Vitek VT 1680 W User manual

1680.indd 11680.indd 1 09.04.2010 14:13:0009.04.2010 14:13:00

2
1680.indd 21680.indd 2 09.04.2010 14:13:0209.04.2010 14:13:02

3
ENGLISH
3
MICROWAVE OVEN
DESCRIPTION
1. Lockout system for switching off power when the door is opened
2. Viewing window
3. Glass tray
4. Glass tray support
5. Roller ring
6. Microwaves output
7. POWER knob
8. TIMER knob
PRECAUTIONS TO AVOID NEGATIVE IMPACT OF MICROWAVE RADIATION
• Do not operate the unit when the door is open, it can cause negative microwave radia-
tion.
• Do not change electrical networks of protective interlocks of the oven door.
• Do not place any object between the body and the door of the unit, remove dirt and
detergents from the inner side of the door.
• Do not use the oven when it is damaged, the door should close properly, and the unit
should not have any damages of:
- The door (bent),
- Hinges and latches (broken or loose).
• Adjustments and repair of the microwave oven should be performed only by the au-
thorized service personnel.
IMPORTANT SAFEGUARDS
While using electrical appliances basic safety precautions should always be followed.
ATTENTION! In order to avoid burns, electric shocks, fire, impact of the microwave radia-
tion leakage and not to do harm to people’s health:
1. Before using the unit, please read all the instructions carefully.
2. Before switching on the unit, make sure that the voltage in your home socket corre-
sponds to the voltage specified on the unit.
3. Use the unit only for the intended purposes, specified in this manual.
4. The unit is intended for cooking and heating of dishes.
5. Do not switch on the unit without products inside.
6. Do not use the unit if its power cable, the plug is damaged, in the case of malfunction
or if the unit was dropped.
7. In order to avoid fire in the working chamber of the unit:
- When heating food in a plastic or paper packaging, watch the heating process to avoid
burning of the packaging.
- Before putting paper or plastic bags in the unit, remove wire curling from them.
- If there is burning inside the unit, disconnect and unplug the unit immediately, without
opening the door in order not to let fire spread.
- Do not use the working chamber for storage of products; do not leave paper or prod-
ucts inside it.
ATTENTION! Do not heat liquids or products in firmly closed packaging or containers,
as they can explode.
8. Be careful while taking food out of the unit as strong boiling of drinks, heated in the unit,
can be already after their heating.
9. Do not fry products in the oven.
1680.indd 31680.indd 3 09.04.2010 14:13:0209.04.2010 14:13:02

4
ENGLISH
10.Never cook or heat shell eggs in the microwave oven, as they can explode even after
their heating.
11.Before cooking, pierce pithy products such as potatoes, vegetable marrows and ap-
ples.
12.Before feeding children in order to avoid burns, shake feeding bottles and check the
temperature of the content.
13.Cookware can heat up strongly from the cooked products, thus it is necessary to use
potholders.
14.Cookware should be preliminary tested for usage in microwave ovens.
15.Place the unit in places with proper ventilation. Do not obstruct ventilation openings in
the body of the unit.
16.Do not store or use the unit outdoors.
17.Do not use the unit near water, near a kitchen sink or near a swimming pool.
18.Do not immerse the power cord or the plug into water.
19.Make sure that the power cord and the plug do not touch heated surfaces.
20.Make sure that the power cord does not hang over the edges of the table.
21.Clean the unit regularly. While cleaning the door and the inner surface of the micro-
wave oven use a sponge or a soft cloth dampened in soft non-abrasive substances.
22.Do not allow children to use the unit as a toy.
23.Close supervision is necessary if children or disabled persons use the unit.
24.This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are
given all the necessary instructions on safety measures and information about danger,
which can be caused by improper usage of the unit.
25.Be careful! Outer surfaces of the unit, including the door, heat up during operation.
26.Place the unit with its rear panel to the wall.
27.The power cord is equipped with a euro plug; connect it to the socket with a secure
grounding.
ATTENTION! Repair and maintenance connected with removing of housings that protect
people from harmful impact of the microwave oven can be dangerous. Apply to the serv-
ice center!
COOKING PRODUCTS IN MICROWAVE OVENS
• When cooking bacon, do not put it on a glass tray, local overheating of the glass tray
can lead to the appearance of cracks in it.
• Use only cookware intended for cooking in microwave ovens; put it on the glass tray.
• For even cooking of products, put thicker slices near the edges of the cookware.
• Follow cooking time. Set the minimum cooking time, and if necessary increase it. Do
not exceed cooking time it can lead to burning of the products.
• Cover products with a glass lid. The lid will prevent juice or fat from splashing and will
help other products be cooked evenly.
• To increase cooking process turn over easy-cooking products such as chicken and
hamburgers once. If slices of meat are large turn them at least twice during cooking.
• Stir the products while cooking, moving them downwards and from the center to the
edges.
CHOOSING COOKWARE
• The best material for cookware should be “transparent” for microwaves, it lets their
energy go through cookware and heat food.
• Microwaves could not go through metal; that is why never use metal cookware or plates
with metal finishing.
4
1680.indd 41680.indd 4 09.04.2010 14:13:0209.04.2010 14:13:02

