Vitek VT-1658 User manual

MANUAL INSTRUCTION
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОДЕЛЬ VT 1658
MICROWAVE OVEN
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 2
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

Гарантийный талон
Сведения о покупке
Модель:
Серийный №:
Дата покупки:
Сведения о продавце
Название и адрес продающей организации
Телефон:
одтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен
одпись покупателя
Внимание!
Гарантийный талон действителен только при наличии печати
продающей организации
М. .
Купон №3
М. .
Модель: Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
Купон №2
М. .
Модель: Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
Купон №1
М. .
Модель: Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open since opendoor operation can result in
harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety inter
locks.
2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close prop
erly and that there is no damage to the:
a. Door(bent);
b. Hinges and latches (broken or loosened).
4. Door seals and sealing surfaces.
5. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service person
nel.
ENGLISH
2
PART NAME
1. Door safety lock system
2. Oven window
3. Oven air vents
4. Shaft
5. Roller ring
6. Glass tray
7. Control panel
8. Heater
9. Metal rack
MW 165800000
MW 165800000
MW 165800000
MW 165800000
1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 4
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

3
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
If the oven fails to operate:
1. Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet,
wait 10 seconds, and plug it in again securely.
2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating prop
erly, test the outlet with another appliance.
3. Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set.
4. Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise,
the microwave energy will not flow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO
NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
INSTALLATION
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. Warning: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals
and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the
door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel.
3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest
food likely to be cooked in the oven.
4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combustible
materials.
5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space above the oven,
10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not
remove feet.
6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions.
7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any
hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.
9. Do not use the oven outdoors.
GROUNDING INSTRUCTION
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In
the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven
be provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a fire or other accident causing
oven damage.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Note:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified elec
trician or service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or per
sonal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures. The wires in this
cable main are colored in accordance with the following code:
Green and Yellow = EARTH
Blue = NEUTRAL
Brown = LIVE
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
ENGLISH
18
1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 6
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

