Vitek VT-1692 User manual


2

3
3
1. Lockout system for power disconnec-
tionwhenthedooropensduringopera-
tion
2.Viewingwindow
3. Glasstray
4.Glasstraysupport
5. Rollerring
6.Microwavesoutput
7.POWERsettinghandle
8.TIMERsettinghandle
•Donotoperatetheunitwhenthedooris
open, it can cause negative microwave
radiation.
•Do not change electrical networks of
protectiveinterlocksoftheovendoor.
•Do not place any object between the
bodyandthedooroftheunit,removedirt
anddetergentsfromtheinnersideofthe
door.
•Do not use a damaged oven, the door
should close properly, and should not
haveanydamagesof:
-Thedoor(bent),
-Linksandlocks(brokenorloose).
•Adjustmentsandrepairofthemicrowave
oven should be performed only by the
authorizedservicepersonnel.
While using electrical appliances basic
safety precautions should always be fol-
lowed. In order to avoid
burns, electric shocks, fire, impact of the
microwaveradiationleakageandnottodo
harmtopeople'shealth:
1.Beforeusingtheunit,pleasereadallthe
instructionscarefully.
2.Beforeswitchingontheunit,makesure
that the voltage in your home socket
correspondstothevoltagespecifiedon
theunit.
3.Usetheunitonlyforintendedpurposes,
specifiedinthismanual.
4. The unit is intended for cooking and
heatingofdishes.
5. Donotswitchontheunitwithoutprod-
uctsinside.
6. Do not use the unit if its power cable,
the plug is damaged, in the case of
malfunctionoriftheunitwasdropped.
Childrencanusetheunit
without their parents' supervision only
if they were given all the necessary in-
structionsandtheyrealizethedangerof
improperusageoftheunitandcanop-
eratetheunit,followingtheprecautions.
7. In order to avoid fire in the working
chamberoftheunit:
-Whenheatingfoodinaplasticorpaper
packaging watch the heating process
toavoidburningofthepackaging.
-Beforeputtingpaperorplasticbagsin
theunitremovewirecurlingfromthem.
-If there is burning inside the unit, dis-
connect and unplug the unit immedi-
ately,withoutopeningthedoorinorder
nottoletfirespread.
- Do not use the working chamber for
storageofproducts;donotleavepaper
orproductsinsideit.
Do not heat liquids or
productsinfirmlyclosedpackagingor
containers,astheycanexplode.
8. Becarefulwhiletakingfoodoutofthe
unitasstrongboilingofdrinks,heated
in the unit, can be already after their
heating.
9.Donotfryproductsintheoven.
10.Never cook or heat shell eggs in the
microwave oven, as they can explode
evenaftertheirheating.
11.Before cooking, pierce pithy products
such as potatoes, vegetable marrows
andapples.
12.Beforefeedingchildreninordertoavoid
burns,shakefeedingbottlesandcheck
thetemperatureofthecontent.

4
13.Cookwarecanheatupstronglyfromthe
cookedproducts,thusitisnecessaryto
usepotholders.
14.Cookwareshouldbepreliminarytested
forusageinmicrowaveovens.
15.Donotobstructventilationopeningsin
thebodyoftheunit.
16.Donotstoreorusetheunitoutdoors.
17.Donotuse theunitnear water,neara
kitchensinkornearaswimmingpool.
18.Donotimmersethepowercordorthe
plugintowater.
19.Makesurethatthepowercordandthe
plugdonottouchheatedsurfaces.
20.Makesurethatthepowercorddoesnot
hangovertheedgesofthetable.
21.While cleaning the door and the inner
surface of the microwave oven use a
spongeorasoftclothdampenedinsoft
non-abrasivesubstances.
Repair and maintenance
connectedwithremovingofhousingsthat
protectpeoplefromharmfulimpactofthe
microwaveovencanbedangerous.Apply
totheservicecenter!
• When cooking bacon, put it on a glass
tray, local overheating of the glass tray
canleadtotheappearanceofcracksin
it.
•Useonlycookwareintendedforcooking
in microwave ovens; put it on the glass
tray.
•Forevencookingofproducts,putthicker
slicesneartheedgesofthecookware.
• Follow cooking time. Set the minimum
cookingtime,andifnecessaryincrease
it.Donotexceedcookingtimeitcanlead
toburningoftheproducts.
• Cover products with a glass lid. The lid
will prevent juice or fat from splashing
andwillhelpotherproductscookevenly.
• To increase cooking process turn over
easy-cookingproductssuchaschicken
and hamburgers once. If slices of meat
arelargeturnthematleasttwiceduring
cooking.
•Stirthe productswhilecooking, moving
themdownwardsandfromthecenterto
theedges.
•Thebestmaterialforcookwareshouldbe
“transparent”formicrowaves,itletstheir
energy go through cookware and heat
food.
•Microwavescouldnotgothroughmetal;
thatiswhyneverusemetalcookwareor
plateswithmetalfinishing.
•Donotusecookwaremadeofreusedpa-
perasitcancontainmetalandthusitcan
leadtoburningofthepackaging.
•Roundorovalplatesbettersuitforusage
inmicrowaveovens.
•Putthetestedcookware(forinstance,a
plate)intheunit,placeaglasswithwater
onit.
• Switch on the unit at a maximal power
and set cooking time not more than 30
seconds.
•Carefullytouchthetestedcookware,ifit
ishot,but thewateris cold,donot use
this cookware for cooking in the micro-
waveoven.
•Donotexceedtestingtime.Maximaltime
is30seconds.
Heat-resistantglass Yes
Non-heat-resistantglass No
Heat-resistantceramics Yes
Plasticcookwareformicrowave
ovens Yes
Esculentpaper Yes
4

