manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vimar
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Vimar Well-contact Plus User manual

Vimar Well-contact Plus User manual

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401600A0 01 2010
Well-contact Plus
01550
Regolatore 4 uscite a relè NO 16 A 250 V~, 4 uscite 0/1-10 V, pulsanti per comando
locale, standard KNX, installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 8 moduli
da 17,5 mm.
Il dispositivo consente la dimmerazione a 1-10V di 4 apparecchi con un assorbimento massimo di
100 mA per canale.
CARATTERISTICHE.
• Tensione di alimentazione: BUS 29 V d.c.
• Consumo sul bus: 12 mA
• Tensione di uscita: 1-10 V (max. 100 mA/canale)
• Uscite: 4 canali commutazione/dimmerazione
• Collegamenti: morsetti a vite, 2x2,5 mm
2
• Temperatura di funzionamento: -5 °C - + 45 °C (uso interno)
• Umidità relativa (punto di rugiada escluso): < 93 %
• Grado di protezione: IP20
Montaggio
Il regolatore può essere montato in distributori o in piccoli quadri elettrici per il fissaggio rapido su guide
di supporto da 35 mm a norme DIN EN 60715. Deve essere assicurata l‘accessibilità all‘apparecchio
a scopo di controllo, ispezione, manutenzione e riparazione.
FUNZIONAMENTO.
• Comando manuale (regolazione e ON/OFF) delle uscite.
• Commutazione/dimmerazione.
• Funzione luce scale.
• Configurazione della modalità di funzionamento normale/temporizzatore.
• Configurazione di scenari fino ad un massimo di 15.
• Configurazione del comportamento alla ricezione del comando ON/dimmerazione.
• Configurazione dei valori di preset di dimmerazione.
• Possibilità di scegliere il comportamento al ripristino della tensione sul bus.
SIGNIFICATO DEI LED.
• LED programmazione:
- rosso fisso = assegnazione dell‘indirizzo durante la fase di configurazione;
- verde lampeggiante = normale funzionamento del dispositivo.
• LED di stato: arancione fisso quando l‘uscita è attiva.
CONFIGURAZIONE.
La configurazione del dispositivo e dei relativi parametri avviene mediante il software ETS.
Per avviare la configurazione del dispositivo e assegnare l’indirizzo fisico premere il pulsante di confi-
gurazione; il LED rosso sarà acceso fisso durante tutta l’operazione.
Tutti i database ETS aggiornati sono scaricabili dalla sezione “Software” del sito www.vimar.com.
GESTIONE MANUALE.
Il regolatore consente la regolazione e la commutazione manuale delle utenze.
• Tasto di comando 1-10 V: regolazione (incremento/decremento) in modalità toggle.
• Switch:
- posizione 1 = attivazione del carico e contatto relè chiuso;
- posizione 0 = disattivazione del carico e contatto relè aperto.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
• L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni
regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
• Gli interventi sulla rete elettrica a 230 V devono essere effettuati esclusivamente da personale
specializzato.
• Prima di effettuare l’installazione togliere la tensione di rete.
• Gli apparecchi sporchi possono essere puliti con un panno asciutto o leggermente inumidito di acqua
saponata. Non utilizzare in nessun caso sostanze caustiche o solventi.
IMPORTANTE:
Per evitare tensioni di contatto pericolose dovute all‘alimentazione di ritorno di diverse linee esterne,
in caso di espansione o di modifica del collegamento elettronico è necessario effettuare una disinser-
zione onnipolare
CONFORMITA’ NORMATIVA.
Direttiva EMC. Norme EN 60669-2-1, EN 50491.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al mo-
mento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superfi-
cie di vendita di almeno 400 m2è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili ef-
fetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Dimmer with 4 NO relay outputs 16 A 250 V~, 4 outputs 0/1-10 V, push buttons
for local control, KNX standard, installation on DIN rails (60715 TH35), occupies 8
modules size 17.5 mm.
The device enables the dimming at 1-10V of 4 devices with a maximum absorption of 100 mA per
channel.
CHARACTERISTICS.
• Supply voltage: BUS 29 V DC
• Consumption on the bus: 12 mA
• Output voltage: 1-10 V (max. 100 mA/channel)
• Outputs: 4 switching/dimming channels
• Connections: screw terminals, 2x2.5 mm