5
ENGLISH
• Do not use cookware made of reused paper as it can contain metal and thus it can lead
to burning of the packaging.
• Round or oval plates better suit for usage in microwave ovens.
Testing cookware before using it in a microwave oven
• Put the tested cookware (for instance, a plate) in the unit, place a glass with water on it.
• Switch on the unit at a maximal power and set cooking time not more than 30 sec-
onds.
• Carefully touch the tested cookware, if it is hot, but the water in the glass is cold, do not
use this cookware for cooking in the microwave oven.
• Do not exceed testing time. Maximal testing time is 30 seconds.
Cookware Usage in a microwave oven
Heat-resistant glass Yes
Heat non-resistant glass No
Heat-resistant ceramics Yes
Plastic cookware for microwave oven Yes
Food paper Yes
Metal tray No
Metal rack No
Aluminum foil and containers from foil No
TIPS ON GROUNDING OF THE MICROWAVE OVEN
The unit should be securely grounded. In case of any short circuit grounding reduces risk
of getting electric shock, because current will pass via a ground wire. A power cord with a
grounding wire and the plug with a grounding contact are used in the unit. The plug should
be connected to the outlet that should always have a grounding contact.
WARNING: usage of the plug with a grounding contact connected with the outlet without
grounding can lead to the risk of electric shock. Consult a qualified electrician, if you do
not understand the instructions on grounding or if you are not sure that the unit is securely
grounded.
To prevent tangling of the power cable the unit is equipped with a short power cable.
If you need an extension cord use only a 3-wired extension cord with a grounding contact
on the plug and the socket.
- Marking of the cord wire section of the microwave oven and on the cable of the exten-
sion cord should match.
- There should be a grounding wire in the extension cord.
- The power cable of the extension cord should not hang over the edges of the table,
where children can pull it and it should not be in a passing way.
SETTING
• Before switching on the unit, make sure that the voltage in your home socket corre-
sponds to the voltage specified on the unit.
• Make sure that all packing materials are removed from the oven chamber.
• Do not remove a light-gray mica base inside the chamber in the place of microwaves
output (6), as it serves to protect the magnetron.
ATTENTION! Make sure that the unit does not have damages such as: bent or broken
door, broken or loose hinges and latches, dimples inside the oven or on the door. With
the existence of any of the damages, usage of the unit is prohibited.
1680.indd 51680.indd 5 09.04.2010 14:13:0209.04.2010 14:13:02

• Set the unit on the flat stable surface that will bear its weight and max. weight of the
products, which will be cooked in it. Place the unit out of the reach of children.
• Do not place the unit in places with high moisture and temperature, and near inflam-
mable objects.
• Proper ventilation is needed for normal operation of the unit. Set the oven leaving at
least 7-8 cm of space behind and on the sides of the oven and 30 cm of space above
the oven.
Do not block ventilation openings on the microwave oven case. Do not remove support-
ing legs from the bottom of the oven.
• Do not use the unit without the glass tray and the roller ring.
• Make sure that the power cable does not have any damages and does not pass below
the unit or through any hot or sharp objects.
• Do not place the unit near TV-sets and audio appliances, the unit can bring interfer-
ences in their operation.
Microwave oven assembly
Remove the package and the accessories from the operating chamber. Check the oven
whether there is deformation or not. Pay special attention to the door state. If there is
some problem do not set and do not switch on the oven.
Protective covering
Case: If there is protective covering, remove it from the surface.
Do not remove light grey mica plate inside the operating chamber; it serves to pro-
tect the magnetron.
Setting the glass tray
1. Set the rotating socket (4) in the opening situated on the bottom of the operating cham-
ber.
2. Set the roller ring (5) on the bottom of the chamber.
3. Carefully set glass tray (3) by matching ledges and grooves of the support (4).
Never set the glass tray with its bottom upside down.
• Do not prevent rotation of the glass tray while operating the oven.
• During cooking always use glass tray and tray support.
• Products and cookware should be always set only on the glass tray.
• The glass tray can rotate clockwise/anti clockwise. It is normal.
• If cracks or chops appear, stop using the unit immediately or replace the glass tray.
OPERATION
• Before switching on the unit, make sure that the voltage in your home socket corre-
sponds to the voltage specified on the unit.
• Put the products inside the working chamber and close the door
Cooking products
• Set the required cooking power, by setting the knob (7) to the required position.
Function Power output Products
Low 17% Softening ice cream, keeping food warm
Medium low/defrost 33% Defrosting products, softening chocolate or glaze,
drawn butter or soft cheese
Medium 55% Cooking braised meat or fish
6
ENGLISH
1680.indd 61680.indd 6 09.04.2010 14:13:0209.04.2010 14:13:02

7
Medium high 77% Cooking rice, fish, dishes from chopped meat
High 100% Heating beverages, boiling water, cooking
vegetables. Heating cooked products
• Set the cooking time according to the recipe, by rotating the (8) knob clockwise.
Defrosting products
• Set the knob (7) to the “medium low/defrost position”.
• Set the defrost time according to the weight, setting the knob (8) to the corresponding
position.
• The microwave oven will start operation after the time is set.
• During operation you can open the door to overturn the products, which are being
cooked; after the door is closed cooking process will be continued.
• After the time is over, the unit will switch off and you will hear a sound signal.
Warning: always set the knob (8) to the “0” position to switch off the unit, if you have re-
moved the products before the cooking time is over or if you are not using the unit.
CLEAN AND CARE
• Before cleaning switch off the unit and unplug it.
• Protect the control panel from water. Wipe the panel with a soft, slightly damp cloth.
• Keep the chamber clean. If there are remaining of the products on the walls of the unit
remove them using a damp cloth.
• If the working chamber is dirty use a soft detergent.
• Do not use abrasives, wire brushes to clean the unit inside and outside.
• Provide that no detergent gets into the air and steam openings on the door of the unit.
• Do not use detergent based on ammonia.
• Use a damp cloth to clean external surfaces.
• Keep the door clean. Provide that no crumbs accumulate between the door and the
front panel as it prevents the door from closing.
• Clean ventilation openings on the body of the oven from dust and dirt.
• Regularly clean the glass tray and its support; wipe the bottom of the working cham-
ber.
• Wash the glass tray and the roller ring with a neutral soapy solution.
• Do not immerse the heated glass tray into cold water: due to sudden temperature drop
the glass tray can splinter.
• To remove unpleasant odors in the chamber put a bowl with water and lemon juice in
the oven and boil it for several minutes. Wipe the walls of the working chamber with a
soft cloth thoroughly.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Normal operation
The microwave oven creates
static in television and radio
signals.
Static in television and radio signals can occur while the oven is
operating. Similar static is created by small electrical devices
like mixers, vacuum cleaners and electrical fans. This is a
normal occurrence.
The oven light is dim. If the oven is set to a low power level, the light in the cooking
chamber may also be low. This is a normal occurrence.
7
ENGLISH
1680.indd 71680.indd 7 09.04.2010 14:13:0209.04.2010 14:13:02

