manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vimar
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Vimar Elvox Due Fili Plus 7549/M User guide

Vimar Elvox Due Fili Plus 7549/M User guide

Other Vimar Intercom System manuals

Vimar Eikon 20577 User guide

Vimar

Vimar Eikon 20577 User guide

Vimar ELVOX 930G User manual

Vimar

Vimar ELVOX 930G User manual

Vimar ELVOX 8000 Series Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 8000 Series Assembly instructions

Vimar Elvox 7200 Series User manual

Vimar

Vimar Elvox 7200 Series User manual

Vimar Elvox 875G/S Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 875G/S Assembly instructions

Vimar ELVOX PIXEL UP User manual

Vimar

Vimar ELVOX PIXEL UP User manual

Vimar ELVOX 7558 Tab Free 4.3 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 7558 Tab Free 4.3 User manual

Vimar ELVOX 41010 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 41010 User manual

Vimar ELVOX TAB 40507 User manual

Vimar

Vimar ELVOX TAB 40507 User manual

Vimar ELVOX 13F4 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 13F4 User manual

Vimar 8100 Series Assembly instructions

Vimar

Vimar 8100 Series Assembly instructions

Vimar Elvox 0554 User manual

Vimar

Vimar Elvox 0554 User manual

Vimar ELVOX TAB Series User manual

Vimar

Vimar ELVOX TAB Series User manual

Vimar ELVOX 7559/M User guide

Vimar

Vimar ELVOX 7559/M User guide

Vimar By-alarm 01700 User manual

Vimar

Vimar By-alarm 01700 User manual

Vimar 1954 User manual

Vimar

Vimar 1954 User manual

Vimar ELVOX K40917 User manual

Vimar

Vimar ELVOX K40917 User manual

Vimar ELVOX K7559G.01 User guide

Vimar

Vimar ELVOX K7559G.01 User guide

Vimar PIXEL UP 40415.S User manual

Vimar

Vimar PIXEL UP 40415.S User manual

Vimar ELVOX 0002/818 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 0002/818 User manual

Vimar ELVOX 40505 User guide

Vimar

Vimar ELVOX 40505 User guide

Vimar PIXEL UP 40414 User manual

Vimar

Vimar PIXEL UP 40414 User manual

Vimar Elvox 12TS Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 12TS Assembly instructions