2
• Operating temperature: -5 °C - + 45 °C (indoor use)
• Relative humidity (excluding dewpoint): < 93 %
• Protection degree: IP20
Mounting
The dimmer can be mounted in distributors or in small electrical cabinets for quick fixing on 35 mm
rails to DIN EN 60715 standards. Access to the device must be ensured for control, inspection,
maintenance and repair.
OPERATION.
• Manual control (adjustment and ON/OFF) of outputs.
• Switching/dimming.
• Stair light function.
• Configuration of the normal/timed operating modes.
• Configuration of up to a maximum of 15 scenarios.
• Configuration of behaviour upon receipt of the On/dimming control.
• Configuration of the dimming preset values.
• Possibility of selecting the behaviour when the voltage on the bus is restored.
MEANING OF THE LEDS.
• Programming LED:
- red permanently lit = address being assigned during configuration;
- flashing green = normal device operation.
• Status LED: orange permanently lit when the output is active.
CONFIGURATION.
Device and related parameter configuration occurs using the ETS software.
To launch the configuration of the device and assign the physical address, press the configuration push
button; the red LED will be permanently lit throughout the entire operation.
All the updated ETS databases can be downloaded from the “Software” section of the www.
vimar.com website.
MANUAL MANAGEMENT.
The dimmer enables the manual switching and adjustment of utilities.
• Control button 1-10 V: adjustment (increase/decrease) in toggle mode.
• Switch:
- position 1 = load activation and relay contact closed;
- position 0 = load deactivation and relay contact open.
INSTALLATION RULES.
• Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
• Work on the 230 V electricity mains must only be performed by skilled personnel.
• Cut off the mains voltage before performing installation.
• Dirty devices can be cleaned with a dry cloth or a cloth dampened with soapy water. Never, under
any circumstances, use solvents or caustic substances.
IMPORTANT:
To avoid dangerous contact voltages due to the return power supply of different external lines, when
expanding or modifying the electronic connection, an omnipolar disconnection is necessary.
REGULATORY COMPLIANCE.
EMC directive. Standards EN 60669-2-1, EN 50491.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead.
WEEE - User information
The crossed bin symbol on the appliance or on its packaging indicates that the product at the end of its life must be
collected separately from other waste. The user must therefore hand the equipment at the end of its life cycle over to
the appropriate municipal centres for the differentiated collection of electrical and electronic waste. As an alternative to
independent management, you can deliver the equipment you want to dispose of free of charge to the distributor when
purchasing a new appliance of an equivalent type. You can also deliver electronic products to be disposed of that are
smaller than 25 cm for free, with no obligation to purchase, to electronics distributors with a sales area of at least 400
m2. Proper sorted waste collection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the
old equipment helps to prevent any possible negative impact on the environment and human health while promoting
the practice of reusing and/or recycling materials used in manufacture.
Variateur 4 sorties à relais NO 16 A 250 V~, 4 sorties 0/1-10 V, poussoirs pour
commande locale, standard KNX, installation sur rail DIN (60715 TH35), occupe 8
modules de 17,5 mm.
Le dispositif permet la variation à 1-10V de 4 appareils avec une absorption maximale de 100 mA
par canal.
CARACTÉRISTIQUES.
• Tension d'alimentation : BUS 29 Vcc
• Consommation du bus : 12 mA
• Tension de sortie : 1-10 V (maxi 100 mA/canal)
• Sorties : 4 canaux commutation/variation
• Connexions : bornes à vis, 2x2,5 mm
2
• Température de fonctionnement : -5 °C - +45 °C (usage intérieur)
• Humidité relative (point de rosée non compris) : < 93 %
• Indice de protection : IP20
Montage
Le variateur peut être installé sur des distributeurs ou de petits boîtiers électriques pour la fixation
rapide sur des rails de support de 35 mm conformes aux normes DIN EN 60715. L'appareil doit rester