5
Metaltray No
Metalgrid No
Aluminumfoilandcontainers
madeoffoil No
The unit should be securely grounded. In
caseofanyshortcircuitgroundingreduc-
es risk of getting electric shock, because
currentwillpassviaagroundwire.Apower
cord with a grounding wire and the plug
with a grounding contact are used in the
unit.Theplugshouldbeconnectedtothe
outletthatshouldalwayshaveagrounding
contact.
usage of the plug with a
groundingcontactconnectedwiththeout-
let without grounding can lead to risk of
electricshock.Consultaqualified electri-
cian,ifyoudonotunderstandtheinstruc-
tions on grounding or if you are not sure
thattheunitissecurelygrounded.
Topreventtanglingofthepowercablethe
unitisequippedwithashortpowercable.
Ifyouneedanextensioncorduseonlya3-
wiredextensioncordwithagroundingcon-
tactontheplugandthesocket.
-Marking of the cord wire section of the
microwaveovenandonthecableofthe
extensioncordshouldmatch.
-Thereshouldbeagroundingwireinthe
extensioncord.
-The power cable of the extension cord
should not hang over the edges of the
table, where children can pull it and it
shouldnotbeinapassingway.
•Beforeswitchingontheunit,makesure
thatthevoltageinyourhomesocketcor-
respondstothevoltagespecifiedonthe
unit.
•Makesurethatallpackingmaterialsare
removedfromtheovenchamber.
•Donotremovealight-graymicabasein-
sidethechamberintheplaceofmicro-
wavesoutput(6),asitservestoprotect
themagnetron.
Make sure that the unit
doesnothavedamagessuchas:bentor
broken door, broken or loose links and
locks,dimplesinsidetheovenoronthe
door. With the existence of any of the
damages, usage of the unit is prohib-
ited.
•Settheunitontheflatstablesurfacethat
willbearitsweightandmax.weightofthe
products,whichwillbecookedinit.Place
theunitoutofthereachofchildren.
•Donotplacetheunitinplaceswithhigh
moistureand temperature,andnear in-
flammableobjects.
• Proper ventilation is needed for normal
operationoftheunit.Settheovenleav-
ingatleast7-8cmofspacebehindand
on the sides of the oven and 30 cm of
spaceabovetheoven.
Donotblockventilationopeningsonthe
microwave oven case. Do not remove
supporting legs from the bottom of the
oven.
•Donotusetheunitwithouttheglasstray
andtherollerring.
• Make sure that the power cable does
not have any damages and does not
passbelowtheunitorthroughanyhotor
sharpobjects.
Removethepackageandtheaccessories
from the operating chamber. Check the
ovenwhetherthereisdeformationor not.
Pay special attention to the door state. If
there is some problem do not set and do
notswitchontheoven.
If there is protective covering, re-
moveitfromthesurface.

6
1. Settherotatingsocket(4)intheopen-
ingsituatedonthebottomoftheoperat-
ingchamber.
2. Set the roller ring (5) on the bottom of
thechamber.
3. Carefullysetglasstray(5),bymatching
ledgesandgroovesofthesupport.
4. Neverset theglass traywithits bottom
upsidedown.
• Donotpreventrotationoftheglasstray
whileoperatingtheoven.
• During cooking always use glass tray
andtraysupport.
• Products and cookware should be al-
wayssetonlyontheglasstray.
• Theglasstraycanrotateclockwise/anti
clockwise.Itisnormal.
• If cracks or chops appear, stop using
theunitimmediatelyorreplacetheglass
tray.
•Beforeswitchingontheunit,makesure
thatthevoltageinyourhomesocketcor-
respondstothevoltagespecifiedonthe
unit.
• Put the products inside the working
chamberandclosethedoor
•Set the required cooking power by ad-
justingthehandle(7)tothedesiredposi-
tion.
low 17% Meltingice-cream,preservingfoodwarm
med.low/defrost 33% Defrostofproducts,meltingchocolateorglaze,melting
butterorsoftcheese
medium 55% Cookingofstewmeatorfish
Mediumhigh 77% Cookingofrice,fish,dishesfromchoppedmeat
high 100% Warmingupofdrinks,boilingofwater,cookingofveg-
etables.Warmingupofthecookedproducts
•Set the cooking time according to the
recipe, by turning the handle (8) clock-
wise.
•Set the handle (7) to the med. low/de-
frostposition.
•Setthedefrosttimeaccordingtoweight
byturningthehandle(8)totherequired
position.
•The unit automatically starts operating
aftersettingofthetime.
•Duringoperationyoucanopenthedoor
toturnovertheproducts;afterthedoor
isclosedtheoperationwillbecontinued.
•After the time exceeds the oven will
switchoffautomaticallyandyouwillhear
asoundsignal.
Always set the handle (8) в
положениеtothe"0"positiontoswitchoff
theunit,ifyoutakeouttheproductsbefore
thetimeexceeds or if youdonot use the
unit.
•Before cleaning switch off the unit and
unplugit.
•Protect the control panel from water.
Wipethepanelwithasoft,slightlydamp
cloth.

7
•Keep the chamber clean. If there are
remaining of the products on the walls
of the unit remove them using a damp
cloth.
•Iftheworkingchamberisdirtyuseasoft
detergent.
•Do not use abrasives, wire brushes to
cleantheunitinsideandoutside.
•Providethatnodetergentgetsintotheair
andsteamopenings on thedoorof the
unit.
•Do not use detergent based on ammo-
nia.
•Useadampclothtocleanexternalsur-
faces.
•Keep the door clean. Provide that no
crumbs accumulate between the door
and the panel as it prevents the door
fromclosing.
•Clean ventilation openings on the body
oftheovenfromdustanddirt.
•Regularly clean the glass tray and its
support;wipethebottomoftheworking
chamber.
•Wash the glass tray and the roller ring
withaneutralsoapysolution.
•Do not immerse the heated glass tray
intocoldwater:duetosuddentempera-
turedroptheglasstraycansplinter.
•Toremoveunpleasantodorsinthecham-
berputabowlwithwaterandlemonjuice
intheovenandboilitforseveralminutes.
Wipe the walls of the working chamber
withasoftcloththoroughly.
TheunitmakesInterferences
inthereceptionofTVandradio
signals
DuringoperationoftheunitinterferencesinthereceptionofTV
andradiosignalscanappear.Thesameinterferencesappear
duringoperationofsmallelectricalappliancessuchasamixer,
avacuumcleanerandahairdryer.Itisnormal.
Lowbrightnessofthebacklight Ifthemicrowaveradiationlevelislow,thebrightnessofthe
chamberbacklightcanbelowaswell.Itisnormal.
Steamaccumulationonthedoor,
hotairoutputfromtheventilation
openings.
Duringcooking,steamcanevaporatefromtheproducts.Great
amountofsteamevaporatesviatheventilationopeningsbut
somepartcanaccumulateonthedoor.Itisnormal.
Theunitdoesnot
switchon
Thepowercableplugisnotproperly
insertedinthesocket.
Pulltheplugoutofthesocket.After10
secondsinserttheplugintothesocket
again.
Problemwiththesocket Trytoconnectanotherapplianceto
thesamesocket
Noheating Thedoorisnotfirmlyclosed Firmlyclosethedoor
Duringoperation
therotatingglass
trayproduces
sounds
Therollerringorthelowerpartofthe
workingchamberisdirty
Removetheglasstrayandtheroller
ring.Washtherollerringandthebot-
tomoftheworkingchamber.
IFTHESEMEASURESDIDNOTSOLVETHEPROBLEM,PLEASEAPPLYTOTHEAUTHORIZEDSERVICE
CENTRE,REPAIRANDADJUSTINGOFTHEUNITSHOULDBEPERFORMEDONLYBYTHEQUALIFIED
PERSONNEL.