2. Reorient the receiving antenna of radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on dif
ferent branch circuits.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, ino.uding the follow
ing:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to exces
sive microwave energy:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory use.
3. Do not operate the oven when empty.
4. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it
has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac
turer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
5. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions
have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards
of improper use.
6. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a. When heating food in plastic or paper container, frequency keep an eye on the oven due to the
possibility of ignition.
b. Remove wire twistties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
c. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to sti
fle any flames.
d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food
in the cavity when not in use.
7. WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to
explode.
8. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be
taken when handle the container.
9. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin
burns.
10. Whole eggs should not be heated in the oven since they may explode.
11. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before
cooking.
12. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature
should be checked before serving in order to avoid burns.
13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from 'he heated food. Potholders
may be needed to handle the utensil.
14. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in mic. oven.
15. Utensil Test: Place the empty utensil in the oven, microwave at high power for 60 seconds. A
utensil which becomes very hot should not be used.
16. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or
repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to
microwave energy.
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES
1. Arrange food carefully Place thickest areas towards outside of dish.
17
ENGLISH
4
СПЕЦИФИКАЦИЯ
итание: 230 В ~ 50 Гц, 1200 Вт (Микроволны)
Выходная мощность: 800 Вт
Частота: 2450 МГц
Объем: 20 литров
Стеклянный поворотный стол: диаметр 270 мм
Вес печи: 15.1 кг.
СРОК СЛУЖБЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ НЕ МЕНЕЕ 5 ЛЕТ
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Уважаемый покупатель!
Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и
безупречное функционирование приобретенного Вами изделия при соблюдении правил его
эксплуатации.
Срок гарантии на все изделия - 12 месяцев со дня покупки. Данным гарантийным талоном
VITEK подтверждает исправность данного изделия и берет на себя обязательство по
бесплатному устранению всех неисправностей, возникших по вине производителя.
Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном сервис-центре на
территории России.
Условия гарантии:
1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:
- правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием наименования модели,
ее серийного номера, даты продажи и печати фирмы-продавца в гарантийном талоне и
отрывных купонах;
- наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.
2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае
непредоставления вышеуказанных документов, или если информация в них будет
неполной, неразборчивой, противоречивой.
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку, настройку изделия
на дому у владельца.
4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими вследствие:
- механических повреждений;
- несоблюдения условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;
- неправильной установки, транспортировки;
- стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других причин,
находящихся вне контроля продавца и изготовителя;
- попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, насекомых;
- ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными лицами;
- использования аппаратуры в профессиональных целях;
- отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,
телекоммуникационных и кабельных сетей;
- при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы.
5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя, предоставленных ему
действующим законодательством.
РУССКИЙ
1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 8
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed.
Food severely overcooked can smoke or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
4. Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and ham
burgers. Large items like roasts must be turned over at least once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from
the center of the dish to the outside.
UTENSILS GUIDE
1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy to pass
through the container and heat the food. Only use a temperature probe recommended for this oven.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be
used.
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal
fragments which may cause sparks and/or fires.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to
overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be
careful don't use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity. The list
below is a general guide to help you select the correct utensils.
CONTROL PANEL
(Also see following pages for more detail.)
DISPLAY
Cooking time, power, indicators and present time are displayed.
NUMBER PADS:
Touch to set times or weights.
MICROWAVE
Use to set microwave cooking time. Allows you to set up to 99 minutes and 99 seconds.
GRILL
Use to set grill cooking time. Allows you to set up to 99 minutes and 99 seconds.
COMBINATION 1 & 2
Use to set combination cooking time.
WEIGHT DEFROST
Use to defrost frozen meat, poultry and seafood by weight. The defrosting time and power level
are automatically set once the food category and the weight are programmed.
5
Возможны 2 режима:
режим 1 (30% микроволн. пригот. + 70% гриль) для приготовления рыбы, картофеля.
режим 2 (55% микроволн. пригот. + 45% гриль) для приготовления омлета, запеченого
картофеля, птицы.
Допустим, Вы хотите приготовить пищу, используя 2й комбинированный режим приготов
ления в течение 25 минут:
1. Нажмите кнопку COMBINATION 2.
2. Нажмите кнопку 10 SEC 2 раза и кнопку 1 SEC 5 раз.
3. Нажмите кнопку START.
Установ а программы приготовления пищи
Вы можете задать последовательность процесса приготовления пищи на Ваше усмотрение.
Допустим, Вы хотите:
1. Разморозить продукт.
2. Установить определенный уровень мощности.
3. риготовить пищу, используя режим гриль.
Для этого:
1. Нажмите кнопку CANCEL.
2. Установите время размораживания продукта (см. выше)
3. Установите желаемый уровень мощности с помощью кнопки POWER.
4. Нажмите кнопку MEMORY.
5. Установите необходимые параметры приготовления пищи в режиме гриль.
6. Нажмите кнопку START.
Примеча ие: Во время процесса приготовления пищи по заданной программе, на дисплее
появляются индикаторы 1st или 2 st в зависимости от стадии, на которой находится
процесс приготовления. о завершении программы приготовления пищи прозвучит
тройной звуковой сигнал.
Бло иров а
Чтобы предотвратить использование печи детьми, Вы можете установить режим
блокировки, для этого:
1. Нажмите кнопку CANCEL.
2. Нажмите одновременно кнопки 10 MIN и 1 SEC. ри этом прозвучит звуковой сигнал и на
дисплее появится индикатор LOCK.
Для отмены режима блокировки:
Нажмите одновременно кнопки 10 MIN и 1 SEC. ри этом прозвучит звуковой сигнал и с
дисплея исчезнет индикатор LOCK.
Останов а печи во время процесса приготовления пищи
Для остановки достаточно просто открыть дверцу печи. Чтобы продолжить процесс
приготовления пищи, закройте дверцу и нажмите кнопку START.
ЧИСТКА
Отключите печь от сети. ротрите внутренние поверхности мягким очищающим средством,
сполосните и вытрите досуха мягкой тканью. Вымойте поворачивающийся столик и
роликовое кольцо в мыльной воде, затем сполосните и высушите. Аккуратно протрите
дверцу и замки влажной тканью.
16
РУССКИЙ ENGLISH
10
MIN
1
MIN
10
SEC
1
SEC
1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 10
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