accessible pour le contrôle, l'inspection, la maintenance et la réparation.
FONCTIONNEMENT.
• Commande manuelle (réglage et ON/OFF) des sorties.
• Commutation/variation.
• Fonction éclairage escalier.
• Configuration du mode de fonctionnement normal/temporisé.
• Configuration de 15 scénarios maximum.
• Configuration du comportement à la réception de la commande ON/variation.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401600A0 01 2010
Well-contact Plus
01550
• Configuration des valeurs de préréglage de variation.
• Possibilité de choisir le comportement après remise sous tension du bus.
SIGNIFICATION DES LEDS.
• Led de programmation:
- rouge allumée = attribution de l'adresse durant la configuration ;
- verte clignotante = fonctionnement normal du dispositif
• Led d’état : orange allumée lorsque la sortie est active.
CONFIGURATION.
La configuration du dispositif et de ses paramètres s'effectue par le biais du logiciel ETS.
Pour lancer la configuration du dispositif et lui attribuer une adresse physique, appuyer sur le poussoir
de configuration ; la led rouge reste allumée toute la durée de l’opération.
Tous les databank ETS à jour peuvent être téléchargés dans la section « Logiciel » du site www.
vimar.com.
GESTION MANUELLE.
Le variateur permet de procéder au réglage et à la commutation manuelle des services.
• Touche de commande 1-10 V : réglage (augmentation/diminution) en modalité toggle.
• Switch :
- position 1 = activation de la charge et contact relais fermé ;
- position 0 = désactivation de la charge et contact relais ouvert.
CONSIGNES D'INSTALLATION.
• Le circuit doit être réalisé par des techniciens qualifiés, conformément aux dispositions qui régissent
l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
• Toute opération sur le réseau électrique à 230 V est réservée exclusivement à des techniciens
spécialisés.
• Couper le courant avant de procéder à l’installation.
• Lorsqu'ils sont sales, nettoyer les appareils avec un chiffon sec ou légèrement imbibé d’eau et de
savon. Ne jamais utiliser de substances caustiques ou de solvants.
IMPORTANT :
Pour éviter les tensions de contact dues à l‘alimentation de retour de plusieurs lignes extérieures,
effectuer une coupure omnipolaire en cas d'extension ou de modification du raccordement
électronique.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive CEM Normes EN 60669-2-1, EN 50491.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. L’article pourrait contenir des traces de plomb.
DEEE - Informations destinées aux utilisateurs
Le pictogramme de la poubelle barrée apposé sur l'appareil ou sur l'emballage indique qu’il doit être séparé des autres
déchets à la fin de son cycle de vie. L'utilisateur doit confier l'appareil à un centre municipal de tri sélectif des déchets
électroniques et électrotechniques. L’utilisateur peut aussi confier gratuitement l'appareil à éliminer au distributeur lors
de l'achat d'un nouvel appareil. Les distributeurs de matériel électronique disposant d'une surface de vente supérieure
à 400 m2retirent les produits électroniques arrivés à la fin de leur cycle de vie à titre gratuit, sans obligation d'achat, à
condition que les dimensions de l'appareil ne dépassent pas 25 cm. La collecte sélective permet de recycler l'appareil,
de le retraiter et de l'éliminer en respectant l'environnement, elle contribue à éviter la pollution du milieu et ses effets
nocifs sur la santé et favorise la réutilisation des matériaux.
Variador 4 salidas de relé NO 16 A 250 V~, 4 salidas 0/1-10 V, pulsadores para
control local, estándar KNX, montaje en riel DIN (60715 TH35), ocupa 8 módulos
de 17,5 mm.
El dispositivo permite la regulación con variador a 1-10V da 4 aparatos con una absorción máxima
de 100 mA por canal.
CARACTERÍSTICAS.
• Tensión de alimentación: BUS 29 Vcc
• Consumo por bus: 12 mA
• Tensión de salida: 1-10 V (máx. 100 mA/canal)
• Salidas: 4 canales de conmutación/regulación con variador
• Conexiones: bornes de tornillo, 2x2,5 mm
2
• Temperatura de funcionamiento: -5 °C - + 45 °C (uso interno)
• Humedad relativa (excepto punto de rocío): < 93 %
• Grado de protección: IP20
Montaje
El variador se pueden montar en distribuidores o pequeños cuadros eléctricos para la fijación rápida