8
ENGLISH
Steam collects on the door
and hot air comes out of the
ventilation openings.
During the cooking process, steam is released from the food.
Most of the steam is released through the ventilation openings,
but some can collect on the inside of the door. This is a normal
occurrence.
Troubleshooting
Malfunction Possible cause Method of elimination
The oven will not turn on
The power plug is not firmly
connected to the electrical
outlet
Remove the power plug from the
outlet. Wait 10 seconds and then
replace
Problem with power outlet Try plugging another electrical
device into the outlet to test it
The oven will not heat The door is not closed firmly Close the door firmly
When the oven is operating,
the rotating glass tray makes
strange noises
The roller ring or the cooking
chamber floor is dirty
Remove the glass tray and roller
ring. Wash
the roller ring and the cooking
chamber
floor
IF THESE MEASURES DID NOT SOLVE THE PROBLEM, PLEASE APPLY TO THE
AUTHORIZED SERVICE CENTRE, REPAIR AND ADJUSTING OF THE UNIT SHOULD BE
PERFORMED ONLY BY THE QUALIFIED PERSONNEL
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Operation conditions:
Air temperature +10°С +35°С
Relative air humidity 35 80%
Atmosphere pressure 86 106 kPa (650 – 800 mm of mercury)
Main parameters
Power supply: 230 V ± 10% ~ 50 Hz
Nominal microwave power 700 W
Nominal power consumption in the microwave mode 1150 W
Operation frequency 2450 ± 49 MHz
Chamber capacity 17 l
Glass tray diameter 245 mm
Dimensions, not more 450 х 360 х 260 mm
Net weight, not more 11,0 kg
Valuable material content:
GOLD 0 g
SILVER 1, 050505 g
8
1680.indd 81680.indd 8 09.04.2010 14:13:0209.04.2010 14:13:02

9
ENGLISH
9
The set includes
Oven 1 pc.
Glass tray 1 pc.
Roller ring 1 pc.
Instruction manual 1 pc.
Warranty card 1 pc.
Recipe book 1 pc.
Individual container 1 pc.
Specifications subject to change without prior notice.
Service life of appliance - 5 years
1680.indd 91680.indd 9 09.04.2010 14:13:0309.04.2010 14:13:03

10
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
ОПИСАНИЕ
1. Система аварийной блокировки для отключения питания при открытии дверцы
во время работы печи
2. Смотровое окно
3. Стеклянный поддон
4. Опора стеклянного поддона
5. Роликовое кольцо
6. Выход СВЧ-волн
7. Ручка установки мощности POWER (МОЩНОСТЬ)
8. Ручка установки времени приготовления TIMER (ВРЕМЯ)
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ (ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ВРЕДНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ
МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ)
• Запрещается эксплуатация печи с открытой дверцей, поскольку это опасно, так
как есть вероятность воздействия вредного микроволнового излучения.
• Не вносите изменения в электрические цепи защитных блокировок дверцы
печи.
• Не помещайте какие-либо предметы между корпусом печи и ее дверцей, тща-
тельно удаляйте загрязнения или остатки моющего средства с внутренней по-
верхности дверцы.
• Не используйте поврежденную печь, в особенности важно, чтобы дверца долж-
ным образом закрывалась, и не было повреждений:
- дверцы (погнутая),
- шарниров и защелок (сломанные или ослабленные).
• Регулировка или ремонт печи должны производиться только специалистами ав-
торизованного сервисного центра.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При эксплуатации электроприборов необходимо соблюдать меры безопасности.
ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать ожогов, поражения электрическим током, пожара,
воздействия утечки микроволнового излучения и не причинить вреда здоровью:
1. Перед использованием изделия внимательно прочитайте все инструкции.
2. Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответству-
ет напряжению, указанному на корпусе устройства.
3. Используйте микроволновую печь только по ее прямому назначению, как изло-
жено в данной инструкции.
4. Микроволновая печь предназначена для приготовления и разогрева готовых
блюд.
5. Не включайте печь без продуктов.
6. Не используйте микроволновую печь, если поврежден сетевой кабель, сетевая
вилка, изделие функционирует неправильно, или если вы его роняли.
7. Чтобы избежать риска возгорания в рабочей камере печи:
- При разогреве пищи в пластиковой или бумажной упаковке следите за процес-
сом разогрева, чтобы избежать возможности возгорания упаковки.
РУССКИЙ
1680.indd 101680.indd 10 09.04.2010 14:13:0309.04.2010 14:13:03

