Vileda Cleaning Robot M-488A User manual

Model No. M-488A
Owner's Manual • Manuale di istruzioni ed avvertenze • Betriebsanleitung • Manual de instrucciones •
Manual de Instruções •Guide de l'utilisateur • Gebruikershandleiding • Οδηγίες Χρήσης
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

23
G G
Dear Owner,
Thank you for purchasing your new Vileda Cleaning Robot.
After many years of studying consumer needs, we have designed this cleaning robot to make
your life easier and more enjoyable. At one press of a button, the Vileda Cleaning Robot
moves by itself around your home, picking up particles, dust and hair from your floors, even
under furniture. The Vileda Cleaning Robot works efficiently on all kinds of hard floors, even
on short-pile carpet.
We believe we have produced a stylish and easy to use tool to help you with your everyday
cleaning tasks.
Enjoy it!
Contents
General Warnings page 3
Part Location page 5
Product Anatomy page 5
Battery Charging & Recharging page 6
Using the Product page 6
Cleaning Modes page 7
Cleaning System page 7
Removing and Emptying the Dust Bin page 8
Cleaning Dust Bin & Filter page 8
Cleaning Main Brushes page 9
Cleaning Vacuum Inlet Cover page 10
Replacing Side Brush page 10
Troubleshooting page 10
Environmental and Product Recycling page 11
Battery Removal page 11
Technical Specification page 12
Guarantee Information page 12
General Warnings
IMPORTANT:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
Use the unit only as described in this manual. Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury. When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be
observed, including the following, in order to reduce the risk of fire, electrical shock, leaking batteries or personal
injury.
USE RESTRICTIONS:
• Only for indoor use. Do not use outdoors or on balconies.
• Intended for domestic use only.
• Device is not a toy. Do not sit or stand on it. Small children and pets should be supervised when the robot is
cleaning.
• Do not pick up anything that is flammable, burning or smoking.
• Do not use this device to pick up anything wet.
• Do not use with long-pile carpets.
PERSONAL SAFETY:
• The intended use is described in this manual. The use of any accessory or attachment or the performance of
any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk
of personal injury.
• Children and animals must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Store in a dry place.
• Store out of reach of children.
• Use only with the attachments recommended by the manufacturer.
• Do not use without the filter in place.
• Keep the product and all accessories away from hot surfaces.
• Do not immerse the appliance in water or other liquid.
ELECTRICAL SAFETY INSTRUCTIONS:
• Never modify the charger in any way.
• The charger has been designed for a specific voltage. Always check that the mains voltage is the same as that
stated on the rating plate.
• Only use the charger supplied with the product. Do not attempt to use the charger with any other product nor at-
tempt to charge this product with another charger.
• Before use, check the charger cord for signs of damage or ageing.
• Do not abuse the charger cord; never carry the charger or charger stand by the cord.
• Never pull the charger cord to disconnect from a socket; grasp the charger and pull to disconnect.
• Keep the charger cord away from hot surfaces and sharp edges.
• Do not handle the charger or the unit with wet hands.
• Do not store or charge the unit outdoors.
• Unplug the charger before cleaning.
Product contains electronic parts. DO NOT submerge it or spray it with water. Clean with a dry cloth only.
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

45
G G
Part Location
1. Main Unit
2. Battery Charger
3. Rechargeable Battery Pack (installed)
4. Filter Mesh (extra)
5. Side Brush (extra)
6. Maintenance Brush
Product Anatomy
BATTERY USE AND CARE:
• Using a charger from a different product may cause a risk of fire.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid gets on the skin, wash it immediate-
ly with soap and water. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of
10 minutes and seek medical attention.
• This product contains NiMH batteries. Do not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may
explode.
• When the battery pack is not in use, keep away from other metal objects such as: paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
• Shorting the battery terminals may cause fire.
• The battery must be removed from the appliance before it is discarded.
• The battery is to be disposed of safely.
• The appliance must be disconnected from the mains supply when removing the battery.
• In an emergency situation contact professional help immediately!
SERVICE:
• Before using the machine and after any impact, check for signs of wear or damage and repair as necessary.
• Do not use the appliance if any part is damaged or defective.
• Repairs should be carried out by a service agent or a suitably qualified person in accordance with relevant safe-
ty regulations. Repairs by unqualified persons could be dangerous.
• Never modify the appliance in any way as this may increase the risk of personal injury.
• Only use replacement parts or accessories provided or recommended by the manufacturer.
1 2 3 4 5 6
2
1
9
13
3
5
4
12
6
8
10
11
7
1. Infrared Sensor
2. Handle
3. Battery Charging Indicator
4. Command Buttons
5. Removable Dust Bin
6. Rechargeable Battery
7. Cliff Sensors
8. Side Brush
9. Power Switch
10. Main Rotating Brush
11. Filter
12. Vacuum Inlet Cover
13. Battery Charger Socket
Pictures may differ from provided content
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

67
G G
Battery Charging & Recharging
WARNING:
If the battery is damaged in any way do not attempt to recharge it. Contact Vileda in the UK on 08457697356.
1. Connect the supplied battery charger into the battery charging socket located beside the power switch.
2. 1.Once the battery is fully charged unplug the charger from the battery charging socket (13). Do not pull the
charger cord, grasp the charger and pull to disconnect from the socket.
Note: charging time is about 4-5 hours.
Battery autonomy is up to 80 minutes. Battery charging indicator will turn red when battery level is down. Then
recharging is needed.
To maintain peak performance of the battery it is recommended to charge 12 hours before first use or when used
again after a long time.
WARNING:
Only use a replacement battery as supplied by the manufacturer.
Using the Product
Before using, pick up objects like clothing, loose papers, pull cords for blinds or curtains, power cords, and any
fragile objects as they may entangle with the cleaning brushes. If the device passes over a power cord and drags
it, there is a chance an object could tumble off a table or shelf.
1. Ensure the battery is charged.
2. Place Vileda Cleaning Robot in the middle of the room.
3. To turn Vileda Cleaning Robot ON press the main Power Switch.
4. To START Vileda Cleaning Robot, press one of the Command Buttons to choose the desired cleaning mode
(see section “Cleaning Modes”).
5. To PAUSE Vileda Cleaning Robot, press one of the Command Buttons.
6. To RESUME Vileda Cleaning Robot, press one of the Command Buttons again.
7. To turn Vileda Cleaning Robot OFF, press the main power Switch.
IMPORTANT:
For most efficient cleaning, keep your floors as clear as possible (e.g. temporarily remove wires, rugs, chairs,
small objects, …). With fewer obstacles, the Vileda Cleaning Robot will move faster and clean more effectively.
Cleaning Modes
WARNING:
Certain types of floors and stairs could reduce the reliability of drop sensors – Test with your specific floor and
stairs before use.
Vileda Cleaning Robot can avoid obstacles and is equipped with cliff sensors to avoid falling down the stairs.
Vileda Cleaning Robot has 3 cleaning modes: SHORT (S), MEDIUM (M) and LARGE (L), which represent the size
of the room.
SHORT (S): robot cleans for 5 minutes. Ideal for spot cleaning in one area.
MEDIUM (M): robot cleans for 30 minutes. Ideal for mid-sized rooms (up to 25 m²).
LARGE (L): robot cleans for at least 60 minutes. Ideal for big rooms (more than 25 m²).
Cleaning System
1
23
1. Side Brush sweeps into corners and along edges.
2. Two Rotating Brushes pick up dirt, hair and particles into the dustbin.
3. Vacuum power picks up the remaining fine dirt.
Vileda Relax Cleaning Robot works on all hard floors such as wood, parquet, tiles, linoleum and short-pile carpets.
Do not use Vileda Cleaning Robot with long-piled carpets.
12
hours
Charge the battery
for 12 hours before
first use.
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

89
G G
Cleaning Main Brushes
Main brushes do not need to be cleaned after each use. However, regular cleaning is recommended to avoid
excessive build up of hair that could damage the robot.
1. Turn off the power switch and turn the robot upside down on a flat surface.
2. Use a cross-head screwdriver to remove the fixing screw on the right.
3. Take out the main brush, rubber brush and brush coupler together as shown in the illustration.
4. Remove all hair and dirt from both brushes. Clean brushes chamber.
5. Wipe out dirt on the metal shaft and bearing of the brush coupler as indicated in the illustration.
6. Put brush coupler and brushes back.
7. Tighten the screw.
Cleaning Vacuum Inlet Cover
1. Turn off the power switch and turn the robot upside down.
2. Remove vacuum inlet cover as shown in the illustration.
3. Clean vacuum inlet cover and the fan mechanism to ensure good ventilation.
4. Reinsert the vacuum inlet cover by guiding the hinge tabs back into the holes carefully.
Removing and Emptying the Dust Bin
1. Turn off the power switch.
2. Press down the dust bin release button and pull out the dust bin as indicated in illustrations.
3. Empty the dust bin in the rubbish bin.
4. Reinsert dust bin and push until you hear a clicking sound.
Cleaning Dust Bin & Filter
1. Turn dust bin upside down.
2. Press bottom slightly and take filter mesh out as indicated in illustrations.
3. Clear the dirt on the filter mesh.
4. Reinsert filter mesh back to the dust bin.
5. Press slightly until it clicks.
6. Reinsert dust bin in the robot.
Product contains electronic parts. Do not submerge it or spray it with water. Clean with a dry cloth only.
21
3 5
2 4 PRESS
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

