Vitlab TA2 User manual

VITLAB GmbH
Linus-Pauling-Str.1
63762 Grossostheim
Germany
tel: +49 6026 97799-0
fax: +49 6026 97799-30
www.vitlab.com
VITLAB®
Dispenser TA2
Mode d’emploi
Operating Manual
Distributeurs / Dispensers
Avant le premier emploi de l’appareil rincer
l’appareil soigneusement ou jeter les premiers
volumes dosés.
Before using the instrument for the first time,
ensure it is rinsed carefully or discard the first
few samples dispensed.

2

3
Table des matières
1. Règles de sécutité 4
2. Fonction et limites d'emploi 5
3. Table de résistance 6
4. Eléments de commande 7
5. Premiers Pas 8
6. Purge de l'appareil 10
7. Distribution 11
8. Accessoires 12
9. Limites d'erreur 14
10. Contrôle des volumes (Calibrage) 15
11. Ajustage 16
12. Nettoyage 17
13. Nettoyage en vue de l'analyse de traces 18
14. Remplacement de canula de distribution/ soupapaes 19
15. Démonter l'appareil 20
16. Données de commande 21
17. Accessoires · Pièces de rechange 21
18. Dérangement – que faire 24
19. Réparation · Service de calibration 25
20. Garantie 26
21. Destruction 26

4
1. Règles de sécurité
Cet appareil peut être utilisé avec des matériaux dangereux ou en relation avec des appareillages ou procédés
dangereux. Le livret mode d'emploi n'a pas pour but d'exposer tous les problèmes de sécurité pouvant en
résulter. Ce sera donc de la responsabilité de l'utilisateur d'être sûr que les consignes de sécurité et de santé
seront respectées. C'est à lui de déterminer les restrictions correspondantes avant l'emploi de l'appareil.
1. Chaque utilisateur doit avoir lu et compris le
mode d'emploi avant d'employer l'appareil.
2. Tenir compte des avertissements de danger et
suivre les règles de sécurité générales, comme
par ex. en portant des vêtements de protec-
tion, protection des yeux et des mains.
3. Observer les données des fabricants de réac-
tifs.
4. Pour le distribution de liquides inflammables
prendre les mesures pour éviter les charges
électrostatiques, par ex. ne jamais distribuer
dans des récipients en plastique, ne jamais
frotter l'appareil avec un chiffon sec.
5. N'utiliser l'appareil que pour distribuer des
liquides en respectant strictement les limites
et restrictions d'emploi définies. Observer
les interdictions d'emploi (page 5). En cas de
doute, se renseigner auprès du fabricant et/ou
du fournisseur.
6. Toujours travailler de façon à ne mettre en
danger ni vous-même ni autrui. Ne jamais
diriger la canule de distribution vers vous ou
une autre personne lors de la distribution.
Eviter les éclaboussures. Utiliser uniquement
des récipients appropiés.
7. Ne jamais appuyer sur le piston tant que la
canule de distribution est fermée avec le capu-
chon à vis.
8. Ne jamais dévisser la canule de distribution
tant que le cylindre de distribution est rempli.
9. Du réactif risque de s’accumuler dans le capu-
chon à vis de la canule de distribution. Pour
cela, nettoyer régulièrement.
10 Pour empêcher les petits flacons de basculer
et pour travailler avec le tuyau de distribution
flexible: utiliser un support de flacon.
11. Quand l‘appareil est monté sur le flacon, ne
jamais le porter en le tenant par la douille du
cylindre ou le bloque soupapes. Si l’appareil se
casse ou se détache du flacon, il y a risque de
blessures (page 9, Fig. 4).
12. Ne jamais employer la force. Toujours tirer et
appuyer doucement sur le piston.
13. Employer uniquement les accessoires et pièces
de rechange originaux. Ne pas effectuer de
modifications techniques. Ne pas démonter
l'appareil plus que ce qui est indiqué dans le
mode d'emploi!
14. Avant l'utilisation vérifier l'état correct de l'ins-
trument. Si des dérangements se manifestent
(par ex. piston grippé, soupapes collées, ou
non-étanchéité), arrêter immédiatement la
distribution et consulter le chapitre 'Déran-
gement, que faire?' (page 24). Si besoin est,
contacter le fabricant.
15. Le vissage entre le bloc de soupapes et le
cylindre de distribution doit toujours être serré
fermement.
16. L'appareil ne doit pas être passé à l'autoclave!
Le distributeur adaptable sur flacon VITLAB®Dispenser TA2sert à distribuer les liquides directement à partir
du flacon de réserve. Les appareils sont marquage DE-M aux dispositions de DIN EN ISO 8655-5 et sont équi-
pés en option d’une soupape de purge.
Lorsque l'appareil est utilisé correctement, le liquide distribuè ne vient en contact qu'avec les matériaux sui-
vants présentant une résistance chimique: différentes matières plastiques fluorées (ETFE, FEP, PFA, PCTFE,
PTFE), Al2O3saphir, platine iridié ou tantale selon l'exécution (voir désignation sur la canule de distribution
et la soupape de purge).
A lire attentivement
!
2. Fonction et limites d'emploi