11
РУССКИЙ
- Перед помещением в печь бумажных или пластиковых пакетов удаляйте с них
проволочные закрутки.
- Если произошло возгорание внутри печи, немедленно выключите ее и отсоеди-
ните печь от сети, не открывайте дверцу, чтобы не дать огню распространиться.
- Не используйте рабочую камеру печи для хранения, не оставляйте в ней бумагу
или продукты.
ВНИМАНИЕ! Не разогревайте жидкости или продукты в плотно закрытых упаков-
ках или контейнерах, поскольку они могут взорваться.
8. Будьте осторожными, когда вынимаете посуду из печи, так как бурное закипание
напитков, разогреваемых в микроволновых печах, может происходить уже после
завершения их разогрева.
9. Запрещается жарить продукты в печи.
10.Нельзя готовить и разогревать в микроволновой печи яйца в скорлупе, они могут
взорваться даже после завершения их разогрева.
11.Прокалывайте перед приготовлением продукты с толстой кожурой (например,
картофель, кабачки или яблоки).
12.Прежде чем кормить ребенка из бутылочки, разогретой в микроволновой печи,
чтобы избежать ожогов взболтайте содержимое и проверьте его температуру.
13.Посуда может сильно нагреваться, получая тепло от готовящихся продуктов, по-
этому необходимо пользоваться рукавицами или прихватками.
14.Посуда должна быть предварительно проверена на пригодность ее использова-
ния в микроволновой печи.
15.Устанавливайте печь в местах с достаточной вентиляцией. Не закрывайте венти-
ляционные отверстия на корпусе микроволновой печи.
16.Не храните и не используйте микроволновую печь вне помещений.
17.Не пользуйтесь микроволновой печью вблизи воды, в непосредственной бли-
зости от кухонной раковины, в сырых подвальных помещениях или рядом с бас-
сейном.
18.Не погружайте сетевой кабель и сетевую вилку в воду.
19.Избегайте контакта сетевого кабеля и сетевой вилки с горячими поверхностя-
ми.
20.Не допускайте свисания сетевого кабеля с края стола.
21.Регулярно выполняйте чистку печи. При чистке дверцы и внутренних поверхнос-
тей микроволновой печи используйте мягкие, неабразивные моющие средства,
нанесенные на губку или на мягкую ткань.
22.Не разрешайте детям использовать прибор в качестве игрушки.
23.Будьте особенно внимательными, если прибор используется детьми или людь-
ми с ограниченными возможностями.
24.Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ог-
раниченными возможностями, если только лицом, отвечающим за их безопас-
ность, им не даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном
пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его не-
правильном пользовании.
25.Будьте осторожными! Внешние поверхности печи, включая дверцу, нагреваются
во время эксплуатации.
26.Размещайте печь задней стенкой к стене.
1680.indd 111680.indd 11 09.04.2010 14:13:0309.04.2010 14:13:03

12
РУССКИЙ
27.Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; включайте ее в розетку, имеющую надеж-
ный контакт заземления.
ВНИМАНИЕ! Опасно самостоятельно производить операции по ремонту и обслу-
живанию, связанные со снятием любых кожухов, защищающих от вредного воз-
действия микроволновой энергии. Не ремонтируйте печь самостоятельно!
ПРАВИЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ В МИКРОВОЛНОВЫХ ПЕЧАХ
• При приготовлении бекона не кладите его непосредственно на стеклянный под-
дон, местный перегрев стеклянного поддона может привести к появлению в нем
трещин.
• Во время приготовления используйте посуду, предназначенную для микровол-
новых печей, установив ее на стеклянный поддон.
• Для равномерного приготовления продуктов помещайте более толстые куски
продуктов ближе к краям посуды.
• Следите за временем приготовления. Установите наименьшее время приготов-
ления, и, если необходимо, добавьте еще. Не превышайте время приготовления
продуктов, это может привести к их возгоранию.
• Готовьте пищу под стеклянной крышкой. Крышка предотвратит разбрызгивание
сока или жира и поможет продуктам готовиться равномерно.
• Для ускорения процесса приготовления один раз переверните продукты легкого
приготовления (например, цыплята или гамбургеры). Если куски мяса большие,
то их следует, как минимум, дважды переворачивать в процессе приготовления.
• Перемешивайте в процессе приготовления продукты, перемещая их сверху вниз
и от центра к краям посуды.
РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ
• Идеальный материал для посуды для микроволновых печей должен быть «про-
зрачным» для микроволн, это позволяет их энергии проходить через посуду и
разогревать пищу.
• Микроволны не могут проникать сквозь металл, поэтому металлическую посуду
или блюда с металлической отделкой нельзя использовать.
• Нельзя помещать в печь предметы, изготовленные из повторно используемой
бумаги, так как она может содержать вкрапления металла, которые могут стать
причиной возгорания упаковки.
• Круглые и овальные блюда предпочтительнее для использования в микроволно-
вой печи, чем прямоугольные.
Проверка посуды перед использованием в микроволновой печи
• Установите испытуемую посуду в рабочую камеру печи (например, тарелку), пос-
тавьте на нее стеклянный стакан с холодной водой.
• Включите микроволновую печь на максимальную мощность и установите время
работы не более 30 секунд.
• Аккуратно дотроньтесь до испытуемой посуды: если она нагрелась, а вода в ста-
кане холодная, то использовать такую посуду для приготовления продуктов в
микроволновой печи нельзя.
• Избегайте превышения времени испытания более 30 секунд.
1680.indd 121680.indd 12 09.04.2010 14:13:0309.04.2010 14:13:03

