Venga VG AS 3005 User manual

Food Slicer
Allesschneider
Trancheuse
Cortafiambres
Affettatrice
Allessnijder
Krajalnica
VG AS 3005
220-240V~ 50/60Hz 200W
I/B Version
220329

VG AS 3005
2
PARTS DESCRIPTION –TEILBESCHREIBUNG –DESCRIPTION DES PARTIES
DESCRIPCION DE LAS PARTES –DESCRIZIONE DELLE PARTI
ONDERDELEN BESCHRIJVING –OPIS CZĘŚCI

3
VG AS 3005
EN
1. Positioning plate
2. Blade
3. Blade lock
4. Housing
5. Carriage
6. Thumb guard
7. On/off switch
8. Thickness adjustment knob
DE
1. Positionierplatte
2. Rundmesser
3. Messerverriegelung
4. Gehäuse
5. Schlitten
6. Daumenschutz
7. Ein/Aus-Schalter
8. Schnittstärkeneinstellung
FR
1. Plaque de positionnement
2. Lame circulaire
3. Verrouillage de la lame
4. Boitier
5. Chariot
6. Protection du pouce
7. Interrupteur
8. Bouton de réglage de
l’épaisseur
ES
1. Placa de posicionamiento
2. Cuchilla circular
3. Cierre de seguridad
4. Cubierta
5. Carro
6. Protección para el pulgar
7. Interruptor
8. Reglaje del espesor de las
lonchas
IT
1. Vela
2. Lama circolare
3. Blocco lama
4. Scatola
5. Carrello scorrevole
6. Protezione del pollice
7. Interruttore
8. Regolazione dello spessore
delle fette
NL
1. Positioneringsplaat
2. Mes
3. Mes vergrendeling
4. Behuizing
5. Slede
6. Duimbescherming
7. Aan-/uitschakelaar
8. Dikteregeling van de sneden
PL
1. Nastawniak do nastawienia
grubości krojenia
2. Tarcza
3. Blokady
4. Obudowa
5. Stół podawczy
6. Prowadnica
7. Włącznik/wyłacznik ON/OFF
8. Regulacja grubości krojenia

VG AS 3005
4
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the
appliance, and always follow the safety and operating
instructions.
Important : This appliance can be used by children over 8 years
old and people with reduced physical, sensory or mental
capacities or with a lack of experience or knowledge if they have
been given supervision or instructions concerning the safe use of
the appliance and the risks involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 years and supervised.
Never leave the appliance and its cord unsupervised and within
reach of children less than 8 years old or irresponsible persons
when it is plugged into the wall or when it is cooling down.
❑Check that your mains voltage corresponds to that stated on
the appliance.
❑Never leave the appliance unsupervised when in use.
❑From time to time check the appliance for damages. Never
use the appliance if cord or appliance shows any signs of
damage. In that case, repairs should be made by a competent
qualified electrician(*). Should the cord be damaged, it must
be replaced by a competent qualified electrician(*) in order to
avoid all danger.
❑Only use the appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions.
❑Never immerse the appliance in water or any other liquid for
any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
❑Never use the appliance near hot surfaces.
❑Before cleaning, always unplug the appliance from the power
supply.
❑Never use the appliance outside and always place it in a dry
environment.

5
VG AS 3005
❑Never use accessories which are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and risk
to damage the appliance.
❑Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the
cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord
around the appliance and do not bend it.
❑Make sure the appliance is set on a flat surface.
❑Unplug the appliance when not in use.
❑Only use this slicer for cooking applications. Only cut articles
such as cheese, (boned) meat, bread and preparations.
Never cut frozen food with this slicer.
❑Never cut food only by using your hands. Always use the slide
and its food guide unless it is impossible because of the size
and dimension of the article. Make sure never to touch the
knife.
❑This kind of appliance cannot function continuously, it is not a
professional type of appliance. It is necessary to make
temporary stops. Check the section "Important information" in
the instruction manual.
❑The blade of this appliance is extremely sharp, always be very
careful when cleaning the appliance.
❑It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all
times as it comes into direct contact with food.
❑Make sure the appliance is unplugged when disassembling it
before cleaning or other.
❑Never touch the blade when the appliance is in use.
Furthermore, never try to stop the movement of the blade in
any way whatsoever.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the
producer or importer or any person who is qualified, approved
and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all
danger. In case of need you should return the appliance to this
electrician.