5
Restrictions d'emploi
L'appareil sert à le distribution de liquides compte
tenu des limites physiques suivantes:
– température de emploi de +15 °C à +40 °C
(de 59 °F à 104 °F) de l'appareil et du réactif
– tension de vapeur jusqu'à max. 600 mbar.
Au-dessus d’une pression de 300 mbar, aspirer
lentement pour éviter l’ébullition du liquide.
– viscosité cinématique jusqu'à 500 mm2/s
(viscosité dynamique [mPas] =
viscosité cinématique [mm²/s] x densité [g/cm³]
– densité: jusqu'à 3,8 g/cm3
Limites d'emploi
Les liquides qui produisent des dépôts peuvent
causer une usure accélérée du joint d'étanchéité
du piston, gripper ou bloquer le piston (par ex. des
solutions cristallisantes ou des solutions alcalines
concentrées). Si le coulissement du piston devient
difficile, il faut immédiatement nettoyer l'appareil
(page 17).
VITLAB®Dispenser TA2est conçue pour des
applications générales de laboratoire et elle est
conforme aux dispositions des normes applicables,
par ex. DIN EN ISO 8655. L'utilisateur doit vérifier si
l'instrument est apte pour son applications (par ex.
pour l'analyse de traces, au secteur agro-alimen-
taire etc.). Il n’existe pas d’homologations spéciales
pour des applications particulières par ex. pour la
production et l’administration de produits alimen-
taires, pharmaceutiques et cosmétiques.
Interdictions d'emploi
VITLAB®Dispenser TA2ne jamais utiliser pour:
– les liquides Al2O3 saphir ou plastiques fluorés tel
que ETFE, FEP, PFA, PCTFA et PTFE (par ex. acide
de sodium dissous*)
– les liquides se décomposant au platine iridié
(par ex. H2O2) ou bien tantale. Observer
l'exécution de l'appareil.
– solvants organiques
– l’acide trifluoracétique
– liquides explosifs (par ex. sulfure de carbone)
– les suspensions (par ex. de carbone actif) parce
que les particules solides risquent de boucher
l’appareil ou de l’abîmer
* La solution d’azoture de sodium est
admissible jusqu’à une concentration
maximale de 0,1 %.
Conditions de stockage
Stocker l'appareil et les accessoires seulement une
fois nettoyér dans un endroit sec et frais. Tempéra-
ture de stockage : de -20 °C à +50 °C
(de -4 °F à 122 °F).

6
3. Table de résistance
Sélectionner selon le domaine d'utilisation, des soupapes avec des ressorts de
soupape platine iridié ou tantale sont disponibles. L'appareil peut être utilisé pour les
fluides de distribution suivants :
Fluide de distribution Ressorts de soupape:
Pt-Ir
Ressorts de soupape:
Ta
Acide acétique + +
Acide chlorhydrique + +
Acide fluorhydrique* + -
Acide nitrique + +
Acide perchlorique + +
Acide phosphorique + +
Acide sulfurique + +
Brome + +
Eau + +
Lessive de soude, 30 % + -
Peroxyde d'hydrogène - +
Solution d'ammoniaque + +
+ approprié - non approprié
Cette table a été élaborée et vérifiée avec les plus grands soins et est basée sur les connaissances actuelles. Toujours
observer le mode d’emploi de l’appareil ainsi que les données des fabricants de réactifs. En outre des produits
chimiques ci-dessus mentionnés, il est possible de distribuer un grand nombre de solutions salines organiques et
inorganiques (par ex. réagents tampon biologiques), des détergents biologiques, ainsi que des milieux pour la culture
de cellules. Veuillez nous appeler si vous avez besoin de renseignements à propos de substances chimiques qui ne
figurent pas dans la liste. Edition: 0216/2
* Remarque:
L’acide fluorhydrique agresse légèrement le saphir. Pour diminuer les valeurs d’aluminium légèrement trop
élevées, nous recommandons d’annuler avant l’analyse 3-5 dosages à 2 ml.
Les composés fluorés comme le NaF agressent le tantale.

