Vitek VT-7123 ST User manual

7
3
12
16
20
Coffee grinder
Кофемолка
VT-7123 ST
IM VT-7123.indd 1 16.06.2016 15:10:09

IM VT-7123.indd 2 16.06.2016 15:10:09

ENGLISH
3
COFFEE GRINDER VT-7123 ST
The unit is intended for grinding cof-
fee beans only.
DESCRIPTION
1. Body
2. Process chamber
3. Lid
4. ON button
5. Cord storage
ATTENTION!
For additional protection it is rea-
sonable to install a residual current
device (RCD) with nominal opera-
tion current not exceeding 30 mA.
To install an RCD contact a spe-
cialist.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual care-
fully before using the unit and keep
it for the whole unit operation period.
Use the unit for its intended purpose
only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its
breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
• Before connecting the unit to the
mains, make sure that the volt-
age specified on the unit cor-
responds to your home mains
voltage.
• Place the unit on a flat moisture-
resistant surface away from heat
sources and open flame.
• Make sure that the power cord
does not contact with hot sur-
faces and sharp furniture edges.
• Do not use the unit outdoors.
• Do not leave the operating unit
unattended.
• Always unplug the unit if you are
not using it.
• Do not touch the knives cutting
edges; they are very sharp and
dangerous!
• If the knives stop rotating sud-
denly, unplug the unit first
and only after that remove the
ingredients that block knives
rotation.
• Do not overload the process
chamber with food products.
• Continuous operation time of
1 operation cycle should not
exceed 30 seconds. Make a
1-2 minute break between
operation cycles.
• Do not switch the unit on with-
out food.
• Remove the lid from the motor
unit and remove the products
only after complete stop of
knives rotation.
• When disconnecting the power
plug from the mains, do not pull
the cord, but hold the plug with
your hand.
• Do not touch the coffee grinder
body and the power plug with
wet hands.
• Do not use the unit near a kitch-
en sink, do not expose the unit
to moisture.
• To avoid electric shock, do not
immerse the power cord, the
power plug or the coffee grind-
er body into water or any other
liquids.
IM VT-7123.indd 3 16.06.2016 15:10:09

ENGLISH
4
• If the unit is dropped into water:
– do not touch the water;
– unplug the unit immediately,
only after that you may take
the unit out of water;
– apply to the authorized ser-
vice center for testing or
repairing the unit.
• Do not allow children to touch
the coffee grinder body and the
power cord during the unit oper-
ation.
• Do not leave children unattended
to prevent using the unit as a toy.
• During the unit operation and
breaks between operation
cycles, place the unit out of
reach of children.
• The unit is not intended for
usage by physically or mental-
ly disabled persons (including
children) or by persons lacking
experience or knowledge if they
are not under supervision of a
person who is responsible for
their safety or if they are not
instructed by this person on the
usage of the unit.
• For children safety reasons do not
leave polyethylene bags used as a
packaging unattended.
ATTENTION! Do not allow children
to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffo-
cation!
• Check the power cord and plug
periodically. Do not use the cof-
fee grinder if the unit, the power
plug or the power cord is dam-
aged.
• Do not attempt to repair the unit.
Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any
authorized service center from
the contact address list given in
the warranty certificate and on
the website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the
unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of chil-
dren and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or stor-
age at low temperature keep it
for at least three hours at room
temperature before switching on.
– Unpack the coffee grinder com-
pletely and remove any stickers
that can prevent its operation.
– Check the unit for damages; do
not use it in case of damages.
– Before switching the unit on,
make sure that your home mains
voltage corresponds to the unit
operating voltage.
– Unwind the power cord com-
pletely.
– Remove the lid (3), for this rotate
it counterclockwise.
– Wash the lid (3) with warm water
and a neutral detergent and dry
it thoroughly.
– Clean the process chamber (2),
the knives and the body (1) with
IM VT-7123.indd 4 16.06.2016 15:10:09

ENGLISH
5
a soft, slightly damp cloth, and
then wipe them dry.
ATTENTION! The cutting edges of
the coffee grinder knives are very
sharp and dangerous.
Handle them very carefully!
Do not immerse the coffee grinder,
the power cord and the plug into
water or any other liquids. Do not
wash the unit parts in a dishwashing
machine.
Continuous operation time
Continuous operation time of
1 operation cycle should not exceed
30 seconds. Make a 1-2 minute
break between cycles.
Note: Put not more than 50 g of
coffee beans into the unit process
chamber at a time.
USAGE
– Open the lid (3), for this rotate it
counterclockwise.
– Put coffee beans into the pro-
cess chamber (2).
Note: Capacity of the coffee grinder
is about 50 grams of coffee beans.
– Close the lid (3) having matched
the ledges on the lid with the
grooves on the body (1), then
turn the lid (3) clockwise till lock-
ing.
Note: When the lid is closed improp-
erly the unit cannot be switched on.
– Insert the power plug into the
mains socket.
– Press and hold down the ON but-
ton (4), the coffee grinder knives
will be rotating.
– After operation release the but-
ton (4), wait for the knives full
stop and pull the power plug out
of the socket.
– Remove the lid (3) and put the
ground coffee into a suitable
container.
– Clean the unit.
For the best taste of the ready drink
grind only the necessary amount of
coffee beans right before the coffee
making.
Note: Coffee beans should be
put into the bowl before the unit is
switched on.
Freshly ground coffee is recom-
mended to be stored in tightly closed
jars or vacuum packaging as oxygen
contained in the air adversely affects
the coffee flavor oils and deterio-
rates the finished beverage.
CLEANING
ATTENTION! The cutting edges of
the coffee grinder knives are very
sharp and dangerous. Handle them
very carefully!
– Unplug the unit before cleaning.
– Clean the body (1), the knives
and the process chamber (2)
with a slightly damp cloth, and
then wipe them dry.
– Wash the lid (3) with warm water
and a neutral detergent, rinse
and dry it thoroughly.
DO NOT IMMERSE THE UNIT (1)
INTO ANY LIQUIDS, DO NOT WASH
IT UNDER A WATER JET OR IN A
DISHWASHING MACHINE.
IM VT-7123.indd 5 16.06.2016 15:10:09