Vimar 8870 Series User guide

Vimar

Vimar 8870 Series User guide

Popular Intercom System manuals by other brands

Bticino LINEA 3000 Installation

Bticino

Bticino LINEA 3000 Installation

MSI MSI-140 owner's manual

MSI

MSI MSI-140 owner's manual

golmar Stadio Plus instruction manual

golmar

golmar Stadio Plus instruction manual

CyberData 011211 series Installation quick reference

CyberData

CyberData 011211 series Installation quick reference

Vidos duo M1021 user manual

Vidos

Vidos duo M1021 user manual

SSS Siedle BTSV 850-03 operating instructions

SSS Siedle

SSS Siedle BTSV 850-03 operating instructions

Dahua VTO Series quick start guide

Dahua

Dahua VTO Series quick start guide

Elvox 5651 Wiring instructions

Elvox

Elvox 5651 Wiring instructions

Videx VIDEOKIT Series owner's manual

Videx

Videx VIDEOKIT Series owner's manual

Safeguard Supply LRA-EX1000 user manual

Safeguard Supply

Safeguard Supply LRA-EX1000 user manual

SSS Siedle BFCV 850 Series operating instructions

SSS Siedle

SSS Siedle BFCV 850 Series operating instructions

GRD MAX V2 user manual

GRD

GRD MAX V2 user manual

Alecto ADI-250 user manual

Alecto

Alecto ADI-250 user manual

Aiphone IE-8MD Installation & operation manual

Aiphone

Aiphone IE-8MD Installation & operation manual

Perel EDB4 user manual

Perel

Perel EDB4 user manual

Bticino Classe 300 installation manual

Bticino

Bticino Classe 300 installation manual

LG L5142 Guide

LG

LG L5142 Guide

Aiphone GT-1D Service manual

Aiphone

Aiphone GT-1D Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

7549/M
Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare
Due Fili Plus one-family video door entry kit
Kit portier-vidéo Due Fili Plus pour un logement
Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser
Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar
Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar
Κιτ θυροτηλεόρασης μίας οικογένειας Due Fili Plus
  Due Fili Plus    
Manuale installatore - Installer manual
Manuel installateur - Installationsanleitung
Manual del instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης -   
2
7549/M
1
7549/M
Indice
• Kit videocitofonico 7549/M ........................................................... 2
- Contenuto della confezione .......................................... 3
• Videocitofono 7549 .............................................................. 4
• Targa 13K1 ................................................................................ 24
• Unità elettronica 13F2.1 ...................................................... 25
• Alimentatore 40110 .............................................................. 34
• Schemi di collegamento ..................................................... 36
• Conformità normative e avvertenze .............................. 39
Index
• Video door entry kit 7549/M ........................................................... 2
- Package Contents .............................................................. 3
• Video entryphone 7549 ........................................................ 4
• Entrance panel 13K1 ............................................................. 24
• Electronic unit 13F2.1 ........................................................... 25
• Power supply unit 40110 ...................................................... 34
• Wiring diagrams .................................................................... 36
• Regulatory compliance and warnings ............................. 39
Sommaire
• Kit portier-vidéo 7549/M ................................................................ 2
- Contenu de l'emballage................................................... 3
• Portier-vidéo 7549.................................................................. 4
• Platine 13K1 ............................................................................. 24
• Unité électronique 13F2.1................................................... 25
• Alimentation 40110 .............................................................. 34
• Schémas de raccordement ................................................ 36
• Conformité aux normes et recommandations ........... 39
Inhalt
• Set Videohaustelefon 7549/M......................................................... 2
- Verpackungsinhalt ............................................................. 3
• Videohaustelefon 7549 ......................................................... 4
• Klingeltableau 13K1............................................................... 24
• Elektronikeinheit 13F2.1........................................................ 25
• Netzteil 40110.......................................................................... 34
• Anschlusspläne ....................................................................... 36
• Normkonformität und Hinweise......................................... 39
Índice
• Kit de videoportero 7549/M .......................................................... 2
- Contenido del paquete...................................................... 3
• Videoportero 7549 ................................................................ 4
• Placa 13K1 ................................................................................ 24
• Unidad electrónica 13F2.1 ................................................. 25
• Alimentador 40110 ............................................................... 34
• Esquemas de conexión ....................................................... 36
• Conformidad a las normas y advertencias ................... 39
Índice
• Kit de videoporteiro 7549/M ........................................................... 2
- Conteúdo da embalagem ................................................ 3
• Videoporteiro 7549 ................................................................ 4
• Botoneira 13K1 ....................................................................... 24
• Unidade eletrónica 13F2.1 ................................................... 25
• Alimentador 40110 ................................................................ 34
• Esquemas de ligação ............................................................ 36
• Conformidade normativa e advertências ....................... 39
Περιεχόμενα
• Κιτ θυροτηλεόρασης 7549/M ....................................................... 2
- Περιεχόμενο συσκευασίας ............................................. 3
• Θυροτηλεόραση 7549 ......................................................... 4
• Μπουτονιέρα 13K1 ............................................................... 24
• Ηλεκτρονική μονάδα 13F2.1 ............................................. 25
• Τροφοδοτικό 40110 ............................................................. 34
• Διαγράμματα σύνδεσης ...................................................... 36
• Συμμόρφωση με τα πρότυπα και προειδοποιήσεις .. 39