VG AS 3005
6
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is not intended for professional use. You should follow the requested
breaks. Failure to follow this instruction carefully may result in damage to the motor.
The breaks should last at least 10 minutes.
SAFETY SWITCH
This slicer is equipped with a safety switch. To turn on the appliance, push and hold the
switch to the right and push the ON / OFF button simultaneously. The blade will begin to
turn. To stop it, set the switch (7) to the OFF position.
USING THE SLICER
For a safe use, your appliance is fitted with a complete device (carriage (5) with a thumb
guard (6) and pusher) which allows protecting your hands by giving an exceptional use
comfort.
The platform allows making to and from motions along the blade to cut the slices. Use the
handle to move it.
The pusher allows you to keep the food when slicing by holding your hand far from the
blade. Therefore it is recommended to always use it except if the food is too large and in
this case keep it as far as possible from the blade.
•Clean all parts of the appliance before the first use.
•Make sure the appliance is steady and add the pusher on the carriage (5).
•Plug in the appliance. The slicer is now ready for use.
•Place a plate or a dish behind the blade to collect the slices.
•Free the carriage from the blade and lay the food to be sliced on its stainless steel
plate.
•Push the food against the mobile side of the appliance with the pusher and select
the slicing thickness by turning the adjustment knob (8).
•Place the switch (7) to the position ON. The blade will start rotating. To stop, place
the switch (7) in position OFF.
•Push the carriage to bring the food to the blade (2). Therefore use the handle of the
carriage and keep the pressure on the mobile side of the appliance thanks to the
pusher.
•If it becomes difficult to slice the food (important braking of the blade), move back
a little bit and start the operation again by approaching the blade slowly.
•To avoid food sticking to the appliance and to improve the slicing, you can moisten
or oil the blade with a wet towel beforehand.
•Do not slice meat with bones, food with large seeds, rolled roast without removing
the string, wrappers (i.e. aluminium foil), frozen food or any hard, inedible food parts.

7
VG AS 3005
CLEANING
•The switch has to be in OFF position and the appliance has to be unplugged from
the power supply before it can be cleaned.
•Wipe the inside and outside of the appliance with a paper towel or a soft cloth. It
should not be washed in a dishwasher (the carriage tilts to make the cleaning
easier).
•Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel wool as
this will damage the finish.
•Do not immerse in water or any other liquid.
•Dry all parts well before storage.
REMOVING THE BLADE (Fig. 4)
•To clean the appliance thoroughly, it is possible to remove the blade.
•Put the switch on the off-position, unplug the appliance and turn the locking device
(3) located in the middle of the blade.
•Make sure you replace the blade in its exact original position after cleaning. Screw
the locking device back on.
•When the blade is detached, make sure that no water penetrates into the appliance!
•Caution! Handle the blade with care, otherwise you might get injured as it is very
sharp.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT –DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on
the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance
with the directive.
ERP DECLARATION –REGULATION 1275/2008/EC
We, TKG SRL, hereby confirm that our product meets the requirements of regulation
1275/2008/EC. Admittedly, our product does not dispose of a function to minimize the
power consumption, which should according to regulation 1275/2008/EC put the product
in off or standby mode after finishing the main function, but this is practically impossible, as
it would compromise the main function of the product so strongly, that using the product
would no longer be possible!
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the
appliance immediately after use.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service (see warranty card).

VG AS 3005
8
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr
Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die
Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie
unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre
oder unverantwortlichen Personen, wenn es an der Steckdose
hängt oder wenn es abkühlt.
❑Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät
vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät
benutzen.
❑Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
❑Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt
ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes,
letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*)
überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte
Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*)
ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
❑Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
❑Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen
Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.

