VIRTUFIT M1S User manual

USER MANUAL
M1s
VF11001
@virtufit_fitness
VirtuFit
www.virtufit.com

USER MANUAL
02
Bullet Head
EN
Relieves pain in soft tissue, knees and
joints.
NL
Verlicht pijn in zacht weefsel, knieën
en gewrichten.
DE
Lindert Schmerzen in Weichteilen,
Knien und Gelenken.
FR
Soulage les douleurs des tissus
mous, des genoux et des articulations.
U Head
EN
Relieves stiffness of the cervical spine
(neck).
NL
Verlicht stijfheid van de cervicale
wervelkolom (nek).
DE
Lindert die Steifheit der
Halswirbelsäule (Nacken).
FR
Soulage les raideurs de la colonne
cervicale (cou).
Cylinder Head
EN
Relax large muscle groups, such as
back, legs and waist.
NL
Ontspannen van grote spiergroepen,
zoals rug, benen en taille.
DE
Entspannen Sie große
Muskelgruppen, wie Rücken, Beine und
Taille.
FR
Détend les grands groupes de
muscles, comme le dos, les jambes et la
taille.
Flat Head
EN
Relax muscles of the whole body.
NL
Ontspannen van spieren van het hele
lichaam.
DE
Entspannen Sie die Muskeln des
gesamten Körpers.
FR
Détend les muscles de l’ensemble du
corps.

ENGLISH
EN
03
INDEX
Safety instructions 03
Guarantee 03
Use 04
Charging 04
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Please consult your doctor before starting exercise. This is
particularly important for persons with health problems. Read all
instructions before using the device. VirtuFit takes no responsibility
for any injuries or property damage suffered as a result of using this
equipment. To reduce the risk of electric shock, fire or personal injury,
this equipment should be used under the following instructions.
• For adult use only.
• Use only on a dry and clean body over clothing.
• Use only on soft tissue without causing pain or soreness. Do not
use on the head or hard parts of the body or if injured.
• Press and move lightly for about 60 seconds per body part.
• Use only the attachments that give the best and desired effect.
• Bruising may occur regardless of the setting of the device or
the pressure applied. Check the treated areas regularly and stop
immediately in case of pain or discomfort.
• Keep fingers and hair away from the back and ventilation
opening of the device, as entrapment may occur.
• Do not place objects in the ventilation opening of the device.
• Keep the device dry, free of dust and dirt and do not use water.
• Do not drop the device and use it carefully.
• Charge the device only with the original charger supplied. Do
not use while charging.
• Never use or charge the appliance unattended
• Check the device and battery carefully before each use.
• Do not use the device continuously for more than one hour. Let
the device rest for 30 minutes before reuse.
• Read the manual before use.
WARNING!
cases: pregnancy, diabetes with complications such as neuropathy
or retinal damage, pacemaker wear, recent surgery, epilepsy or
or plates or other concerns about your physical health. Vulnerable
persons and children should be accompanied by an adult when
using the device. Research is ongoing on the effects of vibration
exercises for specific medical conditions. Vibration exercises in a
treatment plan is advisable in some cases. This should be done on
the advice of and under the supervision of a doctor, specialist or
physiotherapist.
GUARANTEE
The warranty period for this item is 1 year from the day of purchase.
The guarantee is only valid when this article is used for activities
and normal recreational use and does not cover articles used for
rental purposes.
Warranty claims are excluded if the cause of the defect is due to:
• If an item or part is deemed defective by VirtuFit, the warranty
covers the repair or replacement of only the defective item or
part. VirtuFit is not responsible for any costs, losses or damages
incurred as a result of loss or use of this product.
• This warranty does not cover damage caused by misuse, abuse,
neglect, normal wear and tear, damage caused by excessive
exposure to heat or water, damage caused by improper handling
and storage, damage caused by transportation, defective device
caused by dropping and damage caused by anything other than
defects in materials and workmanship.
• Damage exceeding the cost of the product.
• This warranty is invalid if any unauthorised repair, alteration or
modification has taken place to any part of the device
• The warranty for repaired or replacement parts is valid from the
date of original purchase.
• In case of improper use, neglect and/or poor maintenance.
• Failure to maintain the item in accordance with factory
instructions.