•22........................................................ M/7549    
32.........................................................................    - •42.................................................................... 7549    •24 ....................................................................................... 13K1  •25 ..................................................................... 13F2.1   •34 ............................................................................. 40110   •36 .............................................................................   •39 ..............................................................   
2
7549/M
Kit videocitofonico monofamiliare vivavoce a colori Due Fili Plus con-
tenente: 1 videocitofono TAB 4.3 7549 bianco con Wi-Fi integrato per
ripetizione di chiamata su smartphone, 1 targa serie 1300/E da incasso
o da parete in alluminio anodizzato 13K1, 1 unità elettronica audio/
video 13F2.1, 1 alimentatore 40110.
I componenti del kit sono forniti con codice identicativo ID, già pre-
congurato.
Nel caso di installazione del Kit videocitofonico in un impianto più
esteso per esempio aggiunta di un posto esterno e/o di posti interni
supplementari e per eventuali congurazioni avanzate/opzionali (per
esempio programmazione di tasti per funzioni ausiliarie o chiamate
intercomunicanti), fare riferimento ai manuali istruzioni del videocito-
fono, dell’unità elettronica e di sistema Due Fili Plus, disponibili sul sito
www.vimar.com.
• Kit videocitofonico 7549/M
• Video door entry kit 7549/M
• Kit portier-vidéo 7549/M
• Set Videohaustelefon 7549/M
• Kit de videoportero 7549/M
• Kit de videoporteiro 7549/M
• Κιτ θυροτηλεόρασης 7549/M
•M/7549    
Due Fili Plus one-family colour hands-free video door entry kit containing:
1 white TAB 4.3 video entryphone 7549 with integrated Wi-Fi for call
forwarding to smartphone, 1 series 1300/E ush mounting or surface
mounting anodised aluminium entrance panel 13K1, 1 audio/video
electronic unit 13F2.1, 1 power supply unit 40110.
The kit parts come with a pre-congured ID code.
When installing the video entryphone kit in a larger system, such as add-
ing an outdoor unit and/or additional indoor units and for advanced/
optional conguration (e.g. programming buttons for auxiliary functions
or intercom calls), refer to the instruction manuals of the video entryph-
one, electronic unit and Due Fili Plus system, available on the website
www.vimar.com.
Kit portier-vidéo un logement mains libres couleurs Due Fili Plus
comprenant : 1 portier-vidéo TAB 4.3 7549 blanc avec Wi-Fi intégrée
pour répétition d’appel sur smartphone, 1 platine série 1300/E
d’encastrement ou en saillie en aluminium anodisé 13K1, 1 unité
électronique audio/vidéo 13F2.1, 1 alimentation 40110.
Les composants du kit sont livrés avec un code d’identication ID pré-
conguré.
Si le kit visiophonique est installé dans un circuit plus étendu, quand
on souhaite, par exemple, ajouter un poste extérieur ou des postes
intérieurs supplémentaires, et pour les congurations avancées/op-
tions (notamment, la programmation des touches pour les fonctions
auxiliaires ou les appels intercommunicants), se référer aux manuels
d’instruction du portier-vidéo, de l’unité électronique et du système
Due Fili Plus, disponibles sur le site www.vimar.com.
Set Freisprech-Farb-Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser
mit: 1 weißem Freisprech-Videohaustelefon TAB 4.3 7549 mit integriertem
WLAN für Rufwiederholung auf Smartphone; 1 Unterputz- oder Aufputz-
Klingeltableau der Serie 1300/E aus eloxiertem Aluminium 13K1, 1 Audio-/
Video-Elektronikeinheit 13F2.1, 1 Netzteil 40110.
Die Bestandteile des Sets werden mit vorkongurierter ID-Kennnummer
geliefert.
Bei Installation des Videohaustelefon-Sets in eine erweiterte Anlage, zum
Beispiel Ergänzung einer Außenstelle und/oder zusätzlicher Innenstellen,
und für etwaige erweiterte/optionale Kongurationen (zum Beispiel Pro-
grammierung der Tasten für Zusatzfunktionen oder Internrufe) siehe die
auf der Website www.vimar.com verfügbaren Bedienungsanleitungen
von Videohaustelefon, Elektronikeinheit und System Due Fili Plus.
Kit de videoportero unifamiliar manos libres en color Due Fili Plus
que incluye: 1 videoportero TAB 4.3 7549 blanco con Wi-Fi integrado
para repetición de llamada por smartphone, 1 placa serie 1300/E
de empotrar o de supercie de aluminio anodizado 13K1, 1 unidad
electrónica audio/vídeo 13F2.1, 1 alimentador 40110.
Los componentes del kit se suministran con código de identicación
ID precongurado.
En caso de instalación del kit de videoportero en una instalación más
amplia, por ejemplo con el añadido de un aparato externo y/o apara-
tos internos adicionales y posibles conguraciones avanzadas/opcio-
nales (por ejemplo, programación de teclas para funciones auxiliares o
llamadas intercomunicantes), consulte los manuales de instrucciones
del videoportero, la unidad electrónica y el sistema Due Fili Plus, dispo-
nibles en la página www.vimar.com.
Kit de videoporteiro monofamiliar alta-voz a cores Due Fili Plus com: 1
videoporteiro TAB 4.3 7549 branco com Wi-Fi integrado para repetição
de chamada no smartphone, 1 botoneira série 1300/E de embeber ou de
montagem saliente em alumínio anodizado 13K1, 1 unidade eletrónica
áudio/vídeo 13F2.1, 1 alimentador 40110.
Os componentes do kit são fornecidos com código identicativo ID, já
pré-congurado.
Em caso de instalação do Kit de videoporteiro num sistema mais alar-
gado, por exemplo, adição de um posto externo e/ou de postos internos
suplementares e para eventuais congurações avançadas/opcionais (por
exemplo, programação de teclas para funções auxiliares ou chamadas
intercomunicantes), consulte os manuais de instruções do videoportei-
ro, da unidade eletrónica e de sistema Due Fili Plus, disponíveis no site
