AEG WS 9-115 User manual

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcjąoryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ
ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ
Orijinal işletme talimatı
原始的指南
WS 9-100, WS 9-115, WS 9-125,
WS 11-115, WS 11-125, WS 12-125 XE

Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save
these instructions!
English
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und
aufbewahren!
Deutsch
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles A lire et à conserver
soigneusement
Français
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,
Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli Si prega di leggere e
conservare le istruzioni!
Italiano
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Español
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole Por favor leia e conserve
em seu poder!
Português
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen Lees en let goed
op deze adviezen!
Nederlands
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler Vær venlig at læse
og Opbevare!
Dansk
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler Vennligst les og oppbevar!
Norsk
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CEFörsäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler Läs igenom och spara!
Svenska
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit Lue ja säilytö!
Suomi
Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, Σύμβολα.
Ελληνικά
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,
Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller Lütfen okuyun ve saklayın
Türkçe
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly Po přečtení uschovejte
Česky
Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly Prosím prečítať a uschovať!
Slovensky
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole Należy uważnie przeczytać i
zachować do wglądu!
Polski
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok Olvassa el és őrizze meg
Magyar
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli Prosimo preberite
in shranite!
Slovensko
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli Molimo pročitati i sačuvati
Hrvatski
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli Pielikums lietošanas pamācībai
Latviski
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai Prašome perskaityti
ir neišmesti!
Lietuviškai
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid Palun lugege läbi ja hoidke alal!
Eesti
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Пожалуйста прочтите и
сохраните эту инструкцию.
Pусский
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Моля прочетете и запазете!
Български
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specifcate,
Declaraţie de conformitate, Acumulatori, Intreţinere, Simboluri Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
Română
Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà
Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè¼à Çà Ñîîáðàçíîñò, БАТЕРИИ, Îäðæóâàњå, Ñèìáîëè
Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
Мaкeдohcки
技术参数, 特别安全说明书, 详细使用说明, 欧盟符合性声明, 电源连接,
维护保养, 符号 请详细阅读并妥善保存!
中文
12
17
22
27
33
38
43
48
53
58
63
68
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
130
136
141
147
155

TIP
II
VII
IV
IX
I III
VIII
VVI
WS ...-... ...E
Accessory
Zubehör
Accessoires
Accessorio
Accessorio Acessório
Toebehoren Tilbehør
Tilbehør Tillbehör
Lisälaite
Aksesuar Příslušenství
Príslušenstv
Azokat a tartozékokat
Oprema Piederumi
Priedas Tarvikud
Äîïîëíèòåëü
Accesoriu
配件

2
I

3
II
1. 2.
1
2
3.

4
III
0°
30° 30°
60° 60°
30
°
60
°
30
°
60
°
0
°
click
1
2
2

5
IV
< 6 mm
> 6 mm
1. 2.
3. 4.
1. 2.

6
IV
1. 2.
1. 2.
3.
WS ...-... X...

7
V
unlock
lock
Start
Stop
1. 2.
1. 2.

8
VI
A....B....C....D....E
WS ...-... ...E

9
TIP
< 30°
TIP
VII
TIP

10
1. 2.
1. 2.
VIII

11
VIII
1. 2.
1. 2.

D
Deutsch
12
GB
English
TECHNICAL DATA
Angle Grinder WS 9-100 WS 9-115
(220-240 V) WS 9-115
(110 V) WS 9-125
Production code 4193 71 01...
... 000001-999999
4109 46 01...
4193 81 01...
... 000001-999999 4109 41 01...
... 000001-999999 4193 91 01...
... 000001-999999
Rated input 900W 900W 900 W 900W
Rated speed 11000 min-1 11000 min-1 11000 min-1 11000 min-1
D= Grinding disk diameter max.
d= Grinding disk hole diameter
100 mm
22,2 mm 115 mm
22,2 mm 115mm
22,2 mm 125 mm
22,2 mm
b= Cutting disk thickness min. / max.
1 / 3 mm 1 / 3 mm 1 / 3 mm 1 / 3 mm
b= Grinding disk thickness max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Grinding surface diameter max. 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm
D= Wiring brush diameter max. 65 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Thread of work spindle M 10 M 14 M 14 M 14
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 2 kg 2 kg 2 kg 2 kg
Noise/Vibration Information
Measured values determined according to EN 60 745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A))
Sound power level (Uncertainty K=3dB(A))
Wear ear protectors!
90,5 dB(A)
101,5 dB(A)
90,5 dB(A)
101,5 dB(A)
89,0 dB(A)
100,0 dB(A)
90,5 dB(A)
101,5 dB(A)
Vibration total values (triaxial vector sum) determined
according to EN 60745
surface grinding: Vibration emission value ah,SG
Uncertainty K=
5,8 m/s2
1,5 m/s2
5,8 m/s2
1,5 m/s2
5,6 m/s2
1,5 m/s2
5,8 m/s2
1,5 m/s2
Disk sanding: Vibration emission value ah,DS
Uncertainty K=
1,9 m/s2
1,5 m/s2
1,9 m/s2
1,5 m/s2
2,9 m/s2
1,5 m/s2
1,9 m/s2
1,5 m/s2
For other applications, e.g. Abrasive Cutting-O Operations or Wire Brushing other vibration values could occur.