ENGLISH
6
STORAGE
– Clean and dry the unit thoroughly
before taking it away for long
storage.
– For storage convenience, rewind
the power cord in a designated
place (5).
– Keep the coffee grinder in a dry
cool place out of reach of chil-
dren and disabled persons.
DELIVERY SET
Coffee grinder – 1 pc.
Lid – 1 pc.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 230 V ~ 50 Hz
Power consumption: 150 W
The manufacturer preserves the
right to change the specifications
of the units without a preliminary
notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee condi-
tions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any
claim under the terms of this guar-
antee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/
95/ЕС )
IM VT-7123.indd 6 16.06.2016 15:10:10

DEUTSCH
7
KAFFEEMÜHLE VT-7123 ST
Das Gerät ist nur zur Zerkleinerung von
Kaffeebohnen bestimmt.
BESCHREIBUNG
1.
Gehäuse
2.
Arbeitskammer
3.
Deckel
4.
Einschalttaste
5.
Kabelaufbewahrung
ACHTUNG!
Als zusätzlicher Schutz ist es
zweckmäßig, den FI-Schalter mit
Nennstrom maximal bis 30 mA im
Stromversorgungskreis aufzustel-
len. Wenden Sie sich dafür an einen
Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Nutzung des Geräts
lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie
diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestim-
mungsmäßig und laut dieser
Bedienungsanleitung. Nicht ordnungs-
gemäße Gerätenutzung kann zu seiner
Störung führen und einen gesundheit-
lichen oder materiellen Schaden beim
Nutzer hervorrufen.
•
Bevor Sie das Gerät ans
Stromnetz anschließen, prü-
fen Sie, ob die Spannung, die
am Gerät angegeben ist, und
die Netzspannung in Ihrem Haus
übereinstimmen.
•
Stellen Sie das Gerät auf einer
ebenen feuchtigkeitsfesten
Oberfläche fern von Wärmequellen
und offenem Feuer auf.
•
Vermeiden Sie die Berührung des
Netzkabels mit heißen Oberflächen
und scharfen Möbelkanten.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät
draußen zu benutzen.
•
Lassen Sie das eingeschaltete
Gerät nie unbeaufsichtigt.
•
Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz immer ab, falls Sie es
nicht nutzen.
•
Berühren Sie die Schneidekanten
der Messer nicht, sie sind scharf
und gefährlich!
•
Trennen Sie das Gerät im
Falle der unvorhergese-
henen Unterbrechung der
Messerdrehung vom Stromnetz
ab, und erst danach entfer-
nen Sie die Zutaten, die das
Messerdrehen blockiert haben.
•
Es ist nicht gestat-
tet, die Arbeitskammer mit
Nahrungsmitteln zu überlasten.
•
Die Dauer eines Betriebszyklus
soll 30 Sekunden nicht über-
steigen. Machen Sie eine
Pause von 1-2 Minuten zwi-
schen den Betriebszyklen.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät
ohne Nahrungsmittel einzuschal-
ten.
•
Nehmen Sie den Deckel vom
Motorblock ab und nehmen Sie
Nahrungsmittel erst dann heraus,
wenn die Messer völlig gestoppt
sind.
•
Wenn Sie den Netzstecker aus der
Steckdose herausnehmen, zie-
hen Sie das Netzkabel nicht, son-
dern halten Sie den Netzstecker
mit der Hand.
IM VT-7123.indd 7 16.06.2016 15:10:10

