Vimar 01420.B User manual

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400907A0 04 2004
01420
Touch screen con display a colori capacitivo da 4,3 “ IP, utilizzabile come
supervisore domotico, posto interno videocitofonico IP/Due Fili Plus, gestore
telecamere IP e sistemi TVCC, alimentazione POE o 12-30 Vdc, completo di
supporto per installazione da incasso in scatole 8M (4+4), da completare con
placche Eikon, Arké o Plana.
Il touch screen IP è un supervisore locale che attraverso i diversi gateway disponibili consente il
controllo di tutte le funzioni dell’impianto domotico (artt. 01410/01411 per luci, tapparelle, ter-
moregolazione, diffusione sonora, irrigazione, programmi e comandi centralizzati, art. 01712.1
per antintrusione By-alarm, art. 01415 per videocitofonia Due Fili Plus, art. 01416 per videocito-
fonia IP). Senza l’ausilio di gateway il touch screen può controllare direttamente il sistema Elvox
TVCC per la sola visualizzazione o per il controllo completo di DVR/NVR. Il touch screen può
pertanto essere utilizzato come posto interno videocitofonico, sia per sistema Due Fili Plus che
per il sistema IP, integrandosi perfettamente con tutti i dispositivi dell’impianto videocitofonico e
rendendo disponibili tutte le funzioni standard (videochiamate, intecomunicanti, aperture porte,
accensione luci scale, inoltro di chiamata remota o locale verso dispositivi mobili, videosegrete-
ria). Il touch screen può essere utilizzato, in abbinamento alla tastiera By-alarm sempre neces-
saria, come ulteriore punto di supervisione ed attivazione dell’impianto di allarme, presentando
una interfaccia più intuitiva e semplice da utilizzare. Se collegato ad internet, oltre ai servizi push
per le funzioni presenti nell’impianto (ad esempio per sistema antintrusione attivato, disattivato,
in allarme, batteria bassa, ecc., per attivazione/arresto programmi) ed alla sua aggiornabilità del
firmware, il dispositivo consente di utilizzare alcune applicazioni come ad esempio il meteo. Il
dispositivo segnala tramite video, notifiche a Led RGB e audio le chiamate perse, gli avvisi, gli
allarmi domotici e videocitofonici e gli allarmi generici.
CARATTERISTICHE.
• Display: orizzontale 4,3” a touch screen ratio 16:9 - risoluzione 800x480.
• Assorbimento: 410 mA max a 12 Vdc; 185 mA max a 30 Vdc
•Potenza assorbita: 6 W max.
• Assorbimento PoE: 6 W max (Type 1).
• Modalità di alimentazione (alternative):
- 12-30 Vdc collegabile all’alimentatore art. 01831.1 oppure all’art. 01830 (utilizzare un ali-
mentatore dedicato per ogni touch screen)
- 12-30 Vdc collegabile all’uscita AUX dell’alimentatore By-me (art. 01401 e 01400)
Nel caso di alimentazione tramite PoE sarà presente solamente il collegamento alla rete LAN
mentre con alimentazione 12-30 Vdc saranno presenti anche i cavi + e -.
• Morsetti:
- 12-30 V dc per alimentazione
- presa RJ45 per collegamento alla rete LAN
• Porta Micro SDHC: importazione ed esportazione di contenuti multimediali in fase di con-
figurazione (ad esempio le immagini che vengono applicate come sfondo nelle videate di
ambientazione, la grafica dei widget, ecc.); può inoltre essere utilizzata per un eventuale
intervento di aggiornamento fw/sw direttamente sul dispositivo.
• Pulsante di accensione/spegnimento/riavvio/reset (si veda la figura VISTA FRONTALE
E RETRO)
• Funzioni automazione e antintrusione
• Funzioni videocitofonia e di visualizzazione telecamere IP e TVCC
• Sistema di segnalazione chiamate perse, avvisi e allarmi domotico videocitofonici generi-
ci tramite segnalazione a video e Led RGB e notifiche audio per gli allarmi.
• Funzione di risparmio energetico con regolazione luminosità e spegnimento display.
• Modalità OFFLINE per installazioni prive di connessione internet.
• Gestione e configurazione del dispositivo da remoto attraverso servizi Cloud (aggiorna-
mento applicativi, distribuzione contenuti di personalizzazione e configurazione, ecc.).
• Grado di protezione: IP30
• Temperatura di funzionamento: -5 °C - +40 °C (uso interno)
• Installazione su scatola da incasso 8 moduli V71318 o V71718
IMPORTANTE: LA SCATOLA DA INCASSO VA SEMPRE INSTALLATA IN POSIZIONE
VERTICALE.
COLLEGAMENTI.
I touch screen vengono collegati alla rete LAN che, di fatto, è l’elemento che consente a
tutti i supervisori di interagire con i vari sistemi presenti nell’impianto. Per una panoramica
sull’architettura integrata si veda la figura ESEMPIO DI INFRASTRUTTURA INTEGRATA.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
• L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle
disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i
prodotti sono installati.
• La linea ethernet deve essere cablata con cavo UTP (non schermato) CAT.5e o superiore.
• Lunghezza massima del cavo ethernet: 100 m.
• Per l’alimentazione predisporre un cavo dedicato con sezione da 2x0.5 mm
2
fino a
2x1.0 mm
2
.
•Attenzione: L’alimentatore art. 01831.1 non va inserito nella scatola da incasso del
touch screen.
ATTENZIONE: Aggiornare il firmware all’ultima versione! E’ possibile scaricarlo via cloud
(con il dispositivo collegato ad internet) o da www.vimar.com Download Software
VIEW Pro.
Il manuale dell’APP VIEW Pro è scaricabile dal sito www.vimar.com in corrispondenza
del codice articolo del touch screen.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC.