8
Airtemperature +10°С+35°С
Relativeairhumidity 3580%
Atmosphericpressure 86106kPa(650–800mmofmercury)
Powersupply: 230V±10%~50Hz
Nominaloutputpowerinthemicrowavemode 800W
Nominalpowerconsumptioninthemicrowavemode 1270W
Operationalfrequency 2450±49MHz
Chambercapacity 20l
Glasstraydiameter 245mm
Dimensions,notmorethan 442х365х258mm
Nettweight,notmorethan 11,2kg
Contentsofpreciousmetals:
Gold 0g
Silver 1,050505g
Oven 1pc.
Glasstray 1pc.
Rollerring 1pc.
Operatinginstructions 1pc.
Warrantycoupon 1pc.
Recipesbookformicrowaveoven 1pc.
Individualcontainer 1pc.
Specifications subject to change without prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
Detailsregardingguaranteeconditionscanbeobtainedfromthedealerfromwhomthe
appliancewaspurchased.Thebillofsaleorreceiptmustbeproducedwhenmakingany
claimunderthetermsofthisguarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)

9
DEUTSCH
9
MIKROWELLE
BESCHREIBUNG
1. Sicherheitsverriegelungssystem zum
Abschlaten der Netzspannung beim
ÖffnenderTürwährenddesBetriebs
2.Sichtfenster
3.Glasdrehteller
4.HalterungdesGlasdrehtellers
5.Rollring
6.AusgangderMikrowellenstrahlung
7.LeistungsschalterPOWER
8.SchalterderZeiteinstellungTIMER
SICHERHEITSMAßNAHMEN
ZURVERMEIDUNGVONDER
SCHÄDLICHENWIRKUNGDER
MIKROWELLENSTRAHLUNG
•Esistnichtgestattet,dieMikrowellemit
dergeöffnetenTürzubetreiben,weiles
zur Erhöhung der schädlichen Wirkung
derMikrowellenstrahlungführt.
•Es ist nicht gestattet, Änderungen im
Stromkreis der Schutzverriegelungen
derMikrowellentürvorzunehmen.
•Es ist nicht gestattet, irgendwelche
Gegenstände zwischen dem Gehäuse
der Mikrowelle und ihrer Tür zu platzie-
ren,entfernenSieVerschmutzungenund
RestederReinigungsmittelvonderinne-
renSeitederTür.
•Benutzen Sie nie eine beschädigte
Mikrowelle,insbesondereisteswichtig,
dieTürderMikrowelleordnungsgemäßzu
schließen,damitkeineBeschädigungen
entstehen:
anderTür(gebogen),
ScharniereundVerriegelungen(sindbe-
schädigtoderlocker).
•RegulierungundReparaturderMikrowelle
sollennurvomFachpersonaleinesauto-
risierten Kundenservicedienstes durch-
geführtwerden.
WICHTIGESICHERHEITSMAßNAHMEN
Beim Gebrauch der elektrischen Geräte
sind wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu
beachten:ACHTUNG!Um das Risiko der
Verbrennungen,Stromschläge,Brandfälle,
EinwirkungderMikrowellenstrahlungbelas
tungundGesundheitsschadenzuvermei-
den:
1. Lesen Sie aufmerksam die
Bedienungsanleitung vor der Nutzung
desGeräts.
2. VordemEinschaltendesGerätsverge-
wissernSiesich,obdieNetzspannung
mitderSpannungIhresGerätsüberein-
stimmt.
3. Nutzen Sie die Mikrowelle nur be-
stimmungsgemäß, wie es in dieser
Bedienungsanleitungdargestelltist.
4. Die Mikrowelle ist für die Zubereitung
undAufwärmungvonfertigenGerichten
bestimmt.
5. Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle
ohneNahrungsmitteleinzuschalten.
6. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu
nutzen, wenn das Netzkabel, der
Netzstecker beschädigt ist, wenn das
Gerätnichtordnungsgemäßenfunktio-
niertoderwennSiediesefallengelas-
senhaben.
ACHTUNG!KinderndarfdieBenutzung
der Mikrowelle ohne Aufsicht nur er-
laubtwerden,wenneineangemessene
Anweisung gegeben wurde, die das
KindindieLageversetzt,dieGefahren
einerfalschenBedienungzuverstehen,
unddieMikrowelleinsichererWeisezu
nutzen.
7. Um das Entzündungsrisiko des
Garraumszuvermeiden:
PassenSiebeimAufwärmeninPlastik
oder Papierverpackung auf den
Aufwärmungsprozess auf, um das
Entzündungsrisiko der Verpackung zu
vermeiden.
Entfernen Sie Drähte vor der
Unterbringung der Papier oder
PlastikpaketeninderMikrowelle.
Falls die Entzündung innen der
Mikrowellepassiertist,schaltenSiedi-