3. Установите желаемую программу приготовления пищи.
4. Нажмите кнопку START.
Примеча ие: удостоверьтесь, что текущее время было установлено ранее.
осле завершения необходимых установок индикатор PRESET будет мигать в период
ожидания заданного времени. о достижении 2:00 начнется процесс приготовления пищи
по заданной программе.
Выбор э спресс2программы приготовления пищи
Нажмите кнопку EXPRESS необходимое количество раз для выбора одной из 4х заданных
программ микроволнового приготовления пищи по времени:
15 секунд ………1 раз 1 минута……….3 раза
30 секунд……….2 раза 2 минуты………4 раза
ри выборе экспресспрограммы приготовления пищи, автоматически устанавливается
уровень мощности равный 100%.
Допустим, Вам желаете установить время приготовления пищи в течение 1 минуты:
1. Нажмите кнопку EXPRESS 3 раза, при этом на дисплее появится выбранное время “1:00”.
2. Нажмите кнопку START.
Установ а времени размораживания проду та
Допустим, Вы хотите установить время размораживания продукта в течение 5 мин. 30 с.:
1. Нажмите кнопку JET DEFROST.
2. Нажмите кнопку 1 MIN 5 раз и кнопку 10 SEC 3 раза.
3. Нажмите кнопку START.
Автоматичес ое размораживание проду тов
еред размораживанием продуктов обратите внимание на представленную ниже таблицу:
Допустим, Вы хотите разморозить 600 г. креветок:
1. Нажмите кнопку WEIGHT DEFROST 3 раза, при
этом на дисплее появится выбранная категория
продукта “d3”.
2. Нажмите кнопку 1 MIN 6 раз.
3. Нажмите кнопку START.
Во время процесса размораживания продукта прозвучит 2 звуковых сигнала,
напоминающие Вам о том, что размораживаемый продукт необходимо перевернуть.
Если вес размораживаемого продукта превышает указанный в таблице, печь работать не
будет. В этом случае воспользуйтесь функцией JET DEFROST для установки времени
размораживания.
о окончании процесса размораживания начнут звучать 3 звуковых сигнала каждые две
минуты до тех пор, пока Вы не нажмете кнопку CANCEL или откроете дверь печи.
Гриль
Гриль используется для приготовления хорошо поджаренных хрустящих кусочков мяса,
рыбы, курицы, картофеля. ри таком приготовлении высокая температура
распространяется непосредственно на продукты от кварцевой трубки.
Допустим, Вы хотите приготовить пищу в режиме гриль в течении 40 мин.:
1. Нажмите кнопку GRILL.
2. Нажмите кнопку 10 MIN 4 раза.
3. Нажмите кнопку START.
Комбинированное приготовление
Сочетает микроволновое приготовление и гриль для наилучшего приготовления продуктов.
РУССКИЙ
15
JET DEFROST
Use to defrost foods by time. This cycle starts
at mediumhigh power, then automatically
reduces to mediumlow power and then to low
power as the food thaws. JET DEFROST
indicator light and cooking indicator light will
both turn on during the defrosting cycle.
EXPRESS
Use this feature to program the oven for 4
popular microwave timings. The oven will
operate at HIGH power (100% power output)
for EXPRESS cooking program.
POWER
Use to set power level. To check power level
during time cooking, touch POWER pad.
PRE SET
Use to set the oven to startup at a later time.
The preset indicator will flicker when the oven
is in the PRESET state. The clock must be set before
the preset function can be programmed.
CANCEL
Touch to cancel the selected power level, cook or
defrost times that previously programmed. But the time
of day clock cannot be cancelled.
START
Touch to start the cooking or defrosting programs. The
cooking indicator light and the
oven light will turn on and the cooling fan will operate.
CLOCK
Use to set the time of day or recall the time of day. The
time of day will be displayed at all times except when
the oven is operating. In the event of a power failure or
if the oven is unplugged, the clock will have to be reset.
MEMORY
When programming the oven to cook by time, use the
MEMORY pad when setting both the 1st and the 2nd
cooking stage. The respective lights will come on to
indicate
which stage the oven is operating in.
OPERATION INSTRUCTIONS
BEEP DURING OVEN SETTINGS
Each time a pad is touched, a beep will sound to acknowledge the touch.
SETTING THE CLOCK
Suppose you want to enter the correct time of day 6: 00 (A.M or P.M).
6
ENGLISH
Категория продукта
Мясо
тица
Морепродукты
Макс. вес
2300 г.
4000 г.
900 г.
Дисплей
d1
d2
d3
1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 12
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