Norme EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di
piombo.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, confe-
rire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici
ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva-
lente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Touch screen with 4.3” IP capacitive colour display, used as a home auto-
mation system supervisor, IP/Due Fili Plus internal video entryphone, IP
video camera and CCTV system manager, power supply POE or 12-30 Vdc,
complete with mounting frame for flush mounting in 8M boxes (4+4), to be
completed with Eikon, Arké or Plana cover plate.
The IP touch screen is a local supervisor which, via the various gateways available, is used
to control all the functions of the home automation system (articles 01410/01411 for lights,
roller shutters, temperature control, speaker system, irrigation, centralised programmes and
controls, art. 01712.1 for By-alarm intrusion detection alarm system, art. 01415 for Due Fili
Plus video door entry system, art. 01416 for IP video door entry system). Without the gateway
the touch screen can directly control the Elvox CCTV system for viewing only or for complete
DVR/NVR control. The touch screen can therefore be used as an internal video entryphone,
both for Due Fili Plus and IP systems, perfectly integrating with all devices in the video door
entry system and making available all standard functions (video and intercom calls, door
opening, switching on the stair lights, forwarding remote or local calls to mobile devices,
video answering service). The touch screen can be used, in combination with the By-alarm
keyboard, which is always required, as an additional supervision point and to activate the
alarm system, with a more intuitive and simple interface. When connected to the Internet, in
addition to push services for the functions in the system (for example the intrusion detection
alarm system enabled, disabled, in alarm, low battery, etc., to run/stop programmes) and the
possibility to update the firmware, the device is also used to run some pre-installed appli-
cations such as the weather forecast. The device has a video signalling system, with RGB
LEDs, and audio notifications for lost calls, warnings and home automation system or video
entryphone alarms and generic alarms.
FEATURES.
• Display: horizontal 4.3” touch screen ratio 16:9 - resolution 800x480.
• Absorption: 410 mA max at 12 Vdc; 185 mA max at 30 Vdc
•Absorbed power: 6 W max.
• PoE absorption: 6 W max (Type 1).
• Power supply mode (alternative):
- 12-30 Vdc connectable to the power supply art. 01831.1 or art. 01830 (use a dedicated
power supply for each touch screen)
- 12-30 Vdc connectable to the AUX output on the By-me power supply (art. 01401 and
01400)
If powered by PoE there will only be a connection to the LAN network while with 12-30 Vdc
power supply there will also be + and - cables.
• Terminals:
- 12-30 V dc for power supply
- RJ45 socket outlet for connection to LAN network
• Micro SDHC port: import and export of multimedia contents during configuration (for
example images used as a background in the settings screens, widget graphics, etc.); it
may also be used for fw/sw updating directly on the device.
• ON/OFF/restart/reset button (see figure ‘FRONT AND REAR VIEW’)
• Automation and intrusion detection functions
• Video door entry system functions and IP and CCTV video camera viewing
• Signalling system for lost calls, warnings and generic home automation system
alarms with video signalling and RGB LEDs and audio notifications for the alarms.
• Energy saving function with brightness control and display off.
• OFFLINE mode for installations without Internet connection.
• Remote device management and configuration via Cloud (application updates, distri-
bution of custom contents and configuration, etc.).
• Degree of protection: IP30
• Operating temperature: -5 °C - +40 °C (indoor use)
• Installation on flush mounting box with 8 modules V71318 or V71718
IMPORTANT: THE FLUSH MOUNTING BOX MUST ALWAYS BE INSTALLED IN A
VERTICAL POSITION.
CONNECTIONS.
The touch screens are connected to the LAN network which is the element that allows
all supervisors to interact with the different systems included in the system. For an
overview of the integrated architecture, see the figure EXAMPLE OF INTEGRATED
INFRASTRUCTURE.
INSTALLATION RULES.
• Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current regu-
lations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products
are installed.
• The ethernet line must be wired with a UTP (non-shielded) cable, CAT.5e or superior.
• Maximum Ethernet cable length: 100 m.
• For the power supply, use a specific cable with section 2x0.5 mm2up to 2x1.0 mm2.
•Caution: The power supply Art. 01831.1 must not be placed inside the touch screen
flush mounting box.

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400907A0 04 2004
01420
WARNING: Update the firmware to the latest version! You can download it via cloud
(with the device connected to the Internet) or from www.vimar.com Download
Software VIEW Pro.
The installer VIEW Pro APP manual can be downloaded from the www.vimar.com web-
site using the touch screen article code.
REGULATORY COMPLIANCE.
EMC directive. Standards EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead.
Écran tactile capacitif IP couleur 4,3 pouces utilisable comme superviseur
domotique et poste intérieur de portier-vidéo IP/Due Fili Plus pour la gestion
de caméras IP et de systèmes CCTV, alimentation POE ou 12-30 Vcc, avec
support pour installation en boîte d’encastrement 8M, à compléter par une
plaque Eikon, Arké ou Plana.
L’écran tactile IP est un superviseur local qui gère les fonctions de l’installation domotique
par les gateway disponibles (art. 01410/01411 pour éclairage, volets, régulation thermique,
diffusion sonore, arrosage, programmes et commandes centralisés, art. 01712.1 pour anti-
intrusion By-alarm, art. 01415 pour système portier-vidéo Due Fili Plus, art. 01416 pour
système portier-vidéo IP). Sans gateway, l’écran tactile gère directement le système Elvox
CCTV uniquement pour la visualisation et la commande complète des DVR/NVR. L’écran
tactile peut donc être utilisé comme poste intérieur de portier-vidéo pour le système Due Fili
Plus et pour le système IP car il s’intègre parfaitement aux dispositifs du système portier-vidéo
et gère toutes les fonctions standard (appels vidéo, intercommunicants, ouverture des portes,
éclairage des escaliers, transfert d'appel à distance ou local vers les dispositifs mobiles, mes-
sagerie vidéo). L’écran tactile peut être utilisé avec le clavier By-alarm, qui reste nécessaire,
comme point de supervision supplémentaire et pour l’activation du circuit d’alarme car son
interface est plus intuitive et plus simple. S’il est relié à Internet, en plus des services push pour
les fonctions de l’installation (notamment, système anti-intrusion activé, désactivé, en alarme,
batterie faible, etc., marche/arrêt des programmes) et de la mise à jour du microprogramme, le
dispositif permet d’utiliser certaines applications préinstallées comme la météo. Il possède un
système de signalisation vidéo à led RVB avec notification audio des appels manqués, alertes
et alarmes domotiques et portier-vidéo et alarmes générales.