10 11
G G
Replacing Side Brush
1. Use a cross-head screwdriver to remove side brush cover.
2. Insert new side brush and put back the cover.
3. Tighten the screws.
Troubleshooting
Problem Possible reason Possible solution
Robot does not detect cliffs /
drops.
• Sensors are dirty. • Wipe away dust from sensors
with a dry cloth.
Robot stops while cleaning and all
light indicators turn on.
• Main brushes are blocked.
• Main brushes are jammed.
• Clean main brushes and
restart.
• Remove jam and restart.
Robot stops and battery charge
indicator is on.
• Low battery. • Recharge battery.
Robot only moves in circles in the
same position.
• One wheel is blocked. • Remove hairs and dirt from
wheels.
Battery does not recharge. • Battery is not installed correctly.
• Charger is not plugged correctly.
• Reinstall battery. Two beeps
should be heard when installed
properly.
• Check charger is plugged
correctly to the outlet and to
the robot.
For further help, technical advice, or for information on spare or replacement parts please contact
Vileda in the UK on 08457697356.
Environmental and Product Recycling
The Vileda Cleaning Robot fulfils the EU directive 2002/96/CE, covering electrical and electronic appliances and
the management of its disposal.
The packaging material is entirely recyclable, and marked with the recycling symbol. Follow local regulations for
scrapping. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the reach of children, as
they are potentially dangerous.
When the product has reached the end of its life please do not dispose of it with general household waste.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
The symbol identifies the Vileda Cleaning Robot as a product submitted to the regime of selective electrical
appliance recycling collection.
The product contains a NiMH battery which should not be disposed of with general household waste. Call, or
deposit the battery in an official collection point for its recycling.
Batteries can be detrimental for the environment and can explode if they are exposed to high temperatures.
The violation of these precautions could cause fire and / or serious injuries.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Battery Removal
At the end of the product’s or battery’s life the battery should be removed for disposal and recycling.
Follow these instructions to remove and reinstall the battery:
1. Turn off the power switch and turn the robot upside down.
2. Push both flaps inwards and pull up until battery pack comes out.
3. Reinstall battery by pushing until you hear a clicking sound.
WARNING: NEVER touch both metal battery terminals at the same time with any metal objects as this will short
circuit the battery and may create sparks that can cause small burns.
Technical Specification
Battery type 14.4V DC, 1700 mAh NiMH
Charging time 4-5 hours
Charger output 24 V DC
Charger input 100-240 V AC
Unit Average Power 19W ~ 25W
Suction Power 3.00W
Airflow 63.6dm3/min
Dust Capacity 0.25 l
Unit Size 34x9 cm
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

12 13
G G
Vileda Product Guarantee
A. SCOPE
1. By this Guarantee, Vileda guarantees the product to be free from defects in materials and workmanship at the
date of original purchase for a period of two years from that date. The Vileda company that provides and will
honour this Guarantee is designated in this Guarantee or accompanying leaflets or can be found on our website
www.vileda.com.
2. If within the guarantee period the product is determined to be defective (at the date of original purchase) due
to improper materials or workmanship, Vileda or an authorized service network member in the Guarantee Area
will, without charge for labour or parts, repair or (at Vileda’s discretion) replace the product or its defective
parts subject to the terms and limitations below. Vileda may replace defective products or parts with new or
refurbished products or parts. All products and parts replaced become the property of Vileda.
3. This guarantee does not cover:
a) periodic maintenance and repair or parts replacement due to wear and tear.
b) consumables (components that are expected to require periodic replacement during the lifetime of a
product such as pads).
c) damage or defects caused by use, operation or treatment of the product inconsistent with normal
personal or domestic use.
d) damage or changes to the product as a result of:
I. misuse, including:
- treatment resulting in physical, cosmetic or surface damage or changes to the product;
- failure to install or use the product for its normal purpose or in accordance with Vileda instructions
on installation or use;
- failure to maintain the product in accordance with Vileda instructions on proper maintenance;
- installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety laws or
standards in the country where it is installed or used;
II. use of the product with accessories, peripheral equipment and other products of a type, condition and
standard other than prescribed by Vileda;
III. repair or attempted repair by persons who are not Vileda or authorized service network members;
IV. Accidents, fire, liquids, chemicals, other substances, flooding, vibrations, excessive heat, improper
ventilation, power surges, excess or incorrect supply or input voltage, radiation, electrostatic discharges
including lighting, other external forces and impacts.
B. TERMS
1. Guarantee services will be provided only if the original invoice or sales receipt (indicating the date of purchase,
model name and dealer’s name) is presented with the defective product within the guarantee period. Vileda
may refuse free-of-charge guarantee service if these documents are not presented or if they are incomplete
or illegible. This Guarantee will not apply if the model name or serial number on the product has been altered,
deleted, removed or made illegible.
2. This Guarantee does not cover transport costs and risks associated with transport of your product to and from
Vileda or the service agent.
3. We would like to inform you that the diagnosis fee of your product shall be paid by you if the diagnosis of your
product proves that you will not be entitled to a repair under this guarantee (for whatever reason) to rectify the
defect or your product is working properly and no hardware fault could be designed.
C. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
1. Except as stated above, Vileda makes no guarantee (express, implied, statutory or otherwise) regarding
product quality, performance, accuracy, reliability, fitness for a particular purpose, or otherwise.
2. Vileda does not take responsibility for secondary or indirect damages caused by the incorrect use of the
product. Save as set out elsewhere in this clause the responsibility of Vileda will not exceed the purchase price
of the product. If you have any doubts referring to the correct use of the product or referring to the guarantee,
call Vileda Customer Service.
3. Nothing in this guarantee is intended to restrict Vileda’s liability for death, personal injury or damage to private
property caused by the goods proving defective while in the consumer’s use as a result of Vileda’s negligence.
D. YOUR LEGAL RIGHTS RESERVED
As a consumer, you have legal rights in relation to goods that are faulty or not as described. Advice about your legal
rights is available from your local Citizens Advice Bureau or Trading Standards Office. Nothing in this guarantee
will affect these rights.
E. YOUR GUARANTOR
The guarantee for this product is provided and will be honoured by Freudenberg Household Products, Vileda
House, 2 Chichester Street, Rochdale, Lancashire, OL16 2AX. www.vileda.com Tel: 0845 7697356.
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

14 15
II Gentile consumatore,
Grazie per aver acquistato il tuo nuovo Vileda Cleaning Robot. La nostra pluriennale cono-
scenza dei consumatori e dei loro bisogni nella pulizia del pavimento è stata messa a frut-
to per creare questo robot aspirapolvere. Mentre Vileda Cleaning Robot pulisce, tu puoi go-
derti la vita.
Con la semplice pressione di un pulsante, Vileda Cleaning Robot pulisce il pavimento al posto
tuo. È dotato di un sistema di navigazione intelligente che gli consente di muoversi autonoma-
mente all’interno della casa e di raccogliere efficacemente dal pavimento polvere, capelli e
briciole pulendo anche gli angoli, lungo i bordi e sotto i mobili. Vileda Cleaning Robot funziona
in modo efficiente su tutti i tipi di pavimenti lisci, anche su tappeti a pelo corto.
Siamo fiduciosi di aver fatto tutto il possibile per incontrare il Suo gradimento e La invitiamo
a consultare con attenzione e a conservare con cura questo manuale che potrà esserLe d’a-
iuto in ogni momento.
Indice
Avvertenze Generali Pag. 15
Contenuto Pag. 17
Componenti del Cleaning Robot Pag. 17
Caricare e ricaricare la batteria Pag. 18
Utilizzo del Cleaning Robot Pag. 18
Programmi di pulizia Pag. 19
Funzionamento del Cleaning Robot Pag. 19
Rimuovere, svuotare e pulire il vano raccoglisporco Pag. 20
Pulire il vano raccoglisporco ed il filtro Pag. 20
Pulire le spazzole principali Pag. 21
Pulire il coperchio del vano aspirapolvere ed il tubo di ventilazione Pag. 21
Sostituire la spazzola laterale Pag. 22
Soluzione dei problemi Pag. 22
Smaltimento del prodotto Pag. 22
Istruzioni e avvertenze per la rimozione e smaltimento della batteria Pag. 23
Specifiche tecniche Pag. 23
Garanzia Convenzionale Pag. 24
Avvertenze generali
IMPORTANTE:
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVA-
RE IL MANUALE DI ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER OGNI EVENIENZA FUTURA.
ATTENZIONE:
Leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel presente manuale. Il mancato rispetto delle
seguenti prescrizioni può essere fonte di pericoli per la salute e la sicurezza in quanto può causare incendio,
shock elettrico e infortuni anche gravi.
Quando si usa un’apparecchiatura elettrica, è necessario osservare le fondamentali regole di prudenza, incluse
quelle di seguito riportate, al fine di evitare i rischi di incendio, shock elettrico, la fuoriuscita di liquidi dalla batteria
o infortuni anche gravi.
LIMITAZIONI D’USO:
• Questo prodotto è destinato esclusivamente alla pulizia di ambienti interni. Non usare all’esterno o sul balcone.
• Questo prodotto è destinato esclusivamente ad un UTILIZZO DOMESTICO. Il prodotto NON È DESTINATO
ALL’UTILIZZO COMMERCIALE E/O PROFESSIONALE.
• Il prodotto non è un giocattolo. Vietato sedersi o salire su di esso. Bambini ed animali domestici devono essere
sorvegliati quando il prodotto è in funzione.
• Non utilizzare il prodotto per raccogliere oggetti roventi, infiammati, infiammabili o che emettono fumo. Non uti-
lizzare il prodotto in prossimità di tali oggetti.
• Non utilizzare il prodotto su superfici bagnate, umide o per raccogliere liquidi od oggetti bagnati.
• Non utilizzare su tappeti a pelo lungo.
AVVERTENZE SPECIFICHE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE, DEI
BENI E DEGLI ANIMALI DOMESTICI:
• La destinazione, le limitazioni e le modalità d’uso e di smaltimento del Cleaning Robot sono descritte in questo
manuale. L’utilizzo dell’apparecchio o di qualsiasi suo accessorio con modalità difformi rispetto a quelle previste
nel presente manuale di istruzioni ed avvertenze può essere causa di incidenti e/o di infortuni.
• Il prodotto non è destinato all’utilizzo da parte di bambini di età inferiore a 14 anni e/o da persone con capaci-
tà fisiche, sensoriali o mentali ridotte che non siano sorvegliati da un adulto responsabile della loro sicurezza.
• Conservare in ambiente asciutto.
• Conservare in luogo lontano dalla portata dei bambini.
• Utilizzare soltanto con gli accessori presenti nella confezione e/o raccomandati da Vileda.
• Non utilizzare il prodotto senza il filtro.
• Tenere il prodotto e gli accessori lontano da superfici calde.
AVVERTENZE SPECIFICHE PER LA SICUREZZA DELLA PARTE ELETTRICA:
• Non modificare in nessun modo il caricabatterie.
• Il caricabatterie è stato progettato per funzionare ad un determinato voltaggio. Controllare sempre che il vol-
taggio della presa elettrica di rete sia identico a quello indicato sull’etichetta tecnica posta sul caricabatterie.
• Usare esclusivamente il caricabatterie fornito all’interno della confezione dell’apparecchio. Non cercare di ca-
ricare il prodotto con un altro caricabatterie e non utilizzare il caricabatterie in dotazione per ricaricare altri
prodotti. L’utilizzo di un caricabatterie diverso da quello in dotazione può causare incendi e/o l’esplosione del-
la batteria.
• Prima dell’utilizzo verificare che il cavo del caricabatterie non sia danneggiato o usurato.
• Non sollecitare il cavo del caricabatterie; non trasportare o trascinare il caricabatterie tenendolo per il cavo.
• Impugnare il caricabatterie e tirare per disconnetterlo dalla presa; non tirare il caricabatterie per il cavo.
• Tenere il cavo del caricabatterie lontano da superfici calde e da angoli taglienti.
• Non maneggiare il caricabatterie o l’unità con le mani bagnate o umide.
• Non conservare o ricaricare il prodotto all’esterno.
• Disconnettere il caricabatterie prima di procedere alle operazioni di pulizia.
Il prodotto contiene componenti elettroniche. Non immergerlo in acqua o pulirlo con acqua. Pulire soltanto con un
panno asciutto.
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