DEUTSCH
8
•
Berühren Sie das Gerätegehäuse
der Kaffeemühle und den
Netzstecker mit nassen Händen
nicht.
•
Es ist nicht gestattet, das
Gerät in direkter Nähe vom
Küchenwaschbecken zu benut-
zen und Feuchtigkeit auszuset-
zen.
•
Tauchen Sie das Netzkabel, den
Netzstecker oder das Gehäuse
der Kaffeemühle ins Wasser oder
jegliche andere Flüssigkeiten
nicht ein, um Stromschlagrisiko
zu vermeiden.
•
Falls das Gerät ins Wasser gefal-
len ist:
–
berühren Sie das Wasser
nicht;
–
ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose sofort her-
aus, erst danach holen Sie
das Gerät aus dem Wasser
heraus;
–
wenden Sie sich an einen
autorisierten (bevollmächtig-
ten) Kundendienst, um das
Gerät prüfen oder reparieren
zu lassen.
•
Lassen Sie Kinder das Gehäuse
der Kaffeemühle und das
Netzkabel während des Betriebs
nicht berühren.
•
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit
sie das Gerät als Spielzeug nicht
benutzen.
•
Während des Betriebs und
der Pausen zwischen den
Betriebszyklen stellen Sie das
Gerät an einem für Kinder unzu-
gänglichen Ort auf.
•
Das Gerät ist für körper- oder
geistesbehinderte Personen
(darunter Kinder) oder Personen
ohne ausreichende Erfahrung und
Kenntnisse nicht geeignet, wenn
sie sich unter Aufsicht der Person,
die für ihre Sicherheit verantwort-
lich ist, nicht befinden oder ent-
sprechende Anweisungen über
die Nutzung des Geräts nicht
bekommen haben.
•
Aus Kindersicherheitsgründen
lassen Sie Plastiktüten, die als
Verpackung verwendet werden,
nie ohne Aufsicht.
ACHTUNG! Lassen Sie Kinder mit
Plastiktüten oder Verpackungsfolien
nicht spielen. Erstickungsgefahr!
•
Prüfen Sie die Ganzheit des
Netzkabels und Netzsteckers
periodisch. Benutzen Sie die
Kaffeemühle nicht, wenn das
Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt sind.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig zu reparieren. Es ist
nicht gestattet, das Gerät selb-
ständig auseinanderzuneh-
men, bei der Feststellung jegli-
cher Beschädigungen oder im
Sturzfall trennen Sie das Gerät
von der Steckdose ab und wen-
den Sie sich an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundendienst
unter den Kontaktadressen, die
im Garantieschein und auf der
Website www.vitek.ru angegeben
sind.
•
Um Beschädigungen zu vermei-
den, transportieren Sie das Gerät
nur in der Fabrikverpackung.
IM VT-7123.indd 8 16.06.2016 15:10:10

DEUTSCH
9
•
Bewahren Sie das Gerät an
einem für Kinder und behinderte
Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN
GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Falls das Gerät bei niedrigen
Temperaturen transportiert oder
aufbewahrt wurde, lassen Sie es
bei der Raumlufttemperatur nicht
weniger als drei Stunden bleiben.
–
Packen Sie die Kaffeemühle völ-
lig aus und entfernen Sie alle
Aufkleber, die ihren Betrieb stören.
–
Prüfen Sie die Ganzheit des
Geräts; wenn Störungen auftre-
ten, benutzen Sie das Gerät nicht.
–
Vor dem Einschalten des Geräts
vergewissern Sie sich, dass
die Netzspannung und die
Betriebsspannung des Geräts
übereinstimmen.
–
Wickeln Sie das Netzkabel auf die
ganze Länge ab.
–
Nehmen Sie den Deckel (3) ab,
dafür drehen Sie ihn entgegen
dem Uhrzeigesinn.
–
Waschen Sie den Deckel (3) mit
Warmwasser und einem neutra-
len Waschmittel, und trocknen Sie
ihn sorgfältig ab.
–
Wischen Sie die Arbeitskammer (2),
die Messer und das Gehäuse (1)
mit einem weichen leicht ange-
feuchteten Tuch ab, danach trock-
nen Sie sie ab.
ACHTUNG! Die Schneidkanten der
Messer der Kaffeemühle sind sehr
scharf und gefährlich.
Gehen Sie mit diesen vorsichtig um!
Tauchen Sie die Kaffeemühle, das
Netzkabel und den Netzstecker
ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten nicht ein. Es ist nicht
gestattet, die Geräteteile in der
Geschirrspülmaschine zu waschen.
Betriebsdauer
Die Dauer eines Betriebszyklus soll 30
Sekunden nicht übersteigen. Machen
Sie eine Pause von 1-2 Minuten zwi-
schen den Betriebszyklen.
Anmerkung: Legen Sie in die
Arbeitskammer des Geräts nicht mehr
als 50 g Kaffeebohnen gleichzeitig ein.
VERWENDUNG
–
Öffnen Sie den Deckel (3), dafür
drehen Sie ihn entgegen dem
Uhrzeigesinn.
–
Schütteln Sie die Kaffeebohnen
in die Arbeitskammer (2) ein.
Anmerkung: Das Fassungsvermögen
der Kaffeemühle beträgt ungefähr
50 Gramm Kaffeebohnen.
–
Schließen Sie den Deckel (3) zu,
indem Sie die Aussparungen am
Deckel mit den entsprechen-
den Vorsprüngen am Gehäuse
(1) zusammenfallen lassen, dann
drehen Sie den Deckel (3) im
Uhrzeigersinn bis zum Einrasten.
Anmerkung: Das Gerät schaltet sich
beim falsch zugeschlossenen Deckel
nicht ein.
–
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose ein.
–
Drücken und halten Sie die
Einschalttaste (4), die Messer der
Kaffeemühle werden sich drehen.
IM VT-7123.indd 9 16.06.2016 15:10:10