www.vimar.com.
Κιτ έγχρωμης θυροτηλεόρασης μίας οικογένειας με ανοικτή ακρόαση
Due Fili Plus που περιλαμβάνει τα εξής: 1 θυροτηλεόρασηTAB 4.3 7549,
λευκού χρώματος με ενσωματωμένο Wi-Fi για επανάληψη κλήσης στο
smartphone, 1 μπουτονιέρα σειράς 1300/E, χωνευτή ή επιτοίχια, από
ανοδιωμένο αλουμίνιο 13K1, 1 ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας
13F2.1, 1 τροφοδοτικό 40110.
Τα εξαρτήματα του κιτ παρέχονται με ήδη προδιαμορφωμένο αναγνω-
ριστικό κωδικό ID.
Στην περίπτωση εγκατάστασης του κιτ θυροτηλεόρασης σε πιο εκτε-
ταμένη εγκατάσταση, για παράδειγμα, προσθήκη εξωτερικού σταθμού
ή/και συμπληρωματικών εσωτερικών σταθμών και για τυχόν προηγμέ-
νες/προαιρετικές διαμορφώσεις (για παράδειγμα, προγραμματισμός
πλήκτρων για βοηθητικές λειτουργίες ή κλήσεις ενδοεπικοινωνίας),
ανατρέξτε στα εγχειρίδιο οδηγιών της θυροτηλεόρασης, της ηλεκτρο-
νικής μονάδας και του συστήματος Due Fili Plus που διατίθενται στην
ιστοσελίδα www.vimar.com.
TAB    1 :  Due Fili Plus       
E/1300   1            4.3 7549
 /  13K1 1        
.40110   13F2.1 1
.   ID      
/                  
  ) /          
     (       
    Due Fili Plus       
.www.vimar.com
3
7549/M
• Videocitofono/i serieTAB 4.3 7549
- Videocitofono
- Piastra di ssaggio del videocitofono
- Sacchetto con due viti di ssaggio
• Targa esterna 13K1 (1 pulsante), con unità elet-
tronica 13F2.1.
- Scatola da incasso. Da utilizzare solo per in-
stallazione della targa in modalità da incasso
parete, in questo caso escludere la scatola da
esterno parete.
- Sacchetto con due viti di ssaggio e tasselli per
eventuale ssaggio a parete.
• Unita elettronica audio-video 13F2.1
• Alimentatore di sistema Due Fili Plus 40110:
• Manuale di installazione e utilizzo
• Contenuto della confezione
• Package contents
• Contenu de l’emballage
• Verpackungsinhalt
• Contenido del paquete
• Conteúdo da embalagem
• Περιεχόμενο συσκευασίας
• 
*
*
Scatola da incasso (da utilizzare solo per installazione della targa ad incasso parete).
Flush mounting box (use only for ush mounting the panel).
Boîte d’encastrement (réservée à l’installation encastrée de la platine).
Unterputzdose (nur zur Unterputzinstallation des Klingeltableaus zu verwenden).
Caja de empotrar (se utiliza solo para montar la placa empotrada).
Caixa de embeber (a utilizar apenas para a instalação da botoneira de embeber na parede).
Χωνευτό κουτί (πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για χωνευτή εγκατάσταση της μπουτονιέρας στον τοίχο).
.(          )    
• TAB 4.3 7549 series video entryphone(s)
- Video entryphone
- Video entryphone xing plate
- Bag with two xing screws
• Entrance panel 13K1 (1 push button), with
electronic unit 13F2.1.
- Flush mounting box. Use only for ush surface
mounting the entrance panel, in this case
exclude the external surface mounting box.
- Bag with two xing screws and wall plugs for
possible surface mounting.
• Audio-video electronic unit 13F2.1
• Due Fili Plus system power supply unit 40110:
• Installation and user manual
• Portier(s)-vidéo série TAB 4.3 7549
- Portier-vidéo
- Plaque de xation du portier-vidéo
- Sachet avec deux vis de xation
• Platine 13K1 (1 bouton) avec unité électronique
13F2.1
- Boîte d'encastrement. À utiliser uniquement
pour la pose de la platine par encastrement.
Dans ce cas, exclure la boîte pour la pose en
saillie.
- Sachet avec deux vis de xation et goujons
pour une éventuelle xation en saillie.
• Unité électronique audio-vidéo 13F2.1
• Alimentation système Due Fili Plus 40110 :
• Manuel d'installation et d’utilisation
• Videoportero/s serieTAB 4.3 7549
- Videoportero
- Placa de jación del videoportero
- Bolsita con dos tornillos de jación
• Placa externa 13K1 (1 pulsador), con unidad
electrónica 13F2.1.
- Caja de empotrar. Se utiliza solo para el
montaje de la placa empotrada, en este caso
no se emplea la caja de supercie.
- Bolsita con dos tornillos de jación y tacos para
posible montaje de supercie.
• Unidad electrónica audio-vídeo 13F2.1
• Alimentador del sistema Due Fili Plus 40110:
• Manual de instalación y utilización
• Videoporteiro(s) série TAB 4.3 7549
- Videoporteiro
- Placa de xação do videoporteiro
- Saco com dois parafusos de xação
• Botoneira externa 13K1 (1 botão), com unidade
eletrónica 13F2.1.
- Caixa de embeber. A utilizar apenas para a
instalaçãoda botoneira nomodo deembeberna
parede; neste caso, excluir a caixa de montagem
saliente.
- Saco com dois parafusos de xação e buchas
para a eventual xação à parede.
• Unidade eletrónica áudio/vídeo 13F2.1
• Alimentador de sistema Due Fili Plus 40110:
• Manual de instalação e utilização
• Θυροτηλεόραση/θυροτηλεοράσεις σειράςTAB 4.3
7549
- Θυροτηλεόραση
- Πλάκα στήριξης θυροτηλεόρασης
- Σακούλα με δύο βίδες στερέωσης
• Εξωτερική μπουτονιέρα 13K1 (1 μπουτόν), με
ηλεκτρονική μονάδα 13F2.1.
- Χωνευτό κουτί. Πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο για χωνευτή εγκατάσταση της
μπουτονιέρας στον τοίχο. Σε αυτήν την
περίπτωση, αφαιρέστε το κουτί από τον
εξωτερικό τοίχο.
- Σακούλα με δύο βίδες στερέωσης και ούπα για
ενδεχόμενη επιτοίχια στερέωση.
• Ηλεκτρονική μονάδα ήχου-εικόνας 13F2.1
• Τροφοδοτικό συστήματος Due Fili Plus 40110:
• Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης
• Videohaustelefon/e der Serie TAB 4.3 7549
- Videohaustelefon
- Befestigungsplatte des Videohaustelefons
- Beutel mit zwei Befestigungsschrauben
• Klingeltableau 13K1 (1 Taste) mit Elektronikeinheit
13F2.1.
- Unterputzdose. Nur zur Installation des
Klingeltableaus in Unterputzversion zu
verwenden; in diesem Fall die Aufputzdose
aussondern.
- Beutel mit zwei Befestigungsschrauben und
Dübeln zur etwaigen Wandbefestigung.
• Audio-/Video-Elektronikeinheit 13F2.1
• Netzteil für das System Due Fili Plus 40110:
• Installations- und Bedienungsanleitung
TAB 4.3 7549    / •
   -
     -
     -
   ( 13K1 (1   •
.13F2.1
    .   -
       