9
VG AS 3005
❑Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
❑Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen.
❑Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es
an einem trockenen Platz auf.
❑Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen
wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar
und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
❑Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu
bewegen. Achten Sie darauf, dass zufälligerweise die
Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum
Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die
Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie sie
nicht.
❑Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche.
❑Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz,
wenn es nicht benutzt wird.
❑Benutzen Sie den Allesschneider nur für kulinarische
Zubereitungen. Er ist geeignet zum Schneiden von Käse,
Fleisch (ohne Knochen), Brot und Wurst. Schneiden Sie
niemals Gefrorenes mit Ihrem Allesschneider.
❑Dieses Gerät muss mit Schlitten und Restehalter in
Gebrauchslage benutzt werden, es sei denn, die Größe und
Form des Schneidgutes lassen deren Gebrauch nicht zu.
Berühren Sie auf keinen Fall das Messer.
❑Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften Gebrauch geeignet.
Daher sollten Sie regelmäßige Pausen einlegen. Siehe
hierzu Abschnitt "Betriebsdauer" der Bedienungsanleitung.
❑Das Messer dieses Gerätes ist sehr scharf. Geben Sie
besonders Acht beim Reinigen des Gerätes.
❑Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt
mit Nahrungsmitteln ist.
❑Berühren Sie das Messer nicht oder probieren Sie niemals
das Messer anzuhalten.
❑Achtung! Schlitten niemals hochklappen und Restehalter
entfernen, solange das Gerät mit dem Netz verbunden ist, da
sie dem Schutz des Benutzers dienen.

VG AS 3005
10
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder
des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für
eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
BETRIEBSDAUER
Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die auf dem Typenschild
angegebene Betriebsdauer darf nicht überschritten werden. Bei Nichtbeachtung kann
der Motor beschädigt werden. Die Pausen sollten mindestens 10 Minuten betragen.
SICHERHEITSSCHALTER
Dieser Hobel ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet. Um das Gerät einzuschalten,
halten Sie den Schalter nach rechts gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die EIN / AUS-
Taste. Die Klinge beginnt sich zu drehen. Zum Stoppen den Schalter (7) auf OFF stellen.
INBETRIEBNAHME
Das Gerät gewährleistet einen sicheren Gebrauch durch die Verwendung des Schlittens
(5) mit dem Daumenschutz (6) und dem Restehalter. Der Schlitten gleitet leicht mit dem
Schnittgut am Rundmesser vorbei und schneidet es somit in die gewünschten Scheiben.
Fassen Sie den Schlitten dabei immer am Griff des Resthalters an. Er ermöglicht es, die
Nahrungsmittel während des Schneidens zu halten und die Hand trotzdem aus dem
Bereich des Rundmessers fernzuhalten.
•Wischen Sie alle Teile des Gerätes ab, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen.
•Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Arbeitsfläche und setzen Sie den
Schlitten (5) mit dem Restehalter auf.
•Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Der Allesschneider ist nun
betriebsbereit.
•Stellen Sie einen Teller oder ein Tablett neben den Allesschneider, um die Scheiben
aufzufangen.
•Ziehen Sie den Schlitten nach hinten und legen Sie das Schneidgut darauf.
•Stellen Sie die gewünschte Scheibendicke mit der Schnittstärkeneinstellung (8) ein.
•Setzen Sie den Schalter (7) auf ON Position. Das Messer wird nun rotieren. Zum
Anhalten setzen Sie den Schalter (7) zurück auf Position OFF.
•Führen Sie das Schnittgut mit dem Schlitten am Rundmesser (2) vorbei. Mit dem
Restehalter drücken Sie dabei das Schnittgut leicht an das Rundmesser.
•Wenn es das Rundmesser schwer läuft, ziehen Sie das Schnittgut etwas zurück und
schieben es dann erneut nach vorn.
•Fetten oder ölen Sie das Rundmesser leicht, bevor Sie mit dem Schneiden beginnen.
Damit vermeiden Sie, dass die Nahrungsmittelreste am Rundmesser kleben bleiben.
•Der Allesschneider sollte nicht benutzt werden für Fleisch mit Knochen, Esswaren mit
großen Kernen, verzwirnte Rollbraten, Verpackungsmaterial (z.B. Aluminiumfolie),
gefrorene Esswaren oder harte, nicht essbare Stücke von Lebensmitteln.
PFLEGEHINWEISE