DEUTSCH
10
–
Lassen Sie die Taste (4) nach der
Beendigung des Mahlens los,
warten Sie ab, bis die Messer
vollständig stoppen, und zie-
hen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
–
Nehmen Sie den Deckel (3) ab,
und schütteln Sie den gemahle-
nen Kaffee in einen passenden
Behälter um.
–
Reinigen Sie das Gerät.
–
Um den besten Geschmack des
Fertiggetränks zu erreichen, ist
es empfohlen, die erforderliche
Menge Kaffeebohnen unmittel-
bar vor dem Kaffeekochen zu
mahlen.
Anmerkung: Legen Sie die
Kaffeebohnen in den Behälter vor der
Einschaltung des Geräts ein.
Es ist empfohlen, den frischgemah-
lenen Kaffee in dicht geschlossenen
Büchsen oder Vakuumverpackung
aufzubewahren, weil der in der Luft
enthaltene Sauerstoff eine negative
Auswirkung auf die Kaffeeöle hat und
das Aroma des Fertiggetränks ver-
schlechtert.
REINIGUNG
ACHTUNG! Die Schneidkanten der
Messer der Kaffeemühle sind sehr
scharf und gefährlich. Gehen Sie mit
diesen vorsichtig um!
–
Schalten Sie das Gerät vor der
Reinigung vom Stromnetz ab.
–
Wischen Sie das Gehäuse (1), die
Messer und die Arbeitskammer
(2) mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch ab, danach trocknen
Sie sie ab.
–
Waschen Sie den Deckel (3) mit
Warmwasser und einem neu-
tralen Waschmittel, spülen und
trocknen Sie ihn sorgfältig ab.
ES IST NICHT GESTATTET,
DAS GEHÄUSE (1) IN
JEGLICHE FLÜSSIGKEITEN ZU
TAUCHEN, SOWIE UNTER DEM
WASSERSTRAHL ODER IN DER
GESCHIRRSPÜLMASCHINE ZU
WASCHEN.
AUFBEWAHRUNG
–
Bevor Sie das Gerät zur langen
Aufbewahrung wegnehmen, rei-
nigen und trocknen Sie es sorg-
fältig ab.
–
Zwecks der bequemen
Aufbewahrung wickeln Sie das
Netzkabel in den dafür vorgese-
henen Platz (5) ab.
–
Bewahren Sie die Kaffeemühle
an einem trockenen, kühlen
und für Kinder und behinderte
Personen unzugänglichen Ort
auf.
LIEFERUMFANG
Kaffeemühle – 1 St.
Deckel – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 150 W
Der Hersteller behält sich das
Recht vor, Design und technische
Eigenschaften der Geräte ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern
IM VT-7123.indd 10 16.06.2016 15:10:10

DEUTSCH
11
Nutzungsdauer des Geräts beträgt
3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim
Dealer, der diese Geräte verkauft
hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man wäh-
rend der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die
Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent-
spricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in
2004/108/EC – Richtlinie des
Rates und den Vorschriften
2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vor-
gesehen sind.
IM VT-7123.indd 11 16.06.2016 15:10:10

русский
12
КОФЕМОЛКА VT-7123 ST
Устройство предназначено только
для измельчения кофейных зёрен.
ОПИСАНИЕ
1.
Корпус
2.
Рабочая камера
3.
Крышка
4.
Кнопка включения
5.
Место намотки сетевого шнура
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи
питания целесообразно установить
устройство защитного отключения
(УЗО) с номинальным током сраба-
тывания, не превышающим 30 мА.
Для установки УЗО обратитесь к
специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства
внимательно прочитайте настоя-
щую инструкцию по эксплуатации и
сохраняйте её в течение всего срока
эксплуатации.
Используйте устройство только
по его прямому назначению, как
изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устрой-
ством может привести к его полом-
ке, причинению вреда пользователю
или его имуществу.
•
Прежде чем подключить устрой-
ство к электросети проверьте,
соответствует ли напряжение,
указанное на устройстве, напря-
жению электросети в вашем
доме.
•
Устанавливайте прибор на ров-
ной влагостойкой поверхности,
вдали от источников тепла и
открытого пламени.
•
Не допускайте соприкоснове-
ния сетевого шнура с горячими
поверхностями и острыми кром-
ками мебели.
•
Запрещается использовать
устройство вне помещений.
•
Не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
•
Всегда отключайте устройство
от электросети, если вы его не
используете.
•
Не прикасайтесь к режущим
кромкам ножей, они острые и
могут представлять опасность!
•
В случае непредвиденной оста-
новки ножей отключите устрой-
ство от электросети, и только
после этого удалите ингредиен-
ты, заблокировавшие ножи.
•
Не перегружайте рабочую каме-
ру продуктами.
•
Продолжительность 1 рабо-
чего цикла не должна превы-
шать 30 секунд. Между рабо-
чими циклами делайте пере-
рыв 1-2 минуты.
•
Запрещается включать устрой-
ство без продуктов.
•
Снимать крышку с моторно-
го блока и извлекать продук-
ты можно только после полной
остановки ножей.
•
При отключении вилки сетевого
шнура от электрической розет-
ки не тяните за сетевой шнур,
а держитесь за вилку сетевого
шнура рукой.
•
Не прикасайтесь к корпусу кофе-
молки и к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
•
Не пользуйтесь устройством в
непосредственной близости от
кухонной раковины, не подвер-
гайте устройство воздействию
влаги.
•
Во избежание удара электриче-
ским током не погружайте сете-
IM VT-7123.indd 12 16.06.2016 15:10:10

