Vitek VT-6414 User manual

9
3
16
24
32
Wireless weather
station
Беспроводная
метеостанция
VT-6414

15
19 20 21
43
2
1
5 6 7 8
9
27
22
23
24
16
10 12
14
11
13
17
18
2526

ENGLISH
3
WIRELESS WEATHER STATION VT-6 414
The main unit of the wireless weather sta-
tion shows current time, calender, internal
temperature and relative humidity, weather
forecast icons, alarm status and an external
sensor can be used to control the external
temperature.
DESCRIPTION
1.
Main unit
2.
Display
3.
«LIGHT/SNZ» button to switch the
lighting on//snooze time
4.
«MODE» button to set the current time/
date//viewing the set alarm time/alarm
settings
5.
«UP» button to set the current time/
date//alarm//data channels
6.
«DOWN» button to set the current time/
date/ alarm//select temperature units
«°C or °F»
7.
«MAX/MIN» button to check the
minimum and maximum temperature
and humidity values
8.
«SNZ» button to switch the lighting on//
snooze time
9.
Battery compartment lid
10.
External sensor
11.
External sensor battery compartment lid
12.
Sensor wall mounting orifice
13.
LED data transfer indicator
14.
Data transmission channel tuner
«1-2-3»
15.
Indoor temperature numerical indication
16.
Weather forecast icons
17.
Weekdays indication
18.
«AM»«PM» indications (for 12-hour
current time format)
19.
Current time numerical indication (hours,
minutes)//year//alarm settings//snooze
time settings
20.
Alarm activation indication « »
21.
Numerical indications for seconds//
alarm setting indication «АL»//numerical
time indications of the snooze time
22.
Numerical date indications (day, month)/
«MONTH» (month) «DATE» (date) date
format indications
23.
Indoor relative humidity numerical
indication
24.
Outside temperature numerical
indication
25.
Data reception channels indication
«CH1/CH2/CH3»
26.
Data reception activity indicator« »
27.
Socket for connecting a USB external
power cable
SAFETY MEASURES
Before using the weather station, read this
instruction manual carefully and keep it for
future reference. Use the unit for its intended
purpose only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
•
The wireless weather station cannot be
used for medical purposes, for public
information or as a measuring instrument.
•
Do not install the base station in places
with the temperature below -9.9°С, it may
lead to shorter service life of the batter-
ies, shorter data transmission range and
display indication problems.
•
Do not use the unit in places with high
temperature and relative humidity more
than 80%.
ATTENTION! Keep the unit dry. Do not
immerse the unit into water or any other
liquids.
•
Do not expose the unit to strong electro-
magnetic fields, strong vibration, avoid
dropping the unit – this may lead to mal-
function of the unit or its failure.
•
This unit is not intended for usage by
children.
•
The unit is not intended to be used by
people with physical, sensory or mental
disabilities (including children) or by per-
sons lacking experience or knowledge if
they are not under supervision of a per-
son who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid
them using the unit as a toy.

ENGLISH
4
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
•
Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center at the contact
addresses given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out
of reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND
USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary
to keep it for at least three hours at room
temperature.
– Unpack the unit completely and remove
any package materials and advertising
stickers that prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it
in case of damages.
BATTERY INSTALLATION
Attention! Batteries leakage can cause inju-
ries or damage the unit. To avoid damages,
follow the recommendations specified below:
– insert batteries following the polarity;
– only use new batteries of the type speci-
fied in the instruction manual;
– do not insert the batteries of different
types, new batteries with old ones, bat-
teries of different brands, or rechargeable
batteries of different capacity;
– if the unit is out of use for a lengthy period
of time, it is recommended to remove the
batteries from the main unit and the exter-
nal sensor;
– do not disassemble the batteries; do not
expose them to high temperatures;
– replace the batteries in time.
Notes: Prolonged operation under low or
high temperatures can reduce the voltage
of the external sensor batteries (10), thus
decreasing the sensor’s transmission range.
USING THE WEATHER STATION
External sensor (10)
– The main unit (1) can receive 3 data trans-
mission channels from the external sensor
(10). The channel numbers should match
both on the main unit (1) and the external
sensor (10).
– Open the battery compartment lid (11) and
set the data transmission channel tuner
(14) to the channel number “1”.
– Insert two «AAA» batteries (not included),
strictly following the polarity, install the
battery compartment lid (11) back to its
place.
Note: - when using the sensor (10) for mea-
suring negative temperatures it is recom-
mended to install alkaline batteries.
– External sensor (10) can be either hanged,
using the Sensor mounting orifice (12), or
installed onto the base. Point the sensor
(10) to the main unit (1).
– Place the sensor (10) in such manner to
avoid getting it exposed to moisture and
direct sunlight.
– Do not install the external sensor (10) in
places with the temperature below -30°С,
at any negative temperatures the battery
capacity significantly decreases, it may
lead to shorter service life of the batter-
ies and shorter data transmission range.
– Do not install the external sensor (10) far-
ther than 50 meters away from the main
unit (1).
– Select a location for the external sensor
with the minimal number of obstacles on
the way of the radio signal from the exter-
nal sensor to the main unit, such as doors,
walls, or furniture; do not install the sensor
near metal objects or electric appliances.
– For the best data reception quality of the
main unit try different positions of the main

ENGLISH
5
unit or the external sensor and try chang-
ing the data reception and transmission
channels.
Note: - interference from professional or
household electrical appliances such as
doorbells, home security / alarm systems,
incoming control systems, radiotelephones,
walkie-talkies, games, computers and other
sources of interference may lead to tempo-
rary or permanent disturbances in receiv-
ing signals by the main unit, this does not
affect the main technical characteristics of
the unit, in some cases, the main unit or the
external sensor should be moved to another
location, free from the above said or other
obstacles preventing the passage of signals
from the sensor.
– When the external sensor (10) is transmit-
ting data, the indicator (13) lights up.
Main unit (1)
– Open the battery compartment lid (9) and
install three AAA batteries (not included),
strictly following the polarity. You will hear
a short sound signal. Then install the bat-
tery compartment lid (9) back to its place.
Note:
–
after the batteries are installed, the main
unit (1) links to the external sensor (10),
and the data reception activity indicator
« » (26) starts continuously flashing.
After the main unit (1) links to the external
sensor (10), the outside temperature (24)
will appear on the display.
–
the time required by the main unit (1) to
link to the external sensor (10) depends
on the conditions of data transfer by the
sensor (10) and on the conditions of data
reception by the main unit (1), and it does
not exceed three minutes.
– In order to select or change the num-
ber of the data reception channel by the
main unit (1), press the «UP» button (5)
sequentially, the respective data reception
channel numbers (25) «CH1, CH2, CH3»
will appear on the display sequentially.
– Set the channel number on the main unit
corresponding to the data transfer chan-
nel number on the external sensor (10),
to do this open the battery compartment
lid (11), remove the batteries and set the
data reception channel corresponding to
the data reception channel on the main
unit (1) with the tuner (14).
– To search for and link the external sensor
(10) to the main unit (1) press and hold
the «UP» button (5) for at least 3 sec-
onds, until the display shows the flashing
data reception indicator « » (26), after
the main unit (1) links to the external sen-
sor (10), the outside temperature (24) will
appear on the display.
Note:
–
If there are multiple external sensors, set a
different channel number on each sensor.
Current time and date setting
– Press and hold the «MODE» button (4) for
at least 2 seconds, the flashing numerical
indication of the «year» (19) will appear on
the display. Use the «UP» (5) and «DOWN»
(6) buttons to set the current «year». Press
the «MODE» (4) button to confirm the set-
ting, flashing indication of the «month»
(22) will appear on the display.
Notes:
–
if the buttons «MODE» (4), «UP» (5),
«DOWN» (6) are not pressed during
8 seconds during the installation, the unit
will revert to the initial settings.
–
to speed up the installation process press
and hold the «UP» (5) or «DOWN» (6)
buttons for at least 3 seconds.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to set the current «month». Press the
«MODE» (4) button to confirm the setting.
Flashing numerical indication of the «day»
(22) will appear on the display.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to set the current «day». Press the
«MODE» (4) button to confirm the setting.
Flashing numerical indication of the time
format «24Нr» or «12Нr» (19) will appear
on the display.
Note: - when selecting 12-hour current time
format «12Нr», the indication «PM» (18) or
the indication «AM» (18) will appear on the
display (2).

