manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vetus
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Vetus ILT120 User manual

Vetus ILT120 User manual

Installatie instructies
Installation instructions
Installationsvorschriften
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l’installazione
Copyright © 2015 Vetus b.v. Schiedam Holland
Inspectiedeksel voor vaste brand-
stoftanks
Inspection lid for rigid fuel tanks
Inspektionsdeckel für starre Kraft-
stotanks
Bouchon de contrôle pour des réser-
voirs de carburant rigides
Tapa de inspección para tanques de
carburant rígidos
Tappo d’ispezione dei serbatoi rigidi
per carburante
ILT120
2040108.01
vetus® Inspection lid ILT120
1 Inleiding
Deze handleiding geldt voor het inspectie-
deksel voor vaste dieselbrandstoftanks.
De tank mag van kunststof, polyester of me-
taal zijn gemaakt en moet een minimale
wanddikte hebben van 1,5 mm.
Let op!
Raadpleeg de bijbehorende handleiding
voor het aansluiten van de dieselbrand-
stoftank.
2 Installatie
2.1 Aanbrengen van het montagegat
voor het inspectiedeksel
Plaats het inspectiedeksel in de bovenzijde
van de tank. Indien een VETUS tank wordt ge-
bruikt plaats dan het inspectiedeksel bij voor-
keur zo dat de plug P wordt verwijderd bij het
aanbrengen van het gat.
Breng het gat in de tank aan en werk het gat
braambrij af.
Pas bij voorkeur een gatzaag (ø159 mm) toe.
Reinig de binnenzijde van de tanks alvorens
het inspectiedeksel te monteren.
2.2 Toe te passen afdichtrubber
Bepaal de wanddikte van de tank en pas het
aangegeven afdichtrubber toe.
2.3 Montage inspectiedeksel
• Flens (1).
Plaats de ens (1) in het gat van de tank.
Draai de 3 schroeven (2) ieder één (-1-) om-
wenteling vast (rechtsom) en test of de ens
nog eenvoudig met de hand te verdraaien is.
Herhaal dit tot de ens niet meer te verdraaien
is. Draai hierna iedere schroef nog vier (-4-)
omwentelingen vast.
• Massa-aansluiting (3).
De schroef (3) is bestemd om de ens aan
massa te kunnen aansluiten.
• Deksel (4).
Schroef het deksel op de ens.
Let op!
Controleer de dichtheid van alle verbin-
dingen alvorens de tank te vullen.
ø 159 (6 1/4”)
MIN. 160
(6 1/4”)
P
T = 1.5 - 4 mm
(1/16”- 5/32”)
T = 4 - 10 mm
(5/32”- 3/8”)
T
2.1 2.2
1 Introduction
This manual is applicable to the installation
of the inspection lid for rigid diesel fuel tanks.
The tank may be made from plastic, GRP or
metal and should have a minimum wall thick-
ness of 1.5 mm.
Note!
Consult the manual supplied with the
diesel fuel tank for instructions on how to
connect it.
2 Installation
2.1 Cutting the hole for the inspec-
tion lid
Position the inspection lid on the top face of
the tank. If a VETUS tank is used, then it should
be tted with plug P on the top and the in-
spection lid should preferably be located so
that plug P is removed when the hole is cut.
Cut the hole in the tank and remove all burrs.
Preferably use a holesaw (159 mm, 6 1/4”
diam.).
Clean the inside of the tanks before tting the
inspection lid.
2.2 Rubber seal to be applied
Determine the thickness of the wall of the
tank and use the indicated rubber seal.
2.3 Installation of connector lid
• Flange (1)
Position the ange (1) into the hole of the
tank.
Tighten each of the 3 screws (2) one (-1-) revo-
lution (clockwise) and check if the ange can
be rotated easily by hand.
Repeat this until the ange can’t be rotated
anymore. Then tighten each of the screws an-
other four (-4-) revolutions.
• Ground connection (3)
Use the screw to connect the ange to
ground.
• Lid (4)
Screw the lid onto the ange.
Note!
Check the tightness of all connections
before lling the tank.
1 Einleitung
Diese Anleitung gilt für den Inspektionsdeckel
für starre Treibstotanks.
Der Treibstotank kann aus Kunstso, GRP oder
Metall sein und sollte eine minimale Wanddicke
von 1,5 mm aufweisen.
AchtuNg!
Konsultieren Sie das Handbuch das mit dem
Diesel- Tank geliefert wurde für Anweisungen
zu den Verbindungen.
2 Installation
2.1 Herstellen des Montagelochs für
den Inspektionsdeckel
Bringen Sie den Inspektionsdeckel an der Ober-
seite des Tanks an. Handelt es sich um einen
Vetus-Tank, bringen Sie den Inspektionsdeckel
vorzugsweise so an, dass das Angussteil P beim
Herstellen des Lochs entfernt wird.
Stellen Sie das Loch an der betreenden Stelle
des Tanks so her, dass es frei von Riefen ist.
Verwenden Sie dazu vorzugsweise eine Lochsä-
ge (ø 159 mm).
Reinigen Sie den Tank von innen, bevor Sie den
Inspektionsdeckel montieren.
2.2 Zu verwendender Dichtgummiring
Stellen Sie die Wanddicke des Tanks fest und ver-
wenden Sie den angegebenen Dichtgummiring.
2.3 Montage des Inspektionsdeckels
• Flansch (1).
Montieren Sie den Flansch (1) in das Loch am
Tank.
Ziehen Sie die 3 Schrauben (2) jeweils um eine
(-1-) Umdrehung fest (rechts herum) und testen
Sie, ob der Flansch noch einfach mit der Hand
verdreht werden kann.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Flansch
nicht mehr verdreht werden kann. Ziehen Sie
dann jede Schraube noch vier (-4-) Umdre-
hungen fest.
• Masse-Anschluss (3).
Die Schraube (3) hat den Zweck, den Flansch an
ein Massekabel anschließen zu können.
• Deckel (4).
Schrauben Sie den Deckel auf den Flansch.
AchtuNg!
Prüfen Sie die Dichtheit aller Verbindungen
vor dem auüllen der Treibstotanks.
ENGLISH
NEDERLANDS DEUTSCH
040108.01 3
vetus® Inspection lid ILT120
42
1
3
4
2.3
1 Introduction
