Vitek VT-6407 W User manual

1
8
14
20
26
Weather station
Метеостанция
VT-6407 W
VT-6407_IM_18x14.indd 1 15.05.2013 14:19:35

2
MODE ALARM MEMORY
RESET
'&9
12 3
4 6 8
9
10
11
12
13
14
15
5 7
VT-6407_IM_18x14.indd 2 15.05.2013 14:19:35

3
E N G L I S H
3
WEATHER STATION
Before connecting, operating or adjusting the
unit read the instruction carefully. Follow all
warnings and recommendations, specified in
this instruction.
Keep the instruction for further reference.
Safety measures
• Before operating the unit, read the
instruction carefully.
• Do not immerse the units into water.
• Do not use abrasives or substances caus-
ing damage of body and inner unit parts
for cleaning.
• Do not subject the units to impacts (dust
and moisture are also to be avoided), as it
can lead to failures, reduction of service
life, battery damage and to deformation
of the unit body parts.
• If you break the unit, it will lead to war-
ranty cancellation. No parts inside the unit
require user’s attention.
• For children’s safety do not leave polyeth-
ylene bags, used as a packaging, unat-
tended.
• Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
• Keep the unit away from children.
• Do not allow children to use the unit as
a toy.
• This unit is not intended for usage by
children or disabled persons unless they
are given appropriate and understandable
instructions by a person who is respon-
sible for their safety on safety measures
and information about dangers that can
be caused by improper usage of the unit.
• Use only new batteries specified in the
instruction. Do not use a new and an old
battery or batteries of different brands at
the same time.
• Long remote sensor operation under low
or high temperatures can reduce voltage
of its batteries that causes decreasing of
transmission range.
• Do not dismantle the unit by yourself, con-
tact the nearest authorized service center
if any damage is detected.
DESCRIPTION
Main unit (Pic. 1)
1. Display
2. Display illumination and alarm repeat but-
ton LIGHT/SNOOZE
3. AL1, AL2 alarm time indication / display
sectors switching, setting confirmation
button MODE.
4. Alarm time indication, alarm on/off button
ALARM
5. Pressure unit selection / value setting
button ▲
6. Temperature unit selection (°С/°F) / value
setting button ▼
7. Button for indication of maximal/minimal
temperature and humidity values regis-
tered by main unit and remote sensor
MEMORY
8. RESET button
9. Battery compartment lid
10. Adapter jack (DC 4,5 V)
11. Stand
Remote sensor (Рic. 2)
12. Wall mounting hole
13. Battery compartment
14. Outdoor wired sensor socket
15. Outdoor wired sensor
Before the first use
Unpack the unit and remove packing materi-
als. Check the unit for damages. In case of
damages do not switch the weather station on.
Note:
– If the unit has been exposed to negative
temperatures, keep it under room tem-
perature for 30 minutes before its first
switching on.
VT-6407_IM_18x14.indd 3 15.05.2013 14:19:35

4
ENGLISH
4
To avoid unit failures, place the batteries
into the remote sensor before the main
unit.
Place the remote sensor within the effective
data transfer range and as close as possible
to the main unit. Locate the main unit and
remote sensor in places with minimal inter-
ference for better data transfer. Take into
account that remote sensor data transfer
range depends on material of walls and their
quantity. Try several locations of remote
sensor and main unit. Though the remote
sensor is weather-resistant, it should be
placed away from direct sunlight, rain or
snow.
Home devices (doorbell, alarm system etc.)
can interfere when the main unit receives data
signal from the remote sensor. It is normal
and does not influence general operation.
Transfer and receipt of data signal will resume
after temporary interference is removed.
Installation of batteries into the remote
sensor
• Open the battery compartment lid, by
pulling the lid down.
• Insert 2 batteries (“ААA”, 1,5 V), strictly
following the polarity.
• Close the battery compartment lid.
Installing batteries into the main unit
1. Open the battery compartment lid.
2. Insert 3 batteries (“ААA”, 1,5 V), following
the polarity.
3. Close the battery compartment lid.
Note:
Main unit is intended both for mains and bat-
tery supply. When the unit is powered by the
adapter, the display is illuminated constantly.
Replacing batteries of the main unit
In case of significant decrease of display
contrast, the batteries in the main unit need
to be replaced.
Replacing batteries of the remote sensor
If the battery-low pictogram appears, the bat-
teries need to be replaced.
Note: Long remote sensor operation under
low or high temperatures can reduce voltage
of its batteries that causes decreasing of
transmission range.
Starting operation
After the main unit is connected to the
mains or the batteries are installed, 2 signal
tones will sound; display illumination will be
switched on, and a flashing symbol , indi-
cating search of remote sensor signal, will
appear on the display.
After installing batteries into the remote sen-
sor it will start data transfer (temperature and
humidity) with an interval of about 1 minute.
After a few seconds of receiving data it will
appear on the display of the main unit. The
data is updated automatically every minute.
If there is no signal from the remote sensor,
the symbols “--“will appear in the upper-right
corner of display.
Press and hold the ▼ button for 2 seconds to
synchronize the main unit and remote sensor.
Installing the main unit and remote sen-
sor
You can install the remote sensor both on a
desk and on a wall, using the appropriate hole
(12). When installing the sensor make sure,
that it is fastened properly. Do not place the
sensor close to metal surfaces. Install it within
the effective data transfer range and as close
as possible to the main unit. Locate the main
unit and remote sensor in places with minimal
interference for better data transfer. Take into
account that data transfer range (up to 30
meters in open areas) depends on the mate-
rial and quantity of walls. Try several locations
of remote sensor and main unit and select the
optimal one. Though the remote sensor is
VT-6407_IM_18x14.indd 4 15.05.2013 14:19:36