10
DEUTSCH
esesofortvomStromnetzab,ohnedie
Tür der Mikrowelle zu öffnen, um die
VerbreitungdesFeuerszuvermeiden.
Esistnichtgestattet,denGarraumder
Mikrowelle zur Aufbewahrung zu nut-
zen, Lassen Sie drin kein Papier oder
Produkte.
ACHTUNG! Es ist nicht gestattet,
Flüssigkeiten oder Nahrungsmittel in
dichten Verpackungen oder Behältern
aufzuwärmen, weil diese explodieren
können.
8. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das
GeschirrausderMikrowelleherausneh-
men, die Kochung von Getränken, die
inderMikrowelleaufgewärmt werden,
kann nach dem Aufwärmungsprozess
nachfolgen.
9.Esistnichtgestattet,Nahrungsmittelin
derMikrowellezubraten.
10.Esistnichtgestattet,EiermitEierschale
inderMikrowellezubereitenoderauf-
zuwärmen, diese können auch nach
demAufwärmenexplodieren.
11.Stechen Sie dicke Nahrungsmittel vor
der Zubereitung, wie z.B. Kartoffeln,
AuberginenoderÄpfeldurch.
12.VordemErnährenderKinder,schütteln
Sie die Flasche gut durch und prüfen
SiedieTemperaturderFlüssigkeit,um
Verbrennungenzuvermeiden.
13.Das Geschirr kann sehr stark durch
die Wärmeaufnahme von den zuberei-
tendenNahrungsmittelnaufheizen,da-
durchnutzenSiespezielleHandschuhe
undHandgriffefürsGeschirr.
14.Vor dem Gebrauch prüfen Sie dass
Geschirr auf ihre Nutzungstauglichkeit
inderMikrowelle.
15.Sperren Sie nie Entlüftungsöffnungen
amGehäusederMikrowelleab.
16.Esistnichtgestattet,dasGerätaußer-
halb der Räumlichkeiten zu benutzen
undaufzubewahren.
17.Nutzen Sie nie das Gerät in der Nähe
von Wasser, Küchenspülbecken, in
feuchten Kellern oder neben dem
Schwimmbecken.
18.Esistnichtgestattet,dasNetzkabelund
denNetsteckerinsWasserzutauchen.
19.Vermeiden Sie die Berührung des
Netzkabels und des Netsteckers mit
heißenOberächen.
20.Lassen Sie das Netzkabel vom Tisch
freinichthängen.
21.Nutzen Sie bei der Reinigung von der
Tür und inneren Seiten der Mikrowelle
weichenichtabrasiveWaschmittel,die
aufeinen Schwammaufgetragenwer-
den.
ACHTUNG!Esistgefährlich,Reparaturen
undWartungselbständigauszuführen,die
dieEntfernungeinerAbdeckungerfordern,
die den Schutz gegen Strahlenbelastung
durchMikrowellenenergiesicherstellt.Es
istnichtgestattet,dieMikrowelleselbstän-
digzureparieren!
ZUBEREITUNGVON
NAHRUNGSMITTELNIN
MIKROWELLEN
•Esistnichtgestattet,Bacondirektaufden
Glasdrehtellerzulegen,dieÜberhitzung
kann zur Entstehung von Rissen am
Glasdrehtellerführen.
•NutzenSiewährendderZubereitungdas
Geschirr, das für Mikrowellengebrauch
geeignet ist, indem Sie es auf den
Glasdrehtelleraufstellen.
•Um eine bessere Zubereitung von
Nahrungsmitteln zu erzielen, legen
Sie dickere Stücke an den Rand des
Geschirrs.
•PassenSieaufdieZubereitungsdauerauf.
StellenSiekürzesteZubereitungsdauer,
und bei der Notwendigkeit erhöhen
Sie diese. Es ist nicht gestattet, die
Zubereitungsdauer von Nahrungsmittel
zu überschreiten, es kann zu ihrer
Entzündungführen.
•Bereiten Sie das Essen unter einem

11
DEUTSCH
Glasdeckel. Der Deckel verhindert
das Abspritzen des Saftes oder Fettes
und gewährleistet eine gleichmäßige
ZubereitungvonNahrungsmitteln.
•Um die Zubereitung zu beschleunigen,
drehen Sie einmal Nahrungsmittel der
leichten Zubereitungsgrades um, so
wie Hähnchen oder Hamburgers. Wenn
Fleischstückezugroßsind,sollendiese
während der Zubereitung als Minimum
zweimalumgedrehtwerden.
•Rühren Sie während der Zubereitung
Nahrungsmitteln um, indem Sie diese
vonobennach untenmischen,und von
ZentrumzumRanddesGeschirrs.
ANWEISUNGENZUR
GESCHIRRAUSWAHL
•EinidealesMaterialdesGeschirrsfürden
GebrauchinderMikrowellesoll„durch-
sichtig" für Mikrowellenstrahlung sein,
indem ihre Energie durch das Geschirr
strömtundNahrungsmittelaufwärmt.
•Mikrowellen können durch Metall
nicht durchdringen, deswegen darf
Metallgeschirr oder Geschirr mit
Metalldekornichtverwendetwerden.
•Esistnichtgestattet,Gegenständeindie
Mikrowelle hineinzulegen, die aus dem
Recyclingpapier hergestellt sind, da es
Metalleinprägungenenthalten kann, die
dieEntzündungderVerpackunghervor-
rufenkönnen.
•ImVergleichzumrechteckigenistrundes
undovalesGeschirrfürdieVerwendung
inderMikrowellevorteilhafter.
PrüfungdesGeschirrsvorderNutzung
inderMikrowelle
•Stellen Sie das zu prüfende Geschirr in
denGarraumderMikrowelle(z.B.einen
Teller),stellenSiedaraufeinGlasmitkal-
temWasserauf.
•SchaltenSiedieMikrowelleaufdenma-
ximalenBetriebsstufeeinundstellenSie
dieZeitdauerauf30Sekundenein.
•Berühren Sie vorsichtig das zu prüfen-
de Geschirr. Falls es aufgewärmt ist,
und das Wasser im Glas kalt blieb, darf
solchesGeschirrinderMikrowellenicht
verwendetwerden.
•Die Prüfdauer soll 30 Sekunden nicht
überschreiten.
Geschirr
Nutzung
inder
Mikrowelle
HitzbeständigesGlas Ja
NichthitzbeständigesGlas Nein
HitzbeständigeKeramik Ja
Plastikgeschirr Ja
Nahrungsmittelpapier Ja
Metallschale Nein
Metallrost Nein
AluFolieundBehälterausFolie Nein
ANWEISUNGZURERDUNGDES
GERÄTS
Die Mikrowelle soll sicher geerdet wer-
den. Im Falle eines Kurzschlusses, senkt
die Erdung das Stromschlagrisiko, weil
die Stromableitung über die Erdung
erfolgt. In der Mikrowelle wird ein
ErdungsnetzkabelundderNetzsteckermit
einem Erdungskontakt verwendet. Das
Netzstecker wird an die Steckdose ange-
schlossen, die den Erdungskontakt auch
habensollte.
WARNUNG:DieNutzungdesNetzsteckers
mitderKontakterdung,derindieSteckdose
ohneErdungangeschlossenist,kannzum
Stromschlag führen. Lassen Sie sich bei
einem qualizierten Elektriker beraten,
wenn Sie einige Erdungsanweisungen
nichtverstehenoderwennSiezweifeln,ob
dieMikrowellesichereErdunghat.
ZwecksderVerhinderungderVerwicklung
desNetzkabelsverfügtdieMikrowelleüber
einenkurzenNetkabel.
BeiderNotwendigkeitverwendenSiedas