ENGLISH
EN
04
USE
Turning on and off
• Switch the device on by pressing and holding the on/off switch
on the bottom of the device for three seconds.
• The Mini Massage Gun starts in speed level 1. Press the on/off
switch once to increase the speed by one level and press again
to increase another level, etc.
• The maximum speed is level 4. In level 4, press the on/off switch
once and the speed goes back to level 1.
• Massage the desired body part at the desired speed, applying
light pressure if necessary.
• Switch off the device by pressing and holding the on/off switch
for three seconds.
To protect bones and muscles and prevent prolonged
automatically after 20 minutes of use.
Massage Head (FIG. A)
Changing the Massage Head
• Pull out and remove the massage head
• Push the new massage head into the device
INSTALLATIONTAKE OFF
The massage head does not need to be rotated after pushing
the massage head into the device. The different massage heads are
explained in FIG. A.
Indicator light
• The indicator light is green when switched on
• During charging, the signal lights flash in turn. When the four
signal lights are on at the same time, the battery is full.
Speed
The indicator lights represent the speed level the device is
currently at.
SPEED 1 SPEED 2
SPEED 3
SPEED 4
CHARGING
Fully charge the battery before first use. The charging input
cannot be switched on or used during charging to ensure safe use.
To prolong battery life, charge the device immediately when the
indicator light flashes red.
Charging
• Connect the end of the supplied original USB cable to the
charging port on the bottom of the device, and the other end of
the USB cable can be connected to a USB adapter or USB port
of a computer/laptop. The USB adapter is not included.
• When charging with a USB power supply, do not use a power
supply with an output specification higher than DC 5V.
Otherwise, the device will be damaged.
• Fully charge the device, which will take about 2 hours.
• After the device is fully charged for the first use, it can be used
for about 5 hours. The specific usage time depends on the speed
level and pressure applied.
• Disconnect the opader. The device is ready for use.

NEDERLANDS
NL
05
INHOUD
Veiligheidsinstructies 05
Garantie 05
Gebruik 06
Batterij 06
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
bijzonder belangrijk voor personen met gezondheidsproblemen.
Lees alle instructies alvorens het toestel gebruikt wordt. VirtuFit
neemt geen verantwoordelijkheid voor geleden letsel of materiële
schade door het gebruik van dit toestel. Om het risico van
elektrische schok, brand of persoonlijke blessures te verminderen
moet dit apparaat gebruikt worden onder de volgende instructies.
• Alleen voor gebruik door volwassenen.
• Alleen gebruiken op een droog en schoon lichaam over kleding.
• Alleen gebruiken op zacht weefsel zonder pijn of pijn te
veroorzaken. Niet gebruiken op het hoofd of harde delen van
het lichaam of bij verwondingen.
• Gedurende ongeveer 60 seconden per lichaamsdeel licht
drukken en bewegen.
• Gebruik alleen de opzetstukken die het beste en gewenste
effect geven.
• Blauwe plekken kunnen optreden ongeacht de instelling van
het apparaat of de uitgeoefende druk. Controleer de behandelde
gebieden regelmatig en stop onmiddellijk bij pijn of ongemak.
• Houd vingers en haren uit de buurt van de achterkant en de
ventilatieopening van het apparaat, aangezien beknelling kan
optreden.
• Plaats geen voorwerpen in de ventilatieopening van het
apparaat
• Houd het apparaat droog, vrij van stof en vuil en gebruik geen
water.
• Laat het apparaat niet vallen en gebruik het zorgvuldig.
• Het apparaat alleen opladen met de meegeleverde originele
oplader. Niet gebruiken tijdens opladen.
• Nooit zonder toezicht het apparaat gebruiken of opladen
• Controleer het apparaat en de accu zorgvuldig voor elk gebruik.
• Gebruik het apparaat niet langer dan een uur continu. Laat het
apparaat 30 minuten rusten voor hergebruik.
• Lees de handleiding voor gebruik.
volgende gevallen: zwangerschap, diabetes met complicaties zoals
neuropathie of netvliesbeschadiging, slijtage van pacemakers,
andere zorgen over uw lichamelijke gezondheid. Kwetsbare
personen en kinderen moeten worden begeleid door een
onderzoek gedaan naar de effecten van vibratie oefeningen
voor specifieke medische aandoeningen. Vibratieoefeningen
moet gebeuren op advies van en onder begeleiding van een arts,
specialist of fysiotherapeut.
GARANTIE
gebruikt voor activiteiten en normaal recreatief gebruik en heeft
geen betrekking op artikelen die bij verhuur worden gebruikt.
Aanspraak op garantie is uitgesloten indien de oorzaak van het
defect het gevolg is van:
• Als een artikel of onderdeel door VirtuFit als defect wordt
beschouwd, dekt de garantie de reparatie of vervanging van
alleen het defecte artikel of onderdeel. VirtuFit is niet
verantwoordelijk voor alle kosten, verliezen of schade opgelopen
als gevolg van verlies of gebruik van dit product.
• Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door verkeerd
gebruik, misbruik, verwaarlozing, normale slijtage, schade door
overmatige blootstelling aan hitte of water, schade veroorzaakt
door onjuiste behandeling en opslag, schade veroorzaakt door
transport, defect apparaat veroorzaakt door vallen en schade