5
E N G L I S H
5
weather-resistant, it should be placed away
from direct sunlight, rain or snow.
The outdoor wired sensor is used when ambi-
ent temperature decreases below -9,9оС. In
this case remote sensor is located indoors,
and the outdoor wired sensor -outdoors.
Display illumination
Press the Light/Snooze button to switch
the illumination on. The illumination will be
switched off in about 7 seconds.
Date and time setting
Press and hold the MODE button for three
seconds to enter the setting mode. After that
you can select various settings by pressing
the MODE button:
1. Current year/month/day setting.
2. Month/day or day/month sequence selec-
tion.
3. Selection of 12/24-hour time indication
format,
4. Current time setting (hours/minutes).
5. Exit setting modes.
• Press and hold the MODE button for
three seconds to enter the setting mode.
The current year indication (2012 by
default) starts flashing, press the buttons
▼/▲ to set the intended value and press
the MODE button to confirm your setting.
• Repeat the same procedure to set month,
day, day-month format, 12/24-hour time
indication format, hours and minutes.
Atmospheric pressure unit setting
By consequent pressing of the ▲ button
select atmospheric pressure units: millibar/
hectopascal (mb/hPa), Hg inches (inHg) or
Hg millimeters (mmHg).
Temperature units (°С/°F)
Use the ▼ button to select temperature mea-
suring units (°С/°F)
Temperature and humidity indication
By each pressing of MEMORY button following
parameters will be switched over:
• Current temperature and humidity.
• Minimal temperature and humidity.
• Maximal temperature and humidity.
Symbolic weather forecast
The weather forecast is created according to
atmospheric pressure trends. According to
the collected data, the weather station can
forecast weather for the next 12-24 hours.
Notes: To receive more precise weather
forecast you should enter your current
weather conditions at the initial start-up of
the unit.
Display
indica-
tion
Temperature
range
Hu-
midity
range
Notes
COM 20°C - 25°C
(68 °F - 77°F)
40% -
70%
Ideal
tempera-
ture and
humidity
range
WET -5°C- +50°C
(23°F - 122°F)
More
than
70%
Relative
humidity
excess
DRY -5°C - +50°C
(23°F - 122°F)
Less
than
40%
Low
humidity
No indi-
cation
Below 20°C
(68°F) or above
25°C (77°F)
40%-
70%
Display
symbol
Forecast Sunny Partly cloudy Overcast Rain Lighting storm Sleet Snow
VT-6407_IM_18x14.indd 5 15.05.2013 14:19:36

6
ENGLISH
6
Press and hold the button ▲ for 2 seconds
to enter the weather symbol selection mode.
Use the button ▼ to select the most suitable
weather symbol. Press the button ▲ once
again to confirm your selection.
The indication precision is approximately
70%. The weather station forecasts pos-
sible weather, that is why the symbols
may not comply with current weather. The
weather forecast: «sunny» for the upcom-
ing night means a clear sky.
Comfort level
Temperature and humidity data is used for
evaluating of comfort level, that is represent-
ed by one of the three pictograms: wet (wet),
com (comfortable), dry (dry).
Setting the alarm time
• Press the MODE button consequently to
display set alarm times (А1, А2). When the
alarm clock is switched off, the symbols
«0:00» will appear on the display.
• Hold the ALARM button for 3 seconds, the
clock symbols start flashing. Use ▼/▲
buttons to select desired value and press
the ALARM button to confirm your setting.
• Repeat the same procedure to set the
time of the second alarm.
• By pressing the ALARM button repeat-
edly you can activate one or two alarms
or both of them at the same time or deac-
tivate them.
Repeating alarm signal
The alarm signal can be switched off for 5
minutes by pressing the SNOOZE button.
If you do not switch the alarm clock off within
2 minutes, it will be automatically switched to
the signal repeat mode.
Specifications
Temperature measuring
Remote sensor (used without outdoor wired
sensor connection)
From -9,9°C to 50°C
From 14°F to 122°F
Remote sensor
(with outdoor wire sensor connected)
From -40°C to 70°C
From -67°F to 158°F
Temperature measuring precision 0,1°С/0,1°F
Relative humidity measuring
Main unit 20%-95%
Remote sensor 20%-95%
Relative humidity measuring precision 1%
Data transfer rate 868 mHz
Number of sensors connected 1
Transmission range Up to 50 meters
Power supply
Main unit 4,5 V DC power adapter
3 «AАА» batteries, 1,5 V
Remote sensor 2 «ААА» batteries
VT-6407_IM_18x14.indd 6 15.05.2013 14:19:36

7
E N G L I S H
7
Delivery set
Main unit – 1 pc.
Remote sensor – 1 pc.
Outdoor wired sensor – 1 pc.
ATTENTION!
• It is recommended to install the remote
sensor indoors, and its wired sensor out-
doors.
The manufacturer reserves the right to
change design and specifications of the unit
without preliminary notice.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation (73/23
EEC)
VT-6407_IM_18x14.indd 7 15.05.2013 14:19:36