ENGLISH
6
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to select the time format. Press
the «MODE» (4) button to confirm the
selected format. Flashing numerical indi-
cation of the current time «clock» (19) will
appear on the display.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) buttons
to set the current time «clock». Press the
«MODE» (4) button to confirm the setting.
Flashing numerical indication of the cur-
rent time format «minutes» (19) will appear
on the display.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to set the current time «minutes».
Press the «MODE» (4) button to confirm
the setting.
The current time, date, and day of the week
«DAY» corresponding to the set date (17) will
appear on the display (2). The day of the week
indicator will be changed with the calendar:
Sun. Mon. Tue. Wed. Thru. Fri. Sat.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Alarm actuation time setting
Before setting the alarm actuation time make
sure that the current time is set correctly.
Alarm actuation time setting: Press the
«MODE» (4) button once. The alarm actua-
tion time indicator «АL» (21), the initial alarm
(19) «7:00», and the previous alarm will
appear on the display (2).
– Press the «MODE» (4) button one more
time, and hold it for at least 2 sec-
onds - flashing numerical alarm indi-
cation «clock» (19) will appear on the
display (2).
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to set the alarm «clock». Press the
«MODE» (4) button to confirm the setting.
Flashing numerical indication of the alarm
«minutes» will appear on the display.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) but-
tons to set the alarm «minutes». Press
the «MODE» (4) button to confirm the
setting. Flashing numerical indication of
the snooze time «05» will appear on the
display.
Note: the numerical indications «05» are
the previously set snooze time of 5 minutes.
– Use the «UP» (5) and «DOWN» (6) to
set the snooze duration between 5 and
20 minutes. To confirm the selected set-
ting press the «MODE» (4) button.
The alarm «AL» is set.
To view the set alarm time, press the «MODE»
button (4) once, and after 8 seconds the unit
will be returned to displaying the current time.
Notes:
–
if the buttons «MODE» (4), «UP» (5),
«DOWN» (6) are not pressed during
8 seconds during the installation, the unit
will revert to displaying the current time.
Switching the alarm on/off
To activate the alarm, press the «MODE» but-
ton (4). The numerical indications (19) «7:00»
of the preset alarm time and the alarm set-
ting indication (21) «AL» will appear on the
display (2). Press the «UP» button (5) and
switch the alarm on, the alarm activation indi-
cation (20) « » will appear on the display.
To switch the alarm off, press the «UP» but-
ton (5) again, and the alarm on indication (20)
« » will go out.
Note: - if the «UP» button (5) is not pressed
for 8 seconds, the unit will be returned to the
current time display mode.
When the set time is reached, you will hear a
sound signal. Flashing alarm activation indi-
cation (20) « » will appear on the display.
If you do not press any buttons, the sound will
persist for 2 minutes.
Press any button to stop the alarm sound.
Note: - the alarm sound signal will be chang-
ing from single beeps to multiple ones, and
in 30 seconds the signal will start sounding
continuously.
Snooze
– When the alarm is sounding, you can press
the «LIGHT/SNZ» (3) or (8) button tem-
porarily switch the alarm off for the set
snooze time. Flashing alarm activation
indication (20) « » will appear on the
display. Within a set time the alarm will
sound again.
To increase or decrease the snooze time refer
to the section «The snooze setting».

ENGLISH
7
Operation from an external power source
To operate the weather station from an exter-
nal power source, a USB cable is included.
Connect the supplied USB cable to the exter-
nal power socket (27).
As a power source, you can use the USB
port of a computer, monitor, smart-
phone charger, Power Bank, or any power
source that has a USB output. The out-
put voltage of the power supply shall not
exceed 4.5-5 V.
Switching the display light on
– Press the «LIGHT/SNZ» (3) or (8) button
to turn the display lighting on. The light-
ing stays on for 5 seconds and will be
switched off automatically.
Note: - when operating from an exter-
nal power source, the display lighting is
always on.
Weather forecast
Icons showing the weather forecast vary
depending on changes in humidity and tem-
perature (certainly, they are less accurate
than forecasts prepared by professional
weather services and may only be used for
reference). Changes in temperature and
humidity are evaluated every 30 seconds.
The station shows the forecast for the next
12 hours in the form of icons:
Sunny
Cloudy
Оvercast
Rain
View maximum and minimum
temperature and humidity values
The unit memory stores the data on maxi-
mum and minimum temperature and relative
humidity values for the period of continu-
ous operation.
To view the maximum, minimum, and cur-
rent temperature and humidity values, press
the «MAX/MIN» button (7) sequentially.
Together with the digital indications for
indoor temperature (15), digital indications
for indoor relative humidity (23), and digi-
tal indications for outdoor temperature (24)
the corresponding «MAX» or «MIN» indica-
tions will appear on the display (2). To reset
the maximum or minimum values, press and
hold the «MAX/MIN» button (7) for more
than 2 seconds.
Temperature scale selection «°С or °F»
– To change the temperature units, press
the «DOWN» button (6). The temperature
units will be changed.
MAINTENANCE
•
Do not disassemble the unit by yourself,
there are no parts inside the weather sta-
tion body which require replacement.
•
Check the batteries in the external sensor
(10) and the main unit (1), if necessary,
replace them.
•
Use only new batteries, do not install new
and old batteries together.
•
Insert the batteries, strictly following the
polarity.
•
After changing the batteries set the cur-
rent time on the main unit (1) and recon-
nect it with the external sensor (10).
•
Clean the main unit (1) body and the exter-
nal sensor (10) with a soft, slightly damp
cloth, and then wipe them dry.
•
Do not use abrasives or solvents.
•
Do not immerse the main unit (1) and
the external sensor (10) into water or any
other liquids.
STORAGE
•
If you are not going to use the weather sta-
tion for a long time, it is recommended to
remove the batteries from the main unit (1)
and the external sensor (10).
•
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Weather station – 1 pc.
External wired sensor – 1 pc.
USB power cable –1 pcs.
Instruction manual – 1 pc.