16 17
II Contenuto
1. Unità principale
2. Caricabatterie
3. Batteria ricaricabile (già assemblata)
4. Filtro reticolato (pezzo di ricambio)
5. Spazzola laterale (pezzo di ricambio)
6. Spazzola per la pulizia
Componenti del Cleaning Robot
AVVERTENZE SPECIFICHE PER L’UTILIZZO, LA MANUTENZIONE E LO
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA:
• L’utilizzo di un caricabatterie diverso da quello in dotazione può causare un incendio e/o l’esplosione della bat-
teria.
• In condizioni eccezionali potrebbero verificarsi perdite di liquido dalla batteria. Se il liquido entra in contatto con
la pelle, lavarsi immediatamente con acqua e sapone. Se, invece, il liquido entra in contatto con gli occhi, sciac-
quarsi immediatamente per almeno 10 minuti e consultare un medico.
• Questo prodotto contiene batterie al nichel-metallo idruro. Non bruciare le batterie e non esporle a temperatu-
re elevate poiché potrebbero esplodere.
• Quando la batteria non è in uso, tenerla lontano da altri oggetti metallici quali graffette, monete, chiavi, viti, chio-
di o altri piccoli oggetti che potrebbero mettere in connessione i due poli.
• Non accorciare i poli in metallo della batteria in quanto tale operazione potrebbe essere causa di fiamme o in-
cendio.
• La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio precedentemente allo smaltimento di quest’ultimo. Le moda-
lità per lo smaltimento della batteria sono indicate in seguito nel presente manuale.
• La batteria deve essere smaltita in sicurezza secondo quanto indicato in seguito nel presente manuale.
• L’apparecchio deve essere disconnesso dalla presa elettrica di rete prima di rimuovere la batteria.
• In situazioni di emergenza contattare immediatamente un professionista!
AVVERTENZE SPECIFICHE PER L’USO, LA MANUTENZIONE E LA RIPA−
RAZIONE DEL VILEDA CLEANING ROBOT:
• Prima di utilizzare il prodotto e dopo ogni collisione con mobili ed oggetti, verificare che non vi siano segni di
danneggiamento o usura.
• Non utilizzare il prodotto se una delle sue componenti è danneggiata o difettosa.
• Non tentare di riparare il prodotto. In caso di danneggiamento o di difetto contattare il numero verde 800-074-
500.
• Non modificare in alcun modo il prodotto. Qualsiasi modifica potrebbe incrementare il rischio di infortuni.
• Utilizzare esclusivamente ricambi o accessori forniti o raccomandati da Vileda.
1 2 3 4 5 6
2
1
9
13
3
5
4
12
6
8
10
11
7
1. Sensore ad infrarossi
2. Manico
3. Indicatore dello stato di ricarica della batteria
4. Pulsanti programma di pulizia
5. Vano raccoglisporco rimovibile
6. Batteria ricaricabile
7. Sensore del vuoto
8. Spazzola laterale
9. Pulsante di accensione/spegnimento
10. Spazzola rotante principale
11. F iltro
12. Coperchio del vano aspirapolvere
13. Presa per lo spinotto del caricabatterie
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

18 19
I I
Caricare e ricaricare la batteria
ATTENZIONE:
se la batteria è danneggiata o usurata non provare a ricaricarla. Contattare il numero verde 800-074-500.
1. Connettere il caricabatterie al Robot attraverso l’apposito spinotto posizionato al di sotto del pulsante di accen-
sione/spegnimento.
2. Quando la batteria è completamente carica, disconnettere il caricabatterie dall’unità e dalla presa di corrente.
Per disconnettere il caricabatterie, non tirarlo per il cavo, ma afferrare il caricabatterie e tirare per sconnetter-
lo dalla presa.
Note: Caricare la batteria per circa 4-5 ore per assicurare una ricarica completa.
L’autonomia della batteria completamente carica è di circa 80 minuti. L’indicatore dello stato di ricarica diventa
rosso quando la batteria è scarica. Sarà quindi necessario ricaricare Vileda Cleaning Robot.
Per mantenere la batteria alla massima efficienza è necessario ricaricare il prodotto per 8 ore prima di utilizzarlo
per la prima volta ed ogni volta che lo si riutilizza dopo un lungo periodo di inattività.
ATTENZIONE:
Utilizzare batterie di ricambio solo se fornite da Vileda.
Utilizzo del Cleaning Robot
ATTENZIONE: Prima di utilizzare il prodotto, rimuovere dal pavimento tessuti, fogli di carta, cordicelle per richiu-
dere le tende, fili elettrici e tutti gli oggetti fragili poichè potrebbero intrappolarsi e bloccare le spazzole rotanti. Se
l’apparecchio passa sopra un cavo o una cordicella e lo trascina con sè potrebbe far cadere oggetti da un tavolo
o una libreria con conseguenti possibili rischi per la sicurezza di persone, animali o beni.
1. Assicurarsi che la batteria sia carica.
2. Posizionare Vileda Cleaning Robot nella stanza da pulire.
3. Accendere Vileda Cleaning Robot premendo il pulsante di accensione/spegnimento.
4. Per avviare Vileda Cleaning Robot selezionare uno dei programmi di pulizia premendo il relativo pulsante.
5. Per arrestare Vileda Cleaning Robot premere un qualsiasi pulsante.
6. Per riavviare Vileda Cleaning Robot selezionare nuovamente il programma di pulizia.
7. Per spegnere Vileda Cleaning Robot premere il pulsante di accensione/spegnimento.
IMPORTANTE:
Per ottenere una migliore pulizia, tenere il pavimento quanto più possibile libero da ostacoli (cavi, sedie, tappeti,
piccoli oggetti, ecc.). Con meno ostacoli Vileda Cleaning Robot si muove più rapidamente e pulisce più a fondo.
Programmi di pulizia
ATTENZIONE:
Alcuni tipi di pavimenti e di scale potrebbero ridurre l’affidabilità dei sensori del vuoto - Prima di utilizzare il
prodotto provalo con il tuo pavimento e le tue scale.
Vileda Cleaning Robot è un robot aspirapolvere che pulisce il pavimento al posto tuo. È dotato di un sistema
di navigazione intelligente che gli consente di muoversi autonomamente all’interno della casa e di pulire
efficacemente il pavimento anche negli angoli, lungo i bordi e sotto i mobili.
Vileda Cleaning Robot può evitare gli ostacoli ed è dotato di un “sensore del vuoto” che evita che l’apparecchio
cada dalle scale.
Vileda Cleaning Robot ha 3 programmi di pulizia: SHORT (S), MEDIUM (M), LARGE (L), che rappresentano la
grandezza della stanza da pulire.
SHORT (S): il robot pulisce per 5 minuti. Ideale per rimuovere lo sporco concentrato.
MEDIUM (M): il robot pulisce per 30 minuti. Ideale per stanze di media grandezza (fino a 25 m2).
LARGE (L): il robot pulisce per 60 minuti. Ideale per stanze grandi (oltre 25 m2).
Funzionamento del Cleaning Robot
1
23
1. La spazzola laterale pulisce negli angoli e lungo i bordi.
2. Due spazzole rotanti raccolgono lo sporco, i capelli e le briciole all’interno del vano raccoglisporco.
3. L’aspirapolvere interno rimuove anche la polvere più sottile.
Vileda Cleaning Robot funziona su legno, parquet, mattonelle, linoleum, marmo, moquette e su tappeti a pelo
corto.
Non utilizzare Vileda Cleaning Robot su tappeti a pelo lungo.
12
ore
Caricare la batteria
per 12 ore prima di
utilizzare il prodotto
per la prima volta.
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