11
VG AS 3005
•Der EIN/AUS-Schalter muss auf Stellung OFF geschaltet und das Gerät muss vom Netz
getrennt sein, bevor Sie es reinigen.
•Reinigung der Außen- und Innenseite des Gerätes nur mit einem Tuch oder
Schwamm. Es darf nicht in der Geschirrspülmaschine gespült werden.
•Niemals mit metallischen Gegenständen reinigen oder Scheuermittel verwenden.
•Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
•Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wegstellen.
RUNDMESSER ABNEHMEN (Fig. 4)
•Für eine gründliche Reinigung besteht die Möglichkeit, das Messer abzunehmen.
•Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
•Drehen Sie die Messerverriegelung (3) in der Mitte des Messers um das Rundmesser
abzunehmen.
•Vergewissern Sie sich, dass Sie das Messer nach der Reinigung richtig montieren.
Schrauben Sie die Messerverriegelung wieder an.
•Wenn das Messer entfernt ist, achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät
hineindringt!
•Achtung! Es besteht Verletzungsgefahr bei Berührung der Messerschneide. Seien Sie
äußerst vorsichtig.
UMWELTSCHUTZ –RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte
nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher
hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus
wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen
der Richtlinie sichergestellt.
ERP DEKLARATION –VO 1275/2008/EG
Wir, TKG SRL, bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der VO
1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt zwar nicht über eine Funktion zur
Minimierung des Verbrauchs, welche laut VO 1275/2008/EG das Produkt nach Beendigung
der Hauptfunktion in den Aus- oder Bereitschaftszustand versetzen soll, aber dies ist aus
Sicht des Gebrauchswertes nicht möglich, da dies die Hauptfunktion des Produktes so stark
beeinträchtigen würde, dass eine Benutzung des Produktes nicht mehr möglich sein würde!
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin,
das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem
Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).

VG AS 3005
12
FRANCAIS
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et
respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage.
Important : Votre appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision
ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient
supervisés. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans ou des personnes non responsables.
❑Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
❑Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque
celui-ci est en fonctionnement ou sous tension.
❑Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et de son câble
et si l’un d’eux est endommagé de quelque façon que ce soit,
ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service
qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
❑N’utilisez l'appareil que pour des usages domestiques et de la
manière indiquée dans la notice.
❑Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
❑N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
❑La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
❑Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit sec.
❑Veillez à poser cet appareil sur une surface de travail stable.
❑Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation.

13
VG AS 3005
❑Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le
fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et
risque d’endommager l’appareil.
❑Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à
ce que le cordon d’alimentation ne puisse être
accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de
l’appareil. Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et
ne le tordez pas.
❑N’utilisez cette trancheuse que dans le cadre d’applications
culinaires. Ne coupez que des aliments tels que fromages,
viandes (désossées), pain et préparations. Ne coupez pas
d’aliments surgelés avec votre trancheuse.
❑Ne coupez jamais d'aliments en vous aidant uniquement de
vos mains, utilisez toujours le chariot et son poussoir si ce
n’est pas possible à cause de la taille de l’aliment : prenez
garde de ne pas toucher la lame.
❑Ce genre d’appareil ne peut fonctionner de façon continue, il
ne s’agit pas d’un appareil de type professionnel. Il est
nécessaire d’effectuer des pauses à intervalles réguliers.
❑La lame de cet appareil est extrêmement coupante, restez
prudent lors de la manutention et du nettoyage de celle-ci.
❑Gardez cet appareil propre étant donné qu’il est en contact
direct avec la nourriture (voir section : nettoyage).
❑Débrancher l’appareil lors du démontage et du nettoyage.
❑Ne touchez jamais la lame lorsque l’appareil est en
fonctionnement, en outre, n’essayez pas d’immobiliser de
quelque façon que ce soit le mouvement de la lame.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant
ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et
habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger.
Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce
service.