13
РУССКИЙ
Посуда Использование в
микроволновой печи
Жаропрочное стекло Да
Не жаропрочное стекло Нет
Жаропрочная керамика Да
Пластиковая посуда для микроволновой печи Да
Пищевая бумага Да
Металлический поднос Нет
Металлическая решетка Нет
Алюминиевая фольга и контейнеры из фольги Нет
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ПЕЧИ
Микроволновая печь должна быть надежно заземлена. В случае какого-либо замы-
кания заземление снижает риск удара электротоком, так как произойдет отток тока
по заземляющему проводу. В микроволновой печи используются сетевой кабель с
заземляющим проводом и сетевая вилка с контактом заземления. Вилка подключа-
ется к сетевой розетке, которая также должна иметь контакт заземления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование вилки с контактом заземления, включен-
ной в розетку без заземления, может привести к риску удара электротоком.
Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если вам не ясны инс-
трукции по заземлению или существуют сомнения, что микроволновая печь надеж-
но заземлена.
В целях предотвращения запутывания сетевого кабеля микроволновая печь снаб-
жена коротким сетевым кабелем.
При необходимости использования удлинителя используйте только 3-проводной
удлинитель с контактом заземления на сетевой вилке и розетке.
- Маркировка сечения проводов сетевого кабеля микроволновой печи и марки-
ровка на кабеле удлинителя должны совпадать.
- В удлинителе обязательно должен быть провод заземления.
- Сетевой кабель удлинителя не должен свисать с краев стола, где за него могут
потянуть дети, и он должен быть проложен таким образом, чтобы исключить хож-
дение по нему.
УСТАНОВКА
• Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответству-
ет напряжению, указанному на корпусе устройства.
• Убедитесь, что из печки удалены все элементы упаковки.
• Не удаляйте светло-серую слюдяную пластину внутри рабочей камеры в месте
выхода СВЧ-волн (6), служащую для защиты магнетрона.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь в отсутствии повреждений изделия, таких как: погнутая
или сломанная дверца, сломанные или ослабленные шарниры крепления или за-
щелки, вмятины внутри печки или на дверце. При любом повреждении запреща-
ется использование микроволновой печи.
• Установите микроволновую печь на твердую, плоскую поверхность, способную
1680.indd 131680.indd 13 09.04.2010 14:13:0309.04.2010 14:13:03

14
выдержать ее вес и максимальный вес продуктов, которые будут в ней готовить-
ся. Выберите место установки печи так, чтобы она была недоступна для малень-
ких детей.
• Не устанавливайте печь в местах с повышенной влажностью и высокой темпера-
турой, а также вблизи легковоспламеняющихся предметов.
• Для правильного функционирования печи необходима хорошая вентиляция.
Обеспечьте свободное пространство: 30 см над печкой, 7-8 см - позади нее и с
обеих сторон печи. Не закрывайте и не блокируйте любые отверстия на корпусе
изделия. Не снимайте ножки на днище печи.
• Запрещается пользоваться печью при отсутствии стеклянного поддона и роли-
кового кольца.
• Убедитесь, что сетевой кабель не имеет повреждений и не проходит под печкой
или через любые горячие или острые поверхности.
• Не устанавливайте печь вблизи телевизоров и аудиоаппаратуры, поскольку печь
может внести помехи в их работу.
СБОРКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Удалите упаковочный материал и аксессуары из рабочей камеры печи. Осмотрите
микроволновую печь на предмет наличия деформаций. Особое внимание уделите
исправности дверцы печи. Если вы обнаружили какую-либо неисправность, не ус-
танавливайте и не включайте микроволновую печь.
Защитное покрытие
Корпус: если имеется защитная плёнка, удалите ее с поверхности корпуса.
Не удаляйте светло-серую слюдяную пластину внутри рабочей камеры в
месте выхода СВЧ-волн (6), служащую для защиты магнетрона.
Установка стеклянного поддона
1. Установите опору вращающегося поддона (4) в отверстие, расположенное в дни-
ще рабочей камеры.
2. Установите роликовое кольцо (5) на днище рабочей камеры.
3. Аккуратно установите стеклянный поддон (3), совместив выступы на нем с паза-
ми опоры (4).
• Никогда не устанавливайте стеклянный поддон нижней частью вверх.
• Не препятствуйте вращению стеклянного поддона во время работы печи.
• Во время приготовления продуктов всегда используйте стеклянный поддон и ро-
ликовое кольцо.
• Продукты и посуду для приготовления продуктов необходимо устанавливать
только на стеклянный поддон.
• Стеклянный поддон может вращаться по/против часовой стрелки. Это нормаль-
ное явление.
• При возникновении трещин или сколов на стеклянном поддоне немедленно пре-
кратите пользоваться печью и замените поддон.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответству-
ет напряжению, указанному на корпусе устройства.
РУССКИЙ
1680.indd 141680.indd 14 09.04.2010 14:13:0309.04.2010 14:13:03

15
• Поместите продукты в рабочую камеру печи и закройте дверцу.
Приготовление продуктов
• Установите необходимую мощность приготовления, установив ручку (7) в нужное
положение.
Функция Выходная
мощность Продукты
Низкая 17% Размягчение мороженого, сохранение пищи в
подогретом состоянии
Умеренно-низкая/
разморозка 33% Разморозка продуктов, размягчение шоколада
или глазури, растопить масло или мягкий сыр
Средняя 55% Приготовление тушеного мяса или рыбы
Умеренно-
высокая 77% Приготовление риса, рыбы, блюд из мясного
фарша
Высокая 100%
Подогреть напитки, вскипятить воду,
приготовить овощи. Разогреть приготовленные
продукты
• Установите время приготовления согласно рецепту, повернув ручку (8) по часо-
вой стрелке.
Разморозка продуктов
• Установите ручку (7) в положение «умеренно-низкая/разморозка».
• Установите время размораживания согласно весу, установив ручку (8) в соот-
ветствующее положение.
• Микроволновая печь автоматически начинает работу после того, как будет уста-
новлено время.
• Во время работы вы можете открыть дверцу печи, чтобы перевернуть готовящие-
ся продукты; после закрытия дверцы печи процесс приготовления продолжится.
• По истечении времени печь отключится и прозвучит звуковой сигнал.
Предупреждение: Всегда устанавливайте ручку (8) в положение «0» для выключе-
ния печи, если вы вынули продукты до окончания установленного времени приго-
товления, или если вы не пользуетесь печью.
ЧИСТКА И УХОД
• Перед чисткой выключите печь и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не допускайте попадания влаги на панель управления. Очищайте ее мягкой,
слегка влажной салфеткой.
• Содержите рабочую камеру печи в чистоте. Если на стенках печи остались кусоч-
ки продуктов или подтеки жидкости, удалите их влажной салфеткой.
• При сильно загрязненной рабочей камере можно использовать мягкое моющее
средство.
• Не пользуйтесь абразивными моющими средствами, проволочными щетками
для чистки печи снаружи и внутри.
РУССКИЙ
1680.indd 151680.indd 15 09.04.2010 14:13:0309.04.2010 14:13:03