7
4. Eléments de commande
Clé de montage
Tube d'aspiration Tube de purge
Réglage du volume
Bloc del soupapes
(GL 45 filetage de flacon)
Soupape de purge
(optionnel)
Capouchon
a vis
Tube pour distribution
inversé (optionnel)
Tube d'aspiration
télescopique
Canule de
distribution
Circlip
Logement
du piston
Unité de distribution
avec numéro de série
Manette de
la soupape de purge
Parties du boîtier
Flèche indicatrice
Protection de calibrage
Attention:
Le circlip entre le bloc de soupapes et le cylindre de distribution
doit toujours être serré solidement.

2
1
8
5. Premiers pas
5.1 Tout est-il dans l'emballage?
L'emballage contient:
Distributeur adaptable sur flacon VITLAB®Dispenser TA2, tube d'aspiration télescopique, canule de distri-
bution ou canule de distribution avec soupape de purge, tube pour distribution inversée (en option pour
l'appareil avec soupape de purge), clé de montage, trois adaptateurs de flacon, ainsi qu' un certificat de
qualité et le mode d'emploi.
1. Vérification du circlip
Vérifier si le circlip est serré solidement (Fig. 1).
Capacité nominal, ml Adaptateur pour
filetage de flacon
Tube d'aspiration
longueur, mm
10 GL 28/ S 28 (ETFE), GL 32 (ETFE),
S 40 (PTFE)
125-240
2. Montage du tube d'aspiration/ du tube de purge
Régler la longueur du tube d'aspiration téléscopique en fonction de la
hauteur du flacon et le monter. Mettre en place le tube d'aspiration
de manière centrée et avec précaution afin d'éviter d'endommager
l'olive. En cas d’utilisation d’une canule de distribution avec soupape
de purge, il convient de monter également le tube de purge (en
option). L'introduire avec l'orifice orienté vers l'extérieur (Fig. 2).
Avertissement:
Porter des vêtements de protection, protection des yeux et des
mains. Suivre toutes les règles de sécurité et tenir compte des
limites d'emploi et restrictions d'emploi (page 4-6).
5.2 Mise en service
Note:
Le matériau du ressort est indiqué sur la soupape d'éjection et la
canule de distribution. La marquage 'Pt-Ir' ou 'Ta' doit coïncider
pour chaque appareil. Le matériau du ressort est fonction du
domaine d'application (pour la table de résistance, voir page 6).
Avant l'utilisation dans l'analyse de traces l'appareil doit être
nettoyé minutieusement. Voir à 'Nettoyage en vue de l'analyse de
traces' (page 18).

4
3
9
4. Transport de l'appareil
Ne transporter l'appareil monté sur le flacon de réactif que de la façon
indiquée sur la figure (Fig. 4)!
3. Montage et orientation de l'appareil sur le flacon
Visser l'appareil (filetage GL 45) sur le flacon de réactif et orienter la
canule de distribution en fonction de l'étiquette du flacon. Pour cela,
tourner le bloc de soupapes (Fig. 3). Pour empêcher les petits flacons
de basculer: utiliser un support de flacon (page 23).
Remarque:
Pour les flacon avec des filetages de taille différente choisir l'adap-
tateur approprié. Les adaptateurs inclus dans l'emballage standard
sont en ETFE et PTFE.
Avertissement:
Ne jamais manipuler ni l'instrument ni le flacon sans gants protec-
teurs, spècialement pour liquides dangereux (par. ex. HF).