русский
13
вой шнур, вилку сетевого шнура
или корпус кофемолки в воду
или в любые другие жидкости.
•
Если прибор упал в воду:
–
не прикасайтесь к воде;
–
немедленно извлеките вилку
сетевого шнура из электри-
ческой розетки, и только
после этого можно достать
прибор из воды;
–
обратитесь в авторизован-
ный (уполномоченный) сер-
висный центр для осмотра
или ремонта устройства.
•
Не разрешайте детям прика-
саться к корпусу кофемолки и к
сетевому шнуру во время рабо-
ты устройства.
•
Осуществляйте надзор за деть-
ми, чтобы не допустить исполь-
зования прибора в качестве
игрушки.
•
Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами раз-
мещайте устройство в местах,
недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для
использования лицами (включая
детей) с пониженными физи-
ческими, психическими или
умственными способностями
или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находят-
ся под контролем или не проин-
структированы об использова-
нии прибора лицом, ответствен-
ным за их безопасность.
•
Из соображений безопасности
детей не оставляйте полиэтиле-
новые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми паке-
тами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Периодически проверяй-
те состояние сетевого шнура
и вилки сетевого шнура. Не
пользуйтесь кофемолкой, если
имеются какие-либо дефекты
устройства, сетевого шнура или
вилки сетевого шнура.
•
Запрещается самостоятельно
ремонтировать прибор. Не раз-
бирайте прибор самостоятельно,
при возникновении любых неис-
правностей, а также после паде-
ния устройства выключите прибор
из электрической розетки и обра-
титесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне
и на сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений
перевозите устройство только в
заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах,
недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хра-
нения устройства при понижен-
ной температуре необходимо
выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
–
Полностью распакуйте кофемол-
ку и удалите любые наклейки,
мешающие её работе.
–
Проверьте целостность устрой-
ства, при наличии повреждений
не пользуйтесь им.
–
Перед включением убедитесь в
том, что напряжение электриче-
IM VT-7123.indd 13 16.06.2016 15:10:10

русский
14
ской сети соответствует рабоче-
му напряжению устройства.
–
Размотайте сетевой шнур на всю
длину.
–
Снимите крышку (3), для этого
поверните её против часовой
стрелки.
–
Промойте крышку (3) тёплой водой
с нейтральным моющим сред-
ством и тщательно просушите.
–
Протрите рабочую камеру (2),
ножи, и корпус (1) мягкой, слег-
ка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
ВНИМАНИЕ! Режущие кромки
ножей кофемолки – очень острые и
могут представлять опасность.
Обращайтесь с ними крайне осто-
рожно!
Не погружайте кофемолку, сете-
вой шнур и вилку сетевого шнура в
воду или в любые другие жидкости.
Не помещайте детали устройства в
посудомоечную машину.
Продолжительность работы
Продолжительность 1 рабочего цикла
не должна превышать 30 секунд.
Между циклами делайте перерыв
1-2 минуты.
Примечание: Загружайте в рабо-
чую камеру устройства не более 50 г
кофейных зёрен.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
–
Откройте крышку (3), для этого
поверните её против часовой
стрелки.
–
Засыпьте кофейные зёрна в
рабочую камеру (2).
Примечание: Вместимость кофе-
молки – около 50 граммов кофейных
зерен.
–
Закройте крышку (3), совме-
стив пазы на крышке с соот-
ветствующими выступами на
корпусе (1), затем поверните
крышку (3) по часовой стрелке
до фиксации.
Примечание: При неправильно
закрытой крышке устройство не
сможет включиться.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в
электрическую розетку.
–
Нажмите и удерживайте кнопку
включения (4), ножи кофемолки
будут вращаться.
–
По окончании помола отпусти-
те кнопку (4), дождитесь полной
остановки ножей и извлеките
вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки.
–
Снимите крышку (3) и пересыпь-
те молотый кофе в подходящую
ёмкость.
–
Произведите чистку прибора.
Для достижения наилучшего вкуса
готового напитка рекомендуется
перемалывать требуемое количе-
ство кофейных зерен непосред-
ственно перед варкой кофе.
Примечание: Кофейные зёрна
помещаются в чашу до включения
устройства.
Рекомендуется хранить свежемоло-
тый кофе в плотно закрытых банках
или в вакуумной упаковке, так как
кислород, содержащийся в воздухе,
отрицательно влияет на кофейные
масла и ухудшает аромат готового
напитка.
ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Режущие кромки
ножей кофемолки – очень острые
и могут представлять опасность.
Обращайтесь с ними крайне осто-
рожно!
–
Перед чисткой отключите устрой-
ство от электрической сети.
IM VT-7123.indd 14 16.06.2016 15:10:10