en rieles DIN EN 60715 de 35 mm. Debe asegurarse la accesibilidad al aparato para su control,
inspección, mantenimiento y reparación.
FUNCIONAMIENTO.
• Mando manual (regulación y ON/OFF) de las salidas.
• Conmutación/regulación con variador.
• Función luz de escalera.
• Configuración del modo de funcionamiento normal/temporizador.
• Configuración de escenarios hasta un máximo de 15.
• Configuración del comportamiento al recibir el comando On/regulación con variador.
• Configuración de los valores de preconfiguración de la regulación con variador.
• Posibilidad de elegir el comportamiento al restablecer la tensión en el bus.
SIGNIFICADO DE LOS LEDS.
• LED programación:
- rojo fijo = asignación de la dirección durante la fase de configuración;
- verde parpadeante = funcionamiento normal del dispositivo.
• LED de estado: naranja fijo cuando la salida está activada.
CONFIGURACIÓN.
La configuración del dispositivo y los parámetros correspondientes se realiza mediante el software ETS.
Para poner en marcha la configuración del dispositivo y asignar la dirección física, pulse el botón de
configuración; el LED rojo permanece encendido fijo durante toda la operación.
Todas las base de datos ETS actualizadas se pueden descargar de la sección “Software” del sitio
www.vimar.com.
GESTIÓN MANUAL.
El variador permite la regulación y la conmutación manual de los suministros.
• Botón de mando 1-10 V: regulación (aumento/disminución) en modo toggle.
• Switch:
- posición 1 = activación de la carga y contacto de relé cerrado;
- posición 0 = desactivación de la carga y contacto de relé abierto.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
• La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor
que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos.
• Cualquier actuación en la red eléctrica a 230 V debe ser llevada a cabo exclusivamente por personal
especializado.
• Antes de realizar el montaje, desconecta la tensión de red.
• Los aparatos sucios se pueden limpiar con un paño seco o ligeramente humedecido con agua y
jabón. No utilice nunca sustancias cáusticas o disolventes.
IMPORTANTE:
Para evitar tensiones de contacto peligrosas debido a la alimentación de retorno de diferentes líneas
externas, en caso de ampliación o modificación de la conexión electrónica, es necesario realizar una
desconexión omnipolar.
CONFORMIDAD A LAS NORMAS.
Directiva sobre compatibilidad electromagnética. Normas EN 60669-2-1, EN 50491.
Reglamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art. 33. El producto puede contener trazas de plomo.
RAEE - Información a los usuarios
El símbolo del contenedor tachado que aparece en el equipo o su envase indica que al final de su vida útil el mismo
no debe desecharse junto con otros residuos. Al final de su vida útil, el usuario deberá entregar el equipo a un centro
de recogida de residuos electrotécnicos y electrónicos. También puede entregar gratuitamente el equipo usado al
establecimiento donde compre un nuevo equipo de tipo equivalente. En los establecimientos de distribución de equipos
electrónicos con una superficie de venta de al menos 400 m2es posible entregar gratuitamente, sin obligación de
compra, productos electrónicos usados de tamaño inferior a 25 cm. La recogida selectiva de estos residuos facilita
el reciclaje del aparato y sus componentes, permite su tratamiento y eliminación de forma compatible con el medio
ambiente y evita posibles efectos perjudiciales para la naturaleza y la salud de las personas.
Dimmer mit 4 Relaisausgängen NO 16 A 250 V~, 4 Ausgängen 0/1-10 V, Tasten für
lokale Steuerung, KNX-Standard, Installation auf DIN-Schiene DIN (60715 TH35),
Platzbedarf 8 Module mit 17,5 mm.
Das Gerät ermöglicht das Dimmen mit 1-10V von 4 Geräten mit maximaler Stromaufnahme von 100
mA pro Kanal.
MERKMALE.
• Versorgungsspannung: BUS 29 V DC
• Verbrauch auf dem Bus: 12 mA
• Ausgangsspannung: 1-10 V (max. 100 mA/Kanal)
• Ausgänge: 4 Kanäle für Umschaltung/Dimmen
• Anschlüsse: Schraubklemmen, 2x2,5 mm
2
• Betriebstemperatur: -5 °C - +45 °C (Innenbereich)
• Relative Feuchtigkeit (Taupunkt ausgenommen): < 93 %
• Schutzart: IP20
Einbau
Der Dimmer kann in Verteilerkästen oder kleinen Schaltschränken mit Schnellbefestigung auf