12
DEUTSCH
Verlängerungskabel mit drei Steckdosen
mit Erdung an der Steckdose und dem
Netzstecker.
Die Markierung des Drahtquerschnittes
des Netzkabels der Mikrowelle und die
MarkierungamVerlängerungskabelsol-
lenübereinstimmen.
Das Verlängerungskabel soll immer mit
Erdungsein.
Das Netzkabel der Verlängerung darf
von Tischrand frei nicht hängen, wo
KinderdaranZiehenkönnen, dasKabel
soll auch so verlegt werden, damit die
Menschenesnichtübergehensollen.
AUFSTELLUNGDERMIKROWELLE
•VordemEinschaltendesGerätsverge-
wissern Sie sich, ob die Netzspannung
mit der Spannung Ihres Geräts über-
einstimm, die am Gehäuse des Geräts
steht.
•VergewissernSiesich,dassalle
Verpackungsmaterialienausder
Mikrowelleentferntsind.
•Es ist nicht gestattet, die weißgraue
Folienplatte von der inneren Seite des
Garraums zu entfernen, wo sich die
Strahlungsausgangstelle (6) bendet,
diezumSchutzdesMagnetronsdient.
ACHTUNG!VergewissernSiesich,dass
das Gerät folgende Beschädigungen
nicht hat: Die Tür der Garraums ist be-
schädigt oder gebogen, Scharniere der
HalterungoderVerriegelungensindbe-
schädigt oder gelockert, Verbeulungen
innerhalbderMikrowelleoderanderTür
sindvorhanden.Esnichtgestatte,beibe-
liebigenBeschädigungendieMikrowelle
zunutzen.
•StellenSiedieMikrowelleaufeineharte
acheOberächeauf,dieihrGewichtund
denmaximalenGewichtderLebensmittel
aushaltenkann,diedarinzubereitetwer-
den.StellenSiedieMikrowelleineinem
fürKinderunzugänglichemOrtauf.
•Es ist nicht gestatte, die Mikrowelle in
denOrtenmiterhöhterFeuchtigkeitund
hoher Temperatur, und auch neben lei-
chentammbaren Gegenständen aufzu-
stellen.
•EsolleineguteDurchlüftungfürdenord-
nungsgemäßen Betrieb der Mikrowelle
vorgesehen werden. Sichern Sie eine
freie Aufstellung der Mikrowelle: 30 cm
vorderMikrowelle,78cmhintenundan
denSeiten.SperrenSienieirgendwelche
Öffnungen am Gehäuse der Mikrowelle
ab. Es ist nicht gestattet, die Füße am
BodenderMikrowelleabzunehmen.
•Esistverboten,dieMikrowelleohneden
Glasdrehteller und dem Rollring zu nut-
zen.
•Vergewissern Sie sich, dass des
Netzkabel keine Beschädigungen ent-
hält und unter dem Ofen oder anderen
heißen oder scharfen Gegenständen
nichtliegt.
MONTAGEDERMIKROWELLE
EntfernenSiedasVerpackungsmaterialund
ZubehörausdemGarraumderMikrowelle.
PrüfenSiedieMikrowelleaufDefektevon
allenSeiten.Seienbesondersaufmerksam
beiderPrüfungderTürderMikrowelle.Es
nichtgestattet,dasGerätaufzustellenund
einzuschalten,wennesbeschädigtist.
Schutabdeckung
Gehäuse: Beim Vorhandensein der
Schutzfolie, entfernen Sie diese vom
GehäusedesGeräts.
Es ist nicht gestattet, die weißgraue
Folienplatte von der inneren Seite des
Garraums zu entfernen, wo sich die
Strahlungsausgangstelle (6) bendet,
die zum Schutz des Magnetrons dient.
AufstellungdesGlasdrehtellers
1. Stellen Sie die Halterung des
Glasdrehtellers (4) in die Öffnung an
Boden des Garraums der Mikrowelle
auf.

13
DEUTSCH
2. StellenSiedenRollring(5)indenBoden
desGarraumsderMikrowelleauf.
3. StellenSiesorgfältigdenGlasdrehteller
(3)auf, so dass dieVorsprüngedarauf
mit den Aussparrungen der Halterung
(4)zusammenfallen.
•Esistnichtgestattet,denGlasdrehteller
mitderoberenSeitenachuntenaufzu-
stellen.
• Es ist nicht gestattet, die Drehung des
Glasdrehtellers während des Betriebs
desMikrowellezuverhindern.
• Nutzen Sie immer während der
Zubereitung von Nahrungsmitteln den
GlasdrehtellerunddenRollring.
• Nahrungsmittel und das Geschirr zur
Zubereitung von Nahrungsmitteln soll
nur auf den Glasdrehteller aufgestellt
werden.
• Der Glasdrehteller kann sich in/gegen
Uhrzeigesinndrehen.Esistnormal.
• Bei der Entstehung von Rissen oder
SplitterungenamGlasdrehteller,sollder
BetriebderMikrowellesofortunterbro-
chenwerden,undderGlasdrehtellersoll
umgetauschtwerden.
INBETRIEBNAHME
•VordemEinschaltendesGerätsverge-
wissern Sie sich, ob die Netzspannung
mitderSpannungIhresGerätsüberein-
stimmt.
•Geben Sie Nahrungsmittel in den
Garraum der Mikrowelle und schließen
SiedieTür.
ZUBEREITUNGVON
NAHRUNGSMITTELN
•StellenSiediegewünschteLeistungder
Zubereitungein,indemSiedenSchalter
(7)indierichtigePositiondrehen.
Funktion Ausgangslesitung Nahrungsmittel
Niedrig(low) 17% AufweichenvonEis,Aufwärmungder
Nahrungsmittel
Durchschnittlichniedrig
(med.low)/Auftauen 33%
AuftauenvonNahrungsmitteln,Aufweichenvon
SchokoladeoderderGlasur,AuftauenvonButter
undKäse
Durchschnittlichhoch
(medium) 55% ZubereitungvomgeschmorenenFleischoderFisch
Durchschnittlich(med.
high) 77% ZubereitungvonReis,Fisch,Gerichtenaus
Fleischbrät
Hoch(high) 100%
AufwärmenvonGetränken,AufkochenvonWasser,
ZubereitungvonGemüseAufwärmenvonfertigen
Nahrungsmitteln
•StellenSiedieUhrzeitlautdemRezept,in-
demSiedenSchalter(8)imUhrzeigesinn
drehen.
AuftauenvonLebensmitteln
•StellenSiedenSchalter(7)indiePosition
(med.low)/Auftauenein.
•Stellen Sie die gewünschte Auftauzeit
nach dem Gewicht, indem Sie den
Schalter (8) in die richtige Position dre-
hen.
•DieMikrowelleschaltetsichautomatisch
ein, nachdem die Zubereitungszeit ein-
gestelltwird.
•SiekönnenwährendesBetriebsdieTür
der Mikrowelle öffnen, um die zuberei-
tenden Lebensmittel umzudrehen, nach
dem Schließen der Tür der Mikrowelle,
wird der Zubereitungsprozess fortge-
setzt.
•NachdemAblaufderZeitschaltetsichdie
Mikrowelleaus,undertönteinTonsignal.