2
3
4
5
6
1
!
30 mm
10
6.2 Appareil sans soupape
1. Ouvrir le capuchon à vis de la canule de distribution (voir 'Appareil
avec soupape', Fig. 1). Pour éviter les éclaboussures, tenir l’ouver-
ture de la canule de distribution contre la paroi d’un récipient
approprié.
2. Pour purger, tirer le piston d’environ 30 mm vers le haut, puis
le pousser rapidement vers le bas jusqu’à la butée inférieure.
Répéter l'opération environ 5 fois jusqu‘à ce que la canule de
distribution ne contienne plus de bulles (Fig. 6).
6.1 Appareil avec soupape
1. Ouvrir le capuchon à vis de la canule de distribution (Fig. 1).
Pour assurer la sécurité, tenir l'orifice de la canule de distribution
contre la face intérieure d'un appareil de collecte approprié.
2. Régler la soupape sur 'distribution inversé' (Fig 2).
3. Pour purger, tirer le piston d’environ 30 mm vers le haut, puis le
pousser rapidement vers le bas jusqu’à la butée inférieure. Répé-
ter l'opération environ au moins 5 fois (Fig. 3).
4. Tourner la soupape sur 'distribuer' (Fig. 4).
5. Pour éviter les éclaboussures, tenir l’ouverture de la canule de
distribution contre la paroi d’un récipient approprié et distribuer
jusqu‘à ce que la canule de distribution ne contienne plus de
bulles. Enlever les gouttes résiduelles de la canule (Fig. 5).
6. Purge de l'appareil
Remarque:
Avant le premier emploi de l'appareil rincer l'appareil soigneuse-
ment et jeter les premiers volumes distrubués. Eviter les éclabous-
sures.
Selon les besoins, effectuer le nettoyage pour l'analyse de traces
(page 18).
Avertissement:
Porter des vêtements de protection, protection des yeux et des
gants protecteurs. Ne jamais appuyer sur le piston tant que le
capuchon à vis est monté. Eviter les éclaboussures de réactif. Des
restes de fluide peuvent s’accumuler dans le capuchon à vis. Dis-
tribuer lentement, pour éviter les éclaboussures. Suivre toutes les
règles de sécurité et tenir compte des interdictions (page 4-5).

2
3
2
13
neu!
1
!
11
Desserrer la vis de réglage du volume d’un trois quarts-tour (1), dépla-
cer la flèche indicatrice verticalement jusqu’au volume souhaité (2) et
resserrer la vis de réglage du volume (3).
a) Dévisser le capuchon à vis de la canule de distribution (Fig. 1).
b) Dans le cas d’appareils avec soupape de purge, tourner la soupape
sur distribution.
c) Tenir l’ouverture de la canule de distribution contre la paroi d’un
récipient approprié.
d) Tirer le piston doucement vers le haut jusqu’en butée, puis le
pousser vers le bas uniformément et sans forcer jusqu’à la butée
inférieure (Fig. 2).
e) Essuyer la canule de distribution sur la paroi intérieure du récipient.
f) Fermer la canule de distribution avec le capuchon à vis (Fig. 3).
7.1 Réglage du volume
7.2 Distribution
7. Distribution
Avertissement:
Porter des vêtements de protection, protection des yeux et des
gants protecteurs. Ne jamais appuyer sur le piston tant que le
capuchon à vis est monté. Eviter les éclaboussures de réactif. Des
restes de fluide peuvent s’accumuler dans le capuchon à vis. Dis-
tribuer lentement, pour éviter les éclaboussures. Suivre toutes les
règles de sécurité et tenir compte des interdictions (page 4-5).
Attention:
Toujours enfoncer le piston jusqu'à la butée inférieure (position de
repos) après utilisation. L'appareil reste rempli uniquement pour le
nettoyage destiné à l'analyse de traces, c'est-à-dire piston contre la
butée supérieure.
Avertissement:
Etre trís vigilant pendant le nettoyage avec le proctruit contenu
dans l'appareil.