русский
15
–
Протрите корпус (1), ножи и
рабочую камеру (2) слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите
насухо.
–
Промойте крышку (3) тёплой
водой с нейтральным моющим
средством, ополосните и тща-
тельно просушите.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ
КОРПУС (1) В ЛЮБЫЕ ЖИДКОСТИ,
ПРОМЫВАТЬ ЕГО ПОД СТРУЁЙ
ВОДЫ ИЛИ ПОМЕЩАТЬ В
ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ.
ХРАНЕНИЕ
–
Прежде чем убрать устройство
на длительное хранение, прове-
дите чистку устройства и тща-
тельно его просушите.
–
Для удобства хранения смотайте
сетевой шнур в предназначенное
для этого место (5).
–
Храните кофемолку в сухом про-
хладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными
возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Кофемолка – 1 шт.
Крышка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 230 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 150 Вт
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики
устройств без предварительного
уведомления
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответ-
ствует всем требуемым
европейским и российским
стандартам безопасности и
гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС
ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070
Вена, Австрия.
Информация для связи – email:
Информация об Импортере указана
на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных
(уполномоченных) сервисных цен-
трах указана в гарантийном талоне и
на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
IM VT-7123.indd 15 16.06.2016 15:10:10

ҚазаҚша
16
КОФЕҮККІШVT-7123ST
Құрылғы кофе дәндерін үгуге ғана
арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Корпусы
2.
Жұмыскамерасы
3.
Қақпағы
4.
Іскеқосубатырмасы
5.
Желілікбаудыорауғаарналған
орын
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру
тізбегінде номиналды іске қосылу
тогы 30 мА аспайтын қорғаныс
сөндіру құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан
дұрыс. ҚСҚ-ны орнату үшін маманға
хабарласыңыз.
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдалану алдында
берілген пайдалану бойынша
нұсқаулықты зейін қойып шығыңыз
және бүкіл пайдалану мерзімі бойы
сақтаңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта
жазылғандай, тек оның тікелей
міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе
оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі
мүмкін.
•
Құрылғны электржелісіне қосу
алдында, құрылғыда көрсетілген
кернеудің сіздің үйіңіздегі
кернеуге сәйкес келетінін
тексеріңіз.
•
Аспапты түзу ылғалға төзімді
бетке,жылукөздеріненжәнеашық
оттаналшақорналастырыңыз.
•
Желілік баудың ыстық беттермен
және жиһаздың үшкір шеттерімен
жанасуынажолбермеңіз.
•
Құрылғыны панажайлардан тыс
пайдалануғатыйымсалынады.
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны
қараусызқалдырмаңыз.
•
Егер сіз құрылғыны
пайдаланбайтын болсаңыз,
әрқашан оны электржелісінен
ажыратыңыз.
•
Пышақтардыңтурайтыншеттеріне
қолыңызды тигізбеңіз, олар өткір
жәнеқауіптөндіреалады!
•
Пышақтар келеңсіз тоқтаған
жағдайда құрылғыны электр-
желісіненажыратыңыз,жәнесодан
кейінғанапышақтарғабөгетболған
құрамдасбөліктердітазартыңыз.
•
Жұмыс камерасыны тағамдарды
асыражүктемеңіз.
•
1 жұмыс циклінің ұзақтығы
30 секундтан аспауы керек.
Жұмыс циклдері арасында
1-2минутүзілісжасаңыз.
•
Құрылғыны тағамдарсыз іске
қосуғатыйымсалынады.
•
Пышақтартолықтоқтағаннанкейін
ғана моторлық блоктың қақпағын
шешуге және тағамдарды
шығаруғаболады.
•
Желілік баудың айыртетігін
электрлікашалықтанажыратқанда
желілік баудан тартпаңыз, ал
желілік баудың айыртетігінен
қолыңызбенұстаңыз.
•
Кофеүккіштің корпусын және
желілік баудың айыртетігін сулы
қолменұстамаңыз.
•
Құрылғыны ас бөлмесіндегі қол-
жуғыштыңқасындапайдаланбаңыз,
IM VT-7123.indd 16 16.06.2016 15:10:11