CARACTÉRISTIQUES.
• Écran: tactile horizontal 4,3 pouces 16/9 - résolution 800x480
• Absorption: 410 mA max à 12 Vcc ; 185 mA max à 30 Vcc
•Puissance absorbée: 6 W max
• Absorption PoE: 6 W max (Type 1)
• Mode d’alimentation (alternatif):
- 12-30 Vcc relié à l’alimentation art. 01831.1 ou à l’art. 01830 (utiliser une alimentation
dédiée pour chaque écran tactile)
- 12-30 Vcc relié à la sortie AUX de l’alimentation By-me (art. 01401 et 01400)
Avec l’alimentation PoE, seule la connexion au réseau LAN est présente, avec une alimen-
tation 12-30 Vcc, il y a en plus les câbles + et -.
• Bornes:
- 12-30 Vcc pour alimentation
- Prise RJ45 pour connexion au réseau LAN
• Port micro SDHC: importation et exportation de contenus multimédia pendant la configura-
tion (par exemple, images utilisées comme fond de vidéo d’ambiance, graphisme des wid-
gets, etc.) ; peut également servir à mettre à jour les logiciels et le matériel sur le dispositif.
• Bouton arrêt/marche/redémarrer/réinitialiser (voir figure VUE DE FACE ET DE DOS)
• Fonctions automatisation et anti-intrusion
• Fonctions système portier-vidéo et visualisation des caméras IP et CCTV
• Système de signalisation des appels manqués, alertes et alarmes domotiques, por-
tier-vidéo, générales, par vidéo, led RVB et notification audio des alarmes
• Fonction économie d’énergie avec réglage de la luminosité et extinction de l’écran
• Mode HORS CONNEXION pour installations non connectées à Internet.
• Gestion et configuration du dispositif à distance par les services cloud (mise à jour
des applications, distribution des contenus de personnalisation et configuration,
etc.).
• Indice de protection : IP30
• Température de service : - 5°C + 40°C (à l’intérieur)
• Installation sur boîte d'encastrement 8 modules V71318 ou V71718
IMPORTANT LA BOÎTE D’ENCASTREMENT DOIT TOUJOURS ÊTRE INSTALLÉE À
LA VERTICALE.
BRANCHEMENTS.
Les écrans tactiles sont reliés au réseau LAN qui permet l’interaction des superviseurs
avec les systèmes de l’installation. Pour un aperçu de l’architecture intégrée, voir la figure
EXEMPLE D’INFRASTRUCTURE INTÉGRÉE.
CONSIGNES D'INSTALLATION.
•
L’installation doit être réalisée par des techniciens qualifiés, conformément aux dispositions
qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
• La ligne Ethernet doit être reliée par un câble UTP (non blindé) CAT.5e ou supérieure.
• Longueur maximale du câble Ethernet: 100 m.
• Avec une alimentation, installer un câble dédié ayant une section de 2x0,5 mm2à 2x1 mm2.
•Attention: l’alimentation art. 01831.1 ne doit pas être installée dans la boîte d’encastre-
ment de l’écran tactile.
ATTENTION: Actualiser le firmware à la dernière version ! Il est possible de le télé-
charger via cloud (avec le dispositif connecté à Internet) ou sur www.vimar.com
Téléchargement Software VIEW Pro.
Le manuel de l’APP VIEW Pro peut être téléchargé sur le site www.vimar.com en cliquant
sur le code de l’article dans l’écran tactile.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive CEM. Normes EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb.
Panel táctil con display en color capacitivo de 4,3" IP, utilizable como super-
visor domótico, aparato interno de videoportero IP/Due Fili Plus, gestor de
cámaras IP y sistemas CCTV, alimentación POE o 12-30 Vcc, con soporte
para montaje empotrado en cajas 8M (4+4), se completa con placas Eikon,
Arké o Plana.
El panel táctil IP es un supervisor local que, a través de los distintos gateways disponibles, per-
mite el control de todas las funciones de la instalación domótica (art. 01410/01411 para luces,
persianas, regulación térmica, difusión sonora, riego, programas y mandos centralizados, art.
01712.1 para anti-intrusión By-alarm, art. 01415 para sistema de videoportero Due Fili Plus,
art. 01416 para sistemas de videoportero IP). Sin la ayuda del gateway el panel táctil puede
controlar directamente el sistema Elvox CCTV solo para la visualización o bien para el control
total de DVR/NVR. El panel táctil se puede utilizar como aparato interno de videoportero, tanto
para el sistema Due Fili Plus como para el sistema IP, integrándose perfectamente con todos
los dispositivos de la instalación de videoportero y contando con todas las funciones estándar
(videollamadas, intercomunicantes, apertura de puertas, encendido de luz de escalera, desvío
de llamada remota o local a dispositivos móviles, videocontestador). El panel táctil se puede
utilizar (junto con el teclado By-alarm que siempre es necesario), como otro punto de supervi-
sión y activación de la instalación de alarma, presentando una interfaz más intuitiva y sencilla
de utilizar. Si se conecta a Internet, además de los servicios Push para las funciones presentes
en la instalación (por ejemplo, para sistema anti-intrusión activado, desactivado, en alarma,
batería baja, etc., puesta en marcha/parada de programas) y la actualización del firmware,
el dispositivo permite utilizar algunas aplicaciones preinstaladas como la relacionada con las
condiciones meteorológicas. El dispositivo cuenta con un sistema de señalización en pantalla,
así como por LEDs RGB y notificaciones de audio para llamadas perdidas, avisos y alarmas
domóticas y del sistema de videoportero y para alarmas genéricas.