Кнопка PRE SET
Нажмите для задания времени, по достижении которого начнется приготовление пищи по
установленной программе. ри этом индикатор PRESET будет мигать в период ожидания
установленного времени. Примеча ие: Текущее время должно быть установлено перед
программированием функции PRESET.
Кнопка CANCEL
Нажмите для отмены предварительно установленного уровня мощности, программы
приготовления пищи или времени разморозки. Примеча ие: Функция CANCEL не отменяет
текущее время.
Кнопка START
Нажмите, чтобы начать процесс приготовления или разморозки пищи по заданной
программе.
Кнопка CLOCK
Нажмите для установки текущего времени. Текущее время будет отражено на дисплее,
кроме тех случаев, когда происходит процесс приготовления или разморозки пищи. ри
отключении микроволновой печи от сети, установленное время исчезает с дисплея.
Кнопка MEMORY
Используйте кнопку MEMORY для программирования процесса приготовления пищи,
состоящего из нескольких этапов: разморозка, приготовление пищи в микроволновом,
комбинированном режимах или режиме гриль.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ
Зву овой сигнал
ри каждом нажатии на кнопки панели управления Вы будете слышать звуковой сигнал.
Установ а те ущего времени
Допустим, Вам необходимо установить текущее время 6:00 (АМ или РМ):
1. Нажмите кнопку CLOCK.
2. Нажмите кнопку CANCEL.
3. Нажмите кнопку 1 MIN 6 раз.
4. Нажмите кнопку CLOCK для подтверждения установленного времени.
Примеча ие: в данной модели установлен 12часовой режим времени. Чтобы увидеть
текущее время на дисплее во время процесса работы печи, нажмите кнопку CLOCK.
Установ а времени приготовления и уровня мощности
Допустим, Вам необходимо установить время приготовления пищи 5 минут при уровне
мощности 60%:
1. Нажмите кнопку MICROWAVE.
2. Нажмите кнопку 1 MIN 5 раз.
3. Нажмите кнопку POWER 3 раза.
4. Нажмите кнопку START.
Примеча ие: при установке уровня мощности 100% 3й шаг не обязателен.
Установ а времени, по достижении оторого начнется приготовление пищи по
заданной программе
Допустим, Вы хотите начать процесс приготовления пищи в 2:00 (АМ или РМ):
1. Нажмите кнопку PRESET.
2. Нажмите кнопку 1 MIN 2 раза.
РУССКИЙ
Step: 1. Touch CLOCK pad.
2. Touch CANCEL pad.
3. Touch number pad 1 MIN 6 times.
4. Touch CLOCK pad again to confirm.
NOTE: This is a 12hour clock. When the oven was plugged in, "1:01" should have
appeared in the display. To reset the time of day, repeat the steps given above. You can
check the clock time while cooking is in progress by touching the CLOCK pad.
SETTING COOKING TIMES AND
POWER LEVELS
Suppose you want to cook for 5 minute at 60%.
Step: 1. Touch MICRO pad.
2. Touch number pad 1 MIN five times.
3. Touch POWER pad 3 times.
4. Touch START pad.
NOTE: Step 3 is not necessary for cooking at 100% power level.
PRE SET
Suppose you want to set the oven to startup at 2 o'clock.
Step: 1. Touch PRESET pad.
2. Touch number pad 1 MIN twice.
3. Set the cooking programs.
4. Touch START pad.
Be sure the time of day clock is set at the correct time before programming PRESET.
EXPRESS
Use this feature to program the oven for 4 popular microwave timings.
With each touch of the EXPRESS pad you can program the oven for :
15 seconds ………TOUCH ONCE 1 minute……….TOUCH 3 TIMES
30 seconds……….TOUCH TWICE 2 minutes………TOUCH 4 TIMES
The oven will operate at HIGH power (100% power output) for EXPRESS cooking program.
Suppose you want to set the oven to cook for 1 minute at 100% by using the feature.
Step: 1. Touch the EXPRESS pad 3 times then "1:00" will appear in the display.
2. Touch START pad.
SETTING "JET DEFROST"
Suppose you want to set the oven to JET DEFROST for 5 minutes and 30 seconds.
Step: 1. Touch JET DEFROST pad.