8
русский
МЕТЕОСТАНЦИЯ
Перед подключением, использованием
или настройкой устройства вни мательно
прочитайте инструкцию. Необходимо
соблюдать все предупреж дения и реко-
мендации по эксплуатации устройства,
приведенные в настоящей инструкции.
Сохраните инструкцию, используйте ее в
дальнейшем в качестве справоч ного мате-
риала.
Меры предосторожности
• Прежде чем начать работу с устрой-
ством, внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
• Не погружайте устройства в воду.
• Для чистки устройства не пользуйтесь
абразивными средствами и вещества-
ми, вызы вающими повреждения кор-
пуса и внутренних частей устройства.
• Не подвергайте устройства ударам
(пыль и влага также противопока заны),
так как это может привести к появ-
лению неисправностей, сокра щению
срока службы устройства, поврежде-
нию батареек и к деформи рованию
деталей корпуса.
• Если вы разобьете устройство, это
приведет к снятию с га рантии. Внутри
устройства нет деталей, требующих
внимания пользователя.
• Из соображений безопасности
детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в каче-
стве упаковки, без присмотра.
• Внимание! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми пакетами
или упаковочной пленкой. Опасность
удушья!
• Храните устройство в местах, недо-
ступных для детей.
• Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено
для использования детьми и людьми с
ограниченными возможностями, если
только лицом, отвечающим за их без-
опасность, им не даны соответствую-
щие и понятные им инструкции о безо-
пасном пользовании устройством и тех
опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
• Используйте только новые батарейки и
именно такие, как указано в инструкции
по экс плуатации. Не устанавливайте
одновременно новую и старую бата-
рейки либо батарейки раз ных марок.
• При длительной работе дистан-
ционного датчика в условиях низких
или высоких температур напряжение
его батареек мо жет снизиться, при
этом сокра щается радиус действия его
передатчика.
• Не разбирайте устройство самостоя-
тельно, в случае обнаружения неис-
правности обратитесь в ближайший
авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр.
ОПИСАНИЕ
Базовый блок (Рис. 1)
1. Дисплей
2. Кнопка включения подсветки дисплея
и функции повтора сигнала LIGHT/
SNOOZE
3. Кнопка отображения времени сра-
батывания будильника AL1, AL2 /
Переключения между секторами дис-
плея, подтверж дения установленного
значения MODE
4. Кнопка отображения времени срабаты-
вания будильника, включения/выклю-
чения бу дильника ALARM
5. Кнопка выбора единиц измерения дав-
ления / выбора значения вводимого
параметра ▲
6. Кнопка переключения единиц измере-
VT-6407_IM_18x14.indd 8 15.05.2013 14:19:36

9
русский
ния температуры (°С/°F) / выбора зна-
чения вводимого параметра ▼
7. Кнопка отображения макси мальных/
минимальных значе ний температу-
ры и влажности, зарегистрированных
базовым блоком и дистанционным дат-
чиком MEMORY
8. Кнопка сброса RESET
9. Крышка батарейного отсека
10. Гнездо для подключения сете вого
адаптера (DC 4,5 V) (опционально)
11. Настольная подставка
Дистанционный датчик (Рис. 2)
12. Отверстие для крепления устройства
на стене
13. Отсек для батареек
14. Разъем для подключения внешнего
проводного датчика
15. Внешний проводной датчик
Перед первым использованием
Распакуйте устройство и удалите упако-
вочные материалы. Осмотрите устройство
на предмет повреждений. При наличии
повреждений не включайте метеостанцию.
Примечание:
– Если устройство было подвержено воз-
действию отрицательных температур,
то перед первым включением реко-
мендуется выдержать его в течение 30
минут при комнатной температуре.
Чтобы устройство работало без сбоев,
вставьте батарейки сначала в дистанцион-
ный датчик, а затем в базовый блок.
Установите дистанционный датчик в пре-
делах радиуса эффективной передачи
данных и как можно бли же к базовому
блоку. Размещайте базовый блок и дис-
танционный датчик в местах с минималь-
ными помехами для наилучшей пере-
дачи данных. Следует учесть, что радиус
передачи данных дистан ционного датчи-
ка зависит от стро ительного материала
перегородок помещения и их количе-
ства. Поп робуйте несколько вариантов
раз мещения дистанционного датчика
и базового блока. Несмотря на то, что
дистанционный датчик защищен от воз-
действия погодных условий, его необ-
ходимо установить так, чтобы на него не
попадали прямые сол нечные лучи, дождь
или снег.
Домашние устройства (дверной звонок,
сигнализация и т.п.) могут создавать
помехи при приеме ба зовым блоком сиг-
нала данных от дистанционного датчи-
ка. Это пред ставляет собой нормальное
явле ние и не влияет на общую работу.
Передача и прием сигнала данных воз-
обновится сразу после исчезно вения вре-
менных помех.
Установка батареек в дистанци онный
датчик
• Откройте крышку батарейного отсе-
ка, потянув за крышку по направлению
вниз.
• Установите 2 батарейки (“ААA”, 1,5 В),
строго соб людая полярность.
• Закройте крышку батарейного отсека
Установка ба тареек в базовый блок
1. Откройте крышку батарейного отсека.
2. Установите 3 батарейки (“ААA”, 1,5 В),
строго соблюдая полярность.
3. Закройте крышку батарейного отсека.
Примечание:
Базовый блок предназначен для работы
как от сетевого адаптера, так и от бата-
реек. При работе от сетевого адаптера
дисплей работает с постоянной подсвет-
кой.
VT-6407_IM_18x14.indd 9 15.05.2013 14:19:36

