VITO PRO-POWER VIBCRSFL20 User manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
REBARBADORA SEM FIOS
AMOLADORA SIN CABLE
PT
ES
CORDLESS ANGLE GRINDER
MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL
EN
FR
Pág. 05 Pág. 23
Pág. 14 Pág. 31
VIBCRSFL20

2
Voltage
Voltaje
Voltage
Tension
Rotações por min
Rotaciones por min
RPM
Tour pour min
Paragem rápida
Parada rápida
Quick stop
Arrêt rapide
Certificação
Certificación
Certified
Certification
Certificação
Certificación
Certified
Certification
Certificação
Certificación
Certified
Certification
Punho suave
Empuñadura suave
Soft grip
Poignée douce
Diâmetro disco
Diametro disco
Disc diameter
Diamètre disque
Dim. rosca veio rotação
Dim. rosca eje rotación
Rot. shaft srewth. size
Dim. fil l’axe rotation
Nível sonoro garantido
Nivel sonoridad garantizado
Noise level guaranteed
Niveau sonore garanti
Nível sonoro medido
Nivel sonoridad medido
Noise level measured
Niveau sonore mesuré
Peso
Peso
Weight
Poids
Duplo isolamento
Doble aislamiento
Double isolation
Double isolement
ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA /
ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE
QUICK
STOP
SOFT
GRIP
0-10.000
r.p.m.
Li-ion
20 V
Kg
1,5
96
85
P
115 mm
M14

1.1.
2. 1.
3.
2.
2.
3.
3
Fig. A
Fig. B Fig. C
9
6
5
43
2
112
1011 8 7 13
PT DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ES DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE
EN PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT FR DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE

1. 2. 4.
3.
5.
4
Fig. D Fig. E
Fig. F Fig. G
3.
4.
1.
2.
“Click”
2.
2.
5. 4.
2.
1.

PT
5
1. DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA
E CONTEÚDO DA EMBALAGEM 6
2. INSTRUÇÕES GERAIS
DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO 7
2.1 - Geral 7
2.2 - Segurança elétrica 7
2.3 - Antes de começar a trabalhar 7
2.4 - Durante o trabalho 8
2.5 - Manutenção e limpeza 9
2.6 - Assistência técnica 9
3. INSTRUÇÕES
DE MONTAGEM 9
3.1 - Montagem de pega auxiliar 9
3.2 - Montagem e ajuste de proteção de disco 9
3.3 - Montagem de discos de corte e rebarbar 9
3.4 - Montagem de acessórios com fixação
de rosca 10
3.5 - Montagem de bateria 10
4. INSTRUÇÕES
DE FUNCIONAMENTO 10
4.1 - Arranque e paragem da rebarbadora 10
4.2 - Bloqueio do veio de rotação 10
5. INSTRUÇÕES
DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA 10
6. PROTEÇÃO DO
MEIO AMBIENTE 11
7. APOIO
AO CLIENTE 11
8. PERGUNTAS FREQUENTES /
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 12
9. CERTIFICADO
DE GARANTIA 13
10. DECLARAÇÃO
DE CONFORMIDADE 13
ÍNDICE

6
PT
LISTA DE COMPONENTES
1Patilha de fixação da proteção do disco
2Flange de apoio interior
3Disco de rebarbar
4Proteção le disco
5Pega auxiliar
6Interruptor “ON/OFF”
7Encaixe da bateria
8Pega
9Alavanca de segurança
10 Botão de bloqueio do veio de rotação
11 Caixa de engrenagem
12 Bateria *
13 Botão de bloqueio/desbloqueio da bateria *
* O acessório não está incluído no fornecimento
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1Rebarbadora
1Pega auxiliar
1Manual de instruções
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão nominal [V]: 20 DC
Velocidade de rotação [rpm]: 10000
Diâmetro do disco [mm]: 115
Dimensão da rosca do veio de
rotação: M14
Nível de potência sonora (LWA)
[dB (A)]: 96
Nível de pressão sonora (LPA)
[dB (A)]: 85
Classe de isolamento: II
Dimensões da embalagem [mm]: 340 x 230 x 110
Peso [Kg]: 1,7
SIMBOLOGIA
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o usuário
deve ler o manual de instruções.
Perigo de choques elétricos.
Perigo de fogo ou explosão.
Duplo Isolamento
Respeite a distância de segurança.
Embalagem de material reciclado.
Recolha separada de baterias
e/ou ferramentas elétricas.