CARACTERÍSTICAS.
• Pantalla: horizontal 4,3” con relación de pantalla 16:9 - resolución 800x480.
• Absorción: 410 mA máx a 12 Vcc; 185 mA máx a 30 Vcc
•Potencia absorbida: 6 W máx.
• Absorción PoE: 6 W máx (Tipo 1).
• Modos de alimentación (alternativos):
- 12-30 Vcc conectable al alimentador art. 01831.1 o al art. 01830 (utilice un alimentador
específico para cada panel táctil)
- 12-30 Vcc conectable a la salida AUX del alimentador By-me (art. 01401 y 01400)
En caso de alimentación por PoE, solo está la conexión a la red LAN mientras que con
alimentación de 12-30 Vcc también están los cables + y -.
• Bornes:
- 12-30 Vcc para alimentación
- Toma RJ45 para conexión a la red LAN
• Puerto para microtarjeta SDHC: importación y exportación de contenidos multimedia
durante la configuración (por ejemplo, imágenes que utilizan como fondo en las pantallas
de ambientación, el diseño de los objetos gráficos, etc.); además, se puede utilizar para la
posible actualización de firmware/software directamente en el dispositivo.
• Pulsador de encendido/apagado/reinicio/reset (figura VISTA FRONTAL Y PARTE
TRASERA)
• Funciones de automatización y anti-intrusión
• Funciones de videoportero y visualización de cámaras IP y CCTV
• Sistema de señalización de llamadas perdidas, avisos y alarmas genéricas domóticas
y del sistema de videoportero mediante señalización en pantalla y por LEDs RGB y
notificaciones audio para las alarmas.
• Función de ahorro de energía con ajuste del brillo y apagado de la pantalla.
• Modo OFFLINE para instalaciones sin conexión a Internet.
• Gestión y configuración remotas del dispositivo a través de servicios en la cloud
(actualización de aplicaciones, distribución de contenidos de personalización y
configuración, etc.).
• Grado de protección: IP30
• Temperatura de funcionamiento: -5 °C - +40 °C (uso interno)
• Montaje en caja de empotrar de 8 módulos V71318 o V71718
IMPORTANTE: LA CAJA DE EMPOTRAR DEBE INSTALARSE SIEMPRE EN POSICIÓN
VERTICAL.
CONEXIONES.
Los paneles táctiles se conectan a la red LAN que, de hecho, es el elemento que permite
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be
included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a
sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be con-
signed free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m2,
if they measure less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal
of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment
and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de
vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra
se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau
produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions
inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m2. La collecte séparée ap-
propriée pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le
respect de l’environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise
le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400907A0 04 2004
01420
a todos los supervisores interactuar con los diferentes sistemas presentes en la instala-
ción. Para más detalles sobre la arquitectura integrada, consulte la figura EJEMPLO DE
INFRAESTRUCTURA INTEGRADA.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
• La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposicio-
nes en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los
productos.
• La línea Ethernet debe cablearse con cable UTP (sin apantallar) CAT.5e o superior.
• Longitud máxima del cable Ethernet: 100 m.
• Para la alimentación instale un cable específico con sección de 2x0,5 mm2a 2x1 mm2.
•Atención: El alimentador art. 01831.1 no debe colocarse en la caja de empotrar del
panel táctil.
ATENCIÓN: ¡Actualice el firmware a su última versión! Se puede descargar a través de
la nube (con el dispositivo conectado a Internet) o en www.vimar.com Descargar
Software VIEW Pro.
El manual de la aplicación VIEW Pro se puede descargar de la página www.vimar.com
haciendo clic en la referencia del panel táctil.
CONFORMIDAD A LAS NORMAS.
Directiva sobre compatibilidad electromagnética. Normas EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN
61000-6-3.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo.
IP-Touchpanel mit kapazitivem 4,3"-Farbdisplay, einsetzbar als
Hausleitzentrale, Videosprech-Innenstelle IP/Due Fili Plus, Leitgerät für
IP-Kameras und Videoüberwachungssysteme, PoE- oder 12-30 Vdc-
Stromversorgung, mit Halterung für Unterputzeinbau in 8M-Dosen (4+4), zur
Ergänzung mit Abdeckrahmen Eikon, Arké oder Plana.
Das IP-Touchpanel ist eine lokale Leitzentrale, die über die verschiedenen verfügbaren Gateways
die Kontrolle sämtlicher Funktionen des Hausleitsystems ermöglicht (Art. 01410/01411 für
Beleuchtung, Rollläden, Temperaturregelung, Beschallung, Bewässerung, zentrale Programme
und zentrale Steuerung, Art. 01712.1 für Einbruchssicherung By-alarm, Art. 01415 für
Videosprechanlagen Due Fili Plus, Art. 01416 für IP-Videosprechanlagen). Ohne Gateway
kann das Touchpanel direkt das Elvox Videoüberwachungssystem kontrollieren, und zwar
beschränkt auf die Ansicht oder komplette Steuerung von DVR/NVR. Das Touchpanel
kann daher als Videosprech-Innenstelle für das System Due Fili Plus sowie IP verwen-
det werden. Es integriert sich perfekt mit allen Geräten der Videosprechanlage und stellt
sämtliche Standardfunktionen bereit (Video- und Internrufe, Türöffnung, Einschalten der
Treppenhausbeleuchtung, Weiterleitung entfernter oder lokaler Rufe an mobile Geräte,
Video-Anrufbeantworter). In Kombination mit der stets erforderlichen Tastatur By-alarm kann
das Touchpanel als weitere Leit- und Aktivierungsstelle der Alarmanlage eingesetzt werden,
wobei die Benutzeroberfläche besonders intuitiv und anwendungsfreundlich gestaltet ist. Bei
Verbindung mit dem Internet bietet das Gerät zusätzlich zu den Push-Diensten für die in der
Anlage verfügbaren Funktionen (zum Beispiel für Einbruchssicherungssystem aktiviert, deakti-
viert, im Alarmzustand, schwache Batterie usw., für das Ausführen/Anhalten von Programmen)
und der Firmware-Aktualisierung auch die Möglichkeit, einige vorinstallierte Anwendungen wie
das Wetter zu nutzen. Das Anzeigesystem des Geräts beinhaltet Bildschirm-, optische RGB-
LED-Anzeigen sowie Audiobenachrichtigungen für verpasste Anrufe, Meldungen und Alarme
des Hausleit- und Videosprechsystems und für allgemeine Alarme.