10
русский
Замена батареек базового блока
В случае значительного уменьшения кон-
трастности показаний дисплея, батарейки
в базовом блоке следует заменить.
Замена батареек дистанционного дат-
чика
При появлении соответствующей пикто-
граммы о разрядке батареек их следует
заменить.
Примечание: При длительной рабо те
дистанционного датчика в усло виях низ-
ких или высоких темпера тур напряжение
его батареек может снизиться, сокращая
тем самым радиус его действия.
Начало работы
При подключении базового блока в сеть
или при установке батареек в базовый
блок прозвучат 2 звуковых сигнала, заго-
рится подсветка дисплея, а на дисплее
начнет мигать символ , указывающий
на то, что базовый блок начал поиск сиг-
нала от дистанционного датчика.
После установки батареек в дис-
танционный датчик начнется переда-
ча данных (температуры и влажности) с
интервалом около 1 минуты.
Через несколько секунд после получения
данных они отобразятся на дисплее базо-
вого блока. Обнов ление данных происхо-
дит автома тически через 1 минуту.
При отсутствии сигнала от дистан ционного
датчика в правом верхнем углу дисплея
отоб разятся символы “--“.
Для синхронизации базового блока и дис-
танционного датчика нажмите и удержи-
вайте кнопку ▼ в течение 2 секунд.
Размещение базового блока и дис-
танционного датчика
Вы можете разместить дистанционный
датчик как на столе, так и на стене, исполь-
зуя соответствующее отверстие (12). При
размещении датчика убедитесь, что он
надежно закреплен. Не размещайте дат-
чик рядом с металлическими поверхно-
стями. Установите дистан ционный дат-
чик в пределах радиуса эффективной
передачи данных, и как можно ближе к
базовому блоку. Размещайте базовый
блок и дис танционный датчик в местах с
ми нимальными помехами для наилуч шей
передачи данных. Следует иметь в виду,
что радиус передачи данных дистанци-
онного датчика (до 30 метров на откры-
той местности) зависит от строительного
матери ала перегородок помещения и их
количества. Попробуйте несколько вари-
антов размещения и выберите оптималь-
ный вариант размещения базового блока
и дис танционного датчика. Несмотря на
то, что дистанционный датчик защищен
от воздействия погодных условий, его
необходимо установить так, чтобы на
него не попадали прямые сол нечные
лучи, дождь или снег. Внешний прово-
дной датчик используется при пониже-
нии температуры окружающей среды
ниже -9,9 °С. В этом случае дистанци-
онный датчик размещается в помеще-
нии, а внешний проводной датчик – вне
помещения.
Подсветка дисплея
Чтобы включить подсветку, нажми те кноп-
ку Light/Snooze. Примерно через 7 секунд
подсветка выклю чится.
Установка даты и текущего времени
Для входа в режим настройки на жмите
и удерживайте кнопку MODE в течение
трех секунд. После чего нажатием кнопки
MODE вы можете переключаться между
настройками различных параметров:
1. Установка текущего года/месяца/дня.
2. Выбор последовательности месяц/
день или день/месяц.
VT-6407_IM_18x14.indd 10 15.05.2013 14:19:37

11
русский
3. Выбор формата отображения времени
12/24часа,
4. Установка текущего времени (часов/
минут).
5. Выход из режимов установок.
• Нажмите и удерживайте кнопку MODE в
течение трех секунд для входа в режим
установок. На дисплее будет мигать
текущий год (по умолчанию 2012), при
помощи кнопок ▼/▲ установите жела-
емое значение и нажмите кнопку MODE
для подтверждения установленного
значения.
• Повторите ту же процедуру для уста-
новки месяца, даты, формата дата-
месяц, формата отображения времени
12/24 часа, часов и минут.
Установка единиц измерения
давления
С помощью последовательного нажатия
кнопки ▲ выберите единицы измерения
давления: в миллибарах / гектопаскаль
(mb/hPa), в дюймах рт.ст. (inHg), в милли-
метрах рт.ст. (mmHg).
Единицы измерения температуры
(°С/°F)
С помощью нажатия кнопки ▼ можно
выбрать единицы измерения температуры
(°С/°F)
Показания температуры и влажности
При каждом нажатии кнопки MEMORY про-
исходит переключение между отображе-
нием следующих параметров:
• Текущая температура и влаж ность.
• Минимальная температура и влаж-
ность.
• Максимальная температура и влаж-
ность.
Символьный прогноз погоды
Прогноз погоды строится по динами-
ке изменения атмосферного давления.
Исходя из собранных данных, метеостан-
ция может прогнозировать погоду на пред-
стоящий период от 12 до 24 часов.
Примечание: Установка при начальном
запуске устройства необходима для более
точного прогноза погоды.
Нажмите и удерживайте кнопку ▲ в тече-
ние 2 секунд для входа в режим выбо-
ра символов погоды. С помощью кнопки
▼ выберите наиболее подходящий сим-
вол погоды. Для подтверждения выбора
нажмите кнопку ▲ ещё раз.
Точность показаний составляет около 70%.
Метеостанция прогнозирует возможную
погоду, поэтому символы могут не соот-
ветствовать текущей погоде. Прогноз:
«солнечно» на ночь означает безоблачное
небо.
Уровень комфорта
Данные температуры и влажности исполь-
зуются для оценки уровня ком форта, кото-
рый визуально представлен отображением
одной из трех пик тограмм: wet (влажно),
com (комфортно), dry (сухо).
Символ
дисплея
Прогноз Солнечно Переменная
облачность
Пасмурно Дождь Гроза Мокрый
снег
Снег
VT-6407_IM_18x14.indd 11 15.05.2013 14:19:37