PT
7
2. INTRUÇÕES GERAIS
DE SEGURANÇA
E UTILIZAÇÃO
Ao utilizar ferramentas
elétricas deve considerar
determinadas medidas básicas de
segurança, de modo a evitar o risco
de incêndio, choques elétricos e
acidentes pessoais.
Leia sempre as instruções de
segurança, funcionamento e
manutenção antes de começar a
utilizar a sua ferramenta elétrica.
Guarde o manual de instruções para
futuras consultas.
2.1 -GERAL
Estas medidas preventivas são
imprescindíveis para a sua segurança,
utilize a ferramenta elétrica sempre
com cuidado, de forma responsável e
tendo em consideração que o utilizador
é responsável por eventuais acidentes
causados a terceiros ou aos seus bens.
A ferramenta elétrica só pode ser
utilizada por pessoas que tenham
lido o manual de instruções e estejam
familiarizadas com o manuseamento.
Antes da primeira utilização, o utilizador
deve ser instruído pelo vendedor ou
por outra pessoa competente sobre a
utilização da ferramenta elétrica, deve
obter instruções adequadas e práticas.
O manual de instruções é parte
integrante da ferramenta elétrica e tem
que ser sempre fornecido.
Familiarize-se com os dispositivos
de comando e com a utilização da
ferramenta elétrica. O utilizador tem
de saber, nomeadamente, como parar
rapidamente a ferramenta elétrica.
Mantenha-se atento e use o bom senso
enquanto trabalha com uma ferramenta
elétrica. Um momento de desatenção
pode resultar em ferimentos graves.
Utilize a ferramenta elétrica só se
estiver em boas condições físicas e
psíquicas. Não utilize a ferramenta
elétrica se estiver cansado ou
sob o efeito de álcool, drogas ou
medicamentos. Se sofrer de algum
problema de saúde, informe-se junto
do seu médico sobre a possibilidade
de trabalhar com a ferramenta elétrica.
Nunca permita a utilização da
ferramenta elétrica por crianças,
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas,
pessoas com falta de experiência e
conhecimento da ferramenta ou outras
pessoas que não estejam familiarizadas
com as instruções de utilização.
A ferramenta elétrica apenas
pode ser utilizada conforme
descrito neste manual de instruções.
Não é permitida qualquer outra
utilização, que possa ser perigosa e
provoque ferimentos no utilizador ou
danos na ferramenta elétrica.
Não sobrecarregue a ferramenta
elétrica e utilize a ferramenta
adequada para cada tipo de trabalho.
A utilização da ferramenta elétrica
para fins diferentes do previsto e o
uso inadequado de acessórios, podem
resultar em situações perigosas.
Por motivos de segurança, é proibida
qualquer alteração à ferramenta
elétrica além da montagem de
acessórios autorizados pelo fabricante.
Qualquer alteração efetuada anula o
direito à garantia.
Poderá obter informações sobre os
acessórios autorizados junto do seu
distribuidor oficial VITO.
2.2 - SEGURANÇA ELÉTRICA
A ferramenta elétrica possui
duplo isolamento, o que
significa que todas as peças metálicas
externas estão isoladas dos
componentes elétricos. Assim, em
conformidade com a norma EN
60745, não é necessária qualquer
ligação à terra. No entanto, o duplo
isolamento não substitui as precauções
de segurança normais, que devem ser
cumpridas durante a utilização da
ferramenta.
Não exponha a ferramenta elétrica
à chuva, nem a utilize em ambientes
molhados ou húmidos. A entrada
de água numa ferramenta elétrica
aumenta o risco de dano na ferramenta
e choque elétrico ao utilizador.
Segure a ferramenta elétrica apenas
pelas superfícies isoladas, que evitam
o choque elétrico em caso de a
ferramenta entrar em contato com fios
ocultos durante a utilização.
Não utilize ferramentas elétricas
em ambientes explosivos,
nomeadamente na presença de
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
As ferramentas elétricas criam faíscas
que poderão inflamar os líquidos,
gases ou poeiras.
2.3 - ANTES DE COMEÇAR A
TRABALHAR
Certifique-se de que a ferramenta
elétrica apenas é utilizada por pessoas
familiarizadas com o manual de
utilização.
Para garantir que trabalha com a
ferramenta elétrica em segurança,
antes da colocação em funcionamento
deve ter alguns cuidados e
procedimentos em consideração:
� Inspecione a ferramenta antes
de cada utilização. Verifique se os
acessórios acoplados estão montados
corretamente e em bom estado.
Caso existam danos ou desgastes
excessivos, substitua os acessórios;
� Verifique se todos os parafusos
de fixação estão convenientemente
apertados. É importante uma revisão
regular de modo a garantir as questões
de segurança e o rendimento da
ferramenta elétrica;
� Após a montagem dos acessórios
e antes de utilizar a ferramenta numa
peça, faça um ensaio à velocidade

PT
PT
máxima sem carga durante algum
tempo. Verifique se existem
desalinhamentos nas peças móveis ou
qualquer outra condição que possa
afetar a operação da ferramenta.
Verifique se todas as peças móveis
rodam suavemente e sem ruídos
anormais;
� Verifique se os dispositivos de
segurançaestão emperfeitas condições
e se funcionam corretamente. Nunca
utilize a ferramenta elétrica se os
dispositivos de segurança estiverem
em falta, inibidos, danificados ou
gastos;
� Caso o botão esteja danificado ou
não permita controlar o funcionamento
da ferramenta, deve ser reparado ou
substituído de modo a evitar o arranque
involuntário da ferramenta;
� Remover qualquer chave ou
ferramenta de ajuste antes de ligar a
ferramenta elétrica. Uma chave presa
no acessório rotativo pode resultar em
ferimentos;
� Quando utiliza a ferramenta para
trabalhar peças de metal, vão surgir
faíscas. Por isso, verifique se ninguém
será colocado em perigo e se não
existem materiais inflamáveis na
proximidade da área de trabalho;
Realize todos os ajustes e trabalhos
necessários à correta montagem
da ferramenta elétrica, caso tenha
dúvidas ou dificuldades dirija-se ao seu
distribuidor oficial.
2.4 - DURANTE O TRABALHO
Mantenha terceiros afastados
da zona de operação da
ferramenta elétrica. Nunca trabalhe
enquanto estiverem animais ou
pessoas, em particular crianças, na
zona de risco.
Mantenha a área de trabalho
limpa, organizada e bem iluminada
(luminosidade de 250 a 300 lux),
desta forma diminui o risco de
acidentes.
Utilize sempre vestuário e equipamento
de proteção pessoal. O uso de viseira
ou óculos de proteção, máscara anti
poeira, proteção auricular, calçado de
segurança antiderrapante, roupa de
manga comprida, luvas e capacete nas
condições apropriadas, reduz o risco
de lesões.
Caso o trabalho realizado projete
partículas ou resíduos que possam
estar quentes ou incandescentes, use
um avental de proteção resistente ao
calor.
Cada pessoa que entra na área de
trabalho tem de usar equipamento
de proteção individual. Podem ser
projetados fragmentos durante a
utilização da ferramenta e provocar
ferimentos fora a área de trabalho
direto.
A roupa usada durante a utilização
da máquina deve ser adequada, justa
e fechada, por exemplo, um fato
combinado. Não use roupa larga nem
bijuteria. Mantenha o cabelo, a roupa
e as luvas afastados das peças móveis.
Os dispositivos de comando e de
segurança instalados na ferramenta
elétrica não podem ser retirados nem
inibidos.
Para evitar acidentes deve ter também
em consideração as seguintes
precauções e procedimentos:
� A velocidade nominal dos acessórios
rotativos tem que ser, no mínimo, igual
à velocidade máxima indicada nas
especificações técnicas da ferramenta
elétrica;
� Durante a utilização da ferramenta,
coloque-se numa posição estável e
mantenha sempre o equilíbrio. Segure
a ferramenta firmemente para garantir
o funcionamento continuo e suportar
situações inesperadas, como o
contragolpe;
O contragolpe é uma reação súbita
que acontece quando a ferramenta é
ligada e quando o acessório rotativo
fica preso ou é apertado. O contragolpe
do acessório rotativo, faz com que a
ferramenta seja forçada no sentido
oposto à rotação do acessório rotativo.
O contragolpe acontece devido
ao uso incorreto da ferramenta ou
procedimentos de trabalho não
adequados aos trabalhos realizados. A
perda do controlo da ferramenta pode
causar ferimentos graves. Para evitar
o contragolpe, deve ter em conta as
seguintes precauções:
- Utilize sempre a pega auxiliar
fornecida com a rebarbadora, para
conseguir ter o maior controlo
possível durante a aceleração e
arranque da rebarbadora;
- Coloque e mantenha o acessório
rotativo na posição correta e bem
apertado;
- Não posicione o seu corpo na
área, para onde a ferramenta será
projetada, em caso de contragolpe;
- Quando o acessório rotativo
bloquear, desligue imediatamente a
ferramenta;
� Nunca coloque as mãos perto do
acessório rotativo, o acessório pode
reverter sobre a sua mão. Mantenha
as mãos afastadas dos acessórios
rotativos;
� Para evitar o deslocamento ou
projeção da peça/objeto que vai
trabalhar, utilize dispositivos de fixação
ou um torno de bancada para garantir
que efetua o trabalho em segurança.
Coloque e mantenha a peça/objeto a
trabalhar na posição correta e bem fixa;
� O diâmetro exterior, a espessura e
a furação de encaixe do acessório
têm que ser compatíveis com
as especificações técnicas da
rebarbadora. Os acessórios com um
tamanho incorreto não podem ser
protegidos nem controlados de forma
adequada;
� Utilize sempre a proteção de disco