.   
       -
. 
13F2.1 /   •
:Due Fili Plus 40110   •
   •
4
7549/M
• Dati dimensionali
• Dimensional data
• Dimensions
• Maßangaben
• Medidas
• Dados dimensionais
• Δεδομένα διαστάσεων
• 
• Videocitofono 7549
• Video entryphone 7549
• Portier-vidéo 7549
• Videohaustelefon 7549
• Videoportero 7549
• Videoporteiro 7549
• Θυροτηλεόραση 7549
•7549   
• Si consiglia di installare il dispositivo facendo attenzione
a non esporlo a fonti dirette di illuminazione in modo da
evitare fastidiosi fenomeni di riessione sulla supercie
dello schermo LCD.
• The device should be installed while taking care not to
expose it to direct sources of light so as to avoid annoying
glare on the surface of the LCD screen.
• Il est conseillé d'installer le dispositif en ayant soin de ne
pas l'exposer directement à une source d'éclairage an
d'éviter tout reet sur l'écran LCD.
• Das Gerät sollte keiner direkten Beleuchtung ausgesetzt
werden, um störende Spiegelungen auf dem LCD-
Bildschirm zu vermeiden.
• Se recomienda montar el dispositivo comprobando que
no quede expuesto a fuentes directas de iluminación
para evitar molestos fenómenos de reexión en la
supercie de la pantalla LCD.
• É aconselhável instalar o dispositivo tendo o cuidado de
não o expor a fontes diretas de iluminação de modo a
evitar os incómodos fenómenos de reexo na superfície
do ecrã LCD.
• Συνιστάται η εγκατάσταση του μηχανισμού με ιδιαίτερη
προσοχή ώστε να προστατεύεται από πηγές άμεσου
φωτισμού και να αποφεύγονται τα ενοχλητικά φαινόμενα
αντανάκλασης στην επιφάνεια της οθόνης LCD.
•        
       