12
русский
Пока-
зания
на дис-
плее
Темпера-
турный
диапазон
Диа-
пазон
влаж-
ности
Примеча-
ния
COM 20°C - 25°C
(68 °F - 77°F)
40% -
70%
Идеальный
диапазон
температу-
ры и влаж-
ности
WET -5°C- +50°C
(23°F - 122°F)
Выше
70%
Превыше-
ние отно-
сительной
влажности
DRY -5°C - +50°C
(23°F - 122°F)
Ниже
40%
Низкая
влажность
Нет
индика-
ции
Ниже 20°C
(68°F) или
выше 25°C
(77°F)
40%-
70%
Установка времени срабатыва ния
будильника
• Нажимайте последовательно кнопку
MODE для отображения вре мени сра-
батывания будильни ков (А1, А2). Если
будильник выключен, на дисплее ото-
бразятся симво лы «0:00».
• Удерживайте кнопку ALARM в те чение
3 секунд, символы часов начнут мигать.
При помощи кнопок ▼/▲ выберите
желаемое значение и нажмите кнопку
ALARM для подтверждения установлен-
ного значения.
• Повторите ту же процедуру для уста-
новки времени срабатывания второго
будильника.
• Повторными нажатиями ALARM можно
включить один или два будильника,
либо оба будильника сразу или отклю-
чить их.
Повтор звукового сигнала бу дильника
Сигнал будильника можно отклю чить на 5
минут нажатием кнопки SNOOZE.
Если не отключить будильник в течение 2
минут, он автоматически перейдет в режим
повтора звуково го сигнала.
Технические характеристики
Измерение температуры
Дистанционный датчик (использование без
подключения внешнего проводного датчика)
От -9,9°C до 50°C
От 14°F до 122°F
Дистанционный датчик
(с подключенным внешним проводным
датчиком)
От -40°C до 70°C
От -67°F до 158°F
Точность измерения температуры 0,1°С/0,1°F
Измерение относительной влажности
Базовый блок 20%-95%
Дистанционный датчик 20%-95%
Точность измерения относительной
влажности
1%
Частота передачи данных 868 мГц
Количество подключаемых датчиков 1
Радиус действия До 50 метров
Питание
Базовый блок Сетевой адаптер 4,5 В DC
3 батарейки типоразмера «AАА», 1,5 В
Дистанционный датчик 2 батарейки типоразмера «ААА»
VT-6407_IM_18x14.indd 12 15.05.2013 14:19:37

13
русский
Комплект поставки
Базовый блок – 1 шт.
Дистанционный датчик – 1 шт.
Внешний проводной датчик – 1 шт.
ВНИМАНИЕ!
• Дистанционный датчик рекомендуется
раз мещать внутри помещения, а его
проводной сенсор – снаружи.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн и технические характе-
ристики прибора без предварительного
уведомления.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
VT-6407_IM_18x14.indd 13 15.05.2013 14:19:37

14
Українська
МЕТЕОСТАНЦІЯ
Перед підключенням, використанням або
налаштуванням пристрою уважно про-
читайте інструкцію. Необхідно дотриму-
ватися всіх попереджень і рекомендацій
по експлуатації пристрою, приведених в
справжній інструкції. Збережіть інструк-
цію, використовуйте її надалі в якості
довідкового матеріалу.
Запобіжні заходи
• Перш ніж почати роботу з пристроєм,
уважно прочитайте інструкцію з екс-
плуатації.
• Не занурюйте пристрої у воду.
• Для чищення пристрою не користуйте-
ся абразивними засобами і речовина-
ми, які визивають пошкодження корпу-
су і внутрішніх частин пристрою.
• Не піддавайте пристрої ударам (пил і
волога також протипоказані), оскільки
це може привести до появи несправ-
ностей, скороченню терміну служби
пристрою, пошкодженню батарей і до
деформації деталей корпусу.
• Якщо ви розіб’єте пристрій, це приве-
де до зняття з гарантії. Усередині при-
строю немає деталей, що вимагають
уваги користувача.
• З міркувань безпеки дітей не зали-
шайте поліетиленові пакети, вико-
ристовувані в якості упаковки, без
нагляду.
• Увага! Не дозволяйте дітям грати з
поліетиленовими пакетами або паку-
вальною плівкою. Небезпека задухи!
• Зберігайте пристрій в місцях, недо-
ступних для дітей.
• Не дозволяйте дітям використовувати
пристрій в якості іграшки.
• Даний пристрій не призначений для
використання дітьми і людьми з обме-
женими можливостями, якщо лише
особою, що відповідає за їх безпеку,
їм не дані відповідні і зрозумілі ним
інструкції про безпечне користування
пристроєм і тієї небезпеки, яка може
виникати при його неправильному
використанні.
• Використовуйте лише нові батареї і
саме такі, які вказано в інструкції по
експлуатації. Не встановлюйте одно-
часно нову і стару батареї або батареї
різних марок.
• При тривалій роботі дистанційного
датчика в умовах низьких або висо-
ких температур напруга його батарей
може знизитися, при цьому скорочу-
ється радіус дії його передавача.
• Не розбирайте пристрій самостійно, в
разі виявлення несправності зверніть-
ся в найближчий авторизований (упо-
вноважений) сервісний центр.
ОПИС
Базовий блок (Мал. 1)
1. Дисплей
2. Кнопка включення підсвічування дис-
плея і функції повтору сигналу LIGHT/
SNOOZE
3. Кнопка відображення часу спра-
цьовування будильника AL1, AL2 /
Перемикання між секторами дисплея,
підтвердження встановленого значення
MODE
4. Кнопка відображення часу спрацьову-
вання будильника, включення/виклю-
чення будильника ALARM
5. Кнопка вибору одиниць виміру тиску /
вибору значення параметра, що вво-
диться ▲
6. Кнопка перемикання одиниць виміру
температури (°С/°F) / вибору значення
параметра, що вводиться ▼
7. Кнопка відображення максималь-
них/мінімальних значень температу-
VT-6407_IM_18x14.indd 14 15.05.2013 14:19:38