ҚазаҚша
17
құрылғыға ылғалдың әсерін
тигізбеңіз.
•
Элетртогысоққысынажолбермеу
үшінжелілікбауды,желілікбаудың
айыртетігін немесе кофеүккіш
корпусын суға немесе кез-келген
басқасұйықтықтарғаматырмаңыз.
•
Егераспапсуғатүсіпкетсе:
–
суғақолыңыздытигізбеңіз;
–
дереу желілік баудың
айыртетігін электрлік
ашалықтан шығарыңыз, және
содан кейін ғана аспапты
суданшығаруғаболады;
–
құрылғыны тексеру немесе
жөндеу үшін туындыгерлес
(өкілетті) қызмет көрсету
орталығынахабарласыңыз.
•
Балаларға кофеүккіштің
корпусына және желілік бауға
құрылғы жұмыс істеп тұрғанда
қолынтигізугерұқсатетпеңіз.
•
Аспапты ойыншық ретінде
пайдаланылмауы үшін балаларға
бақылаудыжүзегеасырыңыз.
•
Жұмыс істеу уақытында және
жұмыс циклдері арасындағы
үзілістерде құрылғыны
балалардың қолы жетпейтін
жерлердеорналастырыңыз.
•
Дене, жүйке немесе сана
мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса)
немесе оларда тәжірибесі
немесе білімі болмаса, егер олар
бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен аспапты пайдалану
туралы нұсқаулықтар берілген
болмаса, аспап олардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Балалардыңқауіпсіздігімақсатында
орау ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға
полиэтилен қаптармен немесе
пленкамен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Тұншығу қаупі бар!
•
Желілік баудың және желілік
бау айыртегінің күйін мезгілімен
тексеріп тұрыңыз. Құрылғының,
желілік баудың немесе желілік
бау айыртетігініңқандай да бір
ақаулықтары болса, кофеүккішті
пайдаланбаңыз.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге
тыйым салынады. Аспапты өз
бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-
келген ақаулықтар пайда болғанда
қоректендіру элементтерін
батареялық бөліктен шығарыңыз
және кепілдік талоны мен
www.vitek.ru сайтында көрсетілген
хабарласу мекен-жайлары бойын-
ша кез-келген туындыгерлес
(өкілетті) қызмет көрсету
орталығынахабарласыңыз.
•
Бұзылуларға жол бермеу үшін
құрылғыны тек зауыттық орауда
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалардың
және мүмкіндіктері шектелген
адамдардың қолы жетпейтін
жерлердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫПАЙДАЛАНУАЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура
жағдайында сақтаған немесе
IM VT-7123.indd 17 16.06.2016 15:10:11

ҚазаҚша
18
тасымалдаған кезде оны бөлме
температурсында үш сағаттан
кем емес уақыт ұстаған жөн.
–
Кофеүккішті толық орауда
шығарыңызжәнеоныңжұмысына
кедергі болатын кез-келген
жапсырмалардыжойыңыз.
–
Құрылғының тұтастығын
тексеріңіз, бұзылулар болған
кездеоныпайдаланбаңыз.
–
Іске қосу алдында
электржелісіндегі кернеудің
құрылғыныңжұмысістеукернеуіне
сәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
–
Желілік бауды толық ұзындығына
тарқатыңыз.
–
Қақпақты (3) шешіңіз, бұл үшін
онысағаттілінеқарсыбұраңыз.
–
Қақпақты(3)бейтарапжуғышзаты
бар жылы сумен жуыңыз және
жақсылапқұрғатыңыз.
–
Жұмыс камерасын (2),
пышақтарды, және корпусты (1)
жұмсақ, сәл дымқыл матамен
сүртіңіз, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Кофеүккіш
пышақтарының турайтын
шеттері – өте өткір және және
қауіп төндіре алады!
Оларды аса абайлықпен пайдаланыңыз!
Кофеүккішті, желілік бауды және
желілік баудың айыртетігін суға немесе
кез-келген басқа сұйықтықтарға
матырмаңыз. Құрылғы бөлшектерін
ыдыс жуатын машинаға салмаңыз.
Жұмысістеуұзақтығы
1 жұмыс циклінің ұзақтығы
30 секундтан аспауы керек. Циклдер
арасында1-2минутүзілістержасаңыз.
Ескерту: Құрылғының жұмыс
камерасына 50 г аспайтын кофе
дәндерін жүктеңіз.
ПАЙДАЛАНУ
–
Қақпақты (3) ашыңыз, бұл үшін
онысағаттілінеқарсыбұраңыз.
–
Кофедәндерінжұмыскамерасына
(2)жүктеңіз.
Ескерту:Кофеүккіштің
сыйымдылығы – 50 граммға таяу
кофе дәндері.
–
Қақпақтағы (3) ойықтарды
корпустағы (1) шығыңқылармен
сәйкестендіріп, қақпақты
жабыңыз, содан кейін қақпақты
(3)сағаттілібойыншабекітілгенге
дейінбұраңыз.
Ескерту:Қақпағы дұрыс жабылмаған
кезде құрылғы іске қосыла алмайды.
–
Желілік баудың айыртетігін
электрлікашалыққасалыңыз.
–
Іскеқосубатырмасын(4)басыңыз
және ұстап тұрыңыз, кофеүккіш
пышақтарыайналады.
–
Үгудіаяқтағаннанкейінбатырманы
(4) жіберіңіз, пышақтардың толық
тоқтауын күтіңіз және желілік
баудың айыртетігін электрлік
ашалықтаншығарыңыз.
–
Қақпақты(3)шешіңізжәнеүгітілген
кофенісәйкесыдысқасалыңыз.
–
Аспаптытазалаудыжүргізіңіз.
–
Әзірленген сусынның неғұрлым
жақсы дәміне қол жеткізу үшін
кофе дәндерінің қажет көлемін
тікелейкофебұқтырудыңалдында
үгетуұсынылады.
Ескерту: Кофе дәндері тостағанға
құрылғы іске қосылғанға дейін
салынады.
IM VT-7123.indd 18 16.06.2016 15:10:11