14
DEUTSCH
WARNUNG: StellenSieimmerdenSchalter
(8) in die Position "0", um die Mikrowelle
auszuschalten, falls Sie Lebensmittel
aus der Mikrowelle vor der eingestellten
Zubereitungszeit herausgenommen ha-
ben, oder falls Sie die Mikrowelle nicht
mehrbenutzen.
REINIGUNGUNDPFLEGE
•Schalten das Gerät vor der Reinigung
ausundziehenSiedenNetzsteckeraus
derSteckdose.
•LassenSienichtzu,dassdieFlüssigkeit
indasBedienfeldeindringt.WischenSie
diese mit einem leicht angefeuchteten
Tuchab.
•Reinigen Sie den Garraum nach jedem
Gebrauch.WennandenInnenseitender
Mikrowelle Reste der Nahrungsmittel
oder Flüssigkeit geblieben sind, ent-
fernenSie diesemit einemleicht ange-
feuchtetenTuch.
•BeieinemstarkverschmutztemGarraum
kann ein weiches Reinigungsmittel be-
nutztwerden.
Es ist nicht gestattet, Abrasivmittel,
Metallbürsten für die Reinigung der
Mikrowelleinnenundaußenzunutzen.
•Passen Sie auf, dass das Wasser oder
Reinigungsmittelindie Öffnungennicht
eindringen, die für die Abfuhr der Luft
oder des Dampfes bestimmt sind, Die
sichamDeckelbenden.
Es ist verboten, ammiakhaltige
Reinigungsmittelzubenutzen.
•Die Innenseite soll mit einem feuchten
Tuchgereinigtwerden.
•DieTürderMikrowellesollimmersauber
bleiben.LassenSiedasAnsammelnvon
BröselnderNahrungsmittelzwischender
Tür und der Frontseite der Mikrowelle,
weildadurchdasnormaleÖffnenderTür
verhindertwird.
•Reinigen Sie regelmäßig
Entlüftungsöffnungen an Gehäuse der
Mikrowelle, wodurch die Luft für ihre
Abkühlung gelangt, von Schmutz und
Staub.
•NehmenSieundreinigenSieregelmäßig
den Glasdrehteller und seine Halterung
ab; wischen Sie die untere Seite des
GarraumsderMikrowelle.
•DerGlasdrehtellerundRollringsollenmit
einem neutralen Waschmittel gereinigt
werden.
•Es ist nicht gestattet, den hei-
ßen Glasdrehteller ins kalte Wasser
zu tauchen: er kann wegen der
Temperaturschwankungenplatzen.
•UmunangenehmeGerucheimGarraum
zu entfernen, stellen Sie eine Tasse mit
WasserundmitzugefügtenZitronensaft
indenGarraumundlassenSiedieseei-
nige Minuten kochen. Wischen Sie die
InnenseitenderMikrowellesorgfältigmit
einemweichenTuchab.
Störungen,ihreUrsachenundBeseitigungsmethoden
NormalerBetrieb
MikrowellebildetStörungenfür
denFernsehundRadioempfang.
EskönnenwährendderNutzungderMikrowelleStörungen
fürdenFernsehundRadioempfangentstehen.Ähnliche
StörungenentstehenwährendderNutzungvoneinigen
Elektrogeräten,wieMixer,Staubsaugerundelektrischer
Haartrockner.Esistnormal.
NiedrigBeleuchtungshelligkeit.
WenndieniedrigeStufederMikrowellenstrahlungsbelastung
eingestelltist,kanndieHelligkeitsstufederBeleuchtungdes
GarraumsderMikrowelleniedrigsein.Esistnormal.

15
DEUTSCH
AnsammelnvonDampfander
Tür,AustrittderheißenLuftaus
denEntlüftungsöffnungen.
WährendderZubereitungkannderDampfausden
zubereitendenNahrungsmittelnaustreten.EinegroßeMenge
vonDampftrittausdenEntlüftungsöffnungenheraus,aberer
kannsichauchteilweiseanderTürderMikrowelleansammeln.
Esistnormal.
Störungsbeseitigung
Störung Ursache Beseitigungsmethode
DasGerätschaltet
sichnichtein.
DerNetzsteckerdesNetzkabelssitzt
inderSteckdoseundicht.
ZiehenSiedenNetzsteckeraus
derSteckdose.Nach10Sekunden
steckenSiedenSteckerindie
Steckdosewieder.
DieSteckdoseistbeschädigt. SchaltenSiezurPrüfungindieglei-
cheSteckdoseeinanderesGerätein.
DieAufwärmung
funktioniertnicht. DieTüristundichtgeschlossen. SchließenSiedieTürdichtzu.
Währendder
Nutzungder
Mikrowelleentsteht
beimDrehendes
Glasdrehtellersein
Geräusch.
DerRollringoderdieuntere
InnenseitedesGarraumsistver-
schmutzt
NehmenSiedenGlasdrehtellerund
denRollringab.WaschenSieden
RollringunddieuntereInnenseiteder
Mikrowelle.
WENDENSIESICHANEINAUTORISIERTESKUNDENSERVICEDIENST,ESIST
NICHTGESTATTET,DIEREGULIERUNGUNDDIEREPARATURDERMIKROWELLE
SELBSTÄNDIGZUBETREIBEN.
TechnischeParameterundEigenschaften
Betriebsbedingungen:
Lufttemperatur +10°C+35°C
RelativeLuftfeuchtigkeit 3580%
Luftdruck 86106kPa(650–800mmHg)
Hauptparameter
Stromversorgung: 230V±10%~50Hz
AusgangsleistungimMikrowellenbetrieb 800W
NennleistungimMikrowellenbetrieb 1270W
Betriebsfrequenz 2450±49Mhz
Raumumfang 20Liter
DurchmesserdesGlasdrehtellers 245mm
Ausmaß,max. 442x365x258mm

16
DEUTSCH
16
Nettogewicht,max. 11,2kg
Edelmetallgehalt:
Gold 0g
Silber 1,050505g
Komplettierung
Mikrowellenofen 1Stück
Glasdrehteller 1Stück
Rollring 1Stück
Bedienungsanleitung 1Stück
Garantieschein 1Stück
Rezeptbuch 1Stück
IndividuellesBehälter 1Stück
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
AusführlicheBedingungenderGewährleistungkannmanbeimDealer,derdieseGeräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der
LaufzeitdervorliegendenGewährleistungdenCheckoderdieQuittungüberdenAnkauf
vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/
EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.