MERKMALE.
• Display: horizontaler 4,3”-Touchscreen Format 16:9 - Auflösung 800x480.
• Stromaufnahme: 410 mA max. bei 12 Vdc; 185 mA max. bei 30 Vdc
•Leistungsaufnahme: 6 W max.
• PoE-Stromaufnahme: 6 W max. (Typ 1).
• (Alternative) Versorgungsmodalitäten:
- 12-30 Vdc mit Anschluss an Netzteil Art. 01831.1 oder an Art. 01830 (jeweils ein Netzteil
pro Touchpanel verwenden)
- 12-30 Vdc mit Anschluss an den AUX-Ausgang des Netzteils By-me (Art. 01401 und 01400)
Bei PoE-Stromversorgung ist ausschließlich der Anschluss an das LAN-Netzwerk vorhanden,
bei 12-30 Vdc Stromversorgung sind auch die Kabel + und - vorhanden.
• Klemmen:
- 12-30 V dc für Stromversorgung
- RJ45-Buchse für Anschluss an das LAN-Netzwerk
• Mikro-SDHC-Anschluss: Import und Export multimedialer Inhalte bei der Konfiguration
(zum Beispiel die als Hintergrund in den Setting-Bildschirmseiten angewendete Bilder,
die Grafik der Widgets usw.); der Anschluss kann gegebenenfalls auch für eine FW-/
SW-Aktualisierung direkt am Gerät benutzt werden.
• Taste Einschalten/Ausschalten/Neustart/Reset (siehe Abbildung FRONT- UND
RÜCKANSICHT)
• Funktionen Automation und Einbruchssicherung
•Funktionen Videosprechanlage und Ansicht der IP-und Videoüberwachungskameras
• Anzeigesystem für verpasste Anrufe, Meldungen und Alarme des Hausleit- und
Videosprechsystems und für allgemeine Alarme durch Bildschirm- sowie RGB-LED-
Anzeigen.
RAEE - Información para los usuarios
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto,
al final de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá
encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con
ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2,
es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas
dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al
tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los
materiales de los que se compone el aparato.
• Funktion Energieeinsparung mit Helligkeitsregelung und Ausschalten des Displays.
• OFFLINE-Modus für Installation ohne Internetverbindung.
• Entfernte Verwaltung und Konfiguration des Geräts über Cloud-Dienste (Aktualisierung
der Anwendungen, Verteilung der Personalisierungs- und Konfigurationsinhalte usw.).
• Schutzart: IP30
• Betriebstemperatur: -5 °C - +40 °C (Innenbereich)
• Installation in 8-Modul-Unterputzdose V71318 oder V71718
WICHTIG: DIE UNTERPUTZDOSE MUSS STETS VERTIKAL INSTALLIERT WERDEN.
ANSCHLÜSSE.
Die Touchpanels werden an das LAN-Netzwerk angeschlossen, das als Kernelement die
Interaktion sämtlicher Leitgeräte mit den verschiedenen Anlagensystemen ermöglicht. Eine
Übersicht der integrierten Architektur kann der Abbildung BEISPIEL EINER INTEGRIERTEN
INFRASTRUKTUR entnommen werden.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts gel-
tenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
• Die Ethernet-Leitung ist mit UTP-Kabel (ungeschirmt) CAT.5e oder höher zu verdrahten.
• Max. Länge des Ethernet-Kabels: 100 m.
• Zur Stromversorgung ein dediziertes Kabel mit Querschnitt 2x0.5 mm2bis 2x1.0 mm2
verwenden.
•Warnung: Das Netzteil Art. 01831.1 ist nicht in der Unterputzdose des Touchpanels zu
montieren.
WARNUNG: Die Firmware auf die letzte Version aktualisieren! Diese kann über die Cloud
(bei Internetverbindung des Geräts) ober unter www.vimar.com Download Software
VIEW Pro heruntergeladen werden.
Die Anleitung der App VIEW Pro ist auf der Website www.vimar.com unter der
Artikelnummer des Touchpanels zum Download verfügbar.
NORMKONFORMITÄT.
EMV-Richtlinie. Normen EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach
Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte
Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei
Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen
unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das
dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei,
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wie-
dereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
Έγχρωμη, χωρητική οθόνη αφής 4,3“ IP, η οποία μπορεί να χρησιμο-
ποιηθεί ως μηχανισμός επίβλεψης οικιακού αυτοματισμού, εσωτερικός
σταθμός θυροτηλεόρασης IP/Due Fili Plus, διαχειριστής καμερών IP και
συστημάτων TVCC, τροφοδοσία POE ή 12-30 Vdc, μαζί με στήριγμα για
χωνευτή εγκατάσταση σε κουτιά 8M (4+4), συμπληρώνεται με πλαίσια
Eikon, Arké ή Plana.