20 21
II Pulire le spazzole principali
Non è necessario pulire le spazzole principali dopo ogni utilizzo. Tuttavia, è necessario pulirle regolarmente per
prevenire un eccessivo accumulo di capelli che potrebbe danneggiare il robot.
1. Spegnere Vileda Cleaning Robot e capovolgerlo su un piano.
2. Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere la vite di fissaggio sulla destra.
3. Rimuovere la spazzola principale, la spazzola in gomma e la clip di fissaggio che le tiene unite come mostrato
nell’illustrazione.
4. Rimuovere completamente i capelli e lo sporco intrappolato nelle spazzole. Pulire anche il vano in cui le spaz-
zole sono posizionate.
5. Rimuovere lo sporco presente sul piccolo asse metallico e staccare la clip di fissaggio come mostrato nell’illu-
strazione.
6. Reinserire e le spazzole e la clip di fissaggio che le tiene unite.
7. Riavvitare.
Pulire il coperchio del vano aspirapolvere ed il tubo di
ventilazione
1. Spegnere Vileda Cleaning Robot e capovolgerlo su un piano.
2. Rimuovere il coperchio del vano aspirapolvere come mostrato nell’illustrazione.
3. Pulire il coperchio del vano aspirapolvere ed il tubo di ventilazione per assicurare una buona ventilazione.
4. Reinserire il coperchio del vano aspirapolvere guidando con cura le linguette di chiusura all’interno degli ap-
positi alloggiamenti.
Svuotare e pulire il vano raccoglisporco
1. Spegnere Vileda Cleaning Robot.
2. Premere verso il basso il pulsante di rilascio del vano raccoglisporco come indicato nell’illustrazione.
3. Svuotare il vano raccoglisporco nel cestino dell’immondizia.
4. Reinserire nell’unità principale il cassetto raccoglisporco fino ad udire un CLICK.
Pulire il vano raccoglisporco ed il filtro
1. Capovolgere il vano raccoglisporco.
2. Premere delicatamente il pulsante e staccare il filtro reticolato come mostrato in figura.
3. Rimuovere lo sporco dal filtro reticolato.
4. Reinserire il filtro reticolato nel vano raccoglisporco.
5. Premere delicatamente fino a riagganciare il filtro.
6. Reinserire il vano raccoglisporco nel robot.
ATTENZIONE: Il filtro assicura le sue prestazioni pulenti per un anno. Per acquistare un nuovo filtro contattare il
servizio consumatori Vileda al numero verde 800-074-500.
21
3 5
2 4 PRESS
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

22 23
II Sostituire la spazzola laterale
1. Usare un cacciavite a croce per rimuovere il coperchio della spazzola laterale come indicato nell’illustrazione.
2. Inserire una nuova spazzola laterale e reinserire il coperchio.
3. Riavvitare il coperchio per fissarlo all’unità.
Soluzione dei problemi
Problema Possibile ragione Possibile soluzione
Il robot non riconosce il vuoto e
cade.
• Il sensore del vuoto è sporco. • Pulire il sensore con un panno
asciutto.
Il robot si ferma durante la pulizia
e tutte le luci si accendono.
• Le spazzole principali sono
sporche.
• Le spazzole principali sono
bloccate.
• Pulire le spazzole principali e
riavviare.
• Rimuovere lo sporco e riav-
viare.
Il robot si ferma durante la pulizia
e la luce di carica batteria si ac-
cende.
• La batteria potrebbe essere
scarica.
• Ricaricare la Batteria.
Il robot gira su se stesso nella
stessa posizione.
• Una ruota è bloccata. • Rimuovere i capelli e lo sporco
dalle ruote.
La batteria non si ricarica. • La batteria non è installata cor-
rettamente.
• Il caricabatterie non è inserito
correttamente.
• Reinstallare la batteria. Il robot
emette due bip quando la bat-
teria è installata correttamente.
• Controllare che il caricabat-
terie è correttamente inserito
all’interno della presa di cor-
rente e che lo spinotto è corret-
tamente inserito nell’unità.
Per maggiore aiuto, consigli tecnici, acquisto di parti di ricambio o reclami contattare il servizio consu-
matori Vileda al numero verde 800-074-500.
Istruzioni e avvertenze per lo smaltimento del prodotto
Il simbolo del “contenitore di spazzatura barrato” riportato sul prodotto indica che lo stesso é soggetto a
regime di raccolta differenziata previsto per le apparecchiature elettriche ed elettroniche dalla direttiva
2002/96/CE e che pertanto non va smaltito come normale rifiuto urbano.
I Comuni organizzano centri di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
presso i quali potrete conferire gratuitamente il prodotto al termine del suo utilizzo.
Nel caso di acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente sarà facoltà dell’utente riconsegnare Il
Vileda Cleaning Robot usato al venditore il quale provvederà al ritiro gratuito della stessa ed al trasporto presso i
centri di raccolta differenziata.
Si raccomanda uno scrupoloso rispetto delle norme sull’uso e sullo smaltimento del prodotto al fine di evitare la
dispersione di sostanze pericolose nell’ambiente che potrebbero causare effetti negativi per l’ambiente e per la
salute umana.
Lo smaltimento abusivo dei rifiuti è punito dalla legge e comporta l’irrogazione delle sanzioni amministrative
previste dalla legislazione vigente.
Un corretto smaltimento del prodotto favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Per
informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare il servizio di
riciclaggio del proprio comune.
Istruzioni e avvertenze per la rimozione e smaltimento
della batteria
Quando il prodotto o la batteria ha smesso di funzionare, la batteria deve essere rimossa dal prodotto e smaltita
correttamente attraverso la raccolta separata. La rimozione della batteria deve essere effettuata esclusivamen-
te da persona competente. Nel caso in cui non si possiedano le competenze necessarie a rimuovere la batteria,
occorre rivolgersi ad un elettricista.
Seguire queste istruzioni per rimuovere o sostituire la batteria:
1. Spegnere Vileda Cleaning Robot e capovolgerlo su un piano.
2. Piegare verso l’interno le due linguette di plastica e sollevare la batteria fino ad estrarla.
3. Inserire la nuova batteria all’interno del vano batteria fino ad udire un click.
AVVERTENZA: NON TOCCARE contemporaneamente entrambi i poli in metallo della batteria con oggetti
metallici poiché la batteria potrebbe andare in cortocircuito e causare un incendio.
Specifiche tecniche
Tipo di batteria 14.4V DC, 1700 mAh NiMH
Tempo di ricarica 4-5 ore
Output del caricabatterie 24V DC
Input del caricabatterie 100-240V AC
Potenza media dell’unità 19W ~ 25W
Forza aspirante 3.00W
Flusso d’aria 63.6dm3/min
Capacità di raccolta polvere 0.25 l
Misure dell’unità 34x9 cm
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