ENGLISH
8
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Main unit от -9,9 °C до + 50 °C (от 14,18 °F до 122 °F)
External sensor from -30 °C to +60 °C (from -22 °F to +140 °F)
Temperature
measurement precision +/-1 °C
Relative humidity measurement limits from 20% to 95%
Relative humidity measurement precision +/-5%
External sensor data transmission
Data transmission frequency 433 MHz
Number of data transmission channels 3
Transmission range
up to 50 m
Power supply
Main unit 3 «АAА» batteries, 1,5 V;
external USB port
5V
External sensor 2 «АAА» batteries, 1,5 V
Note: - the batteries are not included.
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries with usual house-
hold waste after its service life expiration;
apply to the specialized center for further
recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administra-
tion, a disposal service or to the shop where
you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifications
not affecting general principles of the unit
operation without a preliminary notification
due to which insignificant differences between
the manual and product may be observed.
If the user reveals such differences, please
report them via e-mail [email protected] for receipt
of an updated manual.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the
Low Voltage Directive 2014/35/EU.

РУССКИЙ
9
БЕСПРОВОДНАЯ МЕТЕОСТАНЦИЯ
VT-6 414
На базовом блоке беспроводной метео-
станции отображается текущее время,
календарь, внутренняя температура и
относительная влажность, пиктограммы
прогноза погоды, состояние будильника,
а с помощью внешнего датчика можно кон-
тролировать внешнюю температуру.
ОПИСАНИЕ
1. Базовый блок
2. Дисплей
3. Кнопка «LIGHT/SNZ» включение
подсветки//повторного включения
будильника
4. Кнопка «MODE» настройки текущего
времени/даты//просмотра
установленного времени будильника/
настройки будильника
5. Кнопка «UP» настройки текущего
времени/даты//будильника//каналов
приёма данных
6. Кнопка «DOWN» настройки текущего
времени/даты/ будильника//
выбора единиц измерения
температуры «°С или °F»
7. Кнопка «MAX/MIN» проверки
минимальных и максимальных
значений температуры и влажности
8. Кнопка «SNZ» включение подсветки//
повторного включения будильника
9. Крышка батарейного отсека
10. Внешний датчик
11. Крышка батарейного отсека
внешнего датчика
12. Отверстие для крепления датчика
к стене
13. Светодиодный индикатор передачи
данных
14. Переключатель каналов передачи
данных «1-2-3»
15. Цифровые символы температуры
внутри помещения
16. Пиктограммы прогноза погоды
17. Символы дней недели
18. Символ времени до полудня «AM»
после полудня «PM»/ (при 12-часовом
формате отображения текущего
времени)
19. Цифровые символы текущего
времени (часы, минуты)//года//
установки времени включения
будильников//установки времени
повторного включения будильников
20. Символ включения будильника « »
21. Цифровые символы секунд//
символ настройки будильника
«АL»//цифровые символы времени
повторного включения будильника
22. Цифровые символы даты (день,
месяц)/символы формата даты
«MONTH» (месяц) «DATE» (день)
23. Цифровые символы относительной
влажности внутри помещения
24. Цифровые символы внешней
температуры
25. Символы каналов приёма данных
«CH1/CH2/CH3»
26. Символ активности приёма
данных « »
27. Гнездо для подключения USB кабеля
внешнего питания
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации метеостан-
ции внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации и сохраните
его для использования в качестве справоч-
ного материала. Используйте устройство
только по его прямому назначению, как
изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с прибором
может привести к его поломке, причи-
нению вреда пользователю или его иму-
ществу.
•
Беспроводная метеостанция не может
быть использована в медицинских
целях, а так же для общественной
информации и в качестве измеритель-
ного инструмента.
•
Не устанавливайте базовую станцию
в местах с температурой ниже -9,9°С,
так как это может привести к сокра-
щению срока службы элементов пита-
ния, уменьшению расстояния передачи
данных, проблемам с индикацией на
дисплее.
•
Не используйте устройство в местах с
повышенной температурой и относи-
тельной влажностью более 80%.
ВНИМАНИЕ! Содержите устройство
сухим. Запрещается погружать устрой-
ство в воду или в любые другие жидкости.

РУССКИЙ
10
•
Не подвергайте устройство воздей-
ствию сильных электромагнитных
полей, повышенной вибрации, не
допускайте падения устройства – это
может привести к неправильной работе
устройства или выходу его из строя.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
•
Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей)
с пониженными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями
или при отсутствии у них жизненного
опыта или знаний, если они не нахо-
дятся под присмотром или не про-
инструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
•
Дети должны находиться под присмо-
тром для недопущения игр с прибо-
ром.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или плён-
кой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремон-
тировать прибор. Не разбирайте
прибор самостоятельно, при возникно-
вении любых неисправностей, а также
после падения устройства выключите
прибор и обратитесь в любой автори-
зованный (уполномоченный) сервис-
ный центр по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевоз-
ите устройство только в заводской упа-
ковке.
•
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей и
людей с ограниченными возможно-
стями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕ-
СКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) усло-
виях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее трех
часов.
–
Полностью распакуйте устройство
и удалите упаковочные материалы
и рекламные наклейки, мешающие
работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Внимание! Протечка элементов пита-
ния может стать причиной травм или
повреждения устройства. Чтобы избежать
повреждения, следуйте приведённым
ниже рекомендациям:
–
устанавливайте элементы питания,
соблюдая полярность;
–
используйте только новые элементы
питания и именно такие, которые ука-
заны в инструкции по эксплуатации;
–
запрещается устанавливать элементы
питания разного типа, новые и ста-
рые, элементы питания разных марок,
а также аккумуляторные батареи раз-
ной ёмкости;
–
если устройство не планируется
использовать в течении длительного
времени, рекомендуется извлечь эле-
менты питания из базового блока и
внешнего датчика;
–
не разбирайте элементы питания, не
подвергайте их воздействию высокой
температуры;
–
своевременно меняйте элементы пита-
ния.
Примечание: При длительной работе
в условиях низких или высоких темпе-
ратур напряжение батареек внешнего
датчика (10) может снизиться, сокра-
щая тем самым радиус действия пере-
датчика.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТЕОСТАНЦИИ
Внешний датчик (10)
–
Базовый блок (1) рассчитан на приём
3 каналов передачи данных от внеш-
него датчика (10). Номера каналов