2
3
1
4
12
8.1 Tuyaux de distribution flexible avec soupape
Pour la distribution en série, sauf HF, il est possible d’utiliser le tuyau
flexible de distribution (voir 'Accessoires', page 22). Les valeurs de
l’exactitude et du coefficient de variation indiquées de l'appareil ne
sont obtenues que pour la distribution de volumes > 2 ml, l’opération
vers les butées supérieure et inférieure étant régulière et sans à-coups.
La longueur maximum du tuyau flexible étiré est de max. 800 mm.
Avant chaque utilisation verifier, que le tuyau flexible est parfaitement
enroulé en spires régulières et non pas plié.
1. Si le VITLAB®Dispenser TA2a déjà été utilisée, l'appareil doit être
nettoyé avant la pose du tuyau de distribution flexible
(voir 'Nettoyage', page 17).
2. Sur les appareils équipés d'une soupape de purge, régler la sou-
pape de purge en position 'purge' et retirer le levier de soupape
par le haut.
3. Pousser le boîtier de la canule de distribution entièrement vers le
haut. Retirer cette dernière par la canule de distribution avant en
lui imprimant de légers mouvements de va-et-vient vers le haut et
vers le bas (Fig. 1).
4. Pousser le support du tuyau de distribution flexible à partir du fond
du bloc de soupapes et visser (Fig. 2). VITLAB®Dispenser TA2 ne
doit pas être montée sur la flacon. Monter le tube collecteur.
5. Pousser le tournant de la soupape de purge vers le bas.
6. Emmancher le boîtier de tuyau de distribution flexible jusqu'en
butée sur le bloc de soupapes (Fig. 3).
7. Abaisser complètement le boîtier (Fig. 4).
8. Mettre en place la manette de soupape et l'enfoncer fermement.
Pour le distributeur adaptable sur flacon VITLAB®Dispenser TA2, les
accessoires originaux suivants sont disponibles en option.
8. Accessoires
Note:
Respecter impérativement la remarque relative aux marquages sur
les soupapes qui figure à la page 8!
Utiliser un support pour flacon ('Accessoires', page 23).
Avertissement:
Le tuyau de distribution flexible n‘est pas autorisé pour HF (acide
fluorhydrique). Le tuyau flexible ne doit pas avoir de dommages
(pliures ou similaires). Cela doit être vérifié avant chaque utilisa-
tion. En cas de distribution prévu de liquides corrosifs, tels que les
acides ou lessives concentrés, nous recommandons – en outre de
l’application des mesures de sécurité usuelles d’utiliser une vitre
protectrice. Le flacon doit être fixé avec un support de flacon. Pour
éviter des éclaboussures de réactif, garder le tuyau et toujours le
remettre dans la manette prevue après l’emploi. Pour nettoyer: rin-
cer le tuyau flexible. Ne pas désassembler.

1
2
3
4
13
8.4 Support de flacon
Pour empêcher les petits flacons de basculer et pour travailler avec
le tuyau de distribution flexible: utiliser un support de flacon (voir
'Accessoires', page 23).
Montage
Positionner la plaque de fixation à la hauteur correspondante, insérer
fermement l'appareil dans le support comme représenté jusqu'à ce
que ce dernier s'enclenche de manière audible. Puis bloquer le support
avec la vis.
8.2 Tube de séchage
Dans le cas de milieux sensibles à l'humidité et à CO2, l'utilisation d'un
tube de séchage d'un absorbant approprié (non inclus dans l'embal-
lage standard) peut être nécessaire (voir 'Accessoires', page 22).
Montage
1. Dévisser le bouchon d'aération à l'aide d'une pièce de monnaie
(Fig. 1).
2. Visser le tube de séchage rempli (Fig. 2).
3. Poser le joint en PTFE sur le filetage du flacon (Fig. c) et visser
l’appareil sur le flacon.
8.3 Joint pour bloc de soupapes
Pour millieux très volatils nous recommandons d'etouper la connexion
du bloc de soupape vers le flacon à l'aide du joint en PTFE et un ruban
en PTFE (voir 'Accessoires', page 22).
Montage
Poser le joint en PTFE sur le filetage du flacon ou l'adaptateur du
flacon vissé (Fig. 3) et visser l’appareil sur le flacon.
Note:
En cas de besoin, etouper le filetage du tube de séchage, le file-
tage du flacon et/ou celui de l’adaptateur à vis à l’aide d’un ruban
en PTFE.