24 25
II Garanzia Convenzionale dei Prodotti Vileda
A. AMBITO DI APPLICAZIONE
1. Con la presente Garanzia, Vileda garantisce per un periodo di due anni decorrenti dalla data originaria di ac-
quisto del prodotto che il prodotto medesimo è esente da difetti dovuti ai materiali utilizzati o da difetti origina-
ri del processo di fabbricazione. Le condizioni di garanzia offerte da Vileda qui di seguito riportate sono dispo-
nibili anche sul sito www.vileda.com.
2. Se entro il periodo di garanzia sarà riscontrata la presenza di difetti nei materiali oppure di difetti originari del
processo di fabbricazione, Vileda o un membro della rete di assistenza da essa autorizzato, senza alcun costo
supplementare, effettuerà, a propria discrezione, la riparazione o la sostituzione del prodotto, oppure la ripa-
razione o la sostituzione dei componenti difettosi alle condizioni qui di seguito riportate. Vileda potrà sostituire
i prodotti difettosi o i componenti difettosi con prodotti o parti nuove o ricondizionate. Tutti i prodotti e le parti
sostituite diventeranno di proprietà di Vileda.
3. Sono escluse dalla presente garanzia:
a) la manutenzione periodica, la riparazione o la sostituzione di parti danneggiate per cause riconducibili alla
normale usura;
b)materiali soggetti a usura (componenti per i quali si prevedere la sostituzione periodica durante il ciclo di vita
di un prodotto come le batterie o i filtri sporco);
c) danni o difetti causati da uso, attività o trattamenti del prodotto eccedenti l’uso personale e domestico del
prodotto medesimo;
d) la riparazione di danni o mutamenti del prodotto che siano risultato di
I. cattivo uso, quali:
- trattamenti e utilizzi che siano tali da comportare mutamenti tecnici o estetici al prodotto, oppu-
re danneggiamenti o modifiche anche delle superfici del prodotto medesimo,
- installazione o utilizzo del prodotto per scopi diversi da quelli previsti ed indicati nel manuale di
istruzioni, oppure installazione o utilizzo in difformità rispetto a quanto previsto dalle istruzioni di
installazione o di utilizzo fornite da Vileda;
- mancata manutenzione del prodotto oppure manutenzione eseguita in difformità rispetto a
quanto stabilito nelle istruzioni fornite da Vileda in merito alla corretta manutenzione;
- installazione e/o utilizzo del prodotto in violazione delle leggi e/o delle regole tecniche e/o degli
standard di sicurezza vigenti nel paese in cui il prodotto viene installato o utilizzato;
II. utilizzo del prodotto con accessori, periferiche o altri prodotti diversi da quelli prescritti da Vileda;
utilizzo del prodotto in condizioni diverse da quelle prescritte da Vileda medesima.
III. riparazioni o tentativi di riparazione effettuati da personale non appartenente all’organizzazione
di Vileda o non facente parte della Rete di servizio autorizzata da Vileda stessa.
IV. difetti dovuti ad incidenti, incendi, liquidi, sostanze chimiche, altre sostanze, allagamenti, vibra-
zioni, calore eccessivo, ventilazioni inadeguata, sbalzi di tensione, alimentazioni in eccesso o
non corretta o la tensione di ingresso, radiazioni, scariche elettrostatiche compresa l’illumina-
zione, altre forze esterne e gli impatti negativi.
B. CONDIZIONI
1. Gli interventi in garanzia verranno forniti solo se una prova d’acquisto - indicante la data di acquisto, il nome
del prodotto ed il nome del rivenditore - sarà presentata a Vileda unitamente al prodotto difettoso, entro il pe-
riodo di garanzia. Vileda si riserva di rifiutare la fornitura del servizio in garanzia se la documentazione sopra
indicata non sarà presentata o se sarà presentata in forma incompleta o illeggibile. La presente garanzia non
si applica se il nome del modello o il numero di serie indicati sul prodotto siano stati alterati, cancellati, rimos-
si o comunque resi illeggibili.
2. Vi informiamo che il costo della verifica di funzionalità del prodotto sarà a voi addebitato qualora, in seguito a
tale verifica, si riscontri che per qualsiasi motivo il prodotto in questione non rientra tra i casi che danno diritto
alla riparazione ai sensi della presente garanzia.
C. ESCLUSIONI E LIMITAZIONI
1. Salvo quanto sopra indicato, Vileda non fornisce alcuna garanzia (espressa, implicita, legale o altro) per quan-
to riguarda la qualità, le prestazioni, l’accuratezza, l’affidabilità e l’idoneità del prodotto per scopi di natura di-
versa rispetto a quelli previsti ed indicati nel manuale di istruzioni che devono ritenersi pertanto non consentiti.
2. Vileda esclude qualsiasi responsabilità per eventuali danni diretti, indiretti, incidentali o consequenziali a per-
sone, animali o cose o all’ambiente, nonché eventuali responsabilità per perdite di prodotti e/o ricavi, derivanti
da un utilizzo del prodotto non conforme alle prescrizioni di montaggio, uso e manutenzione contenute nel ma-
nuale di istruzioni ed avvertenze che accompagna il prodotto.
3. Qualora la legge vigente vieti o limita queste esclusioni di responsabilità, Vileda escluderà o limiterà la propria
responsabilità solo nella misura massima consentita dalla legge vigente. Ad esempio, in alcuni paesi la legge
vigente vieta l’esclusione o la limitazione dei danni derivanti da negligenza, colpa grave, dolo, frode e atti simi-
li. La responsabilità di Vileda per questa garanzia non potrà in nessun caso essere superiore al prezzo paga-
to per il prodotto, fatta salva l’esistenza di normative vigenti e applicabili che prevedano limitazioni differenti.
D. I DIRITTI LEGALI A VOI RISERVATI
Il consumatore è titolare dei diritti previsti dal D.Lgs. 206/2005 in materia di vendita di prodotti di consumo. La
presente garanzia non pregiudica i diritti previsti per legge, né esclude, limita o inficia in alcun modo i diritti del
consumatore nei confronti del soggetto da cui il consumatore medesimo ha acquistato il presente prodotto. E’
lasciato alla discrezionalità del consumatore far valer i propri diritti nei confronti del venditore secondo quanto
previsto dalla legge.
E. IL GARANTE
La garanzia per questo prodotto è fornita e sarà onorata alle condizioni e nei termini qui precisati da Freudenberg
Haushaltsprodukte SE & Co. KG, Hohnerweg 2-4, 69465 Weinheim, Germania. E’ possibile anche contattare Vi-
leda utilizzando il modulo di contatto sul sito www.vileda.com oppure utilizzando uno dei numeri di telefono indi-
cati in questo manuale.
IFHP di R. Freudenberg s.a.s
Via dei Valtorita, 48
20127 Milano
ITALIA
www.vileda.it
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

26 27
DD Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf des neuen Vileda Reinigungsroboters.
Wir haben diesen Reinigungsroboter entwickelt, um Ihre tägliche Bodenreinigung schneller
und effizienter zu gestalten.
Auf Knopfdruck bewegt sich der Vileda Roboter ganz von alleine durch Ihr Haus und nimmt
Schmutzpartikel wie Staub und Haare sogar unter Ihren Möbeln auf.
Der Vileda Reinigungsroboter ist für alle Bodenarten geeignet und leistet sogar auf kurzflori-
gen Teppichen effiziente Arbeit. Er ist ein stilvolles und einfach zu bedienendes Reinigungs-
gerät für die schnelle Reinigung zwischendurch.
Genießen Sie es!
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise S. 26
Verpackungsinhalt S. 28
Aufbau des Roboters S. 28
Aufladen des Akkus S. 30
Anwendung des Gerätes S. 30
Reinigungsmodi S. 31
Reinigungssystem S. 31
Entfernen und Leeren des Schmutzbehälters S. 32
Reinigung des Schmutzbehälters und Filters S. 32
Reinigung der Hauptbürsten S. 33
Reinigung der Abdeckhaube S. 33
Austausch der seitlichen Bürsten S. 34
Problemlösungen S. 34
Entsorgung/ Umweltschutz S. 35
Entnahme des Akkus S. 35
Technische Angaben S. 36
Herstellerinformationen/Gewährleistung S. 36
Wichtige Sicherheitshinweise
WICHTIG:
LESEN SIE VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG ALLE HINWEISE.
BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SICHER AUF.
ACHTUNG:
Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise. Benutzen Sie das Gerät nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Das Nichtbefolgen der aufgeführten Hinweise kann zum elektrischen Schlag, Feuer und/oder schweren
Verletzungen führen.
Bei Verwendung eines elektischen Gerätes sollten immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet
werden, um Gefahr von Feuer, einem elektrischen Schlag, undichten Batterien und/oder Körperverletzungen
auszuschließen.
VERWENDUNGSZWECK:
• Verwenden Sie dieses Produkt nur im Haus. Es eignet sich nicht für den Außengebrauch oder Balkone.
• Nicht als Spielzeug verwenden. Nicht auf das Gerät setzen oder stellen. Bitte beaufsichtigen Sie Kinder und
Haustiere während das Gerät saugt.
• Saugen Sie nichts leicht Entflammbares, Brennendes oder Rauchendes auf.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, um Flüssigkeiten aufzunehmen oder auf nassen Oberflächen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht auf Langflorteppichen.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT:
• In diesem Handbuch wird die bestimmungsgemäße Verwendung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör
oder Anbauteilen, die nicht in der Gebrauchsanweisung empfohlen werden, sowie die unsachgemäße Bedie-
nung des Gerätes, können zu Verletzungen führen. Dadurch entstehende Schäden sind von der Gewährleis-
tung ausgenommen.
• Beaufsichtigen Sie Kinder bei Ingebrauchnahme, um zu garantieren, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter, sowie von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nie ohne die Filterkartusche.
• Halten Sie das Gerät und seine Zubehörteile von Hitze fern.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
BETRIEBSSICHERHEIT:
• Verändern Sie niemals die Einstellungen des Ladegeräts.
• Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Spannung in Ihrem
Stromnetz dieselbe ist wie auf dem Typenschild angegeben.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. Verwenden Sie das Ladegerät niemals für ein anderes Produkt
und laden Sie das Gerät niemals mit einem anderen Ladekabel.
• Prüfen Sie das Ladegerät und das Ladekabel auf Beschädigungen, bevor Sie es nutzen.
• Missbrauchen Sie das Ladekabel nicht; tragen Sie das Ladegerät oder die Basisstation nicht am Kabel.
• Ziehen Sie nicht am Ladekabel um dieses vom Gerät zu trennen, sondern ziehen Sie am Ladegerät um es von
der Steckdose zu trennen.
• Halten Sie das Ladekabel und das Ladegerät von Hitze und scharfen Kanten fern.
• Fassen Sie das Ladekabel und das Ladegerät niemals mit nassen Händen an.
• Laden und bewahren Sie das Gerät nie draußen auf.
• Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen.
Dieses Produkt enthält elektrische Teile. Tauchen Sie es nicht in Wasser ein oder besprühen es mit Wasser. Aus-
schließlich mit einem trockenen Tuch reinigen.
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