РУССКИЙ
11
должны совпадать на базовом блоке
(1) и на внешнем датчике (10).
–
Откройте крышку батарейного отсека
(11) и установите переключатель кана-
лов передачи данных (14) на номер
канала «1».
–
Установите два элемента питания «ААА»
(не входят в комплект поставки), строго
соблюдая полярность, установите
крышку батарейного отсека (11) на место.
Примечание: - при использовании дат-
чика (10) для измерения отрицательных
температур, рекомендуется устанавливать
алкалиновые элементы питания.
–
Внешний датчик (10) можно подвесить,
используя отверстие для крепления
датчика (12), или установить на осно-
вание. Направьте датчик (10) в сторону
базового блока (1).
–
Располагайте датчик (10) таким обра-
зом, чтобы исключить возможность
попадания на него влаги и прямых сол-
нечных лучей.
–
Не устанавливайте внешний датчик (10)
в местах с температурой ниже -30°С,
при любых отрицательных температу-
рах, ёмкость элементов питания суще-
ственно снижается, это приведёт к
сокращению срока службы элемен-
тов питания, уменьшению расстояния
передачи данных.
–
Не устанавливайте внешний датчик
(10) на расстоянии более 50 метров от
базового блока (1).
–
Выберите местоположения внешнего
датчика таким образом, чтобы умень-
шить количество препятствий затруд-
няющих прохождение радиосигнала
от него до базового блока, таких,
как двери, стены, мебель, не уста-
навливайте внешний датчик рядом с
металлическими предметами и элек-
троприборами.
–
Для достижения наилучшего каче-
ства приёма данных базовым блоком,
попробуйте различные варианты рас-
положения внешнего датчика или базо-
вого блока, а также попробуйте сменить
каналы приёма и передачи данных.
Примечание: - помехи от профессио-
нальных или бытовых электроприборов,
таких как дверные звонки, домашние
системы безопасности/сигнализации,
системы входного контроля, радиотеле-
фоны, рации, игры, компьютеры и иные
источники помех, могут приводить к вре-
менным или постоянным нарушениям
в приеме сигналов базовым блоком, это
не влияет на основные технические харак-
теристики устройства, в некоторых слу-
чаях, базовый блок или внешний датчик,
следует переместить в другое место, сво-
бодное от перечисленных или иных помех
препятствующих прохождению сигнала от
внешнего датчика.
–
В момент передачи данных внешним
датчиком (10), загорается светодиод-
ный индикатор (13).
Базовый блок (1)
–
Откройте крышку батарейного отсека
(9) и установите три элемента питания
«ААА» (не входят в комплект поставки),
строго соблюдая полярность, при этом
прозвучит короткий звуковой сигнал,
затем установите крышку батарейного
отсека (9) на место.
Примечание:
–
после установки элементов пита-
ния происходит сопряжение базового
блока (1) с внешним датчиком (10),
при этом символ активности приёма
данных (26) «» начнёт постоянно
мигать, после сопряжения базового
блока (1) с внешним датчиком (10), на
дисплее отобразится внешняя темпе-
ратура (24).
–
время сопряжения базового блока (1)
с внешним датчиком (10) зависит от
условий передачи данных датчиком
(10), условий приёма данных базовым
блоком (1), и не превышает трёх минут.
–
Для выбора или изменения номера
канала приёма данных базовым блоком
(1), последовательно кнопку (5) «UP»,
при этом на дисплее будут последова-
тельно меняться номера каналов при-
ёма данных (25) «CH1, CH2, CH3».
–
Установите номер канала на базовом
блоке соответствующий номеру канала
передачи данных на внешнем датчике
(10), для этого откройте крышку бата-
рейного отсека (11), выньте элементы
питания и установите переключателем

РУССКИЙ
12
(14) канал передачи данных, соответ-
ствующий каналу приёма данных базо-
вым блоком (1).
–
Для поиска и сопряжения внешнего
датчика (10) с базовым блоком (1),
нажмите и удерживайте кнопку (5) «UP»
более 3 секунд до тех пор, пока на дис-
плее не отобразится, и не будет мигать
символ приёма данных (26) « »,
после сопряжения базового блока (1)
с внешним датчиком (10), на дисплее
отобразится внешняя температура (24).
Примечание:
–
При наличии нескольких внешних дат-
чиков установите на каждом датчике
разный номер канала.
Установка текущего времени и даты
–
Нажмите и удерживайте кнопку (4)
«MODE» более 2 секунд, при этом на
дисплее (2) начнут мигать цифровые
символы «года» (19). Кнопками (5) «UP»
и (6) «DOWN» установите текущее зна-
чение «года», для подтверждения уста-
новленного значения нажмите кнопку
(4) «MODE», на дисплее начнут мигать
символы «месяца» (22) .
Примечание:
–
если во время установки в течение
8 секунд кнопки (4) «MODE», (5) «UP»,
(6) «DOWN» не будут нажаты, то устрой-
ство вернётся к первоначальным пока-
заниям.
–
для ускорения процесса установки
нажмите и удерживайте кнопки (5) «UP»
или (6) «DOWN» более 3 секунд.
–
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» устано-
вите текущий «месяц», для подтвержде-
ния установленного значения нажмите
кнопку (4) «MODE», на дисплее начнут
мигать цифровые символы «дня» (22).
– Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN»
установите текущий «день», для под-
тверждения установленного значения
нажмите кнопку (4) «MODE», на дис-
плее начнут мигать цифровые сим-
волы формата времени «24Нr» или
«12Нr» (19).
Примечание: - при выборе 12-часового
формата отображения текущего вре-
мени «12Н r» на дисплее (2) будут ото-
бражаться символы «времени после
полудня» (18) «PM» или символ «времени
до полудня» (18) «AM».
–
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» выбе-
рите формат отображения времени,
для подтверждения выбранного фор-
мата нажмите кнопку (4) «MODE», на
дисплее начнут мигать цифровые сим-
волы текущего времени «часы» (19).
–
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» уста-
новите текущее время «часы», для под-
тверждения установленного значения
нажмите кнопку (4) «MODE», на дис-
плее начнут мигать цифровые символы
текущего времени «минуты» (19).
–
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» уста-
новите текущее время «минуты», для
подтверждения установленного значе-
ния нажмите кнопку (4) «MODE».
На дисплее (2) отобразится текущее
время, дата и день недели «DAY» соот-
ветствующий установленной дате (17).
Отображение дня недели будет меняться
в соответствии с изменениями календаря:
Воскр. Понед. Втор. Среда Четв. Пятн. Субб.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Установка времени включения
будильника
Перед настройкой времени включения
будильника убедитесь, что текущее время
установлено правильно.
Установка времени включения будиль-
ника: Нажмите кнопку (4) «MODE» один
раз, при этом на дисплее (2) отобразится
символ включения настройки будиль-
ника (21) «АL», начальное время включе-
ния (19) «07:00», или ранее установленное
время включения.
–
Нажмите кнопку (4) «MODE» ещё раз
и удерживайте её более 2 секунд, при
этом на дисплее (2) начнут мигать циф-
ровые символы времени включения
«часы» (19).
–
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» уста-
новите время включения будильника
«часы», для подтверждения выбранного
значения нажмите кнопку (4) «MODE»,
на дисплее начнут мигать цифровые
символы времени включения будиль-
ника «минуты».
–
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» уста-
новите время включения будиль-