!
20 °C
Ex
14
Capacité
ml
E* ≤±
% µl
CV* ≤
%µl
10 0,5 50 0,1 10
* E = Exactitude, CV = Coefficient de variation
Limites d'erreur VITLAB®Dispenser TA2
Les limites d'erreur selon DIN EN ISO 8655-5 se réfèrent au volume nominal
(= volume max.) imprimé sur l’appareil, la température de l’appareil, la température
ambiante et celle de l'eau dist. étant les mêmes (20 °C/68 °F). L'essai a été effectué
conformément à la norme DIN EN ISO 8655-6 avec l'appareil complètement rempli
et une distribution régulière et sans à-coups.
Volume partiel
Les indications pour E et CV se rapportent au volume nominal (VN) et doivent être
converties pour les volumes partiels (VT).
VN
VT
ET= · EN
par ex. Capacité E* ≤±
%µl
CV* ≤
%µl
VN10,0 0,5 50 0,1 10
VT= 50% N 5,0 1,0 50 0,2 10
VT= 10% N 1,0 5,0 50 1,0 10
* E = Exactitude, CV = Coefficient de variation
9. Limites d'erreur
Remarque:
Les limites d’erreur sont sensiblement inférieures à celles de la
norme DIN EN ISO 8655-5.
La somme des limites d'erreur LE = E + 2 CV permet de calculer
l'erreur totale maximale pour une mesure individuelle (pour un
volume de 10 ml: 50 µl + 2 x 10 µl = 70 µl).

15
1. Préparation de l'appareil
Nettoyer le distributeur adaptable sur flacon
(voir 'Nettoyage', page 17), la remplir avec de
H2O distillée et le purger soigneusement.
2. Contrôle du volume
a) 10 distributions avec de H2O distillée sur 3
plages de volume (100%, 50%, 10%) sont
conseillées.
b) Pour le remplissage, tirer le piston douce-
ment vers la butée supérieure du volume
réglé.
Le contrôle gravimétrique du volume selon DIN EN ISO 8655-6 (pour les conditions de mesure, voir 'Limites
d'erreur' page 14) se déroule selon les étapes suivantes:
Selon l'utilisation, nous recommandons l'exécution d'un contrôle gravimétrique du volume de l'appareil tous
les 3-12 mois. Ce cycle doit être adapté en fonction des exigences individuelles. Les instructions d'essai détail-
lées (SOP) peuvent être téléchargées sur www.brand.de. En plus de cela, vous pouvez également effectuer
un essai de fonctionnement à des intervalles plus courts, par ex. en distribuant le volume nominal dans une
fiole jaugée d’essai.
c) Pour la vidange, pousser le piston unifor-
mément et sans à-coups jusqu’à la butée
inférieure.
d) Nettoyer la pointe de la canule de distribu-
tion.
e) Peser la quantité distribuée avec une
balance d'analyse. Respecter également le
mode d'emploi du fabricant de la balance.
f) Calculer le volume distribué. Le facteur Z
tient compte de la température et de la
poussée aérostatique.
Calcul volume nominal VN
xi= résultats des pesages
n = nombre de pesages
Z = facteur de correction
(par ex. 1,0029 µl/mg à 20 °C, 1013 hPa)
Valeur moyenne
Volume moyen
Exactitude*
Coefficient de variation*
Déviation standard
V = x · Z
V – VN
VN
E% = · 100
100 s
V
CV% =
Σ(xi– x) 2
n – 1
s = Z ·
10. Contrôle du volume (Calibrage)
x = Σxi
n

2
1
3
4
16
Après l'usage prolongé l'ajustage est necessaire.
■Calibrer p. ex. au volume nominal (voir page 15).
■Calculer le volume moyen (valeur réelle) (voir page 15).
■Ajuster l’appareil (régler sur la valeur réelle).
■Après chaque ajustement, effectuer un nouveau calibrage à des
fins de vérification.
Gamme l'ajustage
Max ± 60 µl
un tour correspond ~ 80 µl.
1. Introduire la tige de la clé de montage dans le couvercle
d’ajustement (Fig. 1) et rompre ce dernier par un mouvement
de rotation (Fig. 2). Éliminer le couvercle d'ajustement.
2. Introduire la tige de la clé de montage dans la vis d’ajustage
rouge (Fig. 3) et la tourner vers la gauche pour augmenter le
volume de distribution ou vers la droite pour réduire le volume
de distribution (par ex. pour la valeur réelle de 9,97 ml, tourner
d’environ 1/2 de tour vers la gauche).
3. La modification de l'ajustage est indiquée par un disque rouge
(Fig. 4).
11. Ajustage