NEDERLANDS
NL
06
massagekoppen staan uitgelegd in FIG. A.
Indicatielampje
• Het indicatielampje is groen als het is ingeschakeld
• Tijdens het opladen knipperen de signaallampjes om de beurt.
Wanneer de vier signaallampjes tegelijk branden is de batterij
vol.
Snelheid
De indicatielampjes staan voor het snelheidsniveau waar het
apparaat op dat moment in staat.
SPEED 1 SPEED 2
SPEED 3
SPEED 4
BATTERIJ
of gebruikt tijdens het opladen om veilig gebruik te garanderen.
Om de levensduur van de batterij te verlengen, laad het apparaat
meteen op wanneer het indicatielampje rood knippert.
Opladen
• Sluit het uiteinde van de meegeleverde originele USB-kabel
aan op de oplaadpoort aan de onderkant van het apparaat en
het andere uiteinde van de USB-kabel kan worden aangesloten
op een USB-adapter of USB-poort van een computer/laptop. De
USB-adapter is niet meegeleverd.
• Gebruik bij het opladen met een USB-voeding geen voeding
met een uitgansspecificatie hoger dan DC 5V. Anders zal het
apparaat beschadigd raken.
• Laad het apparaat volledig op, dit zal ongeveer 2 uur duren.
• Nadat het apparaat voor het eerste gebruik volledig is
opgeladen kan deze ca. 5 uur worden gebruikt. De specifieke
gebruikstijd is afhankelijk van het snelheidsniveau en de
uitgeoefende druk.
• Koppel de opader los. Het apparaat is klaar voor gebruik.
veroorzaakt door iets anders dan gebreken in materiaal en
vakmanschap.
• Schade die de kostprijs van het product te boven gaat.
• Deze garantie is ongeldig als er een ongeautoriseerde reparatie,
wijziging of modificatie heeft plaatsgevonden aan enig
onderdeel van het apparaat
• De garantie voor gerepareerde of vervangende onderdelen is
geldig vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop.
• Bij ondeugdelijk gebruik, verwaarlozing en/of gebrekkig
onderhoud.
• Het niet volgens de fabrieksvoorschriften onderhouden van
het artikel.
GEBRUIK
gebruikt.
In- en uitschakelen
• Schakel het apparaat in door de aan-/uitschakelaar aan de
onderkant van het apparaat drie seconden ingedrukt te houden.
• De Mini Massage Gun start in snelheid 1. Druk 1 keer op de aan-/
uitschakelaar om de snelheid met één niveau te verhogen.
• Masseer het gewenste lichaamsdeel met de gewenste snelheid
en oefen zo nodig lichte druk uit.
• Schakel het apparaat uit door de aan-/uitschakelaar drie
seconden ingedrukt te houden.
Om botten en spieren te beschermen en langdurige
na 20 minuten gebruik automatisch uitgeschakeld.
Massagekop (FIG. A)
Massagekop veranderen
• Trek de massagekop uit en verwijder deze.
• Duw de nieuwe massagekop in het apparaat.
INSTALLATIONTAKE OFF