2. Touch number pad 1 MIN 5 times and 10 SEC 3 times.
3. Touch START pad.
SETTING "WEIGHT DEFROST"
The maximum allowable weight for each category is shown below. Suppose you want to defrost
600g shrimp.
714
ENGLISH
1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 14
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Дисплей
На дисплее отражается информация о времени
приготовления, уровне мощности, текущем
времени и индикация работы печи.
Цифровые кнопки
Нажмите для установки времени или веса.
Кнопка MICROWAVE
Нажмите для установки времени микроволнового
приготовления пищи. Максимальное время
приготовления 99 мин. 99 с.
Кнопка GRILL
Нажмите для установки времени приготовления
пищи в режиме гриль. Максимальное время
приготовления 99 мин. 99 с.
Кнопка COMBINATION 1&2
Нажмите для установки времени комбинированного
приготовления пищи.
Кнопка WEIGHT DEFROST
Нажмите для разморозки одного из 3х видов
замороженного продукта: мяса, птицы,
морепродуктов. ри выборе категории и веса
продукта, время размораживания и уровень
мощности устанавливаются автоматически.
Кнопка JET DEFROST
редназначена для размораживания продуктов по
заданному времени. роцесс разморозки
начинается с высокого уровня мощности, затем
постепенно автоматически снижаясь. ри этом на
дисплее будет показан индикатор в течении всего
цикла размораживания.
Кнопка EXPRESS
Нажмите для выбора одной из 4х заданных
программ микроволнового приготовления пищи по
времени.
Кнопка POWER
Используйте для установки уровня мощности. Чтобы проверить заданный уровень
мощности во время процесса приготовления пищи, достаточно просто нажать кнопку
POWER.
РУССКИЙ
13
Step: 1. Touch WEIGHT DEFROST pad 3 times.
"d3" will appear in the display.
2. Touch number pad 1 MIN 6 times.
3. Touch START pad.
NOTE: During the defrosting process, there will be two beeps to reminder you to rearrange or turn
over the food.
For foods exceeding these maximum weights, use the JET DEFROST program. If you
program weight in excess of the maximum recommended, the oven will not operate
properly. After a cooking or defrosting program has completed, the oven will automatically contin
ue to sound three beeps every two minutes until the door is opened or the
CLEAR pad is touched.
GRILL COOKING
Suppose you want to grill for 40 minutes.
Step: 1. Touch GRILL pad.
2. Touch number pad 4 times.
3. Touch START pad.
COMBINATION COOKING
PROGRAM COOKING
The oven has the ability to be programmed to do several consecutive functions.
Suppose you want set the following cooking program:
1. JET DEFROST;
2. Microwave and power level cooking;
3. Grill cooking.
Step: 1. Touch CANCEL pad.
2. Input jet defrost program.
3. Input microwave and power level cooking program.
4. Touch MEMORY pad.
5. Input grill cooking program.
6. Touch START pad.
NOTE: JET DEFROST and WEIGHT DEFROST can only be selected before the cooking stage in a
program. It can not be selected between or after stage1 or stage 2.
The respective lights will come on to indicate which stage the oven is operating in. After
total time has elapsed, 3 beeps sound.
8
ENGLISH
COMBINATION 1
30% time for microwave cooking.
70% time for grill cooking.
Use for fish, potatoes or au gratin.
COMBINATION 2
55% time for microwave cooking.
45% time for grill cooking.
Use for pudding omelets, baked potatoes, and
poultry.
Suppose you want to set the oven to COMBI
NATION 2 for 25 minutes.
Step: 1. Touch COMBINATION 2 pad.
2. Touch number pad 2 and 5 times.
3. Touch START pad.
FOOD CATEGORY
Meat
Poultry
Seafood
MAX. WEIGHT
2300 g.
4000 g.
900 g.
DISPLAY
d1
d2
d3
10
MIN
1
MIN
10
SEC
1
SEC
1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 16
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