Η οθόνη αφής IP είναι ένας τοπικός μηχανισμός επίβλεψης, ο οποίος μέσω των διαφόρων
διαθέσιμων gateway, επιτρέπει τον έλεγχο όλων των λειτουργιών της εγκατάστασης οικιακού
αυτοματισμού (κωδ. 01410/01411 για φώτα, ρολά, ρύθμιση θερμοκρασίας, σύστημα δια-
νομής ήχου, πότισμα, προγράμματα και κεντρικούς διακόπτες, κωδ. 01712.1 για σύστημα
συναγερμού By-alarm, κωδ. 01415 για σύστημα θυροτηλεόρασης Due Fili Plus, κωδ. 01416
για σύστημα θυροτηλεόρασης IP). Χωρίς τη βοήθεια του gateway, η οθόνη αφής μπορεί να
ελέγχει απευθείας το σύστημα Elvox TVCC μόνο για την προβολή ή για τον πλήρη έλεγχο
του DVR/NVR. Για τον λόγο αυτό, η οθόνη αφής μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως εσωτερικός
σταθμός θυροτηλεόρασης, τόσο για το σύστημα Due Fili Plus όσο και για το σύστημα IP, και
να ενσωματωθεί άριστα σε όλους τους μηχανισμούς της εγκατάστασης θυροτηλεόρασης,
καθιστώντας διαθέσιμες όλες τις τυπικές λειτουργίες (βιοντεοκλήσεις, κλήσεις ενδοεπικοινω-
νίας, άνοιγμα πόρτας, ενεργοποίηση φώτων κλιμακοστασίου, προώθηση απομακρυσμένης
ή τοπικής κλήσης προς φορητές συσκευές, τηλεφωνητής με βίντεο). Η οθόνη αφής μπορεί
να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με το πληκτρολόγιο By-alarm που είναι πάντα απαραί-
τητο, ως επιπλέον σημείο επίβλεψης και ενεργοποίησης της εγκατάστασης συναγερμού,
παρέχοντας ένα πιο διαισθητικό και εύκολο στη χρήση interface. Εάν είναι συνδεδεμένος στο
διαδίκτυο, εκτός από τις υπηρεσίες push για τις λειτουργίες που υπάρχουν στην εγκατάστα-
ση (για παράδειγμα, για το σύστημα συναγερμού, ενεργοποιημένο, απενεργοποιημένο, σε
συναγερμό, χαμηλό φορτίο μπαταρίας κλπ., για ενεργοποίηση/διακοπή προγραμμάτων) και
τη δυνατότητα ενημέρωσης του υλικολογισμικού, ο μηχανισμός επιτρέπει τη χρήση ορισμέ-
νων προεγκατεστημένων εφαρμογών, όπως είναι ο μετεωρολογικός σταθμός. Ο μηχανισμός
διαθέτει σύστημα επισήμανσης μέσω βίντεο, οπτικής επισήμανσης με λυχνίες Led RGB και
ηχητικών ειδοποιήσεων για αναπάντητες κλήσεις, ειδοποιήσεις και συναγερμούς οικιακού
αυτοματισμού και θυροτηλεόρασης, καθώς και για γενικούς συναγερμούς.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• Οθόνη: οριζόντια 4,3” με αναλογία οθόνης αφής 16:9 - ανάλυση 800x480.
• Απορρόφηση: 410 mA το μέγ. στα 12 Vdc, 185 mA το μέγ. στα 30 Vdc
• Απορροφούμενη ισχύς: 6 W το μέγ.
• Απορρόφηση PoE: 6 W το μέγ. (τύπου 1).
• Λειτουργία τροφοδοσίας (εναλλάξ):
- 12-30 Vdc με δυνατότητα σύνδεσης στο τροφοδοτικό κωδ. 01831.1 ή στο προϊόν κωδ.
01830 (χρησιμοποιείται ένα τροφοδοτικό για κάθε οθόνη αφής)
- 12-30 Vdc, δυνατότητα σύνδεσης στην έξοδο AUX του τροφοδοτικού By-me (κωδ. 01401
και 01400)

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400907A0 04 2004
01420
ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία
της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα
υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν
σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την
αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m2
μπορεί να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για
διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να
ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης
της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και
προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
IP ” 4,3
IP IP/Due Fili Plus
Eikon (4+4) 8M 30-12 POE
.Plana Arké
IP
01411/01410 )
Due Fili Plus 01415 By-alarm 01712.1
Elvox CCTV .(IP 01416
.DVR/NVR
) IP Due Fili Plus
By-alarm .(
.
) push
( /
.
. RGB
.
.800x480 - 16:9 "4.3 :
•
30 185 12 410 : •
. 6 : •
.(1 ) PoE: 6 •
:() •
) 01830 01831.1 30-12 -
(
(01400 01401 ) By-me AUX 30-12 -
30-12 LAN PoE
.- +
: •
30-12 -
LAN RJ45 -
) : SDHC •
/
(
.
( ) / // •
•
/IP •
•
. RGB
. •
. (OFFLINE) •
(. ) Cloud •
IP30
:
•
( ) ° +40 - ° -5 :
•
V71718 V71318 8
•
. :
.
LAN
.
.
.
•
.
. CAT.5e ( ) UTP •
. 100 : •
.
2
2x1.0
2
0.5×2 •
. 01831.1 :
•
. www.vimar.com
:
www.vimar.com ( ) !
.-> Download -> Software -> VIEW Pro
. www.vimar.com
.
.(EMC)
.EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3
.33 – 2006/1907 (UE) REACh
.
- (RAEE)
.
.
.
2 400
. 25
.
Στην περίπτωση τροφοδοσίας μέσω PoE, θα υπάρχει μόνο η σύνδεση στο δίκτυο LAN,
ενώ με τροφοδοσία 12-30 Vdc θα υπάρχουν επίσης τα καλώδια + και -.