PT
9
quando utiliza discos de rebarbar.
Caso seja necessário a substituição,
deve trocar por uma com material
de igual resistência e com ângulo de
proteção não superior a 180°;
� Nunca pouse a ferramenta antes do
acessório rotativo estar totalmente
parado. O acessório rotativo pode
entrar em contato com a superfície
de apoio, fazendo-o perder o controlo
sobre a ferramenta;
� Certifique que as grelhas de ventilação
não se encontram obstruídas durante o
funcionamento. Não insira quaisquer
objetos nas grelhas de ventilação;
� Os acessórios e a peça de trabalho
podem ficar demasiado quentes
durante a operação. Evite tocar-lhes,
podem provocar queimaduras;
� Certifique-se que não danifica
circuitos elétricos, tubagens de gás e
água, quando estiver a trabalhar com
a ferramenta. Qualquer dano nestas
instalações pode provocar incêndios,
explosões, choques elétricos ou
prejuízos materiais;
� Evite utilizar a ferramenta em
superfícies revestidas com tintas
que contenham chumbo ou outros
materiais prejudiciais à saúde. O
contato ou a inalação da poeira podem
causar alergia reações e/ou doenças
respiratórias.
Materiais que contenham amianto não
podem ser trabalhados. O amianto é
cancerígeno;
2.5 - MANUTENÇÃO
E LIMPEZA
Antes do início dos trabalhos de
limpeza, ajuste, troca de acessórios,
reparação ou manutenção, retire a
bateria da ferramenta elétrica.
Substitua imediatamente as peças
gastas ou danificadas de modo a que
a ferramenta elétrica esteja sempre
operacional e em condições de
funcionamento seguro.
LIMPEZA:
Mantenha sempre a ferramenta
elétrica limpa e seca, isenta de óleo,
lubrificantes ou gorduras. Efetue a
limpeza de todos os componentes
e acessórios da ferramenta após a
utilização.
Não utilize produtos de limpeza
agressivos. Estes produtos podem
danificar plásticos e metais,
prejudicando o funcionamento seguro
da sua ferramenta elétrica.
TRABALHOS DE
MANUTENÇÃO:
Apenas podem ser realizados trabalhos
de manutenção descritos neste manual
de instruções, todos os restantes
trabalhos deverão ser executados por
um distribuidor oficial.
Mantenha todas as porcas e parafusos
bem apertados, para que a ferramenta
elétrica esteja em condições de
funcionar com segurança.
Se retirar componentes ou dispositivos
de segurança para efetuar trabalhos
de manutenção, estes deverão ser
imediatamente recolocados de forma
correta.
Utilize apenas ferramentas ou
acessórios acopláveis autorizados pela
VITO para esta ferramenta elétrica ou
peças tecnicamente idênticas. Caso
contrário, poderão ocorrer ferimentos
ou danos na ferramenta elétrica. Em
caso de dúvidas ou se lhe faltarem os
conhecimentos e meios necessários,
deverá dirigir-se a um distribuidor
oficial.
2.6 - ASSISTÊNCIA TÉCNICA
A ferramenta elétrica deve ser
reparada apenas pelo serviço de
assistência técnica da marca, ou por
pessoal qualificado, apenas com peças
de substituição originais.
3. INSTRUÇÕES
DE MONTAGEM
3.1 - MONTAGEM DA PEGA
AUXILIAR (FIG.B)
A pega auxiliar (5) pode ser montada
em duas posições diferentes, para
adequar a ferramenta ao trabalho a
realizar e ao utilizador.
1. Introduza o parafuso de aperto da
pega auxiliar numa das roscas de
fixação na caixa de engrenagem (11);
2. Enrosque a pega auxiliar no sentido
dos ponteiros do relógio, até estar
totalmente apertada;
3.2 - MONTAGEM E AJUSTE DA
PROTEÇÃO DE DISCO (FIG.C)
A proteção de disco pode ser
ajustada de acordo com o tipo e
posição de trabalho da rebarbadora.
Deve ser instalada, de forma a que o
lado fechado aponte sempre para o
utilizador;
1. A protecção do disco (4) deve ser
colocada com a saliência da banda
de fixação alinhada com o entalhe da
cabeça da caixa de engrenagem (11);
2. Ajuste a proteção de disco de acordo
com a posição de trabalho pretendida;
3. Aperte a patilha de fixação (1). Se
a proteção não ficar devidamente
apertada, ajuste o parafuso de aperto ;
4. Para retirar a proteção de disco,
efetue o procedimento inverso da
montagem;
3.3 - MONTAGEM DOS DISCOS
DE REBARBAR (FIG.D)
1. Certifique que a proteção de disco
(4) está colocada;
2. Coloque a flange de apoio interior
(2) no veio de rotação. Garanta que