1
2
17
12. Nettoyage
Nettoyage standard
1. Visser l'appareil sur un flacon vide et vider complètement l'appa-
reil par distribution (Fig. 1). Si l’appareil est équipé d‘une soupape
de purge, il se vide également en position de distribution et de
purge.
2. Visser l'appareil sur un flacon rempli avec un produit de nettoyage
approprié (p. ex. d'eau déionisée) et vider entièrement l'appareil
plusieurs fois pour le rincer.
3. Si l’appareil est équipé de la soupape de purge, il faut rincer éga-
lement en position de purge après le rinçage de l’appareil. Régler
la soupape sur 'purge' et vider entièrement l'appareil plusieurs
fois pour le rincer (Fig. 2).
■avant la première utilisation
■immédiatement quand le piston est grippé
■avant de changer de réactif
■avant un stockage prolongé
■avant le démontage de l'appareil
Pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil le nettoyer:
■avant de remplacer les soupapes
■régulièrement, en cas d'utilisation de
liquides qui forme des dépôts (p. ex. des
milieux cristallisants)
■régulièrement, quand du liquide est
accumulé dans le capouchon a vis
L'appareil ne doit pas être passé à l'autoclave!
Remarque:
'Nettoyage en vue de l'analyse de traces' voir page 18.
Avertissement:
Le cylindre, les soupapes, le tube d’aspiration télescopique et la
canule de distribution sont remplis de réactif. Ne jamais diriger les
orifices du tube d'aspiration, de la canule de distribution et des
soupapes vers le corps. Porter des vêtements de protection, protec-
tion des yeux et une protection des mains adéquate.

1
2
18
13. Nettoyage en vue de l'analyse de traces
Avant l'utilisation dans l'analyse de traces l'appareil doit être nettoyé
minutieusement. Pour cela, utiliser des réactifs du niveau de pureté
« pro Analysis » ou supérieur. S'il s'agit d'éviter la contamination
du contenu du flacon, utiliser l'appareil sans soupape de purge. Si
l'appareil est utilisé avec une soupape de purge, le nettoyage doit être
effectué avec la fonction de distribution et de purge (Fig. 1
et 2).
Le procédé de nettoyage recommandé ci-après a fourni de bons résul-
tats dans la pratique. Si nécessaire, modifier selon besoin.
1. Visser l'appareil sur un flacon rempli d'acétone, purger et remplir
jusqu'au niveau maximal.
Laisser le piston sur la butée supérieure et fermer la canule de
distribution avec le capuchon à vis.
Après un temps de contact d'environ 24 heures, distribuer deux
fois, ensuite vider complètement l'appareil et rincer 5 fois avec de
l'eau pure.
2. Visser l'appareil sur un flacon rempli d'acide chlorhydrique à
environ 20 %, purger et remplir jusqu'au niveau maximal. Laisser
le piston sur la butée supérieure et fermer la canule de distributi-
on avec le capuchon à vis.
3. Après un temps de contact d'environ 24 heures, distribuer deux fois
et remplir de nouveau jusqu'au niveau maximal.
4. Répéter encore deux fois l'opération 3.
Après un nouveau temps de contact 24 heures, vider complète-
ment l'appareil et rincer 5 fois avec de l'eau pure.
5. Répéter les opérations 2 à 4 avec de l'acide nitrique à 30 %.
6. Visser l'appareil sur un flacon rempli du fluide de distribution
souhaité, purger et remplir jusqu'au niveau maximal. Laisser le
piston sur la butée supérieure et fermer la canule de distribution
avec le capuchon à vis.
7. Après un temps de contact d'environ 24 heures, distribuer deux
fois et remplir de nouveau jusqu'au niveau maximal.
8. Répéter encore deux fois l'opération 7. Après un nouveau temps
de contact de 24 heures, distribuer deux fois et laisser le piston
sur la butée inférieure.
Note:
Si le nettoyage s'avère insuffisant, répéter a procéture de netto-
yage.