.LCD    
• Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente.
• Recommended height, unless different regulations are specified.
• Hauteur recommandée sauf autre norme en vigueur.
• Empfohlene Höhe, falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreiben.
• Altura recomendada salvo normativa vigente diferente
• Altura recomendada, salvo normativa vigente em contrário.
• Συνιστώμενο ύψος εκτός εάν ισχύει διαφορετική νομοθεσία.
•.           
160/165 cm
120 cm
>10 cm
160 mm
180 mm
45 mm
26 mm
5
7549/M
• L’installazione deve essere eettuata da personale qualicato con l’osservanza
delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel
paese dove i prodotti sono installati.
• Installation should be carried out by qualied personnel in compliance with
the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the
country where the products are installed.
• L’installation doit être conée à des techniciens qualiés et eectuée dans le
respect des dispositions réglant.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des
Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
• El montaje debe ser realizado por personal cualicado cumpliendo con las
correspondientes disposiciones en vigor.
• A instalação deve ser efetuada por pessoal qualicado de acordo com as
disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes no país em
que os produtos são instalados.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό
σύμφωνα με τις ισχύουσες ρυθμιστικές διατάξεις.
•            
   
• Installazione
• Installation
• Installation
• Installation
• Montaje
• Instalação
• Εγκατάσταση
•
1
2
3
6
7549/M
• Smontaggio
• Disassembly
• Démontage
• Ausbau
• Desmontaje
• Desmontagem
• Αποσυναρμολόγηση
•
• Funzione di audiofrequenza per protesi acustiche (Teleloop)
Il videocitofono è utilizzabile da parte dei portatori di protesi acustiche.
Per un corretto funzionamento dell’apparecchio acustico, fare riferimento al relativo
manuale di istruzioni. La presenza di oggetti metallici o apparecchi elettronici, può
compromettere la qualità del suono percepito sull’apparecchio acustico.
• Audio frequency function for hearing aids (Teleloop)
The video entryphone can be used by people wearing hearing aids.
For correct functioning of the hearing aid, please refer to its instruction manual. Any
metal objects or electronic equipment in the vicinity may aect the quality of the sound
received by the hearing aid.
• Fonction audiofréquence pour prothèses auditives
(Téléboucle)
Le portier-vidéo est adapté aux porteurs de prothèses auditives.
Pour utiliser correctement l'appareil acoustique, consulter son mode d'emploi. La
présence d'objets métalliques ou d'appareils électroniques peut compromettre la
qualité de la réception sur l’appareil acoustique.
• Tonfrequenz-Funktion für Hörgeräte (Teleschlinge)
Das Videohaustelefon eignet sich für Hörgeräteträger.
Für den korrekten Betrieb des Hörgeräts wird auf die entsprechende Bedienungsanleitung
verwiesen. Eventuell vorhandene Gegenstände aus Metall oder elektronische Geräte
können die am Hörgerät empfangene Tonqualität beeinträchtigen.
• Función de audiofrecuencia para audífonos (transmisor
inductivo)
El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono.
Para el correcto funcionamiento del audífono, consulte el correspondiente manual
de instrucciones. La presencia de objetos metálicos o aparatos electrónicos puede
perjudicar la calidad del sonido percibido con el audífono.
• Função de audiofrequência para próteses auditivas (Teleloop)
O videoporteiro pode ser utilizado pelos portadores de próteses auditivas.
Para um funcionamento correto do aparelho auditivo, consulte o respetivo manual de
instruções. A presença de objetos metálicos ou aparelhos eletrónicos pode comprometer a
qualidade do som recebido no aparelho auditivo.
• Λειτουργία ακουστικής συχνότητας για βοηθήματα ακοής
(Teleloop)
Η θυροτηλεόραση μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με βοηθήματα ακοής.
Για τη σωστή λειτουργία του βοηθήματος ακοής, ανατρέξτε στο σχετικό εγχειρίδιο
οδηγιών. Τα μεταλλικά αντικείμενα ή οι ηλεκτρονικές συσκευές μπορεί να επηρεάσουν
την ποιότητα του ήχου που λαμβάνεται από το βοήθημα ακοής.
•(Teleloop)       
.           
.           
             