16
• Следите за тем, чтобы вода или моющее средство не попали в отверстия, пред-
назначенные для отвода воздуха и пара, которые находятся на крышке печи.
• Запрещается использовать моющие средства на основе аммиака.
• Внешние поверхности нужно чистить влажной салфеткой.
• Дверца печи всегда должна быть чистой. Не допускайте скапливания крошек
пищи между дверцей и лицевой панелью печи, так как это препятствует нормаль-
ному закрытию дверцы.
• Регулярно очищайте от пыли и грязи вентиляционные отверстия на корпусе печи,
через которые поступает воздух для ее охлаждения.
• Регулярно снимайте и чистите стеклянный поддон и его опору; тщательно проти-
райте дно рабочей камеры печи.
• Стеклянный поддон и роликовое кольцо мойте нейтральным мыльным раствором.
• Не опускайте нагретый стеклянный поддон в холодную воду: из-за резкого пере-
пада температур стеклянный поддон может лопнуть.
• Для удаления неприятных запахов в рабочей камере поставьте в печь чашку воды
с добавлением лимонного сока и прокипятите ее в течение нескольких минут.
Тщательно протрите стенки рабочей камеры мягкой салфеткой.
Неисправности и методы их устранения
Нормальная работа
Микроволновая печь создаёт
помехи приему теле- и
радиосигналов
Во время работы микроволновой печи могут возникать
помехи при приеме теле- и радиосигналов. Аналогичные
помехи создаются при работе небольших электроприборов,
таких как миксер, пылесос и электрический фен. Это
нормальное явление.
Низкая яркость подсветки
Если установлен низкий уровень мощности микроволнового
излучения, то уровень яркости подсветки рабочей камеры
может быть низким. Это нормальное явление.
Скопление пара на дверце,
выход горячего воздуха из
вентиляционных отверстий
В процессе приготовления пар может выходить из
приготавливаемых продуктов. Большее количество пара
выходит через вентиляционные отверстия, но некоторая его
часть может оседать на внутренней стороне дверцы. Это
нормальное явление.
Устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Печь не включается
Вилка сетевого кабеля
недостаточно плотно вставлена
в розетку
Выньте вилку из розетки. Через
10 секунд вставьте вилку
обратно в розетку
Проблема с сетевой розеткой
Для проверки попробуйте
включить в ту же розетку другой
электроприбор
Отсутствует нагрев Неплотно закрыта дверца Плотно закройте дверцу
Во время работы
печи вращающийся
стеклянный поддон
издает посторонние
шумы
Загрязнено роликовое кольцо
или нижняя часть рабочей
камеры
Снимите стеклянный поддон и
роликовое кольцо. Промойте
роликовое кольцо и днище
рабочей камеры
РУССКИЙ
1680.indd 161680.indd 16 09.04.2010 14:13:0309.04.2010 14:13:03

17
ЕСЛИ ЭТО НЕ ПОМОГЛО, ОБРАТИТЕСЬ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР, ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЬ РЕГУЛИРОВКУ ИЛИ РЕМОНТ ПЕЧИ
САМОСТОЯТЕЛЬНО.
Технические параметры и характеристики
Условия эксплуатации:
Температура воздуха +10°С +35°С
Относительная влажность воздуха 3580%
Атмосферное давление 86106 кПа (650 – 800 мм.рт.ст)
Основные параметры
Напряжение питания: 230 В ± 10% ~ 50 Гц
Номинальная микроволновая мощность 700 Вт
Номинальная потребляемая мощность в режиме микроволн 1150 Вт
Рабочая частота 2450 ± 49 МГц
Объём камеры 17 л
Диаметр стеклянного поддона 245 мм
Габаритные размеры 450 х 360 х 260 мм
Масса нетто, не более 11,0 кг
Содержание драгоценных материалов:
Золото 0 г
Серебро 1,050505 г
Комплектность
Печь 1 шт.
Стеклянный поддон 1 шт.
Роликовое кольцо 1 шт.
Инструкция по эксплуатации 1 шт.
Гарантийный талон 1 шт.
Книга рецептов для микроволновой печи 1 шт.
Индивидуальная тара 1 шт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характе-
ристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 5 лет
РУССКИЙ
1680.indd 171680.indd 17 09.04.2010 14:13:0309.04.2010 14:13:03