Le mode d’emploi se rapporte au bouchon de
contrôle utilisé pour les réservoirs de carburant
rigides. Le réservoir peut être fait en plastique,
en plastique renforcé de bre de verre (GRP) ou
en métal et doit avoir une épaisseur minimale de
paroi de 1,5 mm.
RemARque !
Consulter le manuel fourni avec le réservoir
de carburant diesel pour obtenir des instruc-
tions sur la manière de le connecter.
2 Installation
2.1 Perçage du trou pour le couvercle
du connecteur et les trous pour le
raccord
Perçage du trou de montage pour le bouchon de
contrôle
Placez le bouchon de contrôle dans la partie
supérieure du réservoir. Si vous utilisez un ré-
servoir VETUS, faites en sorte que le bouchon de
contrôle soit placé de manière à ce que le trou
puisse être percé à l’emplacement du bouchon P.
Percez le trou dans le réservoir et ébarbez-le.
Utilisez de préférence une mèche de ø159 mm.
Nettoyez l’intérieur du réservoir avant de poser
le bouchon de contrôle.
2.2 Joint d’étanchéité à mettre en
place
Déterminer l’épaisseur de la paroi du réser-
voir et mettre en place le joint d’étanchéité.
2.3 Pose du bouchon de contrôle
• Bride (1).
Placez la bride (1) dans le trou du réservoir.
Fixez les 3 vis (2) en les tournant (-1-) chacune
une fois (de gauche à droite) et contrôlez s’il est
toujours possible de tourner manuellement la
bride.
Répétez l’opération jusqu’à ce qu’il ne soit plus
possible de tourner la bride. Fixez ensuite les vis
une à une en les tournant quatre fois (-4-)
• Raccord à la masse (3)
La vis (3) sert à raccorder la bride à la masse.
• Bouchon (4).
Vissez le bouchon sur la bride.
RemARque !
Vérier l’étanchéité de toutes les connexions
avant le remplissage du réservoir.
1 Introduction
Este manual es aplicable a la tapa de inspección
para depósitos de combustible diésel rígidos.
El tanque puede estar hecho de plástico, GRP
(plástico reforzado con vídrio) ó metal y debe te-
ner un grosor mínimo de pared de 1.5 mm.
NotA!
Consulte el manual entregado con el tanque
de carburante diesel para ver las instruccio-
nes de cómo conectarlo.
2 Instalación
2.1 Cortar el agujero para el montaje
de la tapa de inspección
Cortar el agujero para el montaje de la tapa de
inspección
Coloque la tapa de inspección en la parte supe-
rior del depósito. Si se utiliza un depósito VETUS,
coloque preferentemente la tapa de inspección
de tal manera que el conector P se retire al cortar
el agujero.
Corte el agujero en el depósito y retire todas las
rebabas.
Utilice preferentemente una sierra de corona (ø
159 mm).
Limpie el interior de los depósitos antes de mon-
tar la tapa de inspección.
2.2 Junta de goma a emplear
Determine el grosor de la pared del depósi-
to y utilice la junta de goma indicada.
2.3 Montaje de la tapa de inspección
• Brida (1).
Coloque la brida (1) en el agujero del depósito.
Apriete cada uno de los 3 tornillos (2) una (-1-
) vuelta (en el sentido de las agujas del reloj) y
compruebe si la brida se puede girar fácilmente
con la mano.
Repita este procedimiento hasta que la brida no
se pueda girar más. Después apriete cada uno de
los tornillos otras cuatro (-4-) vueltas.
• Conexión de masa (3).
El tornillo (3) tiene como función poder conectar
la brida a la masa.
• Tapa (4).
Atornille la tapa en la brida.
NotA!
Compruebe el apriete de todas las conexio-
nes antes de llenar el tanque.
1 Introduzione
Queste istruzioni valgono per il tappo d’ispe-
zione dei serbatoi rigidi di carburante diesel.
Il serbatoio può essere in plastica, GRP o metal-
lo e deve avere uno spessore minimo di parete
di1,5 mm.
NotA!
Consultare il manuale fornito con il serbato-
io per carburante diesel per le istruzioni di
collegamento.
2 Installazione
2.1 Praticare il foro di montaggio per
il tappo d’ispezione
Praticare il foro di montaggio per il tappo d’i-
spezione
Posizionate il tappo d’ispezione sulla parte
superiore del serbatoio. Se usate un serbatoio
VETUS, si consiglia di posizionare il tappo d’i-
spezione in modo tale che il tappo P venga ri-
mosso praticando il foro.
Praticate il foto nel serbatoio e rinitelo liman-
do ogni sbavatura.
Si consiglia di usare una sega per fori (ø159mm).
Pulite l’interno del serbatoio prima di montare
il tappo d’ispezione.
2.2 Guarnizione da applicare
Misurate lo spessore della parete del serba-
toio ed applicate la guarnizione appropria-
ta, secondo le indicazioni.
2.3 Montaggio del tappo d’ispezione
• Flangia (1).
Inserite la angia (1) nel foro del serbatoio.
Avvitate le 3 viti (2) girandole ognuna di un giro
(-1-) (verso destra) e controllate se la angia si
può ancora serrare con la mano.
Ripetete questa azione no a che la angia non
si può più serrare. Poi, avvitate ogni vite di altri
quattro (-4-) giri.
• Collegamento della massa (3).
La vite (3) serve per collegare la angia alla
massa.
• Tappo (4).
Avvitate il tappo alla angia.
NotA!
Vericare il serraggio di tutti i collegamenti
prima di riempire il serbatoio.
ESPAÑOL
FRANÇAIS ITALIANO
vetus b.v.
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700
TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com
Printed in the Netherlands
040108.01 2015-05
2
1
3
ILT120 Service onderdelen Service parts
pos. qty part benaming description
1 1 ILT007 Afdichtrubber, voor wanddikte 1,5 tot 4 mm Rubber seal, for wall thickness 1.5 up to 4 mm
2 1 ILT002 Afdichtrubber, voor wanddikte 4 tot 10 mm Rubber seal, for wall thickness 4 up to 10 mm
3 1 Deksel Lid