.   
1
*
2
*
1
7
7549/M
• Dati tecnici
• Technical data
• Caractéristiques techniques
• Technische Daten
• Datos técnicos
• Dados técnicos
• Τεχνικά χαρακτηριστικά
• 
• Montaggio: a parete, con staa metallica, su scatola circolare 2M (Vimar V71701);
3M (Vimar V71303, V71703) verticale e quadrata British standard.
• Display LCD 4,3" 16:9, risoluzione 480x272 pixel
• Livello minimo di segnale video sul bus in ricezione: -20dBm
• Tastiera capacitiva a soramento con simboli retroilluminati.
• Alimentazione da BUS morsetti 1, 2 - tensione nominale 28Vdc
• Assorbimento: in standby 10mA; corrente massima 180mA
• Classe ambientale: Classe A1
• Grado di protezione IP30
• Temperatura di funzionamento: (-5 °) – (+40) °C
• Umidità ambiente operativo 10 - 80% (senza condensa)
• Suoneria elettronica con diversicazione delle melodie (10).
• Ingresso per chiamata fuori porta.
• Dip switch per terminazione impedenza linea.
• Aufputzmontage mit Metallbügel, auf Dose rund 2M (VimarV71701), 3M (Vimar
V71303, V71703) vertikal und quadratisch British Standard.
• 4,3"-LCD-Display 16:9, Auösung 480x272 Pixel
• Min. Videosignalpegel auf Bus bei Empfang: -20dBm
• KapazitiveTouch-Tastatur mit hinterbeleuchteten Symbolen.
• Spannungsversorgung vom BUS Klemmen 1, 2 - Nennspannung 28Vdc
• Stromaufnahme: in Standby 10mA; max. Strom 180mA
• Umgebungsklasse: Klasse A1
• Schutzart IP30
• Betriebstemperatur: (-5 °) – (+40) °C
• Luftfeuchtigkeit Betriebsumgebung 10 - 80% (nicht kondensierend)
• Elektronisches Läutwerk mit Dierenzierung der Rufmelodien (10).
• Eingang für Etagenruf.
• DIP-Schalter für Abschluss Leitungsimpedanz.
• Wall-mounted, with metal bracket, in box: circular 2M (Vimar V71701);
3M (Vimar V71303, V71703) vertical and square British standard.
• LCD 4.3” 16:9 display, resolution 480x272 pixels
• Minimum video signal level on the bus for reception: -20dBm
• Capacitive touch keypad with backlit symbols.
• Powered from BUS terminals 1, 2 - nominal voltage 28Vdc
• Power consumption: in standby: 10mA; maximum current 180mA
• Ambient class: Class A1
• IP30 protection rating
• Operating temperature: (-5 °) – (+40) °C
• Operating ambient humidity 10 - 80% (non-condensing)
• Electronic ringtone with 10 dierent melodies.
• Input for landing call.
• DIP switch for line termination impedance.
• Montage : en saillie, avec étrier métallique, sur boîtier rond 2M (VimarV71701) ; 3M
(VimarV71303, V71703) vertical et carré standard britannique.
• Écran LCD 4,3 pouces, 16/9, résolution 480 x 272 pixels
• Niveau minimum du signal vidéo sur le bus en réception : - 20 dBm
• Clavier capacitif à eeurement avec symboles rétroéclairés.
• Alimentation via BUS bornes 1, 2 - tension nominale 28 Vcc
• Absorption : en état de veille 10mA ; courant maximum 180mA
• Classe environnementale : Classe A1
• Indice de protection IP30
• Température de fonctionnement : (-5 °) – (+40) °C
• Humidité ambiante 10 - 80% (sans condensation)
• Sonnerie électronique avec diversication des mélodies (10).
• Entrée pour appel de palier.
• Commutateur pour terminaison impédance ligne
• Τοποθέτηση: επιτοίχια, με μεταλλική βάση, σε κουτί στρογγυλό 2M (VimarV71701),
3M (VimarV71303, V71703) κατακόρυφο και τετράγωνο σύμφωνα με τα βρετανικά
πρότυπα.
• Οθόνη LCD 4,3" 16:9, ανάλυση 480x272 pixel
• Ελάχιστο επίπεδο σήματος εικόνας στο bus στη λήψη: -20dBm
• Χωρητικό πληκτρολόγιο αφής με σύμβολα με οπίσθιο φωτισμό.
• Τροφοδοσία από επαφές κλέμας BUS 1, 2 - ονομαστική τάση 28Vdc
• Απορρόφηση: σε κατάσταση αναμονής 10mA, μέγιστο ρεύμα 180mA
• Περιβαλλοντική κατηγορία: Κατηγορία A1
• Βαθμός προστασίας IP30
• Θερμοκρασία λειτουργίας: (-5°) – (+40)°C
• Υγρασία περιβάλλοντος λειτουργίας 10 - 80% (χωρίς συμπύκνωση)
• Ηλεκτρονικό κουδούνι με διαφοροποίηση των μελωδιών (10).
• Είσοδος για κλήση από εξώπορτα.
• Διακόπτης dip switch για τερματισμό της σύνθετης αντίστασης της γραμμής.
• Montaje: de supercie, con soporte metálico, en caja: redonda 2M (VimarV71701), 3M
