum: circuits tension < 2,5 VA
circuits courant < 2,5 VA
• Constante du compteur: 1 imp = 1/16 kWh
• Entrées de tension: impédance d’entrée = 2 M1
• Entrées de courant: bobines avec isolation galvanique entre primaire et secondaire
• Sortie impulsions opto-isolée: durée impulsion < 100 ms
tension 9÷24 V DC
courant < 20 mA
• Isolation: renforcée entre sortie impulsions et autres bornes
renforcée entre bornes et parties accessibles après l’installation
• TA sélectionnables: 5-10-25-50-75-100-125-150-200-250-300-400-500-600-800
1000/5 A
• Conditions climatiques: T-fonctionn. -10 °C ÷ +45 °C
T-stockage -25 ÷ +70 °C
• Humidité relative: < 95% sans condensation
• Indice de classe: A (EN 50470)
• Niveau de protection: IP20 / IP40 façade
DESCRIPTION DE L’INSTRUMENT (Voir à ce propos l’encart B)
Dip-switch for CT setting
Diode électroluminescente de couleur verte: lorsqu’elle est allumée, cela indique
que l’instrument est sous tension
Diode électroluminescente de couleur rouge: lorsqu’elle clignote, cela indique
que l’instrument compte l’énergie (1 clignot. = 1/16 kWh)
Sortie à impulsions: opto-isolée
Compte-impulsions électromécanique: résolution 1 kWh
GUIDE A L’INSTALLATION
1) Avant d’installer l’instrument, choisir le rapport de transformation désiré. Il
est nécessaire d’utiliser un TA externe x/5A avec un rapport de transformation
correspondant à l’un de ceux reportés au tableau B)
2) Les secondaires des TA peuvent être reliés à la terre
3) L’instrument doit être relié comme cela est indiqué dans l’un des encarts C), en
respectant les sens de l’énergie des TA
4) Pour que l’erreur reste dans les limites de la classe de l’instrument, il est nécessaire
d’utiliser le transformateur de courant dans son champ de fonctionnement linéaire.
Voir encart D).
5) Si l’instrument est actif, pour changer le rapport des TA, il est nécessaire auparavant
de le mettre hors tension.
6) En cas de changement de la dip-switch avec l’instrument activé, ces verrous dans un
état de défaut avec des lumières rouges et vertes toujours. Dans cet état, l’instrument
ne comptent pas.
Pour rétablir le fonctionnement correct, repositionner le commutateur DIP dans l’état
initial ou réinitialiser l’appareil en enlevant et rétablir le courant.
NORMES DE REFERENCE
La conformité aux directives:
2004/22/EC (MID)
2006/95/CE (Basse tension - LVD)
est déclarée sur la base des normes harmonisées suivantes:
EN 61010-1
EN 50470-1 et EN 50470-3
Other Vemer Measuring Instrument manuals

Vemer
Vemer PC3R User manual

Vemer
Vemer Energy-230 D22 PULSE User manual

Vemer
Vemer ENERGY-400 M PWRi User manual

Vemer
Vemer ADR Series User manual

Vemer
Vemer EVM-2DIN User manual

Vemer
Vemer ENERGY-400 D90 User manual

Vemer
Vemer ADR-D 230 D22 SPOT User manual

Vemer
Vemer Tuo Wi-Fi RF Bianco User manual

Vemer
Vemer TUO Wi-Fi Lite User manual

Vemer
Vemer ADR Series User manual