DEUTSCH
DE
07
INHALTE
Sicherheitshinweise 07
Garantie 07
Verwenden Sie 08
Aufladen 08
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Anweisungen verwendet werden.
• Nur für Erwachsene geeignet.
• Nur auf einem trockenen und sauberen Körper über der
Kleidung verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nur auf weichem Gewebe, das keine
Schmerzen verursacht. Nicht am Kopf oder an harten
Körperteilen oder bei Verletzungen anwenden.
• Drücken und bewegen Sie leicht für etwa 60 Sekunden pro
Körperteil.
• Verwenden Sie nur die Aufsätze, die die beste und gewünschte
Wirkung erzielen.
• Unabhängig von der Einstellung des Geräts oder dem
ausgeübten Druck kann es zu Blutergüssen kommen.
Überprüfen Sie die behandelten Bereiche regelmäßig und
unterbrechen Sie die Behandlung sofort, wenn Sie Schmerzen
oder Unbehagen verspüren.
• Halten Sie Finger und Haare von der Rückseite und der
Belüftungsöffnung des Geräts fern, da es zu Einklemmungen
kommen kann.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnung des Geräts.
• Halten Sie das Gerät trocken, frei von Staub und Schmutz und
verwenden Sie kein Wasser.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und verwenden Sie es vorsichtig.
• Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Original-
Ladegerät auf. Benutzen Sie das Gerät nicht während des
Ladens.
• Benutzen oder laden Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Überprüfen Sie das Gerät und den Akku vor jedem Gebrauch
sorgfältig.
• Verwenden Sie das Gerät nicht länger als eine Stunde
ununterbrochen. Lassen Sie das Gerät vor der erneuten
Verwendung 30 Minuten lang ruhen.
• Lesen Sie vor dem Gebrauch das Handbuch.
WARNUNG!
GARANTIE
den normalen Freizeitgebrauch verwendet wird und erstreckt sich
Gewährleistungsansprüche sind ausgeschlossen, wenn die Ursache
des Defekts auf einen Mangel zurückzuführen ist:
• Wenn ein Artikel oder Teil von VirtuFit als defekt angesehen
wird, deckt die Garantie nur die Reparatur oder den Ersatz des
defekten Artikels oder Teils ab. VirtuFit ist nicht verantwortlich
für Kosten, Verluste oder Schäden, die durch den Verlust oder
die Verwendung dieses Produkts entstehen.

DEUTSCH
DE
08
Massagekopfes (FIG. A)
Wechseln des Massagekopfes
• Ziehen Sie den Massagekopf heraus und entfernen Sie ihn
• Schieben Sie den neuen Massagekopf in das Gerät
INSTALLATIONTAKE OFF
Anzeigelampe
• Die Kontrollleuchte leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet
ist.
• Während des Ladevorgangs blinken die Signallampen
abwechselnd. Wenn die vier Signallampen gleichzeitig leuchten,
ist der Akku voll.
Geschwindigkeit
Die Signallampen zeigen an, auf welcher Geschwindigkeitsstufe sich
das Gerät gerade befindet.
SPEED 1 SPEED 2
SPEED 3
SPEED 4
AUFLADEN
Ladevorgangs nicht eingeschaltet oder benutzt werden, um eine
Anzeigeleuchte rot blinkt.
• Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch
unsachgemäßen Gebrauch, Missbrauch, Vernachlässigung,
normale Abnutzung, Schäden durch übermäßige Hitze- oder
Wassereinwirkung, Schäden durch unsachgemäße
Handhabung und Lagerung, Transportschäden, defekte Geräte
durch Fallenlassen und Schäden, die durch andere Ursachen als
Material- und Verarbeitungsfehler verursacht wurden.
• Schäden, die die Kosten des Produkts übersteigen.
• Diese Garantie ist ungültig, wenn an einem Teil des Geräts
eine nicht genehmigte Reparatur, Änderung oder Modifikation
vorgenommen wurde.
• Die Garantie für reparierte oder ausgetauschte Teile gilt ab dem
Datum des ursprünglichen Kaufs.
• Bei unsachgemäßem Gebrauch, Vernachlässigung und/oder
schlechter Wartung.
• Wenn das Gerät nicht gemäß den Werksanweisungen gewartet
wurde.
VERWENDEN SIE
halten.
Einschalten und Ausschalten
• Die Mini-Massagepistole startet in der Geschwindigkeitsstufe 1.
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter einmal, um die
Geschwindigkeit um eine Stufe zu erhöhen, und drücken Sie ihn
erneut, um eine weitere Stufe zu erhöhen, usw.
• Die maximale Geschwindigkeit ist Stufe 4. Drücken Sie in Stufe
4 den Ein/Aus-Schalter einmal und die Geschwindigkeit geht
zurück auf Stufe 1.
• Massieren Sie den gewünschten Körperteil mit der gewünschten
Geschwindigkeit und üben Sie gegebenenfalls leichten Druck
aus.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein/Aus-Schalter drei
Sekunden lang gedrückt halten.