VG AS 3005
14
INTERVALLES D’UTILISATION
Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous devez respecter des
pauses de fonctionnement. Dans le cas contraire vous risqueriez d’endommager le
moteur. Les pauses de fonctionnement doivent durer au moins 10 minutes.
INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ
Cette trancheuse est équipée d'un interrupteur de sécurité. Pour allumer l'appareil,
maintenez l'interrupteur vers la droite et appuyez simultanément sur le bouton ON / OFF.
La lame commencera à tourner. Pour l'arrêter, placez l'interrupteur (7) en position OFF.
COMMENT UTILISER VOTRE TRANCHEUSE
Pour un usage en toute sécurité, votre appareil est livré avec un dispositif complet
(chariot (5) équipé d’une protection du pouce (6) et guide) qui permet de protéger vos
mains tout en vous procurant un confort d’usage exceptionnel.
Le chariot vous permet de réaliser le mouvement de va et vient le long de la lame pour
couper les tranches. Faites usage de sa poignée lors du déplacement.
Le guide vous permet de maintenir les aliments lors de leur découpe en tenant votre
main loin de la lame. Pour cette raison, il vous est fortement conseillé de toujours l’utiliser
sauf si l’aliment est trop grand et dans ce cas maintenez-le fermement le plus loin
possible de la lame.
•Lavez toutes les pièces de votre appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
•Posez votre appareil sur une surface plane et stable, puis ajoutez le guide sur le
chariot (5).
•Branchez l'appareil. Votre trancheuse est à présent prête à l’emploi.
•Placez une assiette ou un plat derrière la lame pour récupérer les tranches.
•Dégagez le chariot de la lame et posez les aliments à trancher sur son plateau en
inox.
•Poussez les aliments contre la face mobile de l’appareil à l’aide du guide et réglez
l'épaisseur de coupe désirée à l'aide du bouton de réglage de l’épaisseur (8).
•Placez l’interrupteur (7) en position ON. La lame commencera à tourner. Pour arrêter
placez l’interrupteur (7) en position OFF.
•Guidez les aliments vers la lame en vous aidant du chariot. Pour cela, utilisez la
poignée du chariot et maintenez la pression exercée sur la face mobile de l’appareil
par le guide.
•Si, à certains moments, vous éprouvez de la difficulté à trancher les aliments
(freinage important de la lame), reculez légèrement et recommencez l’opération en
avançant doucement vers la lame.
•Humidifiez ou huilez légèrement la lame circulaire avant de couper les aliments.
Cela évitera qu’ils ne collent à la lame et améliorera la découpe.
•N'utilisez pas votre trancheuse pour couper la viande avec os, les aliments
comprenant de gros noyaux, le rôti en filet, les emballages (par ex. papier
aluminium), les aliments surgelés et les parties dures et non comestibles des aliments.

15
VG AS 3005
NETTOYAGE
•L’interrupteur doit être placé en position 0 (arrêt) et l’appareil débranché.
•Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux humidifié. (le chariot bascule pour
vous faciliter le nettoyage).
•Ne nettoyez jamais votre appareil à l’aide de produits et/ou éponges abrasifs car
cela abîmerait le revêtement. Ne mettez jamais votre appareil dans le lave-vaisselle.
•N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
•Essuyez bien toutes les pièces avant de ranger l'appareil.
ENLEVER LA LAME (Fig. 4)
•Pour faire un nettoyage approfondi de l’appareil il est possible de démonter la lame.
•Pour cela, placez l’interrupteur sur sa position arrêt, débranchez l’appareil et tournez
le dispositif de verrouillage (3) situé au milieu de la lame.
•Après nettoyage, assurez-vous de remettre la lame dans sa position initiale et de
bien resserrer le dispositif de verrouillage.
•Lorsque la lame est démontée, assurez-vous qu'il n'y ait pas d'eau qui pénètre dans
l'appareil!
•Attention! Soyez prudent lors de la manipulation de la lame. Elle est très coupante et
le non-respect de cette consigne pourrait donc entraîner des blessures.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison
que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique
ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée
destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux
publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit
réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive.
DÉCLARATION ERP –DIRECTIVE 1275/2008/CE
Nous, TKG SRL, confirmons par la présente que notre produit correspond aux exigences de
la directive 1275/2008/CE. Certes, notre produit n’est pas équipé d’une fonction pour
minimaliser la consommation de puissance, ce qui devrait selon la directive 1275/2008/CE
mettre le produit en mode éteint ou mode veille après avoir fini sa fonction principale, mais
ceci est pratiquement impossible, car cela nuirait à la fonction principale du produit si
fortement que l’utilisation du produit ne serait plus possible!
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la
fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande
auprès du service après-vente (voir carte de garantie).