ечь не предназначена для промышленного или лабораторного использования.
3. Не допускается пользование печью при отсутствии пищи внутри. Это может привести к
повреждению прибора.
4. Не используйте прибор, если повреждены вилка или шнур.
5. Как и в отношении других электроприборов, необходим строгий контроль за детьми, при
эксплуатации ими печи.
6. Для того, чтобы снизить риск возгорания внутри печи, придерживайтесь следующих
правил:
а) Не пережаривайте пищу. Внимательно следите за прибором при
использовании бумажных, пластиковых или других материалов, ускоряющих приготовление
пищи.
б) Снимите закрепляющую проволоку с бумажных и пластиковых пакетов перед тем, как
поместить их внутрь.
в) В случае возгорания материалов в печи не открывайте дверцу, а выключите прибор,
отсоедините его от розетки.
г) Не храните продукты внутри микроволновой печи.
7. Жидкости и другая пища, предназначенные для подогревания, должны быть помещены в
плотно закрытую посуду.
8. ри нагревании напитков в микроволновой печи поверхность посуды нагревается.
Аккуратно вынимайте посуду, избегая ожога.
9. Не жарьте пищу в микроволновой печи. Горячее масло может повредить поверхность.
10. Яйца не должны готовиться в скорлупе; желтки так же, как и куриную печень, помидоры
и картофель нужно протыкать.
11. Другие виды пищи с кожицей, например, сосиски, также нужно протыкать перед
приготовлением пищи.
12. Кухонная посуда может сильно нагреваться в микроволновой печи. Используйте
кухонные прихватки, чтобы извлечь посуду из прибора.
13. Используйте только специально предназначенную для микроволновой печи кухонную
посуду.
Тест: поместите пустую посуду в микроволновую печь, установленную на самую большую
степень нагрева 60 сек. Если посуда сильно нагреется, то ее использовать не
рекомендуется.
ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Для использования в микроволновой печи годится практически любая посуда из материала,
не содержащего металлические элементы: из стекла, стеклокерамики, фарфора и глины.
Микроволны отражаются от металлической посуды и поэтому не достигают пищи.
Стекло, фарфор, картон и керамика обеспечивают быстрое проникновение
электромагнитных волн.
ри использовании пластмассовой посуды следует помнить о том, что некоторые изделия
из пластиков могут деформироваться в СВЧпечи.
редставленная ниже таблица поможет Вам при выборе посуды:
РУССКИЙ
MINUTE TIMER
Step: 1. Touch MICRO pad.
2. Use number pads to input needed time.
3. Touch POWER pad 6 times and the display will show "0".
4. Touch START pad.
NOTE: Use for timing things done outside the oven. Three beeps will sound at the end of the
elapsed time. The oven light and cooling fan will turn on while the time is counting down
but there is no microwave present.
SETTING "SAFETY LOCK"
To set the SAFETY LOCK.
Step: 1. Touch CANCEL pad.
2. Touch pads 10 MIN and 1 SEC at the same time. A beep sounds and LOCK indicator lights.
To cancel the SAFETY LOCK Touch pads 10 MIN and 1 SEC at the same time.
A beep will sound and the child lock indicator light will go out.
NOTE: You can not operate the oven while the child lock is set.
TO STOP THE OVEN WHILE THE OVEN IS OPERATING
Open the door. You can restart the oven by closing the door and touching START pad.Oven stops
operating when door is opened.
CLEANING AND CARE
1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe
with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and
other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
3. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating
parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp
cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner.
5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the
control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
6. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This
may occur when the microwave oven is operated under high humidity condition. And it is normal.
7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy
water or in a dishwasher.
8. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe
the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in mild sudsy
water or dishwasher. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace
in the proper position.
SPECIFICATIONS
Power Consumption: 230 V ~ 50 Hz, 1200 W (Microwave)
Output: 800 W
Operation Frequency: 2450 MHz
Oven Capacity: 20 Litres
Cooking Uniformity: Turntable System {<Ф> 270mm}
Net Weight: Approx 15.1 kg
SERVICE LIFE OF THE MICROWAVE OVEN NOT LESS THAN 5 YEARS
9
12
ENGLISH
1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 18
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