DEUTSCH
DE
09
Aufladen
• Schließen Sie das Ende des mitgelieferten Original-USB-Kabels
an den Ladeanschluss an der Unterseite des Geräts an, und das
andere Ende des USB-Kabels kann mit einem USB-Adapter oder
dem USB-Anschluss eines Computers/Laptops verbunden
werden. Der USB-Adapter ist nicht im Lieferumfang enthalten.
• Wenn Sie dasGerätmiteinem USB-Netzteilaufladen, verwenden.
Sie kein Netzteil mit einer höheren Ausgangsspezifikation als
DC 5V. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
• Laden Sie das Gerät vollständig auf, was etwa 2 Stunden dauert.
• Nachdem das Gerät bei der ersten Verwendung vollständig
aufgeladen ist, kann es etwa 5 Stunden lang verwendet
werden. Die genaue Time hängt von der Geschwindigkeit und
dem ausgeübten Druck ab.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Das Gerät ist nun
einsatzbereit.

FRANÇAIS
FR
10
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 10
Garantie 10
Utilisation 11
Charge 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
corporelles, cet équipement doit être utilisé conformément aux
instructions suivantes.
• Pour un usage adulte uniquement.
• Utiliser uniquement sur un corps sec et propre par-dessus des
vêtements.
• N’utiliser que sur les tissus mous sans provoquer de douleur
ou de courbature. Ne pas utiliser sur la tête ou les parties dures
du corps ou en cas de blessure.
• Appuyez et bougez légèrement pendant environ 60 secondes
par partie du corps.
• N’utilisez que les accessoires qui donnent l’effet le meilleur et
le plus désiré.
• Des ecchymoses peuvent apparaître quel que soit le réglage de
l’appareil ou la pression appliquée. Vérifiez régulièrement les
zones traitées et arrêtez immédiatement en cas de douleur ou
d’inconfort.
• Gardez les doigts et les cheveux à l’écart de l’arrière et de
l’ouverture de ventilation de l’appareil, car ils pourraient se
coincer.
• Ne pas placer d’objets dans l’ouverture de ventilation de
l’appareil.
• Gardez l’appareil au sec, à l’abri de la poussière et de la saleté et
n’utilisez pas d’eau.
• Ne faites pas tomber l’appareil et utilisez-le avec précaution.
• Chargez l’appareil uniquement avec le chargeur original fourni.
Ne l’utilisez pas pendant la charge.
• Ne jamais utiliser ou charger l’appareil sans surveillance
• Vérifiez soigneusement l’appareil et la batterie avant chaque
utilisation.
• N’utilisez pas l’appareil en continu pendant plus d’une heure.
Laissez l’appareil se reposer pendant 30 minutes avant de le
réutiliser.
• Lisez le manuel avant d’utiliser l’appareil.
cardiaque, intervention chirurgicale récente, épilepsie ou migraines,
ou plaques métalliques ou autres préoccupations concernant votre
santé physique. Les personnes vulnérables et les enfants doivent
recherches sont en cours sur les effets des exercices de vibration
traitement. Ils doivent être effectués sur les conseils et sous la
GARANTIE
La période de garantie pour cet article est de 1 an à compter du jour
est utilisé pour des activités et un usage récréatif normal et ne
couvre pas les articles utilisés à des fins de location.
Les demandes de garantie sont exclues si la cause du défaut est
due à :
• Si un article ou une pièce est jugé défectueux par VirtuFit, la
garantie couvre la réparation ou le remplacement de l’article ou
de la pièce défectueuse uniquement. VirtuFit n’est pas
responsable des coûts, pertes ou dommages encourus à la suite
de la perte ou de l’utilisation de ce produit.
• Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une
mauvaise utilisation, un abus, une négligence, une usure

