Vito Agro VIPU12 User manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
PULVERIZADOR
PT
PULVÉRISATEUR
Pág. 4
SPRAYER
EN Pág. 6
PULVERIZADOR
ES Pág. 5 FR Pág. 7
bar máx.
2,95
12 L

2
ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA /
ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE
Jacto e spray
Jacto y spray
Jet and spraying
Jet et spray
Mangueira
Manguera
Hose
Tuyau
Pressão máxima
Presión máxima
Max. Pressure
Pression maximale
Enchimento fácil
Fácil de llenar
Easy filling
Remplissage facile
Capacidade
Capacidad
Capacity
Capacité
12 L
bar máx.
2,95

3
VIPUM12
Mangueira
Manguera
Hose for backpack
Tuyau
VIPUT12
Tampa
Tapa
Cover
Bouchon
ACESS. DE SUBSTITUIÇÃO / ACCESS. DE SUBSTITUCIÓN/
ACCESSORIES / ACCESOIRES DE SUBTITUTION
VUPU010
Conjunto 10 o-rings
Juego 10 o-rings
10 Pieces o-rings set
Jeu de 10 o-rings
VIPUMA12
Filtro
Filtro
Filter
Filtre
VIPULC12
Lança completa
Lanza completa
Spray lance
Lance complète

4
PT
PT
INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA
O pulverizador manual é um utensílio
económico, seguro e eficiente, para
utilização na prevenção e cura de
doenças nas culturas agrícolas e jardins.
Os produtos químicos não
utilizados bem como as respectivas
embalagens devem ser colocadas
em local próprio. Não eliminar no
esgoto ou no meio ambiente. Se
necessário, contacte as autoridades
responsáveis para informação sobre
os pontos de recolha.
Siga escrupulosamente as instruções
de segurança constantes dos
produtos químicos que aplicar.
Sempre que necessário, utilize
vestuário apropriado.
Não coma, beba ou fume enquanto
estiver a utilizar os produtos químicos.
Limpe convenientemente a boca e as
mãos depois de concluído o trabalho.
Não sopre para desentupir qualquer
acesso bloqueado. Use apenas
peças sobresselentes originais.
O pulverizador deve ser cuidadosamente
revisto após 5 anos de utilização.
Armazene o pulverizador abrigado da
luz directa solar, e protegido da geada.
Nem o fabricante nem o
distribuidor/vendedor aceitam
qualquer responsabilidade por
danos causados por:
- Uso inadequado;
- Uso sem as cumprir com as
instruções de segurança;
- Reparação inapropriada, ou com
recurso a peças não originais.
PERIGO
Mantenha o pulverizador inacessível
às crianças.
Antes de cada utilização, assegure-
se que o pulverizador está em boas
condições de funcionamento, e
procure eventuais falhas.
Por razões de segurança, não
utilize líquidos explosivos, ácidos ou
alcalinos, desinfectantes, ou tinta.
ESTRUTURA
Reservatório
Sistema de pulverização (inclui
mangueira, lança.
Cintos de apoio
INSTRUÇÕES
DE MONTAGEM
Conecte a mangueira no fundo do
reservatório (e na lança, apertando-a
com a abraçadeira que acompanha o
pulverizador. Abra a tampa e abasteça
o reservatório, observando sempre
o nível máximo indicado (12 litros),
não excedendo nunca este limite.
Recoloque a tampa, certificando-se de
que esta está devidamente apertada.
Coloque o pulverizador nas costas,
e se necessário ajuste os cintos de
transporte.
INSTRUÇÕES
DE FUNCIONAMENTO
ENCHER O DEPÓSITO
Verifique a capacidade máxima do
depósito, bem como as instruções
de dosagem dos produtos químicos
a utilizar.
PULVERIZAR
Para pulverizar, movimente a lança e
o punho .
MANUTENÇÃO
Não guarde o pulverizador com
líquidos no reservatório. Após a
utilização, lave-o com água limpa,
pulverizando um pouco por forma a
limpar todo o conjunto.
Lave também todas as partes externas
do pulverizador (se necessário
utilize sabão neutro), e lubrifique
periodicamente todas as conexões.
NOTA: O uso, transporte ou
armazenamento incorrectos, bem
como a manutenção insuficiente,
podem levar à diminuição da
duração do pulverizador. Por razões
de segurança, inspeccione-o antes
de cada utilização.
Recomendámos o cumprimento
escrupuloso das instruções dos
produtos a utilizar, bem como o uso
dos equipamentos de protecção
individuais adequados.