D
Deutsch
13
GB
English
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock,
re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
ANGLE GRINDER SAFETY WARNINGS
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire
Brushing or Abrasive Cutting-O Operations:
a) This power tool is intended to function as a grinder,
sander, wire brush or cut-o tool. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specications provided with
this power tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, re and/or serious injury.
b) Operations such as polishing are not recommended
to be performed with this power tool.Operations for which
the power tool was not designed may create a hazard and cause
personal injury.
c) Do not use accessories which are not specically
designed and recommended by the tool manufacturer. Just
because the accessory can be attached to your power tool, it does
not assure safe operation.
d) The rated speed of the accessory must be at least equal
to the maximum speed marked on the power tool. Accesso-
ries running faster than their rated speed can break and y apart.
TECHNICAL DATA
Angle Grinder WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE
Production code 4194 01 01...
... 000001-999999 4194 11 01...
... 000001-999999
4194 31 01...
... 000001-999999
Rated input 1100W 1100W 1200 W
Rated speed 11000 min-1 11000 min-1 2800-11000 min-1
D= Grinding disk diameter max.
d= Grinding disk hole diameter
115mm
22,2 mm 125 mm
22,2 mm 125mm
22,2 mm
b= Cutting disk thickness min. / max.
1 / 3 mm 1 / 3 mm 1 / 3 mm
b= Grinding disk thickness max. 6 mm 6 mm 6 mm
D= Grinding surface diameter max. 115 mm 125 mm 125 mm
D= Wiring brush diameter max. 75 mm 75 mm 75 mm
Thread of work spindle M 14 M 14 M 14
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg
Noise/Vibration Information
Measured values determined according to EN 60 745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A))
Sound power level (Uncertainty K=3dB(A))
Wear ear protectors!
90,5 dB(A)
101,5 dB(A)
90,5 dB(A)
101,5 dB(A)
90,0 dB(A)
101,0 dB(A)
Vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 60745
surface grinding: Vibration emission value ah,SG
Uncertainty K=
5,8 m/s2
1,5 m/s2
5,8 m/s2
1,5 m/s2
6,4 m/s2
1,5 m/s2
Disk sanding: Vibration emission value ah,DS
Uncertainty K=
1,9 m/s2
1,5 m/s2
1,9 m/s2
1,5 m/s2
1,9 m/s2
1,5 m/s2
For other applications, e.g. Abrasive Cutting-O Operations or Wire Brushing other vibration values could occur.
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745
and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for dierent applications,
with dierent accessories or poorly maintained, the vibration emission may dier. This may signicantly increase the exposure level over
the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the eects of vibration such as: maintain the tool and the accessories,
keep the hands warm, organisation of work patterns.

D
Deutsch
14
GB
English
e) The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of your power
tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded
or controlled.
f) The arbour size of wheels, anges, backing pads or any
other accessory must properly t the spindle of the power
tool. Accessories with arbour holes that do not match the moun-
ting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate
excessively and may cause loss of control.
g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect
the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks,
backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for
loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped,
inspect for damage or install an undamagedaccessory.After
inspecting and installing an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating accessory
and run the power tool at maximum no-load speed for one
minute. Damaged accessories will normally break apart during this
test time.
h) Wearpersonal protective equipment.Depending on ap-
plication, use faceshield, safety goggles or safety glasses. As
appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and
shop apron capable of stopping small abrasive orworkpiece
fragments.The eye protection must be capable of stopping ying
debris generated by various operations. The dust mask or respirator
must be capable of ltrating particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
i) Keep bystanders a safe distance away from work area. An-
yone enteringthe work areamust wear personal protective
equipment.Fragments of workpiece or of a broken accessory may
y away and cause injury beyond immediate area of operation.
j) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing an operationwhere the cutting accessory
may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a „live“ wire may make exposed metal parts of the power
tool „live“ and could give the operator an electric shock.
k) Positionthe cordclear of the spinning accessory. If you lose
control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be
pulled into the spinning accessory.
l) Never lay the power tool down until the accessory has
come to a complete stop. The spinning accessory may grab the
surface and pull the power tool out of your control.
m) Do not run the power tool while carrying it at your side.
Accidental contact with the spinning accessory could snag your
clothing, pulling the accessory into your body.
n) Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan
will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of
powdered metal may cause electrical hazards.
o) Donot operatethe power toolnear ammablematerials.
Sparks could ignite these materials.
p) Donot useaccessories thatrequire liquidcoolants. Using
water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating
wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snag-
ging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn
causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the accessory’s rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the
workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch
point can dig into the surface of the material causing the wheel
to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or
away from the operator, depending on direction of the wheel’s
movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break
under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect opera-
ting procedures or conditions and can be avoided by taking proper
precautions as given below.
a) Maintain a rm grip on the power tool and position your
body and arm to allow you to resist kickback forces. Always
use auxiliary handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up. The operator can
control torque reactions or kickback forces, if proper precautions
are taken.
b) Never place your hand near the rotating accessory.
Accessory may kickback over your hand.
c) Do not position your body in the area where power tool
will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in di-
rection opposite to the wheel’s movement at the point of snagging.
d) Use special care when working corners, sharp edges etc.
Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp
edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory
and cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed
saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specic for Grinding and Abrasive Cutting-
O Operations:
a) Use only wheel types that are recommended for your
power tool and the specic guard designed for the selected
wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot
be adequately guarded and are unsafe.
b) The guard must be securely attached to the power tool
and positioned for maximum safety, so the least amount
of wheel is exposed towards the operator. The guard helps
to protect the operator from broken wheel fragments, accidental
contact with wheel and sparks that could ignite clothing.
c) Wheels must be used onlyfor recommended applications.
For example: do not grind with the side of cut-o wheel. Ab-
rasive cut-o wheels are intended for peripheral grinding, side forces
applied to these wheels may cause them to shatter.
d) Always use undamaged wheel anges that are of correct
size and shape for your selected wheel. Proper wheel anges
support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage.
Flanges for cut-o wheels may be dierent from grinding wheel
anges.
e) Do not use worn down wheels from larger power tools.
Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher
speed of a smaller tool and may burst.