10
PT
a flange está colocada no veio na
posição correta;
3. Coloque o disco (3) na flange de
apoio interior. Certifique que o disco
está corretamente colocado;
4. Enrosque a flange de bloqueio na
rosca do veio de rotação com a zona
saliente virada em sentido contrário ao
disco;
5. Pressione o botão de bloqueio (10)
do veio de rotação e rode o disco
até bloquear. Mantenha o botão de
bloqueio pressionado e aperte a flange
de bloqueio com a chave fornecida;
6. Efetue teste de funcionamento, à
velocidade máxima, para verificar a
correta instalação do acessório;
7. Para retirar o disco de rebarbar,
efetue o procedimento inverso da
montagem;
Utilize luvas de proteção
durante a montagem dos acessórios;
3.4 -MONTAGEM DOS
ACESSÓRIOS COM FIXAÇÃO
DE ROSCA (FIG.E)
1. Certifique que a proteção de disco
(4) está colocada;
2. Retire as flanges de apoio (2) e
bloqueio do veio de rotação;
3. Enrosque o acessório na rosca do
veio de rotação;
4. Pressione o botão de bloqueio (10) do
veio de rotação e rode o acessório (por
ex. catrabucha ou mó) até bloquear.
Mantenha o botão de bloqueio
pressionado e aperte o acessório;
5. Efetue teste de funcionamento, à
velocidade máxima, para verificar a
correta instalação do acessório;
6. Para retirar o disco de corte, efetue
o procedimento inverso da montagem;
Utilize luvas de proteção
durante a montagem dos acessórios.
3.5 -MONTAGEM DA BATERIA
(FIG.F)
1. Introduza a bateria (12) no encaixe
(7) da rebarbadora e pressione a
bateria até ouvir o “click” do botão
de bloqueio/desbloqueio (13). Nesta
altura a bateria está completamente
fixa;
2. Para retirar, pressione o botão de
bloqueio/desbloqueio e puxe a bateria;
4. INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
Quando trabalha com a rebarbadora,
deve ter em consideração alguns
procedimentos de utilização:
� Segure sempre a rebarbadora com
as duas mãos e com a pega auxiliar
colocada;
� Não aplique demasiada pressão na
rebarbadora contra a peça/objeto
a trabalhar. O peso da rebarbadora
é suficiente para aplicar a pressão
adequada. Caso a velocidade diminua
abruptamente, a pressão deve ser
diminuída imediatamente;
� Nunca ligue a rebarbadora quando o
acessório rotativo estiver em contato
com a peça de trabalho. Só deve
encostar o acessório rotativo, na
peça a trabalhar, após ser atingida a
velocidade de rotação máxima;
� Quando utiliza a rebarbadora para
afiar, lixar ou qualquer outro tipo
de retificação, mantenha sempre
um ângulo de 15° entre o disco e a
superfície da peça a trabalhar. Este
procedimento aumenta a capacidade e
remoção do disco e evitará sobrecargas
desnecessárias;
� Não utilize água nem lubrificante
durante o processo de afiar;
� Tenha especial cuidado quando utiliza
a rebarbadora em cantos ou arestas
afiadas. Evite que o acessório salte ou
fique preso na peça de trabalho;
4.1 -ARRANQUE E PARAGEM
DA REBARBADORA (FIG. H)
1. Segure a rebarbadora com as duas
mãos, uma mão na pega (8) e outra na
pega auxiliar (5);
2. Pressione a alavanca de segurança
(9) e o interruptor “ON/OFF” (6)
em simultâneo. Caso não pressione
a alavanca de segurança o interrutor
“ON/OFF” mantém-se bloqueado;
3. Para desligar a rebarbadora, liberte
o interruptor “ON/OFF”;
4.2 - BLOQUEIO DO VEIO DE
ROTAÇÃO (FIG. H)
Nunca pressione o bloqueio do
veio de rotação durante o
funcionamento da rebarbadora, caso
contrário pode provocar danos da
rebarbadora;
1. Pressione o botão de bloqueio para
evitar a rotação do veio quando coloca
ou retira os acessórios;
2. Para libertar o veio de rotação,
largue o botão de bloqueio;
5. INSTRUÇÕES
DE MANUTENÇÃO
E LIMPEZA
Antes de efetuar qualquer trabalho de
verificação, manutenção ou limpeza,
retire a bateria da rebarbadora.
A rebarbadora não requer qualquer
lubrificação ou manutenção adicional.
No entanto, deve ser efetuada uma
limpeza regular de modo a garantir
o funcionamento continuo e sem
problemas.

PT
11
LIMPEZA
Após cada utilização limpe todos os
componentes da rebarbadora. Limpe
a rebarbadora com um pano limpo e
húmido ou sopre com ar comprimido
a baixa pressão. O manuseamento
cuidado protege a ferramenta elétrica
e aumenta a vida útil.
A ferramenta e as respetivas aberturas
de ventilação devem ser mantidas
limpas. Limpe regularmente as
aberturas de ventilação ou sempre que
fiquem obstruídas.
ARMAZENAMENTO
Sempre que não estiver em uso, guarde
a rebarbadora num local seco, limpo,
livre de vapores corrosivos e fora do
alcance das crianças. Retire a bateria
quando armazena a rebarbadora.
6. PROTEÇÃO DO
MEIO AMBIENTE
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através
dos pontos de reciclagem locais.
Nunca coloque aparelhos
elétricos no lixo doméstico!
Segundo a diretiva europeia
2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos e a respetiva
transposição para o direito interno, as
ferramentas elétricas usadas têm de
ser recolhidas separadamente e
entregues nos locais de recolha
previstos para o efeito.
Pode obter informações relativas
à eliminação do aparelho usado
através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
7. APOIO
AO CLIENTE
Tel.: (+351) 256 248 824 / 256 331
080
Site: www.centrallobao.pt