17
17
1. Система аварийной блокировки для
отключения питания при открытии
дверцывовремяработыпечи
2.Смотровоеокно
3.Стеклянныйподдон
4.Опорастеклянногоподдона
5.Роликовоекольцо
6.ВыходСВЧ-волн
7. Ручка установки мощности POWER
(МОЩНОСТЬ)
8. Ручкаустановкивремениприготовле-
нияTIMER(ВРЕМЯ)
•Запрещаетсяэксплуатацияпечисот-
крытой дверцей, поскольку это опас-
но,таккакестьвероятностьвоздейс-
твия вредного микроволнового излу-
чения.
•Не вносите изменения в электричес-
киецепизащитныхблокировокдвер-
цыпечи.
•Не помещайте какие-либо предметы
между корпусом печи и ее дверцей,
тщательно удаляйте загрязнения или
остаткимоющегосредствасвнутрен-
нейповерхностидверцы.
•Не используйте поврежденную печь,
в особенности важно, чтобы дверца
должным образом закрывалась, и не
былоповреждений:
-дверцы(погнута),
-шарниров и защелок (сломаны или
ослаблены).
•Регулировкаилиремонтпечидолжны
производитьсятолькоспециалистами
авторизованногосервисногоцентра.
Приэксплуатацииэлектроприборовне-
обходимособлюдатьмерыбезопаснос-
ти.
Чтобы избежать ожогов,
пораженияэлектрическимтоком,пожа-
ра,воздействияутечкимикроволнового
излученияинепричинитьвредаздоро-
вью:
1.Передиспользованиемизделиявни-
мательно прочитайте все инструк-
ции.
2. Перед включением убедитесь, что
напряжение электрической сети со-
ответствует напряжению, указанно-
мунакорпусеустройства.
3. Используйте микроволновую печь
только по ее прямому назначению,
какизложеновданнойинструкции.
4. Микроволноваяпечь предназначена
дляприготовленияиразогревагото-
выхблюд.
5.Невключайтепечьбезпродуктов.
6.Неиспользуйтемикроволновуюпечь,
еслиповрежденсетевойкабель,се-
теваявилка,изделиефункционирует
неправильно,есливыегороняли.
Детям разрешается
пользоваться микроволновой печью
без вашего присмотра только в том
случае,еслиимданысоответствую-
щиеинструкции;необходимо,чтобы
они осознавали опасность непра-
вильнойэксплуатации,имоглиполь-
зоватьсяпечкой,соблюдаямерыбе-
зопасности.
7. Чтобы избежать риска возгорания в
рабочейкамерепечи:
- При разогреве пищи в пластиковой
или бумажной упаковке следите за
процессом разогрева, чтобы избе-
жать возможности возгорания упа-
ковки.
- Передпомещениемвпечьбумажных
илипластиковыхпакетовудаляйтес
нихпроволочныезакрутки.
- Если произошло возгорание внутри

18
печи, немедленно выключите ее и
отсоединитепечьотсети,неоткры-
вайте дверцу, чтобы не дать огню
распространиться.
- Неиспользуйтерабочуюкамерупечи
для хранения, не оставляйте в ней
бумагуилипродукты.
Не разогревайте жид-
костиилипродуктывплотнозакры-
тыхупаковкахиликонтейнерах,пос-
колькуонимогутвзорваться.
8. Будьтеосторожны,когда вынимаете
посуду из печи, так как бурное за-
кипание напитков, разогреваемых в
микроволновыхпечах,можетпроис-
ходитьужепослезавершенияихра-
зогрева.
9. Запрещается жарить продукты в
печи.
10.Нельзяготовитьиразогреватьвмик-
роволновой печи яйца в скорлупе,
онимогутвзорватьсядажепослеза-
вершенияихразогрева.
11.Прокалывайте перед приготовлени-
емпродуктыс толстойкожурой(на-
пример,картофель,кабачкиилияб-
локи).
12.Прежде чемкормитьребенкаизбу-
тылочки, разогретой в микроволно-
вой печи, чтобы избежать ожогов,
взболтайтесодержимоеипроверьте
еготемпературу.
13.Посуда может сильно нагреваться,
получая тепло от готовящихся про-
дуктов,поэтомунеобходимопользо-
ватьсярукавицамиилиприхватками.
14.Посуда должна быть предваритель-
нопроверенанапригодностьееис-
пользованиявмикроволновойпечи.
15.Не закрывайте вентиляционные от-
верстия на корпусе микроволновой
печи.
16.Нехранитеинеиспользуйтемикро-
волновуюпечьвнепомещений.
17.Не пользуйтесь микроволновой пе-
чью вблизи воды, в непосредствен-
нойблизостиоткухоннойраковины,
всырыхподвальныхпомещенияхили
рядомсбассейном.
18.Непогружайтесетевойкабельи се-
тевуювилкувводу.
19.Избегайте контакта сетевого кабеля
исетевойвилкисгорячимиповерх-
ностями.
20.Недопускайтесвисаниясетевогока-
беляскраястола.
21.Причисткедверцыивнутреннихпо-
верхностеймикроволновойпечиис-
пользуйтемягкиенеабразивныемо-
ющиесредства,нанесенныенагубку
илинамягкуюткань.
Опасно самостоятельно
производитьоперациипоремонтуиоб-
служиванию,связанныесоснятиемлю-
быхкожухов,защищающихотвредного
воздействия микроволновой энергии.
Неремонтируйтепечьсамостоятельно!
•Приприготовлениибеконанекладите
его непосредственно на стеклянный
поддон,местныйперегревстеклянно-
гоподдонаможетпривестикпоявле-
ниювнемтрещин.
•Вовремяприготовленияиспользуйте
посуду, предназначенную для микро-
волновыхпечей,установивеенастек-
лянныйподдон.
•Для равномерного приготовления
продуктов помещайте более толстые
куски продуктов ближе к краям посу-
ды.
•Следите за временем приготовле-
ния. Установите наименьшее время
приготовления, и, если необходимо,
добавьте еще. Не превышайте время
приготовления продуктов, это может
привестикихвозгоранию.
•Готовьте пищу под стеклянной крыш-