РУССКИЙ
13
ника «минуты», для подтверждения
выбранного значения нажмите кнопку
(4) «MODE», на дисплее начнут мигать
цифровые символы времени повтор-
ного включения «05».
Примечание: цифровые символы «05» -
предварительно установленное время
повторного включения будильника,
5 минут.
–
Кнопками (5) «UP» и (6) «DOWN» уста-
новите время повторного включения
будильника в интервале от 5 до 20 минут,
для подтверждения выбранного значе-
ния нажмите кнопку (4) «MODE».
Время включения будильника «AL» уста-
новлено.
Для просмотра установленного вре-
мени будильника нажмите кнопку (4)
«MODE» один раз, и через 8 секунд
устройство вернётся к отображению
текущего времени.
Примечание:
–
если во время установки в тече-
ние 8 секунд кнопки (4) «MODE» (5)
«UP», (6) «DOWN» не будут нажаты, то
устройство вернётся к режиму отобра-
жения текущего времени.
Включение/выключение будильника
Для активации будильника нажмите
кнопку (4) «MODE», при этом на дисплее
(2) цифровыми символами (19) «7:00»
отобразится предустановленное время
будильника и символ настройки будиль-
ника (21) «AL», затем нажмите кнопку (5)
«UP» и включите будильник, при этом
на дисплее появится символ включения
будильника (20) « ». Для выключения
будильника нажмите кнопку (5) «UP» ещё
раз, символ включения будильника (20)
« » погаснет.
Примечание: - если в течение 8 секунд
кнопка (5) «UP» не будет нажата, то
устройство вернётся к режиму отображе-
ния текущего времени.
При достижении установленного вре-
мени начнёт звучать звуковой сигнал, и на
дисплее будет мигать символ включения
будильника (20) « ».
Если вы не нажмёте никаких кнопок, то
звуковой сигнал будет звучать в течение
2 минут.
Для выключения звукового сигнала
будильника нажмите любую кнопку.
Примечание: - звуковой сигнал будиль-
ника будет изменяться от одиночных сиг-
налов до групповых, и через 30 секунд
звуковой сигнал начнёт звучать постоянно.
Повтор сигнала будильника
–
Во время звучания сигнала будильника,
вы можете нажать кнопку (3) или (8)
«LIGHT/SNZ», чтобы временно отклю-
чить будильник на заданное время
повторного включения, при этом на
дисплее (2) начнёт мигать символ вклю-
чения будильника (20) « ». Через
заданное время сигнал будильника
включится повторно.
Для увеличения или уменьшения времени
повторного включения будильника обрати-
тесь к разделу «Установка времени вклю-
чения будильника».
Работа от внешнего источника питания
Для работы метеостанции от внешнего
источника питания в комплект входит
USB-кабель.
Подсоедините USB-кабель, входящий в
комплект поставки, к гнезду для подклю-
чения внешнего питания (27).
В качестве источника питания можно
использовать USB – порт компьютера,
монитора, зарядное устройство смарт-
фона, Power Bank, или любой источник
питания имеющий USB выход. Выходное
напряжение источника питания не должно
превышать 4,5-5 В.
Включение подсветки дисплея
–
Для включения подсветки дисплея
нажмите кнопку (3) или (8) «LIGHT/
SNZ». Подсветка будет гореть в течение
8 секунд и автоматически выключится.
Примечание: - при работе от внешнего
источника питания подсветка дисплея
горит постоянно.
Прогноз погоды
Пиктограммы, показывающие прогноз
погоды, различаются в зависимости от
изменения влажности и температуры
(конечно, они менее точны, чем прогнозы
подготовленные профессиональными

РУССКИЙ
14
метеослужбами и могут использоваться
только для справки). Оценка изменений
температуры и влажности происходит
каждые 30 секунд. Станция показывает
прогноз на следующие 12 часов в виде
пиктограмм:
Cолнечно
Облачно
Пасмурно
Дождь
Просмотр максимальных
и минимальных значений
температуры и влажности
Память устройства хранит данные о макси-
мальных и минимальных значениях темпе-
ратуры и относительного уровня влажности
за период непрерывный работы.
Для просмотра максимальных, минималь-
ных и текущих значений температуры и
влажности, последовательно нажимайте
кнопку (7) «MAX/MIN». При этом на дис-
плее (2) вместе с цифровыми символами
температуры внутри помещения (15),
цифровыми символами относительной
влажности внутри помещения (23) и циф-
ровыми символами внешней температуры
(24), будут появляться соответствующие
символы «MAX» или «MIN». Для сброса
данных о максимальных или минимальных
значениях нажмите и удерживайте кнопку
(7) «MAX/MIN» более 2 секунд.
Выбор единиц измерения
температуры «°С или °F»
–
Для изменения единиц измерения тем-
пературы нажмите кнопку (6) «DOWN»,
при этом единицы измерения темпера-
туры изменятся.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
•
Запрещается самостоятельно раз-
бирать устройство, внутри корпуса
метеостанции нет деталей требующих
замены.
•
Следите за состоянием элементов
питания внешнего датчика (10) и базо-
вого блока (1), при необходимости
меняйте элементы питания.
•
Используйте только новые элементы
питания, не устанавливайте вместе
новые и старые элементы питания.
•
Устанавливая элементы питания,
строго соблюдайте полярность.
•
После замены элементов питания, на
базовом блоке (1) необходимо заново
установить текущее время и восстано-
вить связь с внешним датчиком (10).
•
Протирайте корпус базового блока (1)
и внешнего датчика (10) мягкой, слегка
влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
•
Запрещается использовать абразивные
чистящие средства или растворители.
•
Запрещается погружать базовый
блок (1) и внешний датчик (10) в воду
или любые другие жидкости.
ХРАНЕНИЕ
•
Если метеостанция не будет использо-
ваться в течение длительного времени,
выньте элементы питания из базового
блока (1) и внешнего датчика (10).
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Метеостанция – 1 шт.
Внешний датчик – 1 шт.
USB-кабель питания – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Базовый блок от -9,9 °C до + 50 °C (от +14,18 °F до +122 °F)
Внешний датчик от -30 °C до +60 °C (от -22 °F до 140 °F)
Точность измерения температуры +/-1 °C
Пределы измерения относительной влажности от 20% до 95%
Точность измерения относительной влажности +/-5%

РУССКИЙ
15
Передача данных с внешнего датчика
Частота передачи данных 433 МГц
Количество каналов передачи данных 3
Радиус действия до 50 м
Питание
Базовый блок 3 элемента типа «AAA»1,5 В;
внешний порт USB 5В
Внешний датчик 2 элемента типа «AAA»1,5 В
Примечание: - элементы питания не входят в комплект поставки.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы прибора
и элементов питания, не выбрасывайте их
вместе с обычными бытовыми отходами,
передайте прибор и элементы питания
в специализированные пункты для даль-
нейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору
с последующей утилизацией в установ-
ленном порядке.
Для получения дополнительной информа-
ции об утилизации данного продукта обра-
титесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в мага-
зин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техни-
ческие характеристики, не влияющие на
общие принципы работы устройства, без
предварительного уведомления, из-за
чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несо-
ответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте [email protected] для получе-
ния обновленной версии инструкции.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ
И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ
АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:
ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452,
Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР,
ДОМ 17, КОРП. 1, ЭТАЖ 4, ОФИС 401,
КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18,
e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза
возложена на уполномоченное
изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:
8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