15
Українська
ри і вологості, зареєстрованих базо-
вим блоком і дистанційним датчиком
MEMORY
8. Кнопка скидання RESET
9. Кришка батарейного відсіку
10. Гніздо для підключення мережевого
адаптера (DC 4,5 V)
11. Настільна підставка
Дистанційний датчик (Мал. 2)
12. Отвір для кріплення пристрою на стіні
13. Відсік для батарей
14. Роз’їм для підключення зовнішнього
провідного датчика
15. Зовнішній провідний датчик
Перед першим використанням
Розпакуйте пристрій і видалите пакувальні
матеріали. Огляньте пристрій на предмет
пошкоджень. За наявності пошкоджень не
включайте метеостанцію.
Примітка:
– Якщо пристрій був схильний до дії
негативних температур, то перед пер-
шим включенням рекомендується
витримати його протягом 30 хвилин
при кімнатній температурі.
Щоб пристрій працював без збоїв, вставте
батареї спочатку в дистанційний датчик, а
потім в базовий блок.
Встановите дистанційний датчик в межах
радіусу ефективної передачі даних і
як можна ближче до базового блоку.
Розміщуйте базовий блок і дистанційний
датчик в місцях з мінімальними перешко-
дами для найкращої передачі даних. Слід
врахувати, що радіус передачі даних дис-
танційного датчика залежить від будівель-
ного матеріалу перегородок приміщення і їх
кількості. Спробуйте декілька варіантів роз-
міщення дистанційного датчика і базового
блоку. Не дивлячись на те, що дистанційний
датчик захищений від дії погодних умов,
його необхідно встановити так, щоб на нього
не потрапляли прямі сонячні промені, дощ
або сніг.
Домашні пристрої (дверний дзвінок, сиг-
налізація тощо) можуть створювати пере-
шкоди при прийомі базовим блоком сиг-
налу даних від дистанційного датчика. Це
представляє собою нормальне явище і не
впливає на загальну роботу. Передача і
прийом сигналу даних відновиться відра-
зу після зникнення тимчасових перешкод.
Установка батарей в дистанційний дат-
чик
• Відкрийте кришку батарейного відсі-
ку, потягнувши за кришку по напряму
вниз.
• Встановите 2 батареї (“ААА”, 1,5 В),
строго дотримуючись полярності.
• Закрийте кришку батарейного відсіку
Установка батарей в базовий блок
1. Відкрийте кришку батарейного відсіку.
2. Встановите 3 батареї (“ААА”, 1,5 В),
строго дотримуючись полярності.
3. Закрийте кришку батарейного відсіку.
Примітка:
Базовий блок призначений для роботи як
від мережевого адаптера, так і від бата-
рей. При роботі від мережевого адаптера
дисплей працює з постійним підсвічу-
ванням.
Заміна батарей базового блоку
В разі значного зменшення контрастнос-
ті свідчень дисплея, батареї в базовому
блоці слід замінити.
Заміна батарей дистанційного датчика
При появі відповідної піктограми про роз-
рядку батарей їх слід замінити. Примітка:
При тривалій роботі дистанційного датчи-
ка в умовах низьких або високих темпера-
VT-6407_IM_18x14.indd 15 15.05.2013 14:19:38

16
Українська
тур напруга його батарей може знизитися,
скорочуючи тим самим радіус його дії.
Початок роботи
При підключенні базового блоку в мережу
або при установці батарей в базовий блок
прозвучать 2 звукових сигналу, спалахне
підсвічування дисплея, а на дисплеї почне
блимати символ , вказуючи на те, що
базовий блок почав пошук сигналу від
дистанційного датчика.
Після установки батарей в дистанційний
датчик почнеться передача даних (темпе-
ратури і вологості) з інтервалом близько
1 хвилини.
Через декілька секунд після отримання
даних вони відображуватимуться на дис-
плеї базового блоку. Оновлення даних від-
бувається автоматично через 1 хвилину.
За відсутності сигналу від дистанційного
датчика в правому верхньому кутку дис-
плея відобразяться символи “--“.
Для синхронізації базового блоку і дис-
танційного датчика натисніть і утримуйте
кнопку ▼ протягом 2 секунд.
Розміщення базового блоку і дистан-
ційного датчика
Ви можете розмістити дистанційний дат-
чик як на столі, так і на стіні, використову-
ючи відповідний отвір (12). При розміщен-
ні датчика переконайтеся, що він надійно
закріплений. Не розміщуйте датчик поряд
з металевими поверхнями. Встановите
дистанційний датчик в межах радіусу
ефективної передачі даних, і як можна
ближче до базового блоку. Розміщуйте
базовий блок і дистанційний датчик в
місцях з мінімальними перешкодами для
найкращої передачі даних. Слід мати на
увазі, що радіус передачі даних дистан-
ційного датчика (до 30 метрів на відкри-
тій місцевості) залежить від будівельного
матеріалу перегородок приміщення і їх
кількості. Спробуйте декілька варіантів
розміщення і виберіть оптимальний варі-
ант розміщення базового блоку і дистан-
ційного датчика. Не дивлячись на те, що
дистанційний датчик захищений від дії
погодних умов, його необхідно встанови-
ти так, щоб на нього не потрапляли прямі
сонячні промені, дощ або сніг. Зовнішній
провідний датчик використовується при
пониженні температури довкілля нижче
-9,9 °С. В цьому випадку дистанційний
датчик розміщується в приміщенні, а
зовнішній провідний датчик – поза при-
міщенням.
Підсвічування дисплея
Щоб включити підсвічування, натисніть
кнопку Light/Snooze. Приблизно через 7
секунд підсвічування виключиться.
Установка дати і поточного часу
Для входу в режим налаштування натис-
ніть і утримуйте кнопку MODE протягом
трьох секунд. Після чого натисненням
кнопки MODE ви можете перемикатися
між налаштуваннями різних параметрів:
1. Установка поточного року/місяця/дня.
2. Вибір послідовності місяць/день або
день/місяць.
3. Вибір формату відображення часу
12/24 години,
4. Установка поточного часу (годин/хви-
лин).
5. Вихід з режимів установок.
• Натисніть і утримуйте кнопку MODE
протягом трьох секунд для входу в
режим установок. На дисплеї блимати-
ме поточний рік (за умовчанням 2012),
за допомогою кнопок ▼/▲ встанови-
те бажане значення і натисніть кнопку
VT-6407_IM_18x14.indd 16 15.05.2013 14:19:38