ҚазаҚша
19
Жаңадан үгітілген кофені тығыз
жабылған банкада немесе вакуумдық
қаптамада сақтау ұсынылады,
себебі ауа құрамындағы оттегі кофе
майларына теріс әсерін тигізеді
және әзірленген сусынның дәмін
нашарлатады.
ТАЗАЛАУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Кофеүккіш
пышақтарының турайтын
шеттері – өте өткір және қауіп
төндіре алады. Оларды сақтықпен
пайдаланыңыз!
–
Тазалау алдында құрылғыны
электрлікжеліденажыратыңыз.
–
Корпусты (1), пышақтарды және
жұмыскамерасын(2)сәлдымқыл
матамен сүртіңіз, содан кейін
құрғатыпсүртіңіз.
–
Қақпақты(3)бейтарапжуғышзаты
баржылысуменжуыңыз,шайыңыз
жәнежақсылапқұрғатыңыз.
КОРПУСТЫ (1) КЕЗ-КЕЛГЕН
СҰЙЫҚТЫҚТАРҒА МАТЫРУҒА,
СУДЫҢ АҒЫНЫМЕН ЖУУУҒА НЕМЕСЕ
ЫДЫС ЖУАТЫН МАШИНАҒА САЛУҒА
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫВ.
САҚТАУ
–
Құрылғыны ұзақ уақытқа сақтауға
салып қойғанға дейін, құрылғыны
тазалауды жүогізіңіз және оны
жақсылапқұрағытыңыз.
–
Сақтау ыңғайлылығы үшін желілік
бауды оған арналған орынға (5)
ораңыз.
–
Кофеүккішті құрғақ салқын
балалардың және мүмкіндіктері
шектелген адамдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМЖИНАҒЫ
Кофеүккіш–1дн.
Қақпақ–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАРЫ
ЭлектрқорегіІ:230В~50Гц
Тұтынатынқуаты:150Вт
Өндіруші құрылғылардың сипатта-
маларын өзгерту құқығын сақтайды
Құрылғының қызмет ету мерзімі –
3 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып
жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек
немесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
IM VT-7123.indd 19 16.06.2016 15:10:11

Українська
20
КАВОМОЛКА VT-7123 ST
Пристрій призначений тільки для
здрібнення кавових зерен.
ОПИС
1.
Корпус
2.
Робоча камера
3.
Кришка
4.
Кнопка увімкнення
5.
Місце намотування мережного
шнура
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі
живлення доцільно встановити при-
стрій захисного вимкнення (ПЗВ) з
номінальним струмом спрацьовуван-
ня, що не перевищує 30 мА. Для уста-
новлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед використанням пристрою
уважно прочитайте цю інструкцію з
експлуатації та зберігайте її протягом
всього терміну експлуатації.
Використовуйте пристрій лише
за його прямим призначенням,
як викладено у цій інструкції.
Неправильне використання при-
строю може привести до його
поломки, завдання шкоди користу-
вачеві або його майну.
•
Перш ніж підімкнути пристрій
до електромережі, перевірте, чи
відповідає напруга, вказана на
пристрої, напрузі електромережі
у вашому будинку.
•
Установлюйте пристрій на рів-
ній вологостійкій поверхні, дале-
ко від джерел тепла і відкритого
полум’я.
•
Не допускайте зіткнення мереже-
вого шнура з гарячими поверхня-
ми і гострими кромками меблів.
•
Забороняється використовувати
пристрій поза приміщеннями.
•
Не залишайте працюючий при-
стрій без нагляду.
•
Завжди вимикайте пристрій від
електромережі, якщо ви його не
використовуєте.
•
Не торкайтеся різальних пругів
ножів, вони гострі і можуть ста-
новити небезпеку!
•
У випадку непередбаченого при-
пинення ножів вимкніть пристрій
з електромережі і тільки після
цього видаліть інгредієнти, що
заблокували ножі.
•
Не перевантажуйте робочу каме-
ру продуктами.
•
Тривалість 1 робочого циклу не
має перевищувати 30 секунд.
Між робочими циклами робіть
перерву 1-2 хвилини.
•
Забороняється вмикати пристрій
без продуктів.
•
Знімати кришку з моторного
блоку та витягувати продукти
можна лише після повного при-
пинення ножів.
•
При вимкненні вилки мережно-
го шнура з електричної розетки
не тягніть за мережний шнур, а
тримайтеся за вилку мережного
шнура рукою.
•
Не торкайтеся корпусу кавомол-
ки та вилки мережного шнура
мокрими руками.
•
Не користуйтеся пристроєм у
безпосередній близькості від
кухонної раковини, не піддавай-
те пристрій дії вологи.
•
Щоб уникнути удару електрич-
ним струмом, не занурюйте
мережний шнур, вилку мережно-
го шнура або корпус кавомолки
у воду або у будь-які інші рідини.
•
Якщо пристрій упав у воду:
–
не торкайтеся води;
–
негайно витягніть вилку
мережного шнура з електрич-
IM VT-7123.indd 20 16.06.2016 15:10:11
Table of contents
Languages:
Other Vitek Coffee Grinder manuals

Vitek
Vitek VT-1543 User manual

Vitek
Vitek VT-8364 User manual

Vitek
Vitek VT-1543 User manual

Vitek
Vitek VT-1548 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1546 User manual

Vitek
Vitek VT-1546 SR User manual

Vitek
Vitek VT-7128 BK User manual

Vitek
Vitek VT-7129 User manual

Vitek
Vitek VT-7124 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1540 User manual