VG AS 3005
16
ESPANOL
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el
aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de
funcionamiento.
Importante : Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia o
conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones
relativas al uso seguro del aparato y los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento del aparato no debe ser hecho por niños a menos
que sean mayores de 8 años y estén supervisados. No deje de
vigilar su aparato y el cable y no lo deje nunca a cargo de niños
menores de 8 años o de personas no responsables cuando está
enchufado a la toma de corriente o se está enfriando.
❑Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la
red eléctrica coincide con el aparato.
❑No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en
marcha.
❑Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y
no utilice su aparato si el cable o el aparato están dañados por
el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por
un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado,
debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*)
para evitar cualquier tipo de daño.
❑Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera
indicada en el modo de empleo.
❑No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro
líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón. No lo
introduzca nunca en el lavavajillas.
❑No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.

17
VG AS 3005
❑La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el
aparato.
❑Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un
sitio seco.
❑No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello
puede conllevar un riesgo para el usuario y dañar el aparato.
❑No mueva nunca el aparato estirando del cable. Coloque el
aparato sobre una mesa o un soporte lo suficiente estable y
procure que el cable no se enganche en alguna parte, a fin
de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable
alrededor del aparato y no lo tuerza.
❑Coloque su aparato sobre una superficie plana y estable.
❑Desenchufe el aparato siempre que no lo utilice.
❑Utilice este aparato sólo para aplicaciones culinarias. Este
aparato está concebido para cortar queso, carne cocida
deshuesada, y pan. No corte alimentos congelados con este
aparato.
❑No corte nunca alimentos con las manos, utilice siempre el
carro y la guía salvo cuando el tamaño del alimento lo impide.
Nunca toque la cuchilla.
❑Este aparato no puede funcionar de manera continuada, no
es un aparato profesional. Es necesario efectuar pausas a
intervalos regulares. Consulte el punto "Tiempo de utilización"
en el modo de empleo.
❑La cuchilla de este aparato está muy afilada, tenga mucho
cuidado cuando la manipule y especialmente al limpiarla.
❑Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en
contacto directo con los alimentos.
❑Desenchufe siempre el aparato para desmontarlo o limpiarlo.
❑No toque nunca la cuchilla cuando el aparato esté en
funcionamiento, no intente nunca inmovilizar de ninguna
manera el movimiento de la cuchilla.
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o
del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada
a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el
aparato al servicio técnico.

VG AS 3005
18
TIEMPO DE UTILIZACIÓN
Este dispositivo no puede ser utilizado profesionalmente. Debe respetar los descansos
operativos. De lo contrario, corre el riesgo de dañar el motor. Los descansos operativos
deben durar al menos 10 minutos.
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
Esta rebanadora está equipada con un interruptor de seguridad. Para encender el
aparato, presione y mantenga presionado el interruptor hacia la derecha y presione el
botón ON / OFF simultáneamente. La cuchilla comenzará a girar. Para detenerlo,
coloque el interruptor (7) en la posición OFF.
COMO UTILIZAR SU CORTAFIAMBRES
Para un uso seguro, su dispositivo se entrega con un dispositivo completo (carro (5)
equipado con protección para el pulgar (6) y guía) que le permite proteger sus manos
mientras le brinda una comodidad de uso excepcional.
El carro le permite llevar a cabo el movimiento hacia adelante y hacia atrás a lo largo
de la cuchilla para cortar las rodajas. Use su mango cuando se mueva.
La guía le permite sostener la comida mientras la corta manteniendo la mano alejada
de la cuchilla. Por esta razón, se recomienda encarecidamente que lo use siempre, a
menos que la comida sea demasiado grande y, en este caso, manténgalo firmemente
lo más lejos posible de la cuchilla.
•Lave todas las piezas de su aparato antes de su primera utilización.
•Coloque su aparato sobre una superficie plana y estable y ajuste la guía sobre el
carro (5).
•Ajuste el espesor del corte deseado con la ayuda del mando giratorio (8).
•Enchufe el aparato a la red eléctrica. Su aparato está listo para su uso.
•Ponga los alimentos a cortar entre la cuchilla circular (2) y la guía.
•Coloque el interruptor (8) en la posición ON. La cuchilla empezará a rotar. Para
parar ponga el interruptor (8) en la posición OFF.
•Guíe los alimentos, ayudándose con el carro. Note que el carro (5) no se desplaza
con facilidad, a fin de evitar cualquier riesgo.
•Humedezca la cuchilla circular antes de cortar los alimentos que podrían quedar
pegados en la misma, ello le asegurará un corte mas fácil.
•Utilice siempre la guía, aunque corte trozos pequeños o restos de alimentos.
•No utilice el cortafiambres para cortar carne con huesos, los alimentos que tengan
grandes nudos, los embalajes (como por ejemplo papel de aluminio), alimentos
congelados, y partes duras y no comestibles de los alimentos.
LIMPIEZA
•Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo.
•Enjuague su aparato con la ayuda de un papel absorbente o de un trapo suave.
No meta nunca el aparato en el lavavajillas.
•No limpie nunca su aparato (exterior o interior) con la ayuda de productos abrasivos
ya que estropearía el revestimiento.