12
PT
8. PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pergunta/Problema - Causa Solução
A rebarbadora não liga quando pressiona o
interruptor “ON/OFF”:
� Bateria descarregada;
� Contatos do interruptor não estão em bom estado ou o
interruptor não funciona;
� Carregar a bateria;
� Reparar ou substituir o interruptor;
O interruptor “ON/OFF” está bloqueado:
� A alavanca de segurança não está pressionada; � Pressionar a alavanca de segurança;
Motor emite um som anormal, liga de forma
intermitente ou roda devagar:
� Contatos do interruptor danificados;
� Obstrução mecânica;
� A rebarbadora está sob pressão excessiva, motor em
sobrecarga;
� Reparar ou substituir o interruptor;
� Inspecionar as partes mecânicas;
� Reduzir a pressão exercida;
Os acessórios vibram durante o funcionamento:
� A flange de bloqueio não está apertada corretamente; � Apertar a flange de bloqueio;
Corpo aquece demasiado:
� Máquina em sobrecarga;
� Existe má montagem da carcaça ou de peças no
interior da rebarbadora;
� Reduzir a pressão de trabalho;
� Verificar se existe algum bloqueio ou peça a tocar no
veio;

PT
13
20
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este artigo cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos:
EN 60745-‐1:2009+A11,
EN 60745-‐2-‐3:2011+A2+A11+A12+A13,
AfPS GS 2014:01 PAK,
EN 55014-‐1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-‐2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 55014-‐1:2017,
EN 55014-‐2:2015,
EN 62321:2009 conforme as determinações das
diretivas:
2014/30/EU – Directiva de Compatibilidade
Eletromagnética;
2006/42/EC - Diretiva de máquinas;
2011/65/EU –Directiva RoHS
2000/14/EC - Nível de potência acústica medida: LpA
85 dB(A)
- Nível de potência acústica garantida: LwA 96 dB(A)
S. João de Ver, 03 de Agosto de 2020
Central Lobão S. A.
Responsável do Processo Técnico
Hugo Santos
A garantia deste produto é de dois anos a partir da
data de compra. Deverá, pois, guardar a prova de
compra durante esse período de tempo. A garantia
engloba qualquer defeito de fabrico, de material ou
de funcionamento, assim como os sobressalentes e
trabalhos necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efectuada por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização do
mesmo.
9. CERTIFICADO DE GARANTIA 10. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

14
ES
ÍNDICE
1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE 15
2. INSTUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN 16
2.1 - General 16
2.2 - Seguridad elétrica 16
2.3 - Antes de empezar a trabajar 16
2.4 - Durante el trabajo 17
2.5 - Mantenimiento y limpieza 18
2.6 - Asistencia técnica 18
3. INSTRUCCIONES
DE MONTAJE 18
3.1 - Montaje del mango lateral 18
3.2 - Montaje y ajuste de la protección del disco 18
3.3 - Montaje de discos de corte y desbaste 18
3.4 - Montaje de los accesorios con fijación de
rosca 19
3.5 - Montaje de la batería 19
4. INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO 19
4.1 - Arranque y parada de la amoladora 19
4.2 - Bloqueo del eje de rotación 19
5. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA 19
6. PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE 20
7. APOYO
AL CLIENTE 20
8. PREGUNTAS FRECUENTES /
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21
9. CERTIFICADO
DE GARANTÍA 22
10. DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD 22

ES
15
LISTADO DE COMPONENTES
1Aleta de fijación de la protección del disco
2Pestaña de soporte
3Disco de desbarbado
4Protección del disco
5Mango lateral
6Interruptor “ON/OFF”
7Enganche de la batería
8Mango
9Palanca de seguridad
10 Botón de bloqueo del eje de rotación
11 Caja de engranaje
12 Batería
13 Botón de bloqueo/desbloqueo de la batería
* El acessorio no está incluido en el suministro
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1Amoladora
1Mango lateral
1Manual de instrucciones
SIMBOLOGIA
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer el manual de instrucciones.
Peligro de descargas eléctricas
Peligro de fuego o explosión.
Doble aislamiento.
Respete la distancia de seguridad
Embalaje de material reciclado.
Recogida separada de baterías y/o
herramientas eléctricas.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión nominal [V]: 20 DC
Velocidad de rotación [rpm]: 10000
Diámetro del disco [mm]: 115
Dimensión de la rosca del eje de
rotación: M14
Nivel de potencia sonora (LWA)
[dB (A)]: 96
Nivel de presión sonora (LpA)
[dB (A)]: 85
Clase de aislamiento: II
Dimensiones de la embalaje
[mm]: 340 x 230 x 110
Peso [Kg]: 1,7