ES
5
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
El pulverizador manual es un utensi-
lio económico, cojo y eficiente, para
utilización en la prevención y cura
de enfermedades en las culturas
agrícolas y jardines.
Los productos químicos no utilizados
así como los respectivos embalajes
deben ser colocadas en local propio.
No eliminar en el alcantarillado o
en el medio ambiente. Si necesario,
contacte las autoridades respon-
sables para información sobre los
puntos de recolección.
Siga escrupulosamente las instruc-
ciones de seguridad constantes de
los productos químicos que aplicar.
Siempre que necesario, utilice
vestuario apropiado.
No coma, beba o fume que mientras
estuviera a utilizar los productos
químicos. Limpie convenientemente
la boca y las manos después de
concluido el trabajo.
No sople para desobstruir cualquier
acceso bloqueado.
Use sólo piezas sustitución origi-
nales.
El pulverizador debe ser cuidadosa-
mente vuelto después de 5 años de
utilización.
Almacene el pulverizador abrigado
de la luz directa solar, y protegido de
la helada.
Ni el fabricante ni el distribuidor/ven-
dedor aceptan cualquier responsabi-
lidad por daños causados por:
- Uso inadecuado;
- Uso sin cumplirlas con las instruc-
ciones de seguridad;
- Reparación inapropiada, o con
recurso la piezas no originales.
PULVERIZAR
Para pulverizar, mueva la lanza y el
puño .
MANUTENCIÓN
No guarde el pulverizador con
líquidos en el depósito. Después de
la utilización, lávelo con agua limpia,
pulverizando un poco por forma a
limpiar todo el conjunto.
Lave también todas las partes exter-
nas del pulverizador (si necesario
utilice jabón neutro), y lubrifique pe-
riódicamente todas las conexiones.
NOTA: El uso, transporte o
almacenamiento incorrectos, así
como el mantenimiento insuficiente,
pueden llevar a la disminución de
la duración del pulverizador. Por
razones de seguridad, inspecciónelo
antes de cada utilización.
Recomendamos el cumplimiento
escrupuloso de las instrucciones de
los productos a utilizar, así como
el uso de los equipamientos de
protección individuales adecuados
PELIGRO
Mantenga el pulverizador inaccesible
a los niños.
Antes de cada utilización, asegúrese
que el pulverizador está en buenas
condiciones de funcionamiento, y
busque eventuales fallos.
Por razones de seguridad, NO utilice
líquidos explosivos, ácidos o alcali-
nos, desinfectantes, o tinta.
DESIGNACIÓN
Reserva
Sistema de pulverización
Cinturones de apoyo
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Conecte la manguera en el fondo del
depósito y en la lanza, apretándola
con la abrazadera que acompaña
el pulverizador. Abra la tapa y
aprovisione el depósito, observando
siempre el nivel máximo indicado
(12 litros), no excediendo nunca este
límite. Recoloque la tapa, certificán-
dose de que esta está debidamente
apretada. Coloque el pulverizador en
la espalda, y se necesario ajuste los
cinturones de transporte.
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
LLENAR EL DEPÓSITO
Verifique la capacidad máxima del
depósito, así como las instrucciones
de dosis de los productos químicos
a utilizar.

6
EN
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
The manual sprayer is an economic,
safe and efficient device suitable for
the prevention and cure of diseases
of crops and gardens.
Unused chemicals, as well as its pa-
ckages, should be disposed properly,
and not poured into the sewage
system or into the ground. Contact
your local authorities for details of
problem waste disposal points.
Follow chemical manufacturers’ ins-
tructions carefully. Wear protective
clothing if necessary.
Do not eat, drink or smoke whilst
using chemical products. Clean your
face an hands after finishing work.
Do not clear blocked nozzles using
your mouth.
Use only original spare parts.
The sprayer should be checked
thoroughly after 5 years of use.
Store the unit away from direct
sunlight, and protect from frost.
Neither the manufacturer nor the
supplier can accept any responsibili-
ty for damage caused by:
- Improper use;
- Unsafe use;
- Improper repair or the use of incor-
rect spare parts.
DANGER
Keep away from children.
Before each use, ensure the sprayer
is in good conditions, and check for
damages.
For security reasons, do not spry
explosive liquids, acid, alkali, disin-
fectant or paint.
STRUCTURE
Tank
Spraying system (includes hose,
lance.
Shoulder strap
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Connect the hose both to the
bottom of the tank and to the lance,
and tighten with the clamp. Open
the cover and fill the tank paying
close attention to its maximum filling
capacity (12 L). Make sure never to
exceed this limit. Put the cover on
again, and assure it is conveniently
tightened. Place the sprayer on
the users’ back, and adjust the belt
system if necessary.
INSTRUCTIONS FOR USE
FILLING THE TANK
Fill the tank with the required liquid.
Replace the pump and tighten.
Observe the sprayer maximum
liquid capacity, and the chemical
manufacturer’s dosage instructions.
SPRAYING
To spray, move the lance and the
handle.
SERVICE
Do not store the sprayer with any
liquid inside the tank. After each use,
thoroughly clean it with water, and
make sure to spray for a while, ensu-
ring the complete set is cleaned.
Also clean the sprayer’s external
parts (if necessary, use neutral
soap), and lubricate the connections
periodically.
CAUTION: Incorrect use, including
transport and storage, as well as
insufficient maintenance can lead to
a shortened working life. For safety
reasons, the unit should be checked
each time it is used.
We recommend the utmost attention
to the chemical manufacturers’
instructions, as well as the use of all
convenient protection equipment.