(VimarV71303, V71703) vertical y cuadrada con estándar británico.
• Pantalla LCD 4,3" 16:9, resolución 480x272 píxeles
• Nivel mínimo de señal vídeo en el bus durante la recepción: -20 dBm
• Teclado capacitivo táctil con símbolos retroiluminados.
• Alimentación por BUS bornes 1 y 2 - tensión nominal 28 Vcc
• Absorción: en espera 10mA; corriente máxima 280 mA
• Clase ambiental: Clase A1
• Grado de protección IP30
• Temperatura de funcionamiento (-5) – (+40) °C
• Humedad ambiental 10 - 80% (sin condensación)
• Timbre electrónico con distinción de tonos (10).
• Entrada para llamada fuera de la puerta.
• Conmutador DIP para terminación impedancia línea.
•Vimar) 2M           :
.British standard   (V71703 ,V71303 Vimar) 3M ;(V71701 •272x480 pixel   16:9 LCD 4,3"  •-20dBm :  BUS        •.         • 28    - 2  1   BUS     
  •  STAND-BY 10    :    
  280     •A1  :  •IP30   •(  +40) – (  -5) :   •( ) 80% - 10      •.(10)        •.    •.    DIP 
• Montagem: na parede, com suporte metálico, em caixa circular 2M (Vimar
V71701); 3M (VimarV71303, V71703) vertical e quadrada British standard.
• Display LCD 4,3" 16:9, resolução 480x272 píxeis
• Nível mínimo de sinal vídeo no bus em receção: -20dBm
• Teclado capacitivo sensível ao toque com símbolos retroiluminados.
• Alimentação de BUS terminais 1, 2 - tensão nominal 28Vdc
• Consumo: em standby 10mA; corrente máxima 180mA
• Classe ambiental: Classe A1
• Grau de proteção IP30
• Temperatura de funcionamento: (-5 °) – (+40) °C
• Humidade do ambiente operativo 10 - 80% (sem condensação)
• Campainha eletrónica com diversicação das melodias (10).
• Entrada para chamada de patamar.
• Dip switch para terminação da impedância da linha.
8
7549/M
• Vista frontale
• Front view
• Vue de face
• Frontansicht
• Vista frontal
• Vista frontal
• Μπροστινή πλευρά
•  
5
1
3
4
2
678911 10
1 -
Display LCD 4,3" 16:9, risoluzione 480x272 pixel
2 -
Auto accensione: attiva il posto esterno principale (ID 1).
3 -
Attiva la serratura del posto esterno chiamante.
Lampeggia quando è in corso una configurazione
Quando è acceso fisso indica lo stato di porta aperta
4 -
Attiva il primo relè del sistema Due Fili Plus (Aux 1), funzione
luci scale;
segnalazione eventuale "Allerta"
5 -
Invia un comando F2 a posti esterni (default *)
6 -
Invia un comando F1 a posti esterni (default *)
7 -
Libero (default *)
8 -
Esclusione suoneria: in stand by premere e tenere premuto
per 2 s per disattivare/attivare la suoneria.
Mute suoneria: durante una chiamata in arrivo premere per
disattivare la suoneria. Contemporanemente si disattiva la
suoneria anche per le chiamate successive.
Quando è acceso fisso indica che la suoneria è esclusa.
Lampeggiante nei seguenti casi:
- sta ricevendo una chiamata da posto esterno o posto
interno (lampeggi differenti)
- il posto interno rifiuta la chiamata da posto esterno (utente
assente)
- è in corso una configurazione;
Se configurato da SaveProg:
– segnalazione di chiamate ricevute e perse da centralino (1
lampeggio ogni 10 secondi);
– utente assente (1 lampeggio ogni secondo): il Posto
Interno rifiuterà le chiamate da Posto Esterno
9 -
Attiva il secondo relè (Aux 2) del sistema Due Fili Plus
(default *)
10 -
Regola livello luminosità (vedi manuale uso e
configurazione)
11 -
Regola volume suoneria, contrasto e fonia (vedi manuale
uso e configurazione)
* Nota: se opportunamente configurato può attivare
chiamate intercomunicanti o funzioni ausiliarie (vedi
manuale uso e configurazione)
• Nota: la durata del ciclo di suoneria dipende dal tempo di pressione del tasto per un tempo massimo di 10s.
• Note: the duration of the ringtone cycle depends on how long the button is pressed, for a maximum time of 10s.
• Remarque : la durée du cycle de sonnerie dépend du temps pendant lequel on appuie sur la touche, avec un maximum de 10
secondes.
• Hinweis: Die Dauer des Ruftonzyklus hängt von der Dauer des Tastendrucks ab und beträgt maximal 10s.