16
ES
2. INSTRUCCIONES
GENERALES
DE SEGURIDAD
Y UTILIZACIÓN
Al utilizar máquinas y
equipos agrícolas debe
considerar ciertas medidas básicas
de seguridad, para evitar el riesgo
de incendio, choques eléctricos y
accidentes personales.
Lea siempre las instrucciones
de seguridad, funcionamiento
y mantenimiento antes de empezar a
utilizar su máquina o herramienta
agrícola. Guarde el manual de
instrucciones para futuras consultas.
2.1 - GENERAL
Estas medidas preventivas son
imprescindibles para su seguridad,
utilice la máquina siempre con cuidado,
consciente de la responsabilidad y
teniendo en cuenta que el usuario es
responsable de eventuales accidentes
causados a terceros o a sus bienes.
La máquina, incluyendo todos los
accesorios acoplables sólo puede ser
utilizada por personas que hayan leído
el manual de instrucciones y estén
familiarizadas con la manipulación.
Antes de la primera utilización, el
usuario debe obtener instrucciones
adecuadas y prácticas.
El manual de instrucciones es parte
integrante de la máquina y tiene que
ser siempre suministrado.
Familiarícese con los dispositivos
de mando, así como con el uso de la
máquina. El usuario debe saber, en
particular, cómo detener rápidamente
la máquina y el motor.
Manténgase atiento y utilice la
herramienta con criterio. Uno momento
de desatención puede resultar en
graves lesiones.
Utilice la máquina sólo si está en buenas
condiciones físicas y psíquicas. No
utilice herramientas eléctricas si está
cansado o bajo el efecto de alcohol,
drogas o medicamentos. Si sufre
algún problema de salud, consulte a su
médico sobre la posibilidad de trabajar
con la máquina.
No permita la utilización de la
máquina por niños, personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, personas con falta
de experiencia y conocimiento de la
máquina u otras personas que no estén
familiarizadas con las instrucciones de
uso.
La herramienta solamente debe
ser utilizada como detallado en
esto manual. No son permitidas otras
utilizaciones que puedan ser peligrosas
y que provoquen lesiones al usuario o a
la herramienta.
No sobrecargue la herramienta y utilice
siempre utensilios adecuados al cada
tipo de trabajo. El uso inadecuado
puede resultar en situaciones
peligrosas.
Por motivos de seguridad, se prohíbe
cualquier cambio en la máquina
además del montaje de accesorios
autorizados por el fabricante. Cualquier
cambio efectuado anula el derecho a la
garantía.
Puede obtener información sobre
los accesorios autorizados en su
distribuidor oficial VITO.
2.2 - SEGURIDAD ELÉTRICA
La herramienta tiene doble
aislamiento, lo que significa que
todas las piezas metálicas exteriores
están aisladas de los componentes
eléctricos. Así, en conformidad con la
norma EN 60745, no es necesario
cualquier conexión a la tierra. No
obstante el doble aislamiento no
sustituye las precauciones de seguridad
normales, que deben ser cumplidas
durante la utilización de la herramienta.
No exponga las herramientas eléctricas
a la lluvia, ni las utilice en ambientes
mojados o húmedos. La entrada de
agua en una herramienta eléctrica
aumenta el riesgo de daño en la
herramienta y la descarga eléctrica al
usuario.
Sostenga la herramienta solamente en
las partes aisladas, una vez que estos
evitan una descarga eléctrica en caso
de contacto con hilos ocultos durante
el uso.
No utilice herramientas
eléctricas en ambientes
explosivos, especialmente en la
presencia de líquidos, gases o polvo
inflamables. Las herramientas
eléctricas crean chispas que pueden
inflamar los líquidos, gases o polvo.
2.3 - ANTES DE EMPEZAR A
TRABAJAR
Asegúrese de que la herramienta
eléctrica es utilizada únicamente por
personas familiarizadas con el manual
del usuario.
Para garantizar que trabaja con la
herramienta eléctrica en seguridad,
antes de la puesta en marcha, es
necesario:
� Verificar la herramienta antes da
cada utilización. Comprobar que toda
la herramienta y accesorios acoplados
están montados correctamente y en
buen estado. Sustituya los accesorios
gastados o dañados;
� Comprobar que todos los tornillos
de fijación están bien apretados. Es
importante que se haga una revisión
frecuentemente para garantizar la
seguridad y el rendimiento de la
herramienta;
� Después del montaje de los
accesorios y antes de utilizar la
herramienta, haga una prueba en
velocidad máxima sin carga durante
alguno tiempo. Verifique se existe
desalineación en las piezas móviles
o cualquier otra situación que pueda

ES
17
afectar el correcto funcionamiento de
la herramienta. Verifique si todas las
piezas rodean suavemente, sin ruidos
anormales;
� Comprobar si los dispositivos
de seguridad están en perfectas
condiciones yfuncionan correctamente.
Nunca utilice la herramienta eléctrica
si los dispositivos de seguridad faltan,
están inhibidos, dañados o gastados;
� Si el botón estuviere roto o no permite
controlar el funcionamiento de la
herramienta ello debe ser reparado
o sustituido para evitar el arranque
involuntario de la herramienta;
� Remover cualquier llave o herramienta
de ajuste antes de encender la
herramienta. Una llave atascada en el
accesorio rotativo puede resultar en
herimientos;
� Cuando utilice la herramienta para
trabajar en piezas de metal, van a
surgir chispas. Por eso, compruebe si
nadie está en peligro y si no existen
materiales inflamables cerca del área
de trabajo;
Realice todos los ajustes y trabajos
necesarios para el correcto montaje de
la herramienta eléctrica, si tiene dudas
o dificultades diríjase a su distribuidor
oficial.
2.4 - DURANTE EL TRABAJO
Mantenga a terceros alejados
de la zona de operación de la
herramienta eléctrica. Nunca trabaje
mientras estén animales o personas, en
particular niños, en la zona de riesgo.
Mantenga el área de trabajo
limpia, organizada y bien iluminada
(luminosidad de 250 hasta 300 lux),
de esta forma disminuye el riesgo de
accidentes.
Para evitar todos los peligros asociados
a estos trabajos, utilice siempre ropa y
equipo de protección personal. El uso
de máscara o gafas de protección,
ropa de manga larga, calzado de
seguridad, guantes y delantal de cuero,
máscara de protección respiratoria
y protectores auriculares, en las
condiciones apropiadas, reduce el
riesgo de lesiones.
Si el trabajo realizado lanza partículas
o residuos que pueden estar calientes
o incandescentes, utilice un delantal de
protección resistente al calor.
Cada persona que entre en el área
de trabajo tiene de utilizar equipo
de protección personal. Pueden
ser lanzados fragmentos durante la
operación de la herramienta y provocar
herimientos fuera del área de trabajo
directo.
La ropa usada durante la utilización
de la máquina debe ser adecuada,
justa y cerrada, por ejemplo, un traje
combinado. No utilice ropa larga ni
bisutería. Mantenga el pelo, la ropa
y los guantes alejados de las piezas
móviles.
Los dispositivos de control y de
seguridad instalados en la herramienta
eléctrica no pueden ser retirados ni
inhibidos.
Para evitar accidentes debe tenerse en
cuenta las siguientes precauciones y
procedimientos:
� La velocidad nominal de los
accesorios giratorios debe ser, en el
mínimo, igual a la velocidad máxima
indicada en las especificaciones
técnicas;
� Durante la utilización de la
herramienta, colóquese en una
posición estable y mantenga siempre
el equilibrio. Sostenga la herramienta
firmemente con las dos manos para
garantizar el funcionamiento continuo
y soportar situaciones inesperadas,
como el contragolpe;
El contragolpe es una reacción súbita
que ocurre cuando la herramienta
está conectada y cuando el accesorio
giratorio se atasca o se aprieta. El
contragolpe del accesorio rotativo,
hace que la herramienta sea forzada
en el sentido opuesto a la rotación del
accesorio rotativo.
El contragolpe ocurre debido al uso
incorrecto del equipo o procedimientos
de trabajo no adecuados a los trabajos
realizados. La pérdida del control de la
máquina puede causar lesiones graves.
Para evitar el contragolpe, debe tener
en cuenta las siguientes precauciones:
- Siempre utilice el mango lateral
subministrado con el equipo para
tener un mayor control durante
la aceleración y el arranque de la
herramienta;
- Coloque y mantenga el accesorio
giratorio en la posición correcta y
bien apretado;
- No coloque su cuerpo en el
área donde la herramienta será
proyectada, en caso de contragolpe;
- Cuando el accesorio giratorio
bloquea, apague la herramienta
prontamente;
� No coloque las manos junto del
accesorio rotativo, esto puede rebosar
sobre la mano. Mantenga las manos
alejadas de los accesorios giratorios;
� Para evitar el desplazamiento o
proyección del objeto que va a ser
trabajado, utilice dispositivos de fijación
o uno torno de banco para garantizar
que hace el trabajo en seguridad.
Ponga y mantenga la pieza/objeto en la
posición correcta y bien fijado;
� El diámetro exterior, la espesura y
el agujero de encaje del accesorio
tienen que ser compatibles con
las especificaciones técnicas de la
máquina. Los accesorios con una talla
incorrecta no pueden ser protegidos ni
controlados de forma adecuada;
Siempre utilice la protección del
disco para discos de desbaste. Caso
sea necesario sustituirlos, debe
cambiar por una con material de
igual resistencia y con uno ángulo de