35-mm-Halteschienen nach DIN EN 60715 installiert werden. Zu Kontroll-, Inspektions-, Wartungs-
und Reparaturzwecken muss der ungehinderte Zugang zum Gerät gewährleistet sein.
FUNKTIONSWEISE.
• Manuelle Ansteuerung (Regelung und ON/OFF) der Ausgänge.
• Umschaltung/Dimmen.
• Funktion Treppenhausbeleuchtung.
• Konfiguration der Betriebsart normal/Zeitsteuerung.
• Konfiguration von bis zu 15 Szenarien.
• Konfiguration des Verhaltens bei Empfang des Schaltbefehls ON/Dimmen.
• Konfiguration der voreingestellten Dimmwerte.
• Auswahl des Verhaltens bei Wiederherstellung der Spannung auf dem Bus.
BEDEUTUNG DER LEDS.
• Programmier-LED:
- rot erleuchtet = Zuweisung der Adresse während der Konfiguration;
- grün blinkend = normaler Gerätebetrieb.
• Status-LED: orange erleuchtet bei aktiviertem Ausgang.
KONFIGURATION.
Die Konfiguration des Geräts und der entsprechenden Parameter erfolgt anhand der ETS-Software.
Zum Starten der Gerätekonfiguration und zur Zuweisung der physischen Adresse die Konfigurationstaste
drücken; die rote LED ist während des gesamten Vorgangs erleuchtet.
Alle aktualisierten ETS-Datenbanken können unter dem Link “Software” auf der Website www.
vimar.com heruntergeladen werden.
MANUELLE BETÄTIGUNG.
Der Dimmer ermöglicht die manuelle Regelung und Umschaltung der Verbraucher.
• Steuertaste 1-10 V: Regelung (Zunahme/Abnahme) im Toggle-Modus.
• Switch:
- Stellung 1 = Last eingeschaltet und Relaiskontakt geschlossen;
- Stellung 0 = Last abgeschaltet und Relaiskontakt geöffnet.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
•Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts geltenden
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401600A0 01 2010
Well-contact Plus
01550
Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
• Die Arbeiten am 230 V Stromnetz haben ausschließlich durch Fachpersonal zu erfolgen.
• Vor der Installation die Netzspannung trennen.
• Verschmutzte Geräte können mit einem trockenen oder leicht mit Seifenlauge befeuchtetem Tuch
gereinigt werden. Auf keinen Fall ätzende oder lösemittelhaltige Mittel verwenden.
WICHTIGER HINWEIS:
Zur Vermeidung gefährliche Berührungsspannungen durch die Nachspeisung verschiedener externer
Leitungen bei Erweiterung oder Änderung des elektronischen Anschlusses ist eine allpolige
Ausschaltung auszuführen.
NORMKONFORMITÄT.
EMV-Richtlinie. Normen EN 60669-2-1, EN 50491.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten.
WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Benutzerinformation
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt
am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen zu sammeln ist. Der Benutzer muss das Altgerät bei den im
Sinne dieser Richtlinie eingerichteten kommunalen Sammelstellen abgeben. Alternativ hierzu kann das zu entsorgende
Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Fachhändler kostenlos zurückgegeben werden. Darüber hinaus
besteht die Möglichkeit, die zu entsorgenden Elektronik-Altgeräte mit einer Größe unter 25 cm bei Elektronikfachmärkten
mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2kostenlos ohne Kaufpflicht eines neuen Geräts abzugeben. Die
korrekte getrennte Sammlung des Geräts für seine anschließende Zuführung zum Recycling, zur Behandlung und zur
umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche nachteilige Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit
zu vermeiden und fördert die Wiederverwertung der Werkstoffe des Geräts.
Ρυθμιστής 4 εξόδων με ρελέ NO 16 A 250 V~, 4 εξόδων 0/1-10 V, πλήκτρα για
τοπικό έλεγχο, βάσει του προτύπου KNX, εγκατάσταση σε οδηγό DIN (60715
TH35), με κάλυψη 8 μονάδων των 17,5 mm.
Ο μηχανισμός επιτρέπει τη ρύθμιση dimmer 4 συσκευών στα 1-10V με μέγιστη απορρόφηση 100
mA για κάθε κανάλι.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• Τάση τροφοδοσίας: BUS 29 V d.c.
• Κατανάλωση στο bus: 12 mA
• Τάση εξόδου: 1-10 V (100 mA/κανάλι το μέγ.)
• Έξοδοι: 4 κανάλια μεταγωγής/ρύθμισης dimmer
• Συνδέσεις: βιδωτές επαφές κλέμας, 2x2,5 mm
2
• Θερμοκρασία λειτουργίας: -5°C - + 45°C (εσωτερική χρήση)
• Σχετική υγρασία (εξαιρουμένου του σημείου δρόσου): < 93%
• Βαθμός προστασίας: IP20
Τοποθέτηση