19
кой. Крышка предотвратит разбрыз-
гиваниесокаилижираипоможетпро-
дуктамготовитьсяравномерно.
•Для ускорения процесса приготовле-
ния один раз переверните продукты
легкого приготовления (например,
цыплятаили гамбургеры). Если куски
мясабольшие, тоихследует, какми-
нимум,дваждыпереворачиватьвпро-
цессеприготовления.
•Перемешивайтевпроцессеприготов-
ленияпродукты,перемещаяихсверху
внизиотцентраккраямпосуды.
•Идеальный материал для посуды для
микроволновых печей должен быть
«прозрачным» для микроволн, это
позволяетихэнергиипроходитьчерез
посудуиразогреватьпищу.
•Микроволны не могут проникать
сквозь металл, поэтому металличес-
кую посуду или блюда с металличес-
койотделкойнельзяиспользовать.
•Нельзя помещать в печь предметы,
изготовленные из повторно исполь-
зуемойбумаги,таккаконаможетсо-
держатьвкрапленияметалла,которые
могутстатьпричинойвозгоранияупа-
ковки.
•Круглыеиовальныеблюдапредпочти-
тельнее для использования в микро-
волновойпечи,чемпрямоугольные.
•Установите испытуемую посуду в ра-
бочуюкамерупечи(например,тарел-
ку),поставьтенанеестеклянныйста-
кансхолоднойводой.
•Включите микроволновую печь на
максимальную мощность и установи-
тевремяработынеболее30секунд.
•Аккуратнодотроньтесьдоиспытуемой
посуды,еслионанагрелась,авода в
стакане холодная, то использовать
такуюпосудудляприготовленияпро-
дуктоввмикроволновойпечинельзя.
•Избегайте превышения времени ис-
пытанияболее30секунд.
Жаропрочноестекло Да
Нежаропрочноестекло Нет
Жаропрочнаякерамика Да
Пластиковаяпосудадля
микроволновойпечи Да
Пищеваябумага Да
Металлическийподнос Нет
Металлическаярешетка Нет
Алюминиеваяфольгаи
контейнерыизфольги Нет
Микроволновая печь должна быть на-
дежнозаземлена.Вслучаекакого-либо
замыкания заземление снижает риск
удараэлектротоком,таккакпроизойдет
оттоктокапозаземляющемупроводу.В
микроволновой печи используются се-
тевойкабельсзаземляющимпроводом
исетеваявилкасконтактомзаземления.
Вилкаподключаетсяксетевойрозетке,
котораятакжедолжнаиметьконтактза-
земления.
использование
вилки с контактом заземления, вклю-
ченнойврозеткубеззаземления,может
привести к риску удара электротоком.
Проконсультируйтесь с квалифициро-
ванным электриком, если вам не ясны
инструкциипозаземлениюилисущест-
вуютсомнения,чтомикроволноваяпечь
надежнозаземлена.
В целях предотвращения запутывания
сетевого кабеля микроволновая печь
снабженакороткимсетевымкабелем.
При необходимости использования уд-
линителяиспользуйтетолько3-провод-
нойудлинительсконтактомзаземления
насетевойвилкеирозетке.

20
-Маркировка сечения проводов се-
тевого кабеля микроволновой печи
и маркировка на кабеле удлинителя
должнысовпадать.
- В удлинителе обязательно должен
бытьпроводзаземления.
- Сетевойкабельудлинителянедолжен
свисатьскраевстола,гдезанегомо-
гут потянуть дети, и он должен быть
проложен таким образом, чтобы ис-
ключитьхождениепонему.
•Передвключениемубедитесь,чтона-
пряжение электрической сети соот-
ветствуетнапряжению,указанномуна
корпусеустройства.
•Убедитесь, что из печки удалены все
элементыупаковки.
•Не удаляйте светло-серую слюдяную
пластину внутри рабочей камеры в
местевыходаСВЧ-волн(6),служащую
длязащитымагнетрона.
Убедитесь в отсутствии
поврежденийизделия,такихкак:пог-
нута или сломана дверца, сломаны
или ослаблены шарниры крепления
или защелки, вмятины внутри печки
илинадверце.Прилюбомповрежде-
ниизапрещаетсяиспользованиемик-
роволновойпечи.
•Установите микроволновую печь на
твердую плоскую поверхность, спо-
собную выдержать ее вес и макси-
мальный вес продуктов, которые бу-
дутвнейготовиться.Выберитеместо
установки печи так, чтобы она была
недоступнадлямаленькихдетей.
•Не устанавливайте печь в местах с
повышенной влажностью и высокой
температурой, а также вблизи легко-
воспламеняющихсяпредметов.
•Для правильного функционирования
печинеобходимахорошаявентиляция.
Обеспечьте свободное пространство:
30смнадпечкой,7-8см-позадинее
исобеихсторонпечи.Незакрывайте
и не блокируйте любые отверстия на
корпусе изделия. Не снимайте ножки
наднищепечи.
•Запрещаетсяпользоватьсяпечьюпри
отсутствиистеклянногоподдонаиро-
ликовогокольца.
•Убедитесь,чтосетевойкабельнеиме-
ет повреждений и не проходит под
печкой или через любые горячие или
острыеповерхности.
Удалите упаковочный материал и ак-
сессуары из рабочей камеры печи.
Осмотрите микроволновую печь на
предмет наличия деформаций. Особое
вниманиеуделитеисправностидверцы
печи. Если вы обнаружили какую-либо
неисправность,не устанавливайтеи не
включайтемикроволновуюпечь.
если имеется защитная плён-
ка,удалитееесповерхностикорпуса.
Не удаляйте светло-серую слюдяную
пластину внутри рабочей камеры в
месте выхода СВЧ-волн (6), служа-
щую для защиты магнетрона.
1. Установите опору вращающегося
поддона (4) в отверстие, располо-
женноевднищерабочейкамеры.
2. Установите роликовое кольцо (5) на
днищерабочейкамеры.
3. Аккуратно установите стеклянный
поддон (3), совместив выступы на
немспазамиопоры(4).
• Никогда не устанавливайте стеклян-
ныйподдоннижнейчастьювверх.
• Непрепятствуйтевращениюстеклян-
ногоподдонавовремяработыпечи.
• Во время приготовления продуктов
всегда используйте стеклянный под-
донироликовоекольцо.
Table of contents
Languages:
Other Vitek Microwave Oven manuals

Vitek
Vitek VT-1693 User manual

Vitek
Vitek VT-169B User manual

Vitek
Vitek VT-1655 User manual

Vitek
Vitek VT 1661 User manual

Vitek
Vitek VT-1661 W User manual

Vitek
Vitek Crystal VT-1653 User manual

Vitek
Vitek VT 1661 User manual

Vitek
Vitek VT-1651 W User manual

Vitek
Vitek VT-1681 User manual

Vitek
Vitek Pleasuer User manual

Vitek
Vitek VT-1650 W User manual

Vitek
Vitek VT-1659 User manual

Vitek
Vitek VT-1662 BK User manual

Vitek
Vitek Lacerta VT-1687 User manual

Vitek
Vitek Sagitta VT-1691 User manual

Vitek
Vitek VT-1662 User manual

Vitek
Vitek Mercury User manual

Vitek
Vitek Perseus VT-1695 User manual

Vitek
Vitek VT-2453 W User manual

Vitek
Vitek VT-1695 BK User manual