18
ES
protección no más amplio que 180°;
� Jamás deponga la herramienta
antes que el accesorio giratorio esté
completamente parado. El accesorio
rotativo puede entrar en contacto con la
superficie de apoyo y hacer el usuario
perder el control de la herramienta;
� Ateste que los orificios de ventilación
no están sucios durante el uso. No
ponga ningún obyecto a bloquear estos
orificios;
� Los accesorios y la pieza de
trabajo pueden calentarse durante la
operación. Evite tocarles;
� Garanta que no daña los circuitos
eléctricos, tuberías de gas y agua
cuando estuviere a trabajar con la
máquina. Estos daños pueden provocar
fuegos, explosiones, descargas
eléctricas o perjuicios materiales;
� Evite utilizar la máquina sobre
superficies recubiertas con pinturas
que contengan plomo u otros
materiales nocivos para la salud. El
contacto o la inhalación del polvo
pueden causar alergia a las reacciones
y / o enfermedades respiratorias;
� Los materiales que contengan
amianto no pueden ser trabajados. El
amianto es cancerígeno;
2.5 - MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA
Antes delos trabajosde limpieza,ajuste,
cambio de accesorios, reparación o
mantenimiento, desconecte la batería.
Cambiar inmediatamente las piezas
gastadas o dañadas de modo que la
herramienta eléctrica esté siempre
operativa y en condiciones de
funcionamiento seguro.
LIMPIEZA
Siempre mantenga la herramienta
eléctrica limpia y seca, sin aceite,
lubricantes o grasas. Haga la limpieza
de todos los componentes y accesorios
después de cada uso.
No utilice productos de limpieza
agresivos. Estos productos pueden
dañar plásticos y metales, perjudicando
el funcionamiento seguro de su
herramienta eléctrica.
MANTENIMIENTO
Sólo se pueden realizar trabajos de
mantenimiento descritos en este
manual de instrucciones, todos los
demás trabajos deberán ser ejecutados
por un distribuidor oficial.
Mantenga todas las tuercas y tornillos
bien cerrados para que la herramienta
pueda funcionar en seguridad.
Si retira componentes o dispositivos
de seguridad para efectuar trabajos
de mantenimiento, ellos deberán ser
inmediatamente recolocados de forma
correcta.
Utilice sólo herramientas o accesorios
acoplables autorizados por VITO para
esta herramienta eléctrica o piezas
técnicamente idénticas. En caso
contrario, pueden producirse lesiones
o daños en la herramienta eléctrica.
En caso de dudas o si le faltan los
conocimientos y medios necesarios,
deberá dirigirse a un distribuidor
oficial.
2.6 - ASISTENCIA TÉCNICA
La herramienta eléctrica debe
repararse únicamente por el servicio
de asistencia técnica de la marca, o por
personal cualificado, sólo con piezas
de recambio originales.
3. INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
3.1 - MONTAJE DEL MANGO
LATERAL (FIG. B)
El mango lateral (5) puede ser
montado en dos posiciones diferentes
para adecuar la herramienta al tipo de
trabajo a realizar y al usuario.
1. Introduzca el tornillo de apriete del
mango lateral en una de las roscas de
fijación en la caja de engranaje (11);
2. Enrosque el mango lateral en
el sentido horario hasta que esté
totalmente apretada.
3.2 - MONTAJE Y AJUSTE DE
LA PROTECCIÓN DEL DISCO
(FIG. C)
La protección del disco puede ser
ajustada de acuerdo con el tipo y
posición de trabajo del equipo. Ella
debe ser instalada de forma que el
lado cubierto esté posicionado hacia
el usuario;
1. La protección del disco (4) debe ser
colocada con el saliente de la banda
de fijación alineada con la muesca de
la cabeza de la caja de engranaje (11);
2. Ajuste la protección del disco según
la posición de trabajo deseada;
3. Apriete la aleta de fijación (1). Si
la protección no quede debidamente
apretada, ajuste el tornillo de apriete ();
4. Para remover la protección del
disco, efectúe el procedimiento inverso
del montaje;
3.3 - MONTAJE DE DISCOS
DESBASTE (FIG. D)
1. Certifique que la protección del disco
(4) está colocada;
2. Coloque la pestaña de soporte (2)
en el eje de rotación. Garantice que
la aleta está colocada en el eje y en la
posición correcta;
3. Coloque el disco (3) en la pestaña
de soporte. Certifique que el disco está
correctamente colocado;
4. Enrosque la pestaña de bloqueo en
la muesca del eje de rotación con la
parte saliente hacia fuera;