• Επαφές κλέμας:
- 12-30 V dc για τροφοδοσία
- Υποδοχή RJ45 για σύνδεση στο δίκτυο LAN
• Θύρα Micro SDHC: ρύθμιση και εξαγωγή περιεχομένου πολυμέσων στη φάση διαμόρ-
φωσης (για παράδειγμα, οι εικόνες που χρησιμοποιούνται ως φόντο στα βίντεο διαμόρ-
φωσης, γραφικά των widget κλπ.), μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για ενδεχόμενη
διαδικασία ενημέρωσης fw/sw απευθείας στον μηχανισμό.
• Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης/επανεκκίνησης/επαναφοράς (βλ. εικόνα
ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ)
• Λειτουργίες αυτοματισμού και συναγερμού
• Λειτουργίες θυροτηλεόρασης και προβολής καμερών IP και TVCC
• Σύστημα επισήμανσης αναπάντητων κλήσεων, ειδοποιήσεων και συναγερμών οικι-
ακού αυτοματισμού και θυροτηλεόρασης γενικού τύπου μέσω βίντεο και λυχνιών
Led RGB, καθώς και ηχητικών ειδοποιήσεων για τους συναγερμούς.
• Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας με ρύθμιση φωτεινότητας και απενεργοποίηση
της οθόνης.
• Λειτουργία ΕΚΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ για εγκαταστάσεις χωρίς σύνδεση στο διαδίκτυο.
• Διαχείριση και διαμόρφωση μηχανισμού εξ αποστάσεως μέσω υπηρεσιών Cloud
(ενημέρωση εφαρμογών, κατανομή περιεχομένου εξατομίκευσης και διαμόρφωσης
κλπ.).
• Βαθμός προστασίας: IP30
• Θερμοκρασία λειτουργίας: -5°C - +40°C (εσωτερική χρήση)
• Εγκατάσταση σε χωνευτό κουτί 8 στοιχείων V71318 ή V71718
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΤΟ ΚΟΥΤΙ ΧΩΝΕΥΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΑΙ
ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΗ ΘΕΣΗ.
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ.
Οι οθόνες αφής συνδέονται στο δίκτυο LAN, το οποίο είναι, εκ των πραγμάτων, το στοιχείο
που επιτρέπει σε όλους τους μηχανισμούς επίβλεψης να αλληλεπιδρούν με τα διάφορα
συστήματα που υπάρχουν στην εγκατάσταση. Για μια επισκόπηση της ενσωματωμένης
αρχιτεκτονικής, ανατρέξτε στην εικόνα ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗΣ ΥΠΟΔΟΜΗΣ.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα
με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και
ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
• Η γραμμή ethernet πρέπει να συνδέεται με καλώδιο UTP (μη θωρακισμένο) κατ.5e ή
ανώτερης.
• Μέγιστο μήκος καλωδίου ethernet: 100 m.
• Για την τροφοδοσία, προδιαμορφώστε ένα ειδικό καλώδιο με διατομή 2x0,5 mm2 έως
2x1,0 mm2.
• Προσοχή: Το τροφοδοτικό κωδ. 01831.1 δεν πρέπει να τοποθετείται στο χωνευτό κουτί
της οθόνης αφής.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ενημερώστε το υλικολογισμικό στην τελευταία έκδοση! Μπορείτε να
εκτελέσετε λήψη της έκδοσης μέσω του cloud (με τον μηχανισμό συνδεδεμένο στο
διαδίκτυο) ή από τη διεύθυνση www.vimar.com Λήψη Λογισμικού VIEW Pro.
Το εγχειρίδιο της εφαρμογής τεχνικού εγκατάστασης είναι διαθέσιμο για λήψη από
την ιστοσελίδα www.vimar.com με βάση τον κωδικό προϊόντος της οθόνης αφής.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ.
Οδηγία EMC. Πρότυπα EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη
μολύβδου.

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400907A0 04 2004
VISTA FRONTALE E RETRO ●FRONT AND BACK VIEW
VUE DE FACE ET DE DOS ●VISTA FRONTAL Y PARTE TRASERA
FRONT- UND RÜCKANSICHT ●ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ
A: Sede per scheda Micro SDHC (la scheda va inserita previa rimozione placca)
Micro SDHC card slot (the card must be inserted having removed the cover plate)
Siège pour carte Micro SDHC (la carte doit être installée avant la dépose de la platine)
Alojamiento para microtarjeta SDHC (la tarjeta debe introducirse tras retirar la placa)
Steckplatz für microSDHC-Karte (die Karte ist nach Abnahme der Frontplatte einzustecken)
Υποδοχή για κάρτα Micro SDHC (η κάρτα πρέπει να τοποθετηθεί χωρίς αφαίρεση του πλαισίου)
B: Led di stato ● State LED ● Led d’état ●LED de estado
Status-LED ● Λυχνία led κατάστασης ●
C: Pulsante di accensione/spegnimento/riavvio/reset (previa rimozione placca)
ON/OFF/restart/reset button (having removed the cover plate)
Bouton marche/arrêt/ redémarrer/réinitialiser (avant la dépose de la platine)
Botón de encendido/apagado/reinicio/reset (tras retirar la placa)