17
Українська
Символ
дисплея
Прогноз Сонячно Мінлива
хмарність
Похмуро Дощ Гроза Мокрий
сніг
Сніг
MODE для підтвердження встановле-
ного значення.
• Повторите ту ж процедуру для уста-
новки місяця, дати, формату дата-
місяць, формату відображення часу
12/24 години, годин і хвилин.
Установка одиниць виміру тиску
За допомогою послідовного натиснення
кнопки ▲ виберіть одиниці виміру тиску:
у мілібарах / гектопаскаль (mb/hPa), в
дюймах рт.ст. (inHg), у міліметрах рт.ст.
(mmHg).
Одиниці виміру температури (°С/°F)
За допомогою натиснення кнопки ▼
можна вибрати одиниці виміру темпера-
тури (°С/°F)
Свідчення температури і вологості
При кожному натисненні кнопки MEMORY
відбувається перемикання між відобра-
женням наступних параметрів:
• Поточна температура і вологість.
• Мінімальна температура і вологість.
• Максимальна температура і вологість.
Символьний прогноз погоди
Прогноз погоди будується по динаміці
зміни атмосферного тиску. Виходячи із
зібраних даних, метеостанція може про-
гнозувати погоду на майбутній період від
12 до 24 годин.
Примітка: Установка при початковому
запуску пристрою необхідна для точнішо-
го прогнозу погоди.
Натисніть і утримуйте кнопку ▲ протя-
гом 2 секунд для входу в режим вибору
символів погоди. За допомогою кнопки
▼ виберіть найбільш відповідний символ
погоди. Для підтвердження вибору натис-
куйте кнопку ▲ ще раз.
Точність свідчень складає близько 70%.
Метеостанція прогнозує можливу пого-
ду, тому символи можуть не відповідати
поточній погоді. Прогноз: «сонячно» на ніч
означає безхмарне небо.
Рівень комфорту
Дані температури і вологості використо-
вуються для оцінки рівня комфорту, який
візуально представлений відображенням
однієї з трьох піктограм: wet (волого), com
(комфортно), dry (сухо).
Пока-
зання
на дис-
плеї
Темпера-
турний діа-
пазон
Діа-
пазон
воло-
гості
Примітки
COM 20°C - 25°C
(68 °F - 77°F)
40% -
70%
Ідеальний
діапазон
темпера-
тури і во-
логості
WET -5°C- +50°C
(23°F - 122°F)
Вище
70%
Переви-
щення
відносної
вологості
DRY -5°C - +50°C
(23°F - 122°F)
Нижче
40%
Низька
вологість
Немає
індикації
Нижче 20°C
(68°F) або
вище 25°C
(77°F)
40%-
70%
VT-6407_IM_18x14.indd 17 15.05.2013 14:19:39

18
Українська
Установка часу спрацьовування
будильника
• Натискуйте послідовно кнопку MODE
для відображення часу спрацьовування
будильників (А1, А2). Якщо будильник
вимкнений, на дисплеї відображувати-
муться символи «0:00».
• Утримуйте кнопку ALARM протягом 3
секунд, символи годинника почнуть
блимати. За допомогою кнопок ▼/▲
виберіть бажане значення і натисніть
кнопку ALARM для підтвердження вста-
новленого значення.
• Повторите ту ж процедуру для
установки часу спрацьовування другого
будильника.
• Повторними натисненнями ALARM можна
включити один або два будильники,
або обидва будильники відразу або
відключити їх.
Повтор звукового сигналу будильника
Сигнал будильника можна відключити на
5 хвилин натисненням кнопки SNOOZE.
Якщо не відключити будильник протягом 2
хвилин, він автоматично перейде в режим
повтору звукового сигналу.
Технічні характеристики
Вимір температури
Дистанційний датчик (використання без
підключення зовнішнього провідного датчика)
Від -9,9°C до 50°C
Від 14°F до 122°F
Дистанційний датчик (з підключеним
зовнішнім провідним датчиком)
Від -40°C до 70°C
Від -67°F до 158°F
Точність виміру температури 0,1°С/0,1°F
Вимір відносної вологості
Базовий блок 20%-95%
Дистанційний датчик 20%-95%
Точність виміру відносної вологості 1%
Частота передачі даних 868 мГц
Кількість датчиків, що підключаються 1
Радіус дії До 50 метрів
Живлення
Базовий блок Мережевий адаптер 4,5 В DC
3 батареї типорозміру «AАА», 1,5 В
Дистанційний датчик 2 батареї типорозміру «ААА»
VT-6407_IM_18x14.indd 18 15.05.2013 14:19:39