18
ҚАЗАҚ
ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШ
СУРЕТТЕМЕ
1. Пештің жұмыс істеп тұрған кезінде есікті ашқанда қуат қорегін ажырату үшін апаттық
құрсаулау жүйесі.
2. Қарау терзесі
3. Шыны төсем
4. Шыны төсемнің тіреуіші
5. Аунақшалы сақина
6. СВЧ-толқындарының шығуы
7. Қуатты белгілеу тұтқасы POWER (ҚУАТ)
8. Əзірлеу уақытын белгілеу тұтқасы TIMER (УАҚЫТ)
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ (ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ СƏУЛЕНІҢ ЗИЯНДЫ ƏСЕРІНЕН
САҚТАНУ ҮШІН)
• Есігі ашық тұрған пешті қолдануға тыйым салынады, өйткені бұл жағдайда қысқа
толқынды сəленің зиянды əсеріне ұшырау қаупі бар.
• Пештің есігінің қорғаушы құрсауларының электр тізбектеріне өзгерістер енгізбеңіз.
• Пештің корпусым мен оның есігінің арасына ешқандай зат қоймаңыз, есіктің ішкі жақ
бетінен кірлер мен жуғыш заттардың қалдықтарын əбден кетіріңіз.
• Бүлінген пешті пайдаланбаңыз, негізінде есіктің дұрыс жабылып, ешқандай
бүлінулер болмағаны жөн:
- есік (майысқан),
- топсалары мен ілгешектері (сынық немесе əлсіреген).
• Пешті реттеуді немесе жөндеуді рұқсаты бар сервис орталығының мамандары ғана
жүргізуі керек.
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛЫҚТАРЫ
Электр приборларын пайдаланған кезде қауіпсіздік шараларын сақтау керек
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Күйіп қалмау, электр тоғының соғуын болдырмау, қысқа толқынды
сəуленің шашырауы əсерін болдырмау жəне денсаулыққа зиян келтірмеу үшін:
1. Бұйымды пайдаланбас бұрын, нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
2. Қосар алдында, электр желісінің кернеуі құрылғының корпусында көрсетілген
кернеуге сəйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
3. Қысқа толқынды пешті осы нұсқаулықта баяндалғандай тек тікелей мақсаты
бойынша пайдаланыңыз.
4. Қысқа толқынды пеш тағамды əзірлеуге жəне дайын тағамды қыздыруға арналған.
5. Пешті тағамсыз қоспаңыз.
6. Қысқа толқынды пештің кабелі, желілік ашасы бүлінген болса, дұрыс жұмыс істемей
тұрса, сіз оны құлатып алған болсаңыз, онда оны пайдаланбаңыз.
7. Пештің жұмыс камерасында өрттің шығу қаупін болдырмау үшін:
- Пластик немесе қағаз қаптамадағы тағамды қыздыру кезінде, қаптаманың жану
қаупін болдырмас үшін қыздыру процесін бақылап отырыңыз.
- Қағаз немесе пластик бумаларды пештің ішіне салмас бұрын, олардың сымтарын
алып тастаңыз.
- Егер пештің ішінде өртену орын алса, онда оны дереу сөндіріңіз де, пешті желіден
ажыратып тастаңыз, от таралып кетпес үшін есігін ашпаңыз.
- Пештің жұмыс камерасын өнімді сақтау үшін пайдаланбаңыз, оның ішінде қағазды
немесе өнімдерді қалдырмаңыз.
18
1680.indd 181680.indd 18 09.04.2010 14:13:0309.04.2010 14:13:03

19
ҚАЗАҚ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Тығыз жабылған қаптамалардағы немесе контейнерлердегі
сұйықтықтарды немесе өнімдерді қыздырмаңыз, өйткені олар жарылуы мүмкін.
8. Пештің ішінен ыдысты алып шығатын кезде абай болыңыз, себебі қысқа толқынды
пештің ішіндегі сусындардың бұрқылдап қайнауы оларды қыздыру аяқталғаннан
кейін ғана орын алады.
9. Пештің ішінде өнімді қуыруға тыйым салынады.
10.Қысқа толқынды пеште бүтіндей салып дайындауға жəне қыздыруға болмайды,
өйткені олар тіпті қыздырылып болғаннан кейін де жарылып кетуі мүмкін.
11.Қалың қабығы бар өнімдерді əзірлемес бұрын оларды тесіп қойыңыз (мысалы,
картоп, кəді немесе алма).
12.Баланы қысқа толқынды пеште қыздырылған шишадан тамақтандырмас бұрын,
күйіп қалмау үшін, ішіндегі тамақты шайқап жіберіңіз жəне оның температурасын
тексеріңіз.
13.Ыдыс ішіндегі əзірленіп жатқан өнімнен жылуды ала отырып қатты қызып кетуі
мүмкін, сондықтан қолғапты немесе ұстағыштарды қолдану қажет.
14.Ыдыстың қысқа толқынды пеште пайдалануға жарамдылығы алдын ала тексерілуі
керек.
15.Пешті жеткілікті түрде желдетілетін жерге орнатыңыз. Қысқа толқынды пештің
корпусындағы желдету саңылауларын жаппаңыз.
16.Қысқа толқынды пешті бөлмеден тыс жерде сақтамаңыз жəне пайдаланбаңыз.
17.Қысқа толқынды пешті судың жанында, ас үйдегі раковинаның жанында, дымқыл
жертөле жайларында немесе бассейннің қасында пайдаланбаңыз.
18.Желі кабелін жəне желі ашасын суға батырмаңыз.
19.Желі кабелі мен желі ашасының ыстық беттермен түйісуін болдырмаңыз.
20.Желі кабелінің үстелдің шетінен салбырауына жол бермеңіз.
21.Пешті үнемі тазалап отырыңыз. Қысқа толқынды пештің есігін жəне ішкі беттерін
тазарту кезінде жұмсақ, қажамайтын, былқылдаққа немесе жұмсақ матаға жағылған
жуғыш заттарды пайдаланыңыз.
22.Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде пайдалануға бермеңіз.
23.Құрылғыны балалар немесе мүмкіншілігі шектеулі жандар пайдаланған кезде өте
мұқият болыңыз.
24.Бұл құрылғы балалар мен мүмкіндіктері шектеулі адамдардың пайдалануына
арналмаған, ол тек, олардың қауіпсіздігіне жауап беретін адаммен, оларға қауіпсіз
пайдалану туралы тиісті жəне түсінікті нұсқаулықтар мен құрылғыны дұрыс
пайдаланбаған жағдайда пайда болуы мүмкін қауіптер туралы түсінік берілген
жағдайда ғана мүмкін.
25.Абай болыңыз! Пештің сыртқы беттері, есігі қоса, пайдалану кезінде қызады.
26.Пешті артқы бетін қабырғаға қаратып орналастырыңыз.
27.Желі шнуры «евроашамен» жабдықталған; оны жерге сенімді қосылған
байланысы бар розеткаға қосыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қысқа толқынды энергияның зиянды əсерінен қорғайтын
кез келген қорабын шешумен байланысты жөндеу жəне қызмет көрсету бойынша
операцияларды өз бетіңізше жүргізу қауіпті. Пешті өз бетіңізше жөндемеңіз!
ӨНІМДЕРДІ ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШТЕРДЕ ƏЗІРЛЕУ ЕРЕЖЕЛЕРІ
• Беконды əзірлеген кезде оны тікелей шыны төсемге салмаңыз, шыны төсемнің
жергілікті қызуы ондағы жарықтардың пайда болуына əкеп соғуы мүмкін.
• Əзірлеукезіндеқысқатолқындыпешкеарналғаныдысты шыны төсемгеорналастыра
отырып пайдаланыңыз.
1680.indd 191680.indd 19 09.04.2010 14:13:0309.04.2010 14:13:03