28 29
DD Verpackungsinhalt
1. Haupteinheit
2. Ladegerät
3. Akku (installiert)
4. Filter (installiert)
5. Seitenbürste (extra)
6. Reinigungsbürste
Aufbau des Roboters
VERWENDUNG UND PFLEGE DES AKKU:
• Andere Ladegeräte können zu Kurzschlüssen und Feuer führen.
• Setzen Sie den Akku keinen extremen Temperaturen aus. Dadurch können Schäden am Akku entstehen. Soll-
ten Sie mit der Säure des Akkus in Berührung kommen waschen Sie umgehend Ihre Haut mit Seife und Wasser.
Sollte die Säure in Berührung mit Ihren Augen kommen, waschen Sie Ihre Augen mindestens zehn Minuten aus
und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Dieses Produkt enthält einen wiederaufladbaren NiMH Akku. Akku nicht ins Feuer werfen oder hohen Tempera-
turen aussetzen, da Explosionsgefahr besteht.
• Halten Sie den Akku von anderen metallischen Gegenständen wie z.B. Büroklammern, Nägeln, Schrauben und
Schlüsseln fern, wenn er nicht verwendet wird.
• Das Kurzschließen der Batterie kann zu Verbrennungen und Feuer führen.
• Der Akku muss vor der Verwertung entnommen werden.
• Der Akku muss sicher entsorgt werden.
• Um den Akku zu entfernen, nehmen Sie das Gerät vom Stromnetz.
• In Notfällen kontaktieren Sie sofort professionelle Hilfe!
SERVICE:
• Prüfen Sie das Gerät bevor Sie es verwenden auf Schäden und lassen Sie diese durch einen Fachmann repa-
rieren, falls notwendig.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
• Reparaturen sollten nur vom Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Person gemäß den Sicher-
heitsvorschriften ausgeführt werden.
• Veränderungen am Gerät können zu Verletzungen führen.
• Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die vom Hersteller geliefert oder empfohlen wurden.
1 2 3 4 5 6
2
1
9
13
3
5
4
12
6
8
10
11
7
1. Infrarot Sensor
2. Griff
3. Ladekontrollleuchte
4. Startknopf
5. Staubbehälter
6. Akku
7. Sensoren
8. Seitliche Bürste
9. An-/ Aus-Schalter
10. Hauptrotationsbürste
11. Filter
12. Abdeckhaube
13. Buchse für das Ladekabel
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

30 31
DD Aufladen des Akkus
ACHTUNG:
Wenn der Akku in irgendeiner Weise beschädigt ist, versuchen Sie nicht ihn aufzuladen, sondern ersetzen Sie
ihn umgehend. Bitte kontaktieren Sie das Service Telefon unter folgender Telefonnummer / Deutschland: 06201
80875941 (Zum Festnetztarif / Kosten für Anrufe aus einem Mobilfunknetz oder Ausland können abweichen) / AT:
Tel.: +43 (1) 54446 66 0 (Joh. Alex. Niernsee KG, 1053 Wien) / CH: Tel.: +41 (0) 61 816 61 61 (Promena AG, 4133
Pratteln 1).
1. Schließen Sie das Ladegerät an die Ladebuchse, die sich neben dem An-/ Aus-Schalter befindet.
2. Wenn die Batterie vollkommen aufgeladen ist, entfernen Sie das Ladekabel aus der Ladebuchse. Ziehen
Sie dabei nicht am Ladekabel, sondern am Ladegerät.
Hinweis: Die Ladezeit beträgt 4-5 Stunden.
Die Batterie reicht bis zu 80 Minuten. Die Kontrollleuchte leuchtet rot, wenn der Batteriestand niedrig ist. Dann
sollte der Akku geladen werden.
Um die opimale Leistung der Batterie zu erhalten, wird empfohlen, die Batterie vor dem ersten Gebrauch 12 Stun-
den zu laden. Laden Sie die Batterie auch, wenn das Gerät lange Zeit nicht genutzt wurde.
WARNUNG:
Verwenden Sie nur Ersatzakkus vom Hersteller.
Anwendung des Gerätes
Vor Gebrauch sollten Sie Gegenstände, wie Kleidungsstücke, loses Papier, Vorhangschlaufen, elektrische Ka-
bel und jegliche zerbrechlichen Gegenstände, die sich in den Reinigungsbürsten verfangen könnten, wegräu-
men. Wenn das Gerät in einem elektrischen Kabel hängenbleibt, können in Folge dessen, Gegenstände von Ti-
schen und Regalen herunterfallen.
1. Stellen Sie sicher, dass die Batterie geladen ist.
2. Platzieren Sie den Vileda Reinigungsroboter in der Mitte des Raumes.
3. Drücken Sie den An-/ Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten.
4. Möchten Sie mit dem Saugen beginnen, drücken Sie einen der Befehlsknöpfe, um den gewünschten Saugmo-
dus auszuwählen (siehe Reinigungsmodi).
5. Soll das Gerät pausieren, drücken Sie einen der Befehlsknöpfe.
6. Soll der Vileda Reinigungsroboter mit dem Saugen fortfahren, drücken Sie erneut einen der Befehlsknöpfe.
7. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den An-/Aus-Schalter.
WICHTIG:
Um ein optimales Reinigungsergebnis zu erzielen, räumen Sie alle Gegenstände (z.B. Kabel, Vorleger, Stühle,
kleine Gegenstände), die den Vileda Roboter behindern könnten, aus dem Weg. Der Vileda Roboter bewegt sich
schneller und reinigt gründlicher, wenn wenige Hindernisse im Zimmer stehen.
Reinigungsmodi
WARNUNG:
Bestimmte Bodenbeläge oder Treppen können die Zuverlässigkeit des Infrarot-Raumsensors zur Vermeidung
von Stürzen beeinträchtigen. Testen Sie deshalb vor der ersten Benutzung das Gerät in Ihren Räumlichkeiten.
Der Vileda Reinigungsroboter reinigt Böden auf eine andere Art als die meisten Menschen. Er benutzt seine
intelligente Robotortechnologie, um automatisch im Haus zu navigieren und reinigt dabei effizient den Boden, an
Wänden entlang und unter Möbeln.
Der Vileda Reinigungsroboter kann Hindernisse umgehen und verfügt über spezielle Infrarot-Raumsensoren, die
verhindern, dass er Treppen hinunter fällt.
Der Vileda Reinigungsroboter hat 3 Reinigungsprogramme: kurz (S), medium (M) und lang (L).
KURZ (S= SHORT): Der Roboter reinigt 5 min. Ideal für die Reinigung kleiner Räume.
MEDIUM (M): Der Roboter reinigt 30 min. Ideal für mittelgroße Räume (bis 25 m2).
LANG (L): Der Roboter reinigt 60 min. Ideal für große Räume (größer 25 m2).
Reinigungssystem
1
23
1. Die seitliche Bürste entfernt den Schmutz aus den Ecken und entlang Kanten.
2. Die 2 rotierenden Bürsten nehmen Schmutz, Haare und andere Partikel auf.
3. Durch Unterdruck wird der restliche Schmutz aufgenommen.
Der Vileda Reinigungsroboter saugt auf allen Bodenoberflächen wie z.B. Holz, Parkett, Fliesen, Linoleum und
kurz gewebten Teppichen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, um Teppiche mit langem Flor (z.B. Flokati) zu saugen.
12
Std.
Laden Sie den Akku vor
dem ersten Gebrauch
für 12 Stunden auf.
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

32 33
DD Reinigung der Hauptbürsten
Die Hauptbürsten müssen nicht nach jeder Verwendung gesäubert werden. Um Beschädigungen des Roboters
durch das Ansammeln von Haaren zu vermeiden, wird jedoch empfohlen, die Borsten regelmässig zu reinigen.
1. Schalten Sie das Gerät aus und legen Sie es auf eine ebene Oberfläche mit der unteren Seite nach oben.
2. Verwenden Sie einen Kreuzschraubenzieher um die Befestigungsschraube auf der rechten Seite zu lösen.
3. Lösen Sie Hauptbürste, Gummibürste und Verbindungsstück. (siehe Abbildung).
4. Entfernen Sie alle Haare und sonstigen Schmutz aus den Bürsten. Desweiteren sollten Sie die Bürstenkam-
mern reinigen.
5. Entfernen Sie den Schmutz am Metallstück indem Sie die Borsten auseinander drücken. (siehe Abbildung).
6. Setzen Sie die Bürsten und das Verbindungsstück wieder ein.
7. Ziehen Sie die Schrauben an.
Reinigung der Abdeckhaube
1. Schalten Sie das Gerät aus und legen Sie es mit der unteren Seite nach oben.
2. Nehmen Sie die Abdeckhaube, wie in der Abbildung dargestellt, ab.
3. Um eine optimale Belüftung zu gewährleisten, säubern Sie Abdeckhaube und Gebläses.
4. Die Abdeckhaube setzen Sie wieder ein indem Sie die Scharniere vorsichtig in die vorgesehenen Löcher drü-
cken.
Entfernen und Leeren des Schmutzbehälters
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie den Knopf für den Schmutzbehälter und entfernen Sie diesen. (siehe Abbildung).
3. Entleeren Sie den Schmutz in einen Abfalleimer.
4. Setzen Sie den Schmutzbehälter wieder in das Gerät ein und drücken Sie, bis er sicher einrastet.
Reinigung des Schmutzbehälters und Filters
1. Drehen Sie den Schmutzbehälter um.
2. Drücken Sie vorsichtig auf den Boden und entnehmen Sie den Filter wie in der Abbildung gezeigt.
3. Entfernen Sie den Schmutz aus dem Filter.
4. Setzen Sie den Filter wieder in den Schmutzbeutel ein.
5. Drücken Sie dabei vorsichtig, bis es „Klick“ macht.
6. Setzen Sie den Schmutzbehälter wieder ins Gerät ein.
Das Produkt enthält elektonische Teile. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und reinigen Sie es ausschließlich
mit einem trockenen Tuch.
ACHTUNG: Für neue Filter wenden Sie sich bitte an folgende Telefonnummer / Deutschland: 06201 80875941
(Zum Festnetztarif / Kosten für Anrufe aus einem Mobilfunknetz oder Ausland können abweichen) / AT: Tel.: +43
(1) 54446 66 0 (Joh. Alex. Niernsee KG, 1053 Wien) / CH: Tel.: +41 (0) 61 816 61 61 (Promena AG 4133 Pratteln 1).
21
3 5
2 4 PRESS
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