19
VG AS 3005
•No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro liquido.
•Seque bien todas las piezas antes de guardar el aparato.
QUITAR LA CUCHILLA (FIG. 4)
•La cuchilla puede quitarse para su limpieza.
•Apague el aparato y desenchufe la clavija eléctrica.
•Para quitar la cuchilla, gire el dispositivo de bloqueo que se encuentra en el medio
de la cuchilla.
•Asegúrese de colocar la cuchilla en su posición original exacta después de su
limpieza. Atornille el dispositivo de bloqueo de nuevo.
•Cuando la cuchilla esté desmontada, asegúrese de que no entra agua en el
aparato.
•¡CUIDADO! Tenga cuidado cuando toque la cuchilla. Está muy afilada y podría
provocar heridas.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –DIRECTIVA 2012/19/UE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
específicas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón,
como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser
tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en
un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a
la directiva.
DECLARACIÓN ERP –REGULACIÓN 1275/2008/CE
Nosotros, TKG SRL la presente confirmamos que nuestro producto cumple con los requisitos
del Reglamento 1275/2008/CE. Es cierto que nuestro producto no dispone de una función
para minimizar el consumo de energía, lo que debería de acuerdo con la regulación
1275/2008/CE puso el producto en off o en el modo de espera después de terminar la
función principal, pero esto es prácticamente imposible, ya que comprometería la función
principal del producto tan fuertemente, que el uso del producto ya no sería posible!
Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de
desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización.
El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato
electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía).

VG AS 3005
20
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare
l'apparecchio e seguire sempre le misure di sicurezza e la
modalità operativa.
Importante: Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o mancanza di esperienza o conoscenza, se
hanno ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso sicuro del
dispositivo e ai rischi associati. . I bambini non dovrebbero
giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione
dell'apparecchio non devono essere eseguite dai bambini a
meno che non abbiano superato gli 8 anni di età e siano
sorvegliati. Non smettere di monitorare il dispositivo e il cavo e
non lasciarlo mai ai bambini di età inferiore agli 8 anni o alle
persone che non sono responsabili quando sono collegati alla
presa o si stanno raffreddando.
❑Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la
tensione della rete elettrica corrisponda esattamente a quella
dell’apparecchio.
❑Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il
funzionamento.
❑Verificare regolarmente che l'apparecchio non sia danneggiato.
Non accendere l’apparecchio qualora il cavo o l’apparecchio
stesso dovessero presentare un qualsiasi danno. Tutte le
riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato(*).
Un cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio
qualificato(*) per evitare qualsiasi pericolo.
❑Quest'apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso
domestico e nella maniera indicata in queste istruzioni.
ITALIAN
IT
Table of contents
Languages:
Other Venga Kitchen Appliance manuals