20
ҚАЗАҚ
• Өнімдерді біркелкі əзірлеу үшін өнімнің аса қалың тілімдерін ыдыстың шетіне қарай
орналастырыңыз.
• Əзірлеу уақытын қадағалап отырыңыз. Ең аз əзірлеу уақытын орнатыңыз, жəне,
қажет болса, тағы қосыңыз. Өнімді əзірлеу уақытын асырып жібермеңіз, бұл олардың
жанып кетуіне əкеп соғуы мүмкін.
• Тағамды шыны қақпақтың астында дайындаңыз. Қақпақ өнімдердің сөлінің немесе
майының шашырауына жол бермейді жəне өнімдердің біркелкі пісуіне көмектеседі.
• Əзірлеу уақытын тездету үшін жылдам əзірленетін өнімдерді бір рет аударыңыз
(мысалы, балапандар немесе гамбургерлер) Егер еттің тілімдері үлкен болса, онда
оларды əзірлеу кезінде екі рет аудару керек.
• Өнімдерді əзірлеу кезінде оларды ыдыстың астынан үстіне қарай, ортасынан шетіне
қарай араластырып қойыңыз.
ЫДЫСТЫ ТАҢДАУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
• Қысқа толқынды пештерге арналған ыдыстқа қолайлы материал қысқа толқындар
үшін «мөлдір» болуы керек, бұл олардың энергиясының ыдыстан арқылы өтіп,
тағамды қыздыруға мүмкіндік береді.
• Қысқа толқындар металл арқылы өте алмайды, сондықтан металдан жасалған
ыдысты немесе метал жапсарланған табақшаны пайдалануға болмайды.
• Пешке қайта пайдаланылған қағаздан жасалған заттарды салуға болмайды, себебі
оның құрамында металдың ұсақ қалдықтары болуы мүмкін, осының себебінен қорап
жанып кетуі мүмкін.
• Қысқа толқынды пеште тікбұрышты табақшаларға қарағанда, шеңбер жəне сопақ
табақшаларды пайдаланған жөн.
Ыдысты қысқа толқынды пештің ішінде пайдаланар алдында тексеру
• Сыналатыныдысты(мысалы,тəрелкені)пештіңжұмыскамерасынаорналастырыңыз,
оның үстіне суық суы бар шыны стақанды қойыңыз.
• Қысқа толқынды пешті максималды қуатқа орнатыңыз да, жұмыс уақытын 30
секундқа дейін орнатыңыз.
• Абайлап сыналып жатқан ыдысқа өқол лтигізіп көріңіз, егер ол қызып, ал стақандағы
су суық қалпында болса, онда мұндай ыдысты қысқа толқынды пештің ішінде тамақ
əзірлеу үшін пайдалануға болмайды.
• Сынау уақытын 30 секундтан асырмаңыз.
Ыдыс Қысқа толқынды пеште
пайдалану
Ыстыққа төзімді шыны Иə
Ыстыққа төзімсіз шыны Жоқ
Ыстыққа төзімді керамика Иə
Қысқа толқынды пешке арналған пластик ыдыс. Иə
Тағамдық қағаз Иə
Металл астау Жоқ
Метал тор Жоқ
Алюминийлі фольга жəне фольгадан жасалған
контейнерлер Жоқ
ПЕШТІ ЖЕРГЕ ҚОСУ НҰСҚАУЫ
Қысқа толқынды пеш жерге сенімді қосылуы керек. Қандайда бір тұйықталу орын
алған кезде жерге қосу электр тоғының соғу қатерін төмендетеді, себебі тоқтың жерге
1680.indd 201680.indd 20 09.04.2010 14:13:0309.04.2010 14:13:03
Table of contents
Languages:
Other Vitek Microwave Oven manuals

Vitek
Vitek Phoenix VT-1694 User manual

Vitek
Vitek VT-1662 User manual

Vitek
Vitek VT-1684 User manual

Vitek
Vitek VT-2453 W User manual

Vitek
Vitek VT-1654 W User manual

Vitek
Vitek VT 1661 User manual

Vitek
Vitek VT-1681 User manual

Vitek
Vitek Andromeda VT-1699 User manual

Vitek
Vitek Sagitta VT-1691 User manual

Vitek
Vitek VT-1655 User manual

Vitek
Vitek VT 1661 User manual

Vitek
Vitek VT-1695 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1662 BK User manual

Vitek
Vitek VT-169B User manual

Vitek
Vitek VT-1686 User manual

Vitek
Vitek VT-1650 W User manual

Vitek
Vitek VT-1651 W User manual

Vitek
Vitek Lacerta VT-1687 User manual

Vitek
Vitek VT-2451 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1689 SR User manual