ҚАЗАҚША
16
VT-6414 СЫМСЫЗ МЕТЕОСТАНЦИЯСЫ
Сымсыз метеостанцияның базалық
блогында ағымды уақыт, күнтізбе, ішкі
температура және қатысты ылғалдылық,
ауа-райы болжамының пиктограммасы,
оятқыштың күйі беріледі, ал сыртқы сымдық
тетіктің көмегімен сыртқы температураны
бақылауға болады.
СИПАТТАМАСЫ
1. Базалық блок
2. Дисплей
3. «LIGHT/SNZ» түймесі – көмескі
жарықты қосу//оятқышты қайталап қосу
4. «MODE» түймесі – ағымды уақытты/
күнді//оятқыштың белгіленген уақытын
қарауды баптау/оятқышты баптау
5. «UP» түймесі – ағымды уақытты/күнді//
оятқышты//мәліметтерді қабылдау
арналарын баптау
6. «DOWN» түймесі – ағымды уақытты/
күнді/оятқышты баптау// температура
өлшеу бірліктерін «°С немесе °F»
таңдау
7. «MAX/MIN» түймесі – температура мен
ылғалдылықтың минималдық және
максималдық мәндерін тексеру
8. «SNZ» түймесі – көмескі жарықты қосу//
оятқышты қайталап қосу
9. Батареялық бөліктің қақпағы
10. Сыртқы бергіш
11. Сыртқы бергіштің батареялық бөлігінің
қақпағы
12. Бергішті қабырғаға бекітуге арналған
саңылау
13. Деректерді берудің жарықдиодтық
индикаторы
14. Деректерді беру арналарының
ауыстырғышы «1-2-3»
15. Үй-жай ішіндегі температураның
сандық белгілері
16. Ауа-райы болжамының
пиктограммалары
17. Апта күндерінің белгілері
18. Уақыттың түске дейінгі «AM», түстен
кейінгі «PM» (ағымдағы уақытты
көрсетудің 12 сағаттық форматы
кезінде) белгісі
19. Ағымдағы уақыттың сандық белгілері
(сағаттар, минуттар)//жылдар//
оятқышты қосу уақытын белгілеу//
оятқышты қайта қосу уақытын белгілеу
20. Оятқышты қосу белгісі « »
21. Секундтың сандық белгілері//оятқышты
баптау белгісі «АL»//оятқышты
қайталап қосу уақытының сандық
белгілері
22. Күннің сандық белгілері (күн, ай)/күн
форматының белгілері «MONTH» (ай)
«DATE» (күн)
23. Үй-жай ішіндегі қатысты
ылғалдылықтың сандық белгілері
24. Сыртқы температураның сандық
белгілері
25. Деректерді қабылдау арналарының
белгілері «CH1/CH2/CH3»
26. Деректерді қабылдау белсенділігінің
белгісі « »
27. Сыртқы қуаттандырудың USB
шоғырсымын қосуға арналған ұяшық
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Метеостанцияны пайдалануға беру
алдында осы пайдалануға беру жөніндегі
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз
және оны анықтамалық материал ретінде
пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Құралды
осы басшылық құжатта баяндалғандай
тек қана тікелей мақсаты бойынша ғана
пайдалану керек.
Аспапты дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
•
Сымсыз метеостанция медициналық
мақсаттарда, сонымен қатар қоғамдық
ақпарат үшін және өлшеу аспабы ретінде
қолданылмайды.
•
Базалық станцияны температурасы
-9,9°С төмен орындарға орнатуға
болмайды, себебі ол қуаттандыру
элементтері қызметінің қысқаруына,
мәліметтерді жеткізу қашықтығының
азаюына, дисплейдегі индикацияға
қатысты мәселелерге әкелуі мүмкін.

ҚАЗАҚША
17
•
Құралды температурасы жоғары және
қатысты ылғалдылығы 80% асатын
орындарда қолдануға болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралды құрғақ
етіп ұстаңыз. Құралды суға немесе басқа
да кез-келген сұйықтыққа салуға тыйым
салынады.
•
Құралды қатты электр-магниттік
өрістердің, жоғары дірілдің әсеріне
үшыратуға болмайды, құралдың
құлауына жол бермеңіз – ол құралдың
дұрыс емес жұмыс істеуіне немесе оның
қатардан шығуына әкелуі мүмкін.
•
Осы құрал балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе
оларда өмірлік тәжірибесі немесе білімі
болмаса, егер олар бақыланбаса немесе
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардың пайдалануына арналмаған.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
•
Балалар қауіпсіздігіне байланысты, орам
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға
полиэтилен пакеттермен немесе үлдірмен
ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Аспапты өздігіңізден жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өздігіңізден
бөлшектеуге болмайды, кез-келген
ақаулық пайда болған кезде, сонымен
қатар құрылғы құлағаннан кейін
аспапты өшіріп, кепілдік талонында
және www.vitek.ru сайтында көрсетілген
байланыс мекен-жайы бойынша кез-
келген авторландырылған (уәкілетті)
қызмет көрсету орталығына хабар-
ласыңыз.
•
Бұзылуға жол бермеу үшін құралды тек
зауыттық ораммен тасымалдаңыз.
•
Құралды құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙ-
ЛАРДА ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН.
ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДА-
ЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құралды тасымалдағаннан немесе
суық (қысқы) жағдайларда сақтағаннан
кейін оны бөлме температурасында үш
сағаттан кем емес. уақыт ұстау керек.
–
Құралды толығымен орамнан шығарып,
оның жұмысына кедергі келтіретін орам
материалдарын және жарнамалық
жапсырмаларды алып тастаңыз.
–
Құралдың тұтастығын тексеріңіз,
бұзылыстар болған жағдайда құралды
пайдаланбаңыз.
ҚУАТТАНДЫРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІН ОРНАТУ
Назар аударыңыз! Қуаттандыру элемент-
терінің ағуы жарақаттануға немесе
құрылғының зақымдануына себеп болуы
мүмкін. Зақымдауларды болдырмау
үшін, төменде келтірілген ұсыныстарды
орындаңыз:
–
үйектілікті сақтап, қуаттандыру
элементтерін орнатыңыз;
–
пайдалану бойынша нұсқаулықта
көрсетілген жаңа қуаттандыру
элементтерін ғана пайдаланыңыз;
–
әртүрлі типтегі, жаңа және ескі, әр
маркалы қуаттандыру элементтерін,
сонымен қатар, әртүрлі сыйымдылықтағы
аккумуляторлық батареяларды орнатуға
тыйым салынады;
–
егер құрылғыны ұзақ уақыт бойы
пайдалану жоспарланбаған болса, онда
қуаттандыру элементтерін базалық
блоктан және сыртқы бергіштен алып
тастау ұсынылады;
–
қуаттандыру элементтерін бөлшек-
темеңіз, оларды жоғары температура
әсеріне ұшыратпаңыз;
–
қуаттандыру элементтерін уақытымен
ауыстырып отырыңыз.