Ο ρυθμιστής μπορεί να τοποθετηθεί σε διανομείς ή μικρούς ηλεκτρικούς πίνακες για γρήγορη στερέωση
σε οδηγούς στήριξης 35 mm σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN 60715. Πρέπει να διασφαλίζεται
ελεύθερη πρόσβαση στη συσκευή για σκοπούς ελέγχου, επιθεώρησης, συντήρησης και επισκευής.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
• Χειροκίνητος έλεγχος (ρύθμιση και ON/OFF) των εξόδων.
• Μεταγωγή/ρύθμιση dimmer.
• Λειτουργία φώτων κλιμακοστάσιου.
• Διαμόρφωση κανονικής λειτουργίας/λειτουργίας με χρονοδιακόπτη.
• Διαμόρφωση έως 15 σεναρίων το μέγιστο.
• Διαμόρφωση της συμπεριφοράς κατά τη λήψη της εντολής ON/ρύθμισης dimmer.
• Διαμόρφωση προκαθορισμένων τιμών ρύθμισης dimmer.
• Δυνατότητα επιλογής της συμπεριφοράς κατά την αποκατάσταση της τάσης στο bus.
ΣΗΜΑΣΙΑ ΛΥΧΝΙΩΝ LED.
• Λυχνία LED προγραμματισμού:
- ανάβει σταθερά με κόκκινο χρώμα = αντιστοίχιση της διεύθυνσης κατά τη φάση διαμόρφωσης,
• αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα = κανονική λειτουργία του μηχανισμού.
• Λυχνία LED κατάστασης: ανάβει σταθερά με πορτοκαλί χρώμα όταν η έξοδος είναι ενεργή.
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ.
Η διαμόρφωση του μηχανισμού και των σχετικών παραμέτρων πραγματοποιείται μέσω του
λογισμικού ETS. Για να ξεκινήσετε τη διαμόρφωση του μηχανισμού και να αντιστοιχίσετε τη φυσική
διεύθυνση, πατήστε το πλήκτρο διαμόρφωσης. Η κόκκινη λυχνία LED θα ανάβει σταθερά καθ' όλη
τη διάρκεια της διαδικασίας.
Είναι δυνατή η λήψη όλων των ενημερωμένων βάσεων δεδομένων ETS από την περιοχή
«Λογισμικό» στην ιστοσελίδα www.vimar.com.
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ.
Ο ρυθμιστής επιτρέπει τη χειροκίνητη ρύθμιση και μεταγωγή των συστημάτων.
• Πλήκτρο ελέγχου 1-10 V: ρύθμιση (αύξηση/μείωση) στη λειτουργία εναλλαγής.
• Διακόπτης:
- θέση 1 = ενεργοποίηση φορτίου και κλειστή επαφή ρελέ,
- θέση 0 = απενεργοποίηση φορτίου και ανοικτή επαφή ρελέ.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους
κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη
χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
• Οι παρεμβάσεις στο ηλεκτρικό δίκτυο 230 V πρέπει να γίνονται αποκλειστικά και μόνο από
εξειδικευμένο προσωπικό.
• Πριν από την εγκατάσταση, διακόψτε την παροχή τάσης δικτύου.
• Οι συσκευές με ακαθαρσίες μπορούν να καθαριστούν με στεγνό πανί ή ελαφρώς εμποτισμένο με
νερό και σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση καυστικές ουσίες ή διαλύτες.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Για να αποφευχθούν επικίνδυνες τάσεις επαφής λόγω της τροφοδοσίας επαναφοράς διαφόρων
εξωτερικών γραμμών, σε περίπτωση επέκτασης ή τροποποίησης της ηλεκτρονικής σύνδεσης,
πρέπει να πραγματοποιηθεί πολυπολική αποσύνδεση.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ.
Οδηγία EMC. Πρότυπα EN 60669-2-1, EN 50491.
Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου.
ΑΗΗΕ - Πληροφορίες για τους χρήστες
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου που αναγράφεται στη συσκευή ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι το προϊόν πρέπει
να συλλέγεται ξεχωριστά από τα υπόλοιπα απόβλητα στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής του. Για τον λόγο αυτό,
ο χρήστης πρέπει να παραδίδει τις συσκευές που έχουν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής τους στα ειδικά δημοτικά
κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εκτός από την αυτόνομη
διαχείριση, είναι δυνατή η δωρεάν παράδοση της συσκευής προς απόρριψη στον διανομέα, κατά την αγορά καινούριας,
αντίστοιχης συσκευής. Στους διανομείς ηλεκτρονικών προϊόντων τουλάχιστον με καταστήματα πώλησης 400 m2, μπορείτε
επίσης να παραδίδετε δωρεάν, χωρίς υποχρέωση αγοράς, ηλεκτρονικά προϊόντα προς απόρριψη με διαστάσεις κάτω
από 25 cm. Η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή με σκοπό τη μετέπειτα ανακύκλωση, επεξεργασία και φιλική προς
το περιβάλλον απόρριψη της συσκευής συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και
την υγεία, καθώς και στην εκ νέου χρήση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
KNX      10-1/0  4 NO 16 A 250 V ~    4 
. 17.5   8  (TH35 60715) DIN   
.    100      4   10-1    
.
.   29  :    •
  12 :   •
(/  100  )  10-1 : •
/  4 : •
2 2,5×2 ,   : •
( ) ° +45 - ° -5 :  •
% 93 > :(  )   •
IP20 :  •