ES
19
5. Presione el botón de bloqueo (10)
del eje de rotación y gire el disco hasta
que se bloquee. Mantenga el botón
presionado y apriete la pestaña de
bloqueo con la llave suministrada;
6. Efectúe una prueba de funcionamiento
en velocidad máxima para comprobar
la correcta instalación del accesorio;
7. Para remover el disco de desbaste,
efectúe el procedimiento inverso al
montaje;
Utilice guantes de protección
durante el montaje de los
accesorios;
3.4 - MONTAJE DE LOS
ACCESORIOS CON FIJACIÓN
DE ROSCA (FIG. E)
1. Certifique que la protección del disco
(4) está colocada;
2. Remueva las pestañas de soporte
(2) y bloqueo del eje de rotación;
3. Enrosque el accesorio en la rosca
del eje de rotación;
4. Presione el botón de bloqueo (10)
del eje de rotación y gire el accesorio
(por ex. cepillo metálico copa o muela)
hasta que se bloquee. Mantenga el
botón de bloqueo presionado y apriete
el accesorio;
5. Efectúe una prueba de funcionamiento
en velocidad máxima para comprobar
la correcta instalación del accesorio;
6. Para remover el disco de corte, efectúe
el procedimiento inverso al montaje;
Utilice guantes de protección
durante el montaje de los
accesorios;
3.5 - MONTAJE DA LA BATERÍA
(FIG. F)
1. Introduzca la batería (12) en el encaje
(7) y presione hasta oír el “click” del
botón de bloqueo/desbloqueo (13).
En este momento, la batería está
completamente fija;
2. Para remover, presione el botón de
bloqueo/desbloqueo y tire la batería;
4. INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Cuando trabaja con la amoladora debe
considerarse algunos procedimientos
de uso:
� Siempre mantenga la amoladora con
las dos manos y con el mango lateral
colocado;
� No aplique demasiada presión en
la amoladora contra la pieza/objeto
a trabajar. El peso de la amoladora
es suficiente para aplicar la presión
adecuada. Caso la velocidad disminuye
abruptamente, la presión debe ser
disminuida inmediatamente;
� Jamás encienda la amoladora cuando
el accesorio rotativo estuviere en
contacto con la pieza de trabajo. Sólo
debe tocar con el accesorio giratorio
en la pieza a trabajar después de
ser atingida la velocidad de rotación
máxima;
� Cuando la amoladora es utilizada para
afilar, lijar o cualquier otro tipo de
rectificación, mantenga un ángulo de
15° entre el disco y la superficie de la
pieza a trabajar. Este procedimiento
aumenta la capacidad de extracción
del disco y evitará sobrecargas
desnecesarias;
� No utilice agua ni lubricante durante
el proceso de afilar;
� Tenga especial cuidado cuando utiliza
la amoladora en cantos o bordes
afilados. Evite que el accesorio salte
o se atasque en la pieza de trabajo;
4.1 - ARRANQUE Y PARADA DE
LA AMOLADORA (FIG. G)
1. Mantenga la amoladora con las dos
manos: una mano en el mango (8) y
la otra en el mango auxiliar (5);
2. Presione la palanca de seguridad
(9) y el interruptor “ON/OFF” (6)
en simultáneo. Caso no presione la
palanca de seguridad, el interruptor
“ON/OFF” quedase bloqueado;
3. Para apagar la amoladora, liberte
el interruptor “ON/OFF”;
4.2 - BLOQUEO DEL EJE DE
ROTACIÓN (FIG. H)
No presione el bloqueo del eje
de rotación durante el
funcionamiento de la amoladora, de
otra manera puede provocar daños
en la máquina;
1. Presione el botón de bloqueo para
evitar la rotación del eje cuando coloca
o remueve los accesorios;
2. Para libertar el eje de rotación,
suelte el botón de bloqueo;
5. INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZA
Antes de efectuar cualquier trabajo de
verificación, mantenimiento o limpieza,
remueva la batería de la amoladora.
La amoladora no necesita de cualquier
lubricación adicional. Sin embargo,
debe efectuarse una limpieza regular
de modo a garantirse el funcionamiento
continuo y sin problemas.
LIMPIEZA
Después de cada uso limpie todos los
componentes de la amoladora. Limpie
la herramienta con un paño limpio o
húmedo o sople con aire comprimido
a baja presión. El manejo cuidado
protege la herramienta eléctrica y
aumenta la vida útil.
La herramienta y sus aberturas de
ventilación deben estar siempre
limpias. Limpie frecuentemente las

20
ES
aberturas de ventilación o siempre que
estén obstruidas.
ALMACENAMIENTO
Siempre que no estuviere en uso,
guarde la amoladora en un espacio
seco, limpio y libre de vapores
corrosivos y alejados de los niños.
Remueva la batería cuando almacena
el equipo.
6. PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE
El embalaje se compone de materiales
reciclables, que puede eliminar a través
de los puntos de reciclaje locales.
¡Nunca coloque máquinas
de combustión en la basura
doméstica!
Según la norma europea
2012/19/CE al respecto de los
residuos de herramientas eléctricas y
electrónicas y su transposición para el
derecho interno, estas herramientas
tienen de ser recogidas separadamente
y entregadas en los locales de recogida
previsto al efecto.
Puede obtener información acerca de
la eliminación de la máquina utilizada a
través de los responsables legales del
reciclaje en su municipio.
7. APOYO AL CLIENTE
Tel.: (+34) 910 916 155
E-mail: [email protected]
Web site: www.centrallobao.pt
Table of contents
Languages:
Other VITO Grinder manuals

VITO
VITO PRO-POWER VIBCRBSFL20 User manual

VITO
VITO PRO-POWER VIES200A User manual

VITO
VITO PRO-POWER VIRE11585A User manual

VITO
VITO Pro-Power VIRE11571 User manual

VITO
VITO VIESC150200 User manual

VITO
VITO VIRE23022A User manual

VITO
VITO VIRP100 User manual

VITO
VITO PRO-POWER VIES150B User manual

VITO
VITO VIRE23026 User manual

VITO
VITO PRO-POWER User manual
Popular Grinder manuals by other brands

Stark
Stark 45501 Owner's manual and safety instructions

Parkside
Parkside PWS 1200 Operating and safety instructions

Worx
Worx WX68AG Safety and operating manual

Clarke
Clarke CAG115C Operating & maintenance instructions

PRETUL
PRETUL ESMA-4-1/2P2-2 manual

Milwaukee
Milwaukee AG 12-115 X Original instructions