PT
7
FR
INSTRUCTIONS
DE SECURITE
Le pulvérisateur manuel est un
ustensile économique, sûr et
efficace, pour l’utilisation dans la
prévention et la cure des maladies
des cultures agricoles et des
jardins. Il peut être également
utilisé pour le déparasitage et la
désinfection des locaux publics.
Les produits chimiques non
utilisés ainsi que les respectifs
emballages doivent être entreposés
dans un local approprié. Ne les
éliminez pas dans l’égout ou dans
l’environnement. Si cela s’avère
nécessaire, contactez les autorités
responsables pour l’information sur
les points de collecte.
Suivez scrupuleusement les instructions
de sécurité relatives aux produits
chimiques que vous appliquez. Chaque
fois qu’il s’avère nécessaire, utilisez le
vêtement approprié.
Il est strictement interdit de manger,
boire ou fumer pendant que vous
utilisez les produits chimiques. Nettoyez
correctement la bouche et les mains
après avoir conclus les travaux.
Ne soufflez pas pour désobstruer
quelconque accès bloqué.
Utilisez seulement les pièces
suppléantes d’origine.
Le pulvérisateur doit être examiné
avec soin après 5 ans d’utilisation.
Entreposez le pulvérisateur à l’abri
des rayons directs du soleil et,
protégé du gel.
Ni le fabricant, ni le distributeur/
vendeur accepteront quelconque
responsabilité pou les dommages
causés par :
- Utilisation inadéquate
- Utilisation sans respecter les
instructions de sécurité.
- Réparation inappropriée, ou en
utilisant les pièces non originales
DANGER
Maintenez le pulvérisateur hors de
la portée des enfants.
Avant chaque utilisation, assurez-
vous que le pulvérisateur
soit en bonnes conditions de
fonctionnement, et cherchez des
éventuelles failles.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
pas de liquides explosifs, acides ou
alcalins, désinfectants ou de la peinture.
STRUCTURE
Réservoir
Système de pulvérisation (inclus
tuyau, lance.
Ceinture d’appui
INSTRUCTIONS
DE MONTAGE
Connectez le tuyau (fig. 3) au fond
du réservoir (fig. 4) et la lance (Fig.
2) en serrant avec la collier fournie
avec le pulvérisateur. Ouvrez le
couvercle (Fig. 6) et rempliez le
réservoir, en observant toujours le
niveau maximal indiqué (12 litres),
ne dépassant jamais cette limite.
Replacez le couvercle, en assurant
qu’il est correctement serré. Mettez
le pulvérisateur en arrière, et si
nécessaire, ajuster les courroies de
transport (fig. 5).
INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
ATTESTER LE RESERVOIR
Vérifiez la capacité maximum du
réservoir, ainsi que les instructions de
dosage des produits chimiques à utiliser.
PULVERISER
Pour pulvériser, déplacez la lance et la
poignée (fig. 7).
MANUTENTION
N’entreposez pas le pulvérisateur
avec de liquide dans le réservoir.
Après l’utilisation, lavez-le avec de
l’eau propre, pulvérisant un peu afin
de dégager l’ensemble.
Lavez aussi toutes les parties
externes du pulvérisateur (si
nécessaire utilisez un savon doux),
et lubrifiez périodiquement toutes
les connexions.
NOTE: L’utilisation, le transport ou
le stockage incorrects, ainsi que la
manutention insuffisante, peuvent
conduire à la diminution de la durée
de vie du pulvérisateur. Pour des
raisons de sécurité, inspectionnez-le
avant chaque utilisation.
Nous avons recommandé le strict
respect des instructions du produit
pour l’utilisation, et l’utilisation
d’équipements de protection
adéquats.

CENTRAL LOBÃO S.A.
RUA DA GÂNDARA, 664
4520-606 S. JOÃO DE VER
STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL
Table of contents
Languages:
Other Vito Agro Paint Sprayer manuals