ҚАЗАҚША
18
Ескертпе: Төменгі және жоғары
температурада ұзақ уақыт жұмыс істеген
кезде сыртқы бегіш батареясының
кернеуі (10) төмендеуі мүмкін, осылайша
таратқыш қызметінің радиусы қысқарады.
МЕТЕОСТАНЦИЯНЫ ПАЙДАЛАНУ
Сыртқы датчик (10)
–
Базалық блок (1) сыртқы датчиктерден
(10) мәліметтерді берудің 3 арнасының
қабылдауына шақталған. Базалық
блокте (1) және сыртқы датчикте (10)
арналар номері сәйкес келуге тиіс.
–
Батареялық бөліктің (11) қақпағын
ашыңыз және мәліметтерді беру
арнасының ауыстырып-қосқышын (14)
арна номеріне «1» қойыңыз.
–
Екі қоректендіру элементін «ААА»
(жеткізілім жиынтығына кірмейді)
орнатыңыз, полярлықты қатаң сақтап,
батарея бөлігінің қақапағын (11) орнына
орнатыңыз.
Ескертпе: - датчикті (10) пайдалану
барысында теріс температураларды
өлшеу үшін, алкалинді қоректендіру
элементін орнату ұсынылады.
–
Сыртқы бергішті (10) іліп қоюға болады,
ол үшін бергішті бекітуге арналған тесікті
(12) пайдаланыңыз немесе негізге
орнатыңыз. Бергішті (10) базалық блок
(1) жаққа бағыттаңыз.
–
Датчикті (10) ылғал мен тікелей күн
сәулесі тиюі мүмкіндігін болдыр-
майтындай етіп орналастырыңыз.
–
Сыртқы датчикті (10) температура-
30°С-тан төмен жерге орнатпаңыз, кез
келгентеріс температурада, қоректендіру
элементінің сыйымдылығы біршама
кішірейеді, бұл қоректендіру элементінің
қызмет ету мерзімін қысқартады, мәлімет-
терді жіберу қашықтығын азайтады.
–
Сыртқы бергішті (10) базалық блоктан
(1) 50 метрден артық қашықтыққа
орнатпаңыз.
–
Сыртқы бергіштің орналасқан жерін
базалық блоктан оған дейінгі аралықтан
радиобелгінің өтуін қиындататын,
есіктер, қабырғалар, жиһаз сияқты
кедергілер санын азайтатындай етіп
таңдаңыз, сыртқы бергішті металл
заттар мен электр аспаптардың жанына
орнатпаңыз.
–
Базалық блок арқылы мәліметтер
қабылдауының ең жақсы сапасына жету
үшін, сыртқы датчиктің немесе базалық
блоктің, түрлі орналасу нұсқаларын
таңдап көріңіздер, сондай-ақ қабылдау
мен мәліметтер жіберу арналарын
ауыстырып көріңіз.
Ескертпе: - есік қоңырауы, үйдің қауіпсіздік
жүйесі/дабылдау, кіруді бақылау жүйесі,
радиотелефондар, рациялар, ойындар,
компьютерлер мен басқа да кедергілер
көздері сияқты кәсіби және тұрмыстық
электраспаптарынан болатын кеде-
ргілер, базалық блоктің белгілерді
қабылдаудың уақытша немесе тұрақты
бұзылуына әкелуі мүмкін, ол құрылғының
негізгі техникалық сипаттамаларына
әсер етпейді, кейбір жағдайларда, базалық
блок немесе сыртқы датчикті, аталған
кедергілерден бос жерге немесе сыртқы
датчик белгілерінің өтуіне кедергі
келтіретін басқа кедергілерден бос басқа
жерге ауыстыру қажет.
–
Сыртқы бергіштің (10) деректері беру
сәтінде, жарықдиодты индикатор (13)
жанады.
Базалық блок (1)
–
Батареялық бөліктің (9) қақпағын
ашыңыз және қарама-қайшылықты
қатаң сақтап, үш қуаттандыру элементін
«ААА» (жеткізілім жиынтығына кірмейді)
орнатыңыз, осы кезде қысқа дыбыстық
белгі естіледі, содан кейін батарялық
бөліктің (9) қақпағын орнына орнатыңыз.
Ескертпе:
–
қуаттандыру элементтерін
орнатқаннан кейін базалық блок (1)
сыртқы бергішпен (10) жанасады,
осы кезде деректерді қабылдаудың
белсенділік белгісі (26) « » тұрақты
жанып-өшеді, базалық блок (1) сыртқы
бергішпен (10) жанасқаннан кейін

ҚАЗАҚША
19
дисплейде сыртқы температура (24)
беріледі.
–
базалық блоктың (1) сыртқы бергішпен
(10) жанасу уақыты бергіштің (10)
деректерді беру шарттарына, базалық
блоктың (1) деректерді қабылдау
шарттарына байланысты болады
және үш минуттан аспайды.
–
Деректерді қабылдау арнасының
нөмірін негізгі блокпен (1) таңдау немесе
өзгерту үшін «UP» (5) түймесін жүйелі
түрде басыңыз, осы жерде дисплейде
деректерді қабылдау арналарының
нөмірлері (25) «CH1, CH2, CH3» жүйелі
түрде өзгеріп отырады.
–
Сыртқы бергіштегі (10) деректерді
беру арнасының нөміріне сәйкес
келетін базалық блоктағы арна нөмірін
орнатыңыз, ол үшін батареялық бөліктің
қақпағын (11) ашыңыз, қуаттандыру
элементтерін шығарып алыңыз және
ауыстырғыш (14) арқылы базалық
блоктағы деректерді қабылдау арнасына
(1) сәйкес келетін деректер арнасын
орнатыңыз.
–
Сыртқы бергіштің (10) базалық блокпен
(1) жанасуын табу үшін «UP» (5) түймесін
3 секунд бойы, дисплейде деректерді
қабылдау белгісі (26) « » көрініп, өшіп-
жанғанға дейін басып ұстап тұрыңыз,
базалық блок (1) сыртқы бергішпен (10)
жанасқаннан кейін дисплейде сыртқы
температура (24) беріледі.
Ескертпе:
–
Бірнеше сыртқы бергіш бар болған
кезде әрбір бергішке арнаның әртүрлі
нөмірін орнатыңыз.
Ағымдағы уақытты және датаны орнату
–
«MODE» (4) түймені 2 секунд бойы
басып ұстап тұрыңыз, осы жерде
дисплейде (2) «жылдың» (19) сандық
белгілері жанып-өшеді. «UP» (5) және
«DOWN» (6) түймесі арқылы «жыл»
ағымды мәнін орнатыңыз, таңдалған
мәнді бекіту үшін «MODE» (4) түймесін
басыңыз, дисплейде «ай» (22) белгілері
жанып өшеді.
Ескертпе:
–
егер орнату кезінде 8 секунд бойы
батырмалар (4) «MODE», (5) «UP»,
(6) «DOWN» басылмаған болса, онда
құрылғы алғашқы көрсеткіштерге
оралады.
–
орнату процесін жылдамдату үшін
(5) «UP» немесе (6) «DOWN» батыр-
маларын 3 секундтан артық басып
ұстап тұрыңыз.
–
Батырмалар (5) «UP» және (6)
«DOWN» арқылы ағымдағы «айды»
орнатыңыз, белгіленген мәнді бекіту
үшін (4) «MODE» батырмасын басыңыз,
дисплейде «күннің» (22) цифрлық
таңбалары жыпылықтай бастайды.
–
Батырмалар (5) «UP» және (6)
«DOWN» арқылы ағымдағы «күнді»
орнатыңыз, орна тылған мәнді бекіту
үшін (4) «MODE» батыр масын басыңыз,
дисплейде «24Нr» немесе «12Нr» (19)
уақыт форматының цифрлық таңбалары
жыпылықтай бастайды.
Ескертпе: - ағымды уақыттың «12Нr»
12-сағаттық форматын көрсетуді
таңдаған кезде дисплейде (2) «түстен
кейінгі уақыттың» (18) «PM» белгісі
«түске дейінгі уақыттың» (18) «AM»
белгісі беріледі.
–
Батырмалар (5) «UP» және (6) «DOWN»
арқылы көрсетілген уақыт форматын
таңдаңыз, таңдалған уақыт форматын
бекіту үшін батырманы (4) «MODE»
басыңыз, дисплейде «сағат» (19)
ағымдағы уақыттың цифрлық таңбалары
жыпылықтай бастайды.
–
Батырмалар (5) «UP» және (6) «DOWN»
арқылы ағымдағы «сағат» уақытын
орнатыңыз, орнатылған мәнді бекіту
үшін (4) «MODE» батырмасын басыңыз,
дисплейде ағымдағы уақыттың
«минуттар» (19) цифрлық таңбалары
жыпылықтай бастайды.
–
Батырмалар (5) «UP» және (6) «DOWN»
ағымдағы «минут» уақытын орнатыңыз,
орнатылған мәнді бекіту үшін (4)
«MODE» батырмасын басыңыз.