19
Українська
Комплект постачання
Базовий блок – 1 шт.
Дистанційний датчик – 1 шт.
Зовнішній провідний датчик – 1 шт.
УВАГА!
• Дистанційний датчик рекомендуєть-
ся розміщати усередині приміщення, а
його провідний сенсор – зовні.
Виробник зберігає за собою право змі-
нювати дизайн і технічні характеристики
приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й роз-
порядженням 73/23 ЄЕС по
низьковольтних апаратурах.
VT-6407_IM_18x14.indd 19 15.05.2013 14:19:39

20
ҚазаҚша
МЕТЕОСТАНЦИЯ
Құрылғыны қоспас, пайдаланбас неме-
се реттемес бұрын нұсқаулықты мұқият
оқып шығыңыз. Осы нұсқаулықта
келтірілген құрылғыны пайдалану бой-
ынша ескертулерді және ұсыныстардың
барлығынсақтаукерек.
Нұсқаулықты сақтап қойыңыз, оны бұдан
кейін анықтамалық материал ретінде
пайдаланыңыз.
Сақтықшаралары
• Құрылғымен жұмыс істеуді бастамас
бұрын,пайдаланунұсқаулығынмұқият
оқыпшығыңыз.
• Құрылғынысуғабатырмаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін қажайтын
құралдарды және құрылғының корпу-
сыннемесеішкібөлшектерінбүлдіретін
заттардыпайдаланбаңыз.
• Құрылғыны соққыларға ұшыратпаңыз
(шаң және ылғал қарсы көрсетілген),
себебі ақаулықтардың пайда болуы-
на, құрылғының қызмет ету мерзімінің
қысқаруына, батареялардың бүлінуіне
және корпус бөлшектерінің деформа-
циялануынаәкепсоғуымүмкін.
• Егерсізқұрылғынысындырыпалсаңыз,
онда кепілдік алынып тасталады.
Құрылғының ішінде пайдаланушының
назарынаудартатынбөлшектержоқ.
• Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан,
қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен пакеттерді қараусыз
қалдырмаңыз.
• Назар аударыңыз! Балаларға поли-
этилен пакеттермен немесе қаптама
үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығуқаупі!
• Құрылғыны балалардың қолдары
жетпейтінжердесақтаңыз.
• Құрылғыны балаларға ойыншық
ретіндепайдалануғарұқсатбермеңіз.
• Бұлқұрылғыбалаларменмүмкіндіктері
шектеулі адамдардың пайдалану-
ына арналмаған, ол тек, олардың
қауіпсіздігіне жауап беретін адам-
мен, оларға қауіпсіз пайдалану тура-
лы тиісті және түсінікті нұсқаулықтар
мен құрылғыны дұрыс пайдаланбаған
жағдайдапайдаболуымүмкінқауіптер
туралы түсінік берілген жағдайда ғана
мүмкін.
• Тек жаңа және пайдалану
нұсқаулығында көрсетілгендей бата-
реяларды пайдаланыңыз. Жаңа және
ескібатареялардынемесеәртүрлімар-
калыбатареялардыбіргеорнатпаңыз.
• Қашықтық датчигі жоғарғы және
төменгі температура жағдайларында
ұзақ уақыт бойы жұмыс істеген
кезде оның батареяларының кернеуі
төмендепкетуімүмкін,бұлкездеоның
таратқышының әрекет ету радиусы
қысқарады.
• Құрылғыныөзбетіңізшебөлшектемеңіз,
ақаулықты байқаған жағдайда жақын
арадағы рұқсаты бар (уәкілетті)
сервистікорталыққажолығыңыз.
СУРЕТТЕМЕ
Базалықблок(Сур.1)
1. Дисплей
2. Дисплей жарығын және сигналды
қайталауфункциясынқосатынLIGHT/
SNOOZEтүймесі
3. Оятқыштың іске қосылу уақытын
AL1, AL2 көрсететін/ дисплей
арасындағы секторларға ауыстырып-
қосу, орнатылған MODE мәнін растау
түймесі.
4. Оятқыштың іске қосылу уақытын
көрсететін, оятқышты қосатын/
VT-6407_IM_18x14.indd 20 15.05.2013 14:19:39
Table of contents
Languages:
Other Vitek Weather Station manuals

Vitek
Vitek VT-3539 User manual

Vitek
Vitek VT-6408 User manual

Vitek
Vitek VT-6413 User manual

Vitek
Vitek VT-6409 User manual

Vitek
Vitek VT-3549 SR User manual

Vitek
Vitek VT-6405 User manual

Vitek
Vitek VT-6406 User manual

Vitek
Vitek VT-6402 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3531 SR User manual

Vitek
Vitek VT-6401 BK User manual

Vitek
Vitek VT-6400 BK User manual

Vitek
Vitek VT-6401 BK User manual

Vitek
Vitek WS330 User manual

Vitek
Vitek VT-6414 User manual

Vitek
Vitek VT-6412 User manual

Vitek
Vitek VT-6410 User manual

Vitek
Vitek VT-6404 PR User manual

Vitek
Vitek VT3542 SR User manual

Vitek
Vitek VT 3534 User manual

Vitek
Vitek VT-6411 User manual