FRANÇAIS
FR
11
• Introduire la nouvelle tête de massage dans l’appareil
INSTALLATIONTAKE OFF
de massage sont expliquées à la Fig. A.
Voyant lumineux
• Le voyant lumineux est vert lorsqu’il est allumé
• Pendant la charge, les voyants lumineux clignotent tour à tour.
Lorsque les quatre voyants lumineux sont allumés en même
temps, la batterie est pleine.
Vitesse
Les voyants lumineux représentent le niveau de vitesse auquel
l’appareil se trouve momentanément.
SPEED 1 SPEED 2
SPEED 3
SPEED 4
CHARGE
pas être allumé ou utilisé pendant la charge pour garantir une
utilisation sûre. Pour prolonger la durée de vie de la batterie,
clignote en rouge.
Chargement
• Connectez l’extrémité du câble USB original fourni au port de
charge situé au bas de l’appareil, et l’autre extrémité du câble
USBpeutêtreconnectéeà unadaptateurUSB ouauportUSBd’un
ordinateur/ordinateur portable. L’adaptateur USB n’est pas
fourni.
normale, des dommages causés par une exposition excessive à
la chaleur ou à l’eau, des dommages causés par une manipulation
et un stockage inapproprié, des dommages causés par le
transport, un dispositif défectueux causé par une chute et
des dommages causés par toute autre chose que des défauts de
matériaux et de fabrication.
• Dommages dépassant le coût du produit.
• Cette garantie n’est pas valable si une réparation, une altération
ou une modification non autorisée a été effectuée sur une partie
quelconque de l’appareil.
• La garantie des pièces réparées ou de remplacement est valable
à partir de la date d’achat initiale.
• En cas d’utilisation inappropriée, de négligence et/ou de
mauvais entretien.
• En cas de manquement à l’entretien de l’article conformément
aux instructions de l’usine.
UTILISATION
Le pistolet de massage ne peut pas être utilisé
secondes.
Mise en marche et arrêt
• Le mini-pistolet de massage démarre au niveau de vitesse 1.
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt une fois pour augmenter
la vitesse d’un niveau et appuyez à nouveau pour augmenter un
autre niveau, etc.
• La vitesse maximale est le niveau 4. Au niveau 4, appuyez une
fois sur l’interrupteur marche/arrêt et la vitesse revient au niveau
1.
• Massez la partie du corps souhaitée à la vitesse désirée, en
appliquant une légère pression si nécessaire.
• Éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt
pendant trois secondes.
Pour protéger les os et les muscles et éviter un
Tête de massage (FIG. A)
Changement de tête de massage
• Tirez et retirez la tête de massage

FRANÇAIS
FR
12
• Lorsque vous chargez l’appareil avec un bloc d’alimentation USB,
n’utilisez pas un bloc d’alimentation dont la spécification de
sortie est supérieure à 5 V CC. Sinon, l’appareil sera endommagé.
• Chargez complètement l’appareil, ce qui prendra environ 2
heures.
• Une fois que l’appareil est complètement chargé pour la
première utilisation, il peut être utilisé pendant environ 5 heures.
Le temps d’utilisation spécifique dépend du niveau de vitesse et
de la pression appliquée.
• Débranchez l’opader. L’appareil est prêt à être utilisé.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VIRTUFIT Massager manuals