DIN EN    35                
.           .60715
.
. (/  )   •
./ •
.   •
./    •
.15       •
./      •
.      •
.        •
.  
:   •
;     =   -
.   =   -
.      :   •
.
.ETS             
.                     
.www.vimar.com   ""    ETS     
. 
.     
.   (/)  : 10-1   •
: •
      = 1  -
.       = 0 -
. 
                   •
.
.      230        •
.          •
      .              •
.   
:
                    
       
. 
.EN 50491 ,EN 60669-2-1  .(EMC)     
.       .33  – 2006/1907  (UE) REACh       
  -    
 .                         
    .                 
       .                   
 .    25                 2 400     
                       
.               
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401600A0 01 2010
VISTA FRONTALE •FRONT VIEW •VUE FRONTALE •VISTA FRONTAL •FRONANSICHT • ΠΡΟΣΟΨΗ •
1: Tasto di comando 1-10 V
2: LED di stato
3: Uscite per regolazione
4: Uscite per commutazione ON/OFF
5: Switch
6: LED programmazione
7: Morsetti di connessione al bus
8: Pulsante di configurazione
01550 4 OUT 1-10V DIMMER
1-10V DC 16A 250V
50/60Hz
~
01550 4 OUT 1-10V DIMMER
1-10V DC 16A 250V
50/60Hz
~
L1
L2
L3
N
N–
1-10V
+
L N –
1-10V
+
L
29 V
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO • CONNECTION EXAMPLE • EXEMPLE DE CONNEXION
EJEMPLO DE CONEXIÓN • ANSCHLUSSBEISPIEL • ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ •
2
15
6
7
34
1: 1-10 V control button
2: Status LED
3: Outputs for adjustment
4: Outputs for ON/OFF switching
5: Switch
6: Programming LED
7: Bus connection terminals
8: Configuration push button
1:Touche de commande 1-10 V
2:Led d’état
3:Sorties pour réglage
4:Sorties pour commutation ON/OFF
5:Switch
6:Led de programmation
7:Bornes de connexion au bus
8:Bouton de configuration
1: Botón de mando 1-10 V
2: LED de estado
3: Salidas para regulación
4: Salidas para conmutación ON/OFF
5: Switch
6: LED programación
7: Bornes de conexión al bus
8: Botón de configuración
1: Steuertaste 1-10 V
2: Status-LED
3: Regelungsausgänge
4: ON/OFF-Umschaltausgänge
5: Switch
6: Programmier-LED
7: Bus-Anschlussklemmen
8: Konfigurationstaste
1: Πλήκτρο ελέγχου 1-10 V
2: Λυχνία LED κατάστασης
3: Έξοδοι για ρύθμιση
4: Έξοδοι για μεταγωγή ON/OFF
5: Διακόπτης
6: Λυχνία LED προγραμματισμού
7: Επαφές κλέμας σύνδεσης στο bus
8: Πλήκτρο διαμόρφωσης
 10-1   :1
   :2
  :3
/   :4
 :5
   :6
    :7
  :8
  