ПЕРЕД ТЕМ КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ
1. Убедитесь в том, что печь включена в сеть правильно. Если нет, отсоедините шнур от
источника питания, подождите 10 секунд и снова повторите.
2. роверьте предохранитель. Если предохранитель исправлен, проверьте, подается ли
питание.
3. Убедитесь, что контрольная панель запрограммирована правильно и таймер установлен.
4. роверьте, закрыта ли дверца печи на защелку во время эксплуатации.
УСТАНОВКА
1. Убедитесь, что весь упаковочный материал удалён из микроволновой печи.
2. Систематически проверяйте печь на предмет поломки. Не пользуйтесь печью, если
сломан замок, дверца или есть дефекты внутри печи. В случае таких поломок или дефектов,
обращайтесь в сервисный центр.
3. ечь должна быть установлена на ровной и устойчивой поверхности.
4. Не устанавливайте печь вблизи источников высокой температуры и в местах
повышенной влажности.
5. Для правильного использования установите печь таким образом, чтобы было обеспечена
вентиляция вокруг нее: сверху свободное пространство 20 см, с задней стороны 10 см,
по бокам по 5 см.
6. Не используйте печь без стеклянного подноса и других запчастей, установленных в
правильном положении.
7. оместите поворачивающуюся основу в печь и убедитесь в том, что она нормально
установилась на роликовое кольцо.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
Этот прибор должен быть заземлен. В случае какоголибо замыкания, заземление снижает
риск получения электрошока, т.к. ток может уйти по запасному проводу. К этому прибору
прилагается шнур с заземленным проводом и заземленной вилкой. Вилка подсоединяется к
розетке, которая должна быть установлена и заземлена соответствующим образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование заземленной вилки не по правилам может привести к
риску получения электрошока.
роконсультируйтесь с квалифицированным специалистом, если Вам не ясны инструкции
по заземлению или существуют сомнения, заземлен ли прибор соответствующим образом.
РАДИОПОМЕХИ
1.Эксплуатация микроволновой печи может создать помехи при работе радио, телевизора и
др. приборов.
2. Устранение помех:
а) плотно закройте дверь микроволновой печи;
б) переустановите принимающую антенну радиоприемника или телевизора;
в) измените расположение печи по отношению к этим приборам;
г) включите микроволновую печь в другую розетку таким образом, чтобы приборы не
мешали в эксплуатации друг другу.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
ри использовании электробытовых приборов внимательно следуйте следующим
инструкциям:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Чтобы снизить риск ожога, электрического удара, пожара или
воздействия микроволной энергией необходимо:
1. рочитать внимательно инструкции перед использованием.
2. Используйте микроволновую печь строго по назначению. Не помещайте химические
вещества вовнутрь печи. ечь предназначена для подогрева и для приготовления пищи.
РУССКИЙ
1110
НАИМЕНОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ
1. Система закрывания дверцы
2. Окно
3. Вентиляционные отверстия
4. Крепление для вращающегося
стеклянного подноса
5. Роликовое кольцо
6. оворачивающийся столик
7. анель управления
8. Микроволны
9. Решетка для гриля
РУССКИЙ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ
ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИЕЙ
1. Не пытайтесь пользоваться микроволновой печью при открытой двери, т.к. при этом
возникает риск подвернуться вредному воздействию микроволновой энергии. Очень важно
не повредить и не испортить внутренние защитные замки.
2. Не помещайте посторонние предметы между дверей и лицевой частью микропечи и не
позволяйте грязи или остаткам очищающих средств скапливаться на изолирующих слоях.
3. Не пользуйтесь микроволновой печью, когда она повреждена. Особенно важно, чтобы
дверца была плотно закрыта, и не были повреждены:
a. дверца (согнута)
b. крючки и защелки (сломаны или ослаблены)
c. дверной изолирующий слой
4. ечь должна настраиваться и чиниться квалифицированным специалистом.
1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 20
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals
Table of contents
Other Vitek Microwave Oven manuals

Vitek
Vitek VT-1684 Simple manual

Vitek
Vitek VT-1662 BK User manual

Vitek
Vitek Phoenix VT-1694 User manual

Vitek
Vitek VT-169B User manual

Vitek
Vitek VT-1661 W User manual

Vitek
Vitek Perseus VT-1695 User manual

Vitek
Vitek VT-1686 User manual

Vitek
Vitek Lacerta VT-1687 User manual

Vitek
Vitek VT-1684 User manual

Vitek
Vitek VT-1650 W User manual

Vitek
Vitek Pleasuer User manual

Vitek
Vitek VT 1680 W User manual

Vitek
Vitek VT-1652 User manual

Vitek
Vitek VT-2452 W User manual

Vitek
Vitek VT-1683 User manual

Vitek
Vitek VT-2453 W User manual

Vitek
Vitek VT-1692 User manual

Vitek
Vitek VT-1699 SR User manual

Vitek
Vitek Mercury User manual

Vitek
Vitek VT-1657 User manual