34 35
D D
Austausch der seitlichen Bürsten
1. Die Abdeckung der seitlichen Bürsten lassen sich mit Hilfe eines Kreuzschraubenziehers lösen.
2. Wechseln Sie die Bürsten aus und setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
3. Ziehen Sie die Schrauben wieder an.
Problemlösungen
Problem Mögliche Gründe Mögliche Lösungen
Das Gerät unterbicht den Saugvor-
gang und alle Lämpchen leuchten.
• Sensoren sind verschmutzt. • Entfernen Sie den Schmutz mit
Hilfe eines trockenen Tuchs
von den Sensoren.
Robot stops while cleaning and all
light indicators turn on.
• Hauptreinigungsbürsten sind zu
stark verschmutzt.
• Hauptreinigungsbürsten sind
blockiert.
• Reinigen Sie die Hauptreini-
gungsbürsten und starten Sie
den Reinigungsroboter neu.
• Entfernen Sie den einge-
klemmten Gegenstand und
starten Sie den Reinigungsro-
boter neu.
Roboter stoppt und Ladekontroll-
leuchte beginnt zu leuchten.
• Niedriger Batteriestand. • Schließen Sie den Reinigungs-
roboter an das Ladegerät an
und laden Sie die Batterien auf.
Roboter dreht sich permanent im
Kreis.
• Ein Rad ist blockiert. • Entfernen Sie Haare und
Schmutz von den Rädern.
Die Batterie lädt nicht. • Batterie ist nicht korrekt
installiert.
• Ladegerät ist nicht richtig ange-
schlossen.
• Setzen Sie die Batterie noch
einmal ein. Wenn die Batterien
richtig eingesetzt sind, sollten
2 Töne erklingen.
• Überprüfen Sie, ob das Lade-
gerät richtig in der Steckdose
und am Gerät eingesteckt ist.
Für weitere Hilfe, technische Beratung oder zur Anforderung von Ersatzteilen, kontaktieren Sie folgen-
de Telefonnummer / Deutschland: 06201 80875941 (Zum Festnetztarif / Kosten für Anrufe aus einem
Mobilfunknetz oder Ausland können abweichen) / AT: Tel.: +43 (1) 54446 66 0 (Joh. Alex. Niernsee KG,
1053 Wien) / CH: Tel.: +41 (0) 61 816 61 61 (Promena AG 4133 Pratteln 1).
Entsorgung/ Umweltschutz
Der Vileda Reinigungsroboter erfüllt die EU-Richtlinie 2002/96/CE, welche die Verwertung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten beinhaltet.
Die Verpackungsmaterialien sind wiederverwertbar und mit dem Recycle-Symbol versehen. Folgen Sie den
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung. Halten Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Kunststoffteile
etc.) fern von Kindern, da diese für Kinder gefährlich sein können.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Hausmüll. Um zu
verhindern, dass Umweltschäden enstehen, oder die menschliche Gesundheit durch falsche Müllentsorgung
geschädigt wird, recyclen Sie es verantwortungsvoll und werben Sie so für nachhaltiges Wiederverwenden von
Rohstoffen.
Das Symbol am Gerät weist darauf hin, dass dieses Gerät wertvolle recyclingfähige Materialien enthält, die ei-
ner Wiederverwertung zugeführt werden sollen.
Das Gerät beinhaltet eine NiMH Batterie, die nicht mit dem häuslichen Müll entsorgt werden sollte. Entsorgen Sie
die Batterie an öffentlichen Sammelentsorgungspunkten.
Batterien können der Umwelt schaden und explodieren, wenn sie zu hohen Temperaturen ausgesetzt werden.
Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahmen kann es zu Bränden oder schwerwiegenden Verletzungen
kommen.
Für mehr Informationen zur Entsorgung des Produkts, kontakieren Sie bitte Ihre örtliche Behörde, den Entsor-
gungsdienst oder das Geschäft, in welchem Sie das Produkt erworben haben.
Entnahme des Akkus
Am Ende des Akku-Lebenszyklus sollte der Akku zur Beseitigung und Verwertung entfernt werden.
Folgen Sie der Anleitung, um die Batterien zu entfernen und wieder einzusetzen:
1. Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Roboter auf den Kopf.
2. Drücken Sie beide Knöpfe (wie in Abb 2.) und ziehen Sie die Batterie aus dem Gehäuse.
3. Setzen Sie die Batterie wieder ein, bis Sie ein CLICK-Geräusch hören.
ACHTUNG: Berühren Sie NIEMALS den Akku und ein Metall gleichzeitig, Es kann zu Funkenbildung und
Verbrennungen führen.
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