Taste Einschalten/Ausschalten/Neustart/Reset (der Frontplatte einzustecken)
Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης/επανεκκίνησης/επαναφοράς (αφαίρεση του πλαισίου)
D: Microfono ● Microphone ● Micro ● Micrófono ● Mikrofon ● Μικρόφωνο ●
E: Display ●Display ●Écran ●Pantalla ●Display ●Οθόνη ●
F: Altoparlante ●Speaker ● Haut-parleur ● Altavoz ● Lautsprecher ● Μεγάφωνο ●
G: Presa RJ45 per collegamento alla rete LAN e PoE
RJ45 socket outlet for connection to PoE and LAN network
Prise RJ45 pour connexion aux réseaux LAN et PoE
Toma RJ45 para conexión a la red LAN y PoE
RJ45-Buchse für Anschluss an LAN-Netzwerk und PoE
Υποδοχή RJ45 για σύνδεση στο δίκτυο LAN και PoE
H: Morsetti di alimentazione 12-30 Vdc ●Power supply terminals 12-30 Vdc
Bornes d’alimentation 12-30 Vcc ● Borne de alimentación 12-30 Vcc
Versorgungsklemmen 12-30 V DC ●Ακροδέκτες τροφοδοσίας 12-30 Vdc
E
GH
C
A
B
D
F
01420
TOUCH SCREEN IP MADE IN
ITALY
VIMAR SPA
VIALE VICENZA 14
36063 MAROSTICA VI
ITALY
410-185 mA
110 mA
12-30V
48V
PoE
INSTALLAZIONE ●INSTALLATION ●INSTALLATION
INSTALACIÓN ● INSTALLATION ●ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ●
1. Fissare il supporto sulla scatola da incasso
Fix the mounting frame to the flush mounting box
Fixer le support à la boîte d’encastrement
Fije el soporte a la caja de empotrar
Die Halterung an der Unterputzdose befestigen
Στερεώστε το στήριγμα στο χωνευτό κουτί
2. Agganciare il touch screen al supporto
Hook the touch screen to the mounting frame
Accrocher l’écran tactile au support
Enganche la pantalla táctil al soporte
Das touchpanel in die halterung einrasten
Συνδεστε την οθονη αφης στο στηριγμα
( ) SDHC
( ) / //
PoE LAN RJ45
30-12

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400907A0 04 2004
01411
IP GATEWAY
F1
F2
F3
ON
ETH
BUS
CONF.
By-me
ID:
BUS
12-30V MicroSD
01415
2F+ GATEWAY
F1
F2
F3
F4
ON
ETH
USB
2F+
ABC 1 2 FP M E+ E-
CONF.
By-me
ID:
28V 300mA
Ω
01416
VIDEO IP ROUTER
F1
FP M
F2
F3
ON
ETH 1
ETH 2
By-me
ID:
ETH 2ETH 1 VIDEODOOR
LAN ENTRYSYSTEM
12-30V MicroSD
CONF.
INSTALLARE IL DISPOSITIVO COME DA MISURE INDICATE
INSTALL THE DEVICE ACCORDING TO THE INDICATED MEASUREMENTS
INSTALLER LE DISPOSITIF EN RESPECTANT LES COTES INDIQUÉES
INSTALE EL DISPOSITIVO SEGÚN LAS MEDIDAS INDICADAS
DAS GERÄT DEN MASSANGABEN ENTSPRECHEND INSTALLIEREN
ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ
1,20 m 1,60 m
> 10 cm
1,65 m
01420
ESEMPIO DI INFRASTRUTTURA INTEGRATA ● EXAMPLE OF INTEGRATED INFRASTRUCTURE ● EXEMPLE D’INFRASTRUCTURE INTÉGRÉE
EJEMPLO DE INFRAESTRUCTURA INTEGRADA ● BEISPIEL EINER INTEGRIERTEN INFRASTRUKTUR ● ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗΣ ΥΠΟΔΟΜΗΣ
= Rete LAN •LAN network
Réseau LAN • Red LAN
LAN-Netzwerk • Δίκτυο LAN
ROUTER
Rete WLAN • WLAN network
Réseau WLAN • Red WLAN
WLAN-Netzwerk • Δίκτυο WLAN
CLOUD INTERNET •INTERNET CLOUD
CLOUD INTERNET • CLOUD INTERNET
INTERNET-CLOUD • CLOUD INTERNET
A
20195
19195
14195
01420
01712.1 01415 01416
Bus By-me Bus By-alarm Bus 2F+
A = ELVOX AUTOMAZIONI • ELVOX AUTOMATION • ELVOX AUTOMATISMES • ELVOX AUTOMATIZACIONES • ELVOX AUTOMATIONEN • ΑΥΤΟΜΑΤΙΣΜΩΝ ELVOX •
B = SISTEMA By-me Plus • By-me Plus SYSTEM • SYSTÈME By-me Plus • SISTEMA By-me Plus • SYSTEM By-me Plus • ΣΥΣΤΗΜΑ By-me Plus •
C = SISTEMA By-alarm •SYSTEM By-alarm • SYSTÈME By-alarm • SISTEMA By-alarm • SYSTEM By-alarm • ΣΥΣΤΗΜΑ By-alarm •
D = ELVOX VIDEOCITOFONIA 2F+ • ELVOX VIDEO DOOR ENTRY 2F+ • ELVOX PORTIERS-VIDÉO 2F+ • ELVOX VIDEOPORTEROS 2F+ • ELVOX VIDEOSPRECHANLAGEN 2F+
ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ELVOX 2F+ •
E = ELVOX VIDEOCITOFONIA IP •ELVOX VIDEO DOOR ENTRY IP • ELVOX PORTIERS-VIDÉO IP • ELVOX VIDEOPORTEROS IP • ELVOX VIDEOSPRECHANLAGEN IP • ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ
ELVOX IP •
F = ELVOX TVCC • ELVOX CCTV • ELVOX CCTV • ELVOX CCTV • ELVOX VIDEOÜBERWACHUNG • ELVOX TVCC •
BC D E F
46260.5P.02
46260.10P.02
46260.16P.02
WLAN
LAN
01425 01422
By-me By-alarm +2F
ELVOX
By-alarm
By-me Plus
+2F ELVOX
IP ELVOX
ELVOX TVCC
01410
o - or - ou
o - oder
ή -
01411
oppure
or
ou bien
o
oder
ή
Vocal control
Other manuals for 01420.B
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Vimar Touchscreen manuals