 
8

Other manuals for Well-contact Plus

5

This manual suits for next models

1

Other Vimar Controllers manuals

Vimar by-me 01417 User manual

Vimar

Vimar by-me 01417 User manual

Vimar 09135.1.120 User manual

Vimar

Vimar 09135.1.120 User manual

Vimar by-me Eikon 20525 User manual

Vimar

Vimar by-me Eikon 20525 User manual

Vimar ESM4.120 User manual

Vimar

Vimar ESM4.120 User manual

Vimar ELVOX EKKO 350A User guide

Vimar

Vimar ELVOX EKKO 350A User guide

Vimar BY-ALARM PLUS 03823 User manual

Vimar

Vimar BY-ALARM PLUS 03823 User manual

Vimar by-me 01850.2 User manual

Vimar

Vimar by-me 01850.2 User manual

Vimar Elvax EKKO ART 200D User manual

Vimar

Vimar Elvax EKKO ART 200D User manual

Vimar by-me Eikon 20526 User manual

Vimar

Vimar by-me Eikon 20526 User manual

Vimar BY-ALARM PLUS 03824 User manual

Vimar

Vimar BY-ALARM PLUS 03824 User manual

Vimar Eikon User manual

Vimar

Vimar Eikon User manual

Vimar Eikon 20581 User manual

Vimar

Vimar Eikon 20581 User manual

Vimar Elvox EIM2 User manual

Vimar

Vimar Elvox EIM2 User manual

Vimar 03981 User manual

Vimar

Vimar 03981 User manual

Vimar 03905 User manual

Vimar

Vimar 03905 User manual

Vimar Eikon 20594.0 User manual

Vimar

Vimar Eikon 20594.0 User manual

Vimar ELVOX EG30/N User manual

Vimar

Vimar ELVOX EG30/N User manual

Vimar ELVOX EKKO EAM1 User manual

Vimar

Vimar ELVOX EKKO EAM1 User manual

Vimar Eikon 20594.0 User manual

Vimar

Vimar Eikon 20594.0 User manual

Vimar Eikon Evo Well-contact Plus 21849 User manual

Vimar

Vimar Eikon Evo Well-contact Plus 21849 User manual

Vimar ELVOX EAM5.N User manual

Vimar

Vimar ELVOX EAM5.N User manual

Vimar 03982 User manual

Vimar

Vimar 03982 User manual

Vimar Elvox EIM2 User manual

Vimar

Vimar Elvox EIM2 User manual

Vimar ELVOX ACTO ESM1 User manual

Vimar

Vimar ELVOX ACTO ESM1 User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Gruppo Ferroli FZ4B Use and Installation Instructions

Gruppo Ferroli

Gruppo Ferroli FZ4B Use and Installation Instructions

Woodward easYgen-1600 Operation manual

Woodward

Woodward easYgen-1600 Operation manual

Prior Scientific ProScan III manual

Prior Scientific

Prior Scientific ProScan III manual

Toshiba TOSVERT VF-AS1 Series instruction manual

Toshiba

Toshiba TOSVERT VF-AS1 Series instruction manual

Samson 3372 user manual

Samson

Samson 3372 user manual

CASTLE Sidewinder 4 quick start guide

CASTLE

CASTLE Sidewinder 4 quick start guide

gt coupe IX-SW156 operation instruction

gt coupe

gt coupe IX-SW156 operation instruction

Burkert 3010 operating instructions

Burkert

Burkert 3010 operating instructions

Eaton OPTE9 installation manual

Eaton

Eaton OPTE9 installation manual

Tech Controllers EU-53.3 user manual

Tech Controllers

Tech Controllers EU-53.3 user manual

MaestroHome Smart Controller Quick setup guide

MaestroHome

MaestroHome Smart Controller Quick setup guide

SEW-Eurodrive MOVIDYN user manual

SEW-Eurodrive

SEW-Eurodrive MOVIDYN user manual

Siemens MT Series Technical instructions

Siemens

Siemens MT Series Technical instructions

RenewAire HE Series Installation, operation and maintenance manual

RenewAire

RenewAire HE Series Installation, operation and maintenance manual

Thermaltake TT Premium Series installation guide

Thermaltake

Thermaltake TT Premium Series installation guide

Axis A1210-B installation guide

Axis

Axis A1210-B installation guide

PXM PiXiMo 3350 manual

PXM

PXM PiXiMo 3350 manual

TECH EU-R-9s quick start guide

TECH

TECH EU-R-9s quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.