1
2
5
3
4
19
14. Remplacement de canula de distribution/ soupapaes
14.1 Remplacement de la canule de distribution
1. Sur les appareils équipés d'une soupape de purge, régler la sou-
pape de purge en position 'purge' et retirer le levier de soupape
par le haut (Fig. 1).
2. Pousser le boîtier de la canule de distribution entièrement vers le
haut. Puis retirer la canule de distribution dernière par l'avant en
lui imprimant de légers mouvements de va-et-vient vers le haut et
vers le bas (Fig. 2).
3. Maintenez pièce d'accouplement de la nouvelle canule de distri-
bution et abritant jusqu'à. Pousser jusqu'en butée sur le bloc de
soupapes.
4. Abaisser complètement le boîtier de la canule de distributi on.
5. Sur les appareils équipés d'une soupape de purge, monter le levier
de soupape en position 'purge' et l'enfoncer vers le bas (Fig. 3).
14.2 Remplacement des soupapes
Soupape d'aspiration
1. Extraire le tube d'aspiration télescopique et le tube pour distribu-
tion inversé.
2. Dévisser la soupape d'aspiration à l'aide de la clé de montage
(Fig. 4).
3. Visser la soupape d'aspiration nettoyée ( p. ex. bain à ultrasons)
ou neuve d'abord à la main, puis la serrer à l'aide de la clé de
montage.
Remarque:
Si l'appareil ne peut pas être rempli et qu'une résistance élastique
se fait sentir pendant la montée du piston, il se peut que la bille de
la soupape soit bloquée.
Dans ce cas, débloquer la bille de la soupape, par ex. par une
légère pression à l'aide d'une pointe de pipette jaune en matière
plastique (200 µl) (Fig. 5).
Avertissement:
Les soupapes, le tube d'aspiration télescopique et la canule de
distribution sont remplis de réactif! Pour cette raison il faut systé-
matiquement effectuer un nettoyage standard avant le démonta-
ge! L'unité de distribution ne doit pas être démontée! Respecter
les règles de sécurité (voir page 4)!

1
20
15. Démonter l'appareil
Remplacer l'unité de distribution
1. Dévisser complètement à la main le circlip de l'unité de distribution
et enlever cette dernière.
2. Insérrer une unité de distribution neuve dans le bloc de soupapes
et visser le circlip à la main.
3. Effectuer un contrôle de fonctionnement au niveau de l'étanchéité.
Soupape d'éjection
1. Après la dépose de la canule de distribution (pour 'Replacementde
la canule de distribution', voir page 19), dévisser la soupape
d'éjection à l'aide de la clé de montage (Fig. 1).
2. Visser complètement la nouvelle soupape d'éjection à la main
avant de la serrer à l'aide de la clé de montage (le filet ne doit
plus être visible).
Note:
Après le démontage il convient de toujours effectuer un essai de
fonctionnement.
Attention:
Toujours monter les soupapes prévues pour le type d'appareil
respectif (voir les 'Données de commande' à la page 22). Pour la
version VITLAB®Dispenser TA2, on utilise une soupape d'aspiration
identique mais différentes soupapes d'éjection. Pour permettre
de les distinguer les unes des autres, les soupapes d'éjection de
la version VITLAB®Dispenser TA2sont dotées d'un marquage
'Pt-Ir' ou 'Ta'. Veiller à n'utiliser que la soupape d'aspiration avec
le marquage 'S' (saphir) qui est prescrite pour la version VITLAB®
Dispenser TA2.
Avertissement:
Les soupapes, le tube d'aspiration télescopique, la canule de distri-
bution et, le cas échéant, la soupape de purge et le tube de purge
sont remplis de réactif! Pour cette raison il faut systématiquement
effectuer un nettoyage standard avant le démontage! Respecter
les règles de sécurité (voir page 4)!
Note:
L'unité de distribution a déjà été calibrée en usine. Pour cette
raison, le calibrage peut être omis après le remplacement.
Avant l'utilisation, rincer l'appareil minutieusement et éliminer la
première distribution. Éviter les éclaboussures.
Selon les besoins, effectuer le nettoyage pour l'analyse de traces
(voir page 18).
L'unité de distribution ne doit pas être démontée!
Other manuals for TA2
2
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Vitlab Dispenser manuals
Popular Dispenser manuals by other brands

Lafferty
Lafferty Sentinel 976966 Installation & operation instructions

Air Wolf
Air Wolf Lobo Series manual

BRAVILOR BONAMAT
BRAVILOR BONAMAT Bolero XL operating instructions

Bras
Bras B-Cube Operator's manual

Narita
Narita NP-2300 instruction manual

Franke
Franke RODX672E Installation and operating instructions