36 37
DD Technische Eigenschaften
Akku 14,4V DC, 1700 mAh NiMH
Aufladezeit 4-5 Stunden
Ausgang Ladegerät 24 V DC
Eingang Ladegerät 100-240 V AC
Durchschnittliche Leistung 19W ~ 25W
Saugleistung 3,00W
Luftführung 63,6dm3/min
Fassungsvermögen des Schmutzbehälters 0,25 l
Größe 34x9 cm
Vileda Herstellergarantie
A. UMFANG
1. Mit dieser Garantie gewährt Vileda für den Zeitraum von zwei Jahren, dass das vorliegende Produkt zum
Zeitpunkt des Ersterwerbs keine Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist. Das Vileda-Unternehmen, das
die Garantieleistung erbringt, ist in dieser Garantie angegeben oder Sie finden es auf unserer Webseite www.
vileda.de.
2. Sollte sich das Produkt während der Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern als defekt
(zum Zeitpunkt des Ersterwerbs) erweisen, wird Vileda bzw. ein von Vileda benannter Fachbetrieb das Produkt
bzw. dessen defekte Teile im Geltungsbereich der Garantie unter Übernahme der Arbeits- und Materialkosten
nach eigenem Ermessen und entsprechend der nachfolgenden Bedingungen reparieren oder austauschen.
Vileda kann defekte Produkte oder Teile durch neue oder neuwertige Produkte oder Teile ersetzen, wobei die
ersetzten Produkte oder Teile in das Eigentum von Vileda übergehen.
3. Diese Garantie deckt nicht:
a) die regelmäßige Wartung oder den Ersatz von Teilen, die bedingt durch normalen Verschleiß abnutzen;
b) Verbrauchsmaterialien (Komponenten, die erwartungsgemäß im Laufe des Produktlebens regelmäßig er-
setzt werden müssen, wie z.B. Batterien oder Schmutzfilter);
c) Schäden oder Defekte, die durch über den normalen privaten Gebrauch hinausgehenden Betrieb oder Be-
handlung des Produktes verursacht wurden; und
d) Schäden oder Veränderung am Produkt verursacht durch
I. unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich:
- einer Behandlung, die physische oder Oberflächen-Schäden oder Schönheitsfehler des Produkts zur
Folge hat;
- Schäden durch Anschluss oder Nutzung des Produktes für einen anderen als seinen vorgesehenen
Zweck oder Nichtbeachtung unserer Bedienungs- und Installationsanleitungen;
- Schäden durch Nichtbeachtung der Pflege- und Wartungsanleitungen bei Wartung und Pflege des Pro-
duktes;
- Installation oder Nutzung des Produkts entgegen den geltenden technischen Standards oder Sicher-
heitsvorschriften im Land, in dem das Produkt installiert oder verwendet wird;
II. Verwendung des Produkts mit Zubehörteilen, Peripheriegeräten oder Komponenten, die nicht von Vile-
da zugelassen wurden;
III. Reparaturen bzw. Reparaturversuche, die nicht durch Vileda oder von Vileda autorisierte Dritte durch-
geführt wurden;
IV. Unfälle, Feuer, Flüssigkeiten, Chemikalien, andere Substanzen, Überflutung, Erschütterungen, übermä-
ßige Hitze, ungenügende Belüftung, Spannungsschwankungen, übermäßige oder nicht vorschriftsmäßi-
ge Versorgungs- oder Netzspannung, Strahlung, elektrostatische Entladungen wie Blitze, externe Kraft
– und Stoßeinwirkungen.
B. BEDINGUNGEN DER INANSPRUCHNAHME
1. Garantieleistungen werden nur erbracht, wenn das defekte Produkt innerhalb der Garantiezeit zusammen
mit der Originalrechnung bzw. dem Kassenbeleg (unter Angabe von Kaufdatum, Modellbezeichnung und
Händlernamen) vorgelegt werden. Vileda behält sich vor, die kostenfreie Garantieleistung abzulehnen,
wenn der Kaufbeleg nicht oder nur unvollständig bzw. unleserlich vorgelegt werden. Ferner besteht kein
Garantieanspruch, wenn die Modellbezeichnung oder die Seriennummer auf dem Produkt geändert, gelöscht,
entfernt oder anderweitig unleserlich gemacht worden ist.
2. Diese Garantie deckt nicht die Transportkosten und –risiken für den Transport Ihres Produkts zu und von
Vileda.
3. Vileda stellt Ihnen eine pauschale Untersuchungsgebühr in Rechnung, wenn die Untersuchung Ihres Produkts
ergibt, dass Ihnen, gleich aus welchem Grund, kein Garantieanspruch zusteht oder bei der Untersuchung Ihres
Produkts kein Fehler gefunden wurde und Ihr Gerät fehlerfrei funktioniert.
C. GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN
1. Mit Ausnahme der oben erwähnten Punkte übernimmt Vileda keine weitergehende Garantie (weder
ausdrücklich, stillschweigend, gesetzlich oder anderweitig) für die Qualität, Leistung, Genauigkeit,
Zuverlässigkeit, Eignung zu einem bestimmten Zweck oder sonstige Eigenschaften des Produkts.
2. Weitergehende als denen sich aus diesen Garantiebedingungen ergebenden Ansprüche bestehen gegenüber
Vileda nicht, insbesondere sind Schadensersatzansprüche ausgeschlossen.
3. Falls diese Haftungsausschlüsse geltendem Recht ganz oder teilweise widersprechen, begrenzt Vileda
die Garantieleistung bzw. die Haftung soweit dies nach geltenden Vorschriften zulässig ist. Beispielsweise
untersagen einige Ländergesetze den Ausschluss oder die Einschränkung der Schadenersatzhaftung wegen
Fahrlässigkeit, grober Fahrlässigkeit, vorsätzlichem Fehlverhalten, Betrug und ähnlichen Handlungen. Jede
Haftung, die nicht vollständig ausgeschlossen werden kann, wird auf die Dauer dieser Garantie begrenzt,
sofern das geltende Recht dies zulässt. Die Haftung im Rahmen dieser Garantie ist der Höhe nach auf den
Kaufpreis des Produkts beschränkt. Sieht das geltende Recht nur höhere Haftungsgrenzen vor, gilt diese
höhere Haftungsbeschränkung.
D. VORBEHALT DES GESETZLICHEN VERBRAUCHERRECHTS
Verbrauchern können nach den nationalen Gesetzen betreffend den Verkauf von Konsumgütern gesetzliche
Rechte zustehen. Diese Garantie beschränkt weder Ihre möglichen gesetzlichen Rechtsansprüche noch Ihre
vertraglichen Rechte gegenüber Ihrem Verkäufer. Diese Rechte können Sie nach eigenem Ermessen gegenüber
Ihrem Verkäufer geltend machen.
E. GARANTIEGEBER
Die Garantie für Ihr Produkt wird Ihnen von der Vileda GmbH, Im Technologiepark 19, 69469 Weinheim eingeräumt
und erfüllt. Sie können Vileda auch über das Kontaktformular auf www.vileda.de kontaktieren.
Wenn Sie nach dem Lesen der Bedienungsanleitung und nach dem Befolgen der Anweisungen sicher sind, dass
das Produkt defekt ist, wenden Sie sich bitte an das Service Telefon von Vileda unter: D: 06201 80875941 (Zum
Festnetztarif / Kosten für Anrufe aus einem Mobilfunknetz oder Ausland können abweichen).
DVileda GmbH
Im Technologiepark 19
69469 Weinheim
Deutschland
www.vileda.de
FHP Export GmbH
69448 Weinheim
Distributeur:
AJoh. Alex. Niernsee KG
1053 Wien
CPromena AG
4133 Pratteln 1
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726

38 39
EE Estimado propietario,
Gracias por comprar su nuevo Robot de Limpieza Vileda.
Después de muchos años estudiando las necesidades de los consumidores, hemos diseña-
do este Robot de Limpieza para hacer su vida más fácil y agradable.
Con sólo presionar un botón, el Robot de Limpieza Vileda se mueve autónomamente alrede-
dor de su casa, recogiendo partículas, polvo y pelos del suelo, incluso debajo de los mue-
bles.
El Robot de Limpieza de Vileda trabaja eficientemente sobre todo tipo de suelos, incluso so-
bre alfombras de pelo corto. Creemos que hemos producido la herramienta con más estilo y
más fácil de usar para ayudarle en sus tareas de limpieza diarias.
¡Disfrútelo!
Contenidos
Advertencias Generales pág. 39
Componentes pág. 41
Anatomía del aparato pág. 41
Carga y Recarga de la Batería pág. 42
Utilización del Producto pág. 42
Programas de Limpieza pág. 43
Sistema de Limpieza pág. 43
Quitar y Vaciar la Bandeja para la Suciedad pág. 44
Limpieza de la Bandeja para la Suciedad y del Filtro pág. 44
Limpieza de los Cepillos Principales pág. 45
Limpieza de la Tapa de Entrada del Aspirador pág. 45
Reemplazar el Cepillo Lateral pág. 46
Localización y Resolución de Problemas pág. 46
Medio ambiente y Reciclaje del producto pág. 46
Extracción de la Batería pág. 47
Especificaciones Técnicas pág. 47
Información sobre la Garantía pág. 48
Advertencias Generales
IMPORTANTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA FU-
TURAS CONSULTAS.
ATENCIÓN:
Utilice el producto únicamente como está descrito en el manual. El hecho de no seguir todas las instrucciones
puede conllevar a accidentes caseros como descargas eléctricas, fuego y/o daños graves.
En la utilización de utensilios eléctricos, deben tomarse precauciones básicas de seguridad para reducir el
riesgo de fuego, goteo de la batería, descargas eléctricas o accidentes personales.
RESTRICCIONES DE USO:
• Únicamente para uso interior. No utilizar en exteriores ni en balcones.
• Únicamente para uso doméstico.
• Este dispositivo no es un juguete. No se siente ni se ponga de pie encima de él. Los niños pequeños y las mas-
cotas deberían ser supervisadas mientras el robot está limpiando.
• No recoja nada que sea inflamable, ardiente o humeante.
• No lo utilice para recoger nada húmedo.
• No lo utilice con alfombras de pelo largo.
SEGURIDAD PERSONAL:
• El uso correcto de este producto está descrito en el manual. El uso de algún accesorio o parte del producto de
forma no descrita o recomendada en el manual puede representar un riesgo de daño personal.
• Mantener a los niños alejados del producto para asegurarse que éstos no jueguen con la aspiradora.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, y por personas con discapacidades físicas, senso-
riales o psíquicas o con falta de experiencia o conocimiento, siempre y cuando estén supervisados o hayan re-
cibido instrucciones de uso del aparato de manera segura y saben cuáles son los peligros asociados.
• Guardar en un lugar seco.
• Mantener fuera del alcance de los niños.
• Utilizar únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No usar sin colocar el filtro en su lugar correspondiente.
• Mantener el producto y sus accesorios alejados de superfícies calientes.
SEGURIDAD CON LA ELECTRICIDAD:
• No modificar el cargador de ninguna manera.
• El cargador está diseñado para un tipo determinado de voltaje. Asegúrese siempre de que el voltaje de la red
eléctrica es el mismo que el indicado en el producto.
• Utilice el cargador sólo con el producto. No intente cargar el producto con otros cargadores ni usar el carga-
dor con otros productos.
• Antes de usarlo, compruebe que el cable del cargador no muestra signos de daño o envejecimiento.
• Manipule el cargador con precaución. No agarre el cargador por el cable.
• No estire del cable para desenchufar el cargador. Agarre directamente el cargador para desconectarlo de la
red eléctrica.
• Mantenga el cable lejos de superfícies calientes y/o cortantes.
• No sujete ni el cargador ni el Robot con las manos mojadas.
• No guarde ni cargue el producto en lugares al aire libre.
• Desenchufe el cargador antes de limpiar.
El producto contiene partes electrónicas. No lo sumerja ni lo pulverice con agua. Límpielo únicamente con un tra-
po seco.
C37_2014_08_Cleaning Robot GREY Manual intl_UK Issue: 1 702726
Other manuals for Cleaning Robot M-488A
1
Table of contents
Languages:
Other Vileda Vacuum Cleaner manuals

Vileda
Vileda Cleaning Robot M-488A User manual

Vileda
Vileda VR 201 PetPro User manual

Vileda
Vileda Relax User manual

Vileda
Vileda VR 101 User manual

Vileda
Vileda VR 201 PetPro User manual

Vileda
Vileda JetClean User manual

Vileda
Vileda VR 101 User manual

Vileda
Vileda VR 302 User manual

Vileda
Vileda JetClean User manual

Vileda
Vileda Relax User manual