Other Vetus Control Unit manuals

Vetus AIRVENT V User manual

Vetus

Vetus AIRVENT V User manual

Vetus ASDH User manual

Vetus

Vetus ASDH User manual

Vetus VRF56 User manual

Vetus

Vetus VRF56 User manual

Vetus E-Line ELPS User manual

Vetus

Vetus E-Line ELPS User manual

Vetus VRF56A User manual

Vetus

Vetus VRF56A User manual

Vetus BOWPRO CANVXCJP User manual

Vetus

Vetus BOWPRO CANVXCJP User manual

Vetus CANNS500 User manual

Vetus

Vetus CANNS500 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Siemens SIMADYN D T400 Brief description

Siemens

Siemens SIMADYN D T400 Brief description

Phaesun PN-XFlex 83W Safety and installation manual

Phaesun

Phaesun PN-XFlex 83W Safety and installation manual

MaxLite AlphaMax Series operating instructions

MaxLite

MaxLite AlphaMax Series operating instructions

Azbil ACTIVAL VY519XH Specifications & instructions

Azbil

Azbil ACTIVAL VY519XH Specifications & instructions

Bailey Infi 90 IMSPM01 Instruction

Bailey

Bailey Infi 90 IMSPM01 Instruction

GUDEL MLB 1-3 V2 operating manual

GUDEL

GUDEL MLB 1-3 V2 operating manual

SMC Networks VQZ100 Series manual

SMC Networks

SMC Networks VQZ100 Series manual

ICPDAS ET-2255 quick start

ICPDAS

ICPDAS ET-2255 quick start

Lenze EMF2191IB Mounting instructions

Lenze

Lenze EMF2191IB Mounting instructions

LSR TiWi-uB1 user guide

LSR

LSR TiWi-uB1 user guide

Rockwell Automation D2-3563 instruction manual

Rockwell Automation

Rockwell Automation D2-3563 instruction manual

artisan PB1651ADC1 user guide

artisan

artisan PB1651ADC1 user guide

Graco 2001401 instructions

Graco

Graco 2001401 instructions

Pilz PNOZ p1vp operating instructions

Pilz

Pilz PNOZ p1vp operating instructions

Bosch MAP Control Center IUI-MAP0001-2 user manual

Bosch

Bosch MAP Control Center IUI-MAP0001-2 user manual

Valve Concepts 5500 Installation, operation and maintenance manual

Valve Concepts

Valve Concepts 5500 Installation, operation and maintenance manual

GEA VARIVENT T R Series operating instructions

GEA

GEA VARIVENT T R Series operating instructions

Nordelettronica NE355 S instruction manual

Nordelettronica

Nordelettronica NE355 S instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.