
13
VIKING RANGE CORPORATION Downdraft Ventilators
AVERTISSEMENT
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier.
Pour toute question, contactez le manufacturier à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant au
panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter que le
courant ne soit accidentellement remis en fonction. S’il vous est im-
possibledele verrouiller,apposezunindicateur voyant sur le panneau
comme, par exemple, une étiquette de couleur vive.
3. L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent être
effectués par une ou des personnes compétentes selon les normes et
les règles en vigueur, incluant celles qui régissent la prévention des
incendies.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion
etl’évacuationcomplète des gazparletuyau d’évacuation (cheminée)
des équipements à combustion et pour prévenir les retours d’air.
Conformez-vous aux normes et mesures de sécurité pour les
manufacturiers d’appareils de chauffage publiées par la “National Fire
Protection Association (NFPA)” et par la “American Society for Heat-
ing, Refregiration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)”, ainsi
qu’aux normes en vigueur dans votre région.
5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde
d’endommagerles filsélectriquesouautresinstallations quipourraient
y être dissimulés.
6. Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des conduits
rejetant l’air à l’extérieur.
7. Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de
ventilation en métal.
8. Ne pas installer ce produit en plaçant le commutateur directement
derrière un brûleur ou un élément. La distance entre le commutateur
et le bord du brûleur doit être au minimum de 10 cm (4 po).
9. Nepasporterdevêtementsamplesouaccrochantslors del’utilisation
de cet appareil. Ils pourraient s’enflammer au contact de l’un des
brûleurs ou des éléments de la cuisinière.
10. Nejamaislaisserunenfantseulousanssurveillanceàproximitédecet
appareil lors de son utilisation.
11. Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE
DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Nejamaislaissersanssurveillancedesunitésdesurfacerégléesàfeu
vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse
peuvent prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou
moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la
cuisson d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer
aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une
batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFINDEDIMINUERLESRISQUESDEBLESSURESPOUVANTSURVENIR
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON,
SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZLES FLAMMESavecun couvercle hermétique,unetôle à bis-
cuitsouunplateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE
AUXBRÛLURES. Sivous ne parvenez pas àéteindreimmédiatementles
flammes,ÉVACUEZLESLIEUXETCONTACTEZVOTREPOSTELOCAL
DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.
2. NEVOUS EMPAREZ JAMAISD’UNPLATQUIS’ESTENFLAMMÉ –Vous
risqueriez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. UtilisezunextincteurSEULEMENTsi:
A. Ils’agitd’unextincteurdeclasseABCetquevoussavezcommentvous
en servir.
B. Ils’agitd’unpetitfeuquinesepropagepasailleursquesurlacuisinière.
C. Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
ATTENTION
1. Pourventilationgénéraleseulement.Nel´utilisezpaspourévacuerles
vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est
exempte de poussière provenant des murs en pierres sèches et la
construction.
3. Nettoyer souvent les filtres et les surfaces graisseuses.
4. Ne réparer ou remplacer que les pièces recommandées dans ce
manuel. Toute autre réparation doit être confiée à un technicien
qualifié.
5. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.
6. NE PAS INSTALLER DANS UNE SURFACE DE CUISSON MUNIE
D’UN GRIL. Une telle installation annule votre garantie.
7. Modèles VIPR101SS, VIPR161SS et VIPR181SS (sans
télécommande) : NE PAS INSTALLER DANS UNE SURFACE DE
CUISSON. Une telle installation annule votre garantie.
MODÈLE LARGEUR VENTILATEUR (vendu séparément)
VIPR101SS 76,2 cm (30 po) VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIPR101RSS 76,2 cm (30 po) télécommande VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIPR161SS 91,4 cm (36 po) VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIPR161RSS 91,4 cm (36 po) télécommande VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIPR181SS 121,9 cm (48 po) VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur ou VEDV1200 extérieur
VIPR181RSS 121,9 cm (48 po) télécommande VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur ou VEDV1200 extérieur
AVERTISSEMENT–SURFACEDECUISSONSEULEMENT :Pourréduirelesrisquesdebrûlureouquedesvêtementss’enflammententraversant
lesbrûleurs,unehottedemodèle « R »(àtélécommande)DOITêtreutiliséeaveclesurfacedecuisson. La télécommandeDOITêtreinstalléeàau
moins 10 cm (4 po) des brûleurs de la cuisinière. Consultez les instructions à la page 20 "INSTALLATION DE LA SURFACE DE CUISSON".
Ventilateurs encastrés
INSTALLATEUR: Remetez ce manuel
au protpriétaire de maison.
PROPRIÉTAIRE DE MAISON: Mode
d’utilisation et soin à la page 23.
!
AVERTISSEMENT