ҚАЗАҚША
20
Дисплейде (2) орнатылған датаға (19)
сәйкес келетін ағымдағы уақыт, дата және
апта күні «DAY » көрсетіледі. Аптаның
күнін көрсету күнтізбенің өзгеруіне сәйкес
өзгереді:
Жекс. Дүйс. Сейс. Сәрсенбі Бейсен. Жұма Сенбі
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Оятқышты қосу уақытын орнату
Оятқышты қосу уақытын баптаудың
алдында ағымды уақыттың дұрыс
белгіленгендігіне көз жеткізіңіз.
Оятқышты қосу уақытын орнату:
«MODE» (4) түймені бір рет басыңыз, осы
жерде дисплейде (2) оятқышты (21) қосудың
«АL» қосу белгісі, қосудың алғашқы уақыты
(19) «7:00» немесе алдында орнатылған
қосу уақыты беріледі.
–
«MODE» (4) түймесін тағы бір рет
басыңыз және 2 секундтан артық басып
ұстап тұрыңыз, осы жерде дисплейде (2)
қосылу уақытының «сағат» (19) сандық
белгілері жанып-өшеді.
–
«UP» (5) және «DOWN» (6) түймелері
арқылы оятқышты қосу «сағат» уақытын
орнатыңыз, таңдалған мәнді бекіту
үшін «MODE» (4) түймесін басыңыз,
дисплейде оятқышты қосу уақытының
сандық белгілері «минуттар» жанып
өшеді.
–
«UP» (5) және «DOWN» (6) түймесі
арқылы оятқышты қосу «минут» уақытын
орнатыңыз, таңдалған мәнді бекіту
үшін «MODE» (4) түймесін басыңыз,
дисплейде оятқышты қайталап қосу
уақытының сандық белгілері «05» жанып
өшеді.
Ескертпе: «05» сандық белгілері –
оятқышты қайта қосудың алдын-ала
орнатылған уақыты, 5 минут.
–
«UP» (5) және «DOWN» (6) түймелері
арқылы 5 минуттан бастап 20 минутқа
дейінгі аралықта оятқышты қайта қосу
уақытын орнатыңыз, таңдалған мәнді
бекіту үшін «MODE» (4) түймесін
басыңыз.
Оятқыштың қосылу уақыты «AL» орна-
тылды.
Оятқыштың орнатылған уақытын көру үшін
«MODE» (4) түймесін бір рет басыңыз және
8 секундтан кейін құрал ағымды уақытты
көрсетуге қайтып келеді.
Ескертпе:
– егер орнату кезінде 8 секунд бойы
батырмалар (4) «MODE» (5) «UP»,
(6) «DOWN» басылмаған болса,
құрылғы ағымдағы уақытты көрсету
режиміне оралады.
Оятқышты қосу/өшіру
Оятқышты белсендіру үшін «MODE» (4)
түймесін басыңыз, осы жерде дисплейде
(2) сандық белгілермен (19) «7:00»
оятқыштың алдын-ала орнатылған уақыты
мен оятқышты баптаудың «AL» (21) белгісі
беріледі, артынан «UP» (5) түймесін
басыңыз, осы жерде дисплейде оятқышты
қосудың белгісі « » (20) беріледі.
Оятқышты қшіру үшін «UP» түймені (5) тағы
да басыңыз, оятқышты қосу белгісі « »
(20) өшеді.
Ескертпе: – егер 8 секунд ішінде «UP» (5)
түймесі басылмаса, онда құрал ағымды
уақытты көрсету тәртібіне оралады.
Белгіленген уақытқа қол жеткізген кезде
дыбыстық белгі беріледі және дисплейде
оятқышты қосудың белгісі « » (20)
жанып-өшеді.
Егер сіз ешқандай батырманы баспасаңыз,
дыбыстық белгі 2 минут бойы дыбысталады.
Оятқыштың дыбыстық белгісін сөндіру үшін
кез келген батырманы басыңыз.
Ескертпе: – оятқыштың дыбыстық
белгісі дара белгіден топтыққа дейін
ауысады, 30 секундтан кейін дыбыстық
белгі тұрақты дыбысталатын болады.
Оятқыш белгісінің қайталануы
–
Оятқыштың белгісі дыбыс берген кезде
оятқышты қайта қосудың берілген
уақытына уақытша өшіру үшін сіз (3)
түймесін «LIGHT/SNZ» (8) түймесін
баса аласыз, осы жерде дисплейде (2)
оятқышты қосу белгісі « » (20) жанып-
өше бастайды. Берілген уақыттан кейін
оятқыш белгісі қайта қосылады.
Table of contents
Languages:
Other Vitek Weather Station manuals

Vitek
Vitek VT-6401 BK User manual

Vitek
Vitek VT-6407 W User manual

Vitek
Vitek VT-6405 User manual

Vitek
Vitek VT-6408 User manual

Vitek
Vitek VT-3539 User manual

Vitek
Vitek VT-6411 User manual

Vitek
Vitek VT-6412 User manual

Vitek
Vitek VT-6402 BK User manual

Vitek
Vitek VT-6400 BK User manual

Vitek
Vitek VT-6409 User manual

Vitek
Vitek VT-6413 User manual

Vitek
Vitek VT-3549 SR User manual

Vitek
Vitek VT3542 SR User manual

Vitek
Vitek VT-6401 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3531 SR User manual

Vitek
Vitek VT-6406 User manual

Vitek
Vitek VT 3534 User manual

Vitek
Vitek VT-6410 User manual

Vitek
Vitek WS330 User manual

Vitek
Vitek VT-6404 PR User manual