D
Deutsch
15
GB
English
Additional Safety Warnings Specic for Abrasive Cutting-O
Operations:
a) Do not “jam” thecut-o wheel orapply excessive pressure.
Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing
the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or
binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel
breakage.
b) Do not position your body in line with and behind the
rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving
away from your body, the possible kickback may propel the spinning
wheel and the power tool directly at you.
c) When wheel isbinding or wheninterrupting a cutfor any
reason, switch o the power tool and hold the power tool
motionless until the wheel comes to a complete stop. Never
attempt to remove the cut-o wheel from the cut while the
wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate
and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding.
d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let
the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The
wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in
the workpiece.
e) Support panels or anyoversizedworkpiece to minimize the
risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag
under their own weight. Supports must be placed under the workpiece
near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides
of the wheel.
f) Use extra caution when making a “pocket cut” into existing
wallsor otherblind areas.The protruding wheel may cut gas or
water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback.
Safety Warnings Specic for Sanding Operations:
a) Do not use excessively oversized sanding disc paper.
Follow manufacturers recommendations, when selecting
sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the
sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging,
tearing of the disc or kickback.
Safety Warnings Specic for Wire Brushing Operations:
a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush
even during ordinary operation. Do not overstress the wires
by applying excessive load to the brush. The wire bristles can
easily penetrate light clothing and/or skin.
b) If the use of a guard is recommended for wire brushing,
do not allow any interference of the wire wheel or brush
with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter due
to work load and centrifugal forces.
Additional Safety and Working Instructions:
When grinding metal, ying sparks are produced. Take care that
no persons are endangered. Because of the danger of re, no
combustible materials should be located in the vicinity (spark ight
zone). Do not use dust extraction.
Avoid ying sparks and sanding dust hit your body.
Never reach into the danger area of the machine when it is running.
Immediately switch o the machine in case of considerable vibra-
tions or if other malfunctions occur. Check the machine in order to
nd out the cause.
Under extreme conditions (e.g. smooth-grinding metals with
the arbour and vulcanized bre grinding disk), signicant
contamination can build up on the inside of the angle grinder. For
safety reasons, in such conditions a ground fault interrupter must
be connected in series. If the ground fault interrupter trips the
machine must be sent for service.
Chips and splinters must not be removed while the machine is
running.
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase AC system voltage as indicated on
the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an
earthing contact as the design conforms to safety class II.
Appliances used at many dierent locations including wet room
and open air must be connected via a residual current device (FI,
RCD, PRCD) of 30mA or less.
Only plug-in when machine is switched o.
Do not let any metal parts enter the airing slots - danger of short
circuit!
Inrush currents cause short-time voltage drops. Under unfavoura-
ble power supply conditions, other equipment may be aected. If
the system impedance of the power supply is lower than 0,2 Ohm,
disturbances are unlikely to occur.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The angle grinder is intended for grinding and cutting metal, stone
and ceramicmaterials as well as sanding and wire brushing.
Use the cutting guard from the accessories range for cutting
application.
Please refer to the instructions supplied by the accessory manu-
facturer.
The machine is suitable only for working without water.
WORKING TIPS
For accessories intended to be tted with threaded hole wheel,
ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the
spindle length.
Always use and store the cutting and grinding disks according to
the manufacturer‘s instructions.
Always use the correct guard for cutting and grinding.
The grinding surface of the centre depressed disks must be moun-
ted min. 2 mm below the plane of the guard lip.
The adjusting nut must be tightened before starting to work with
the machine.
Always use the auxiliary handle.
The workpiece must be xed if it is not heavy enough to be steady.
Never move lead the workpiece towards the rotating disk by hand.

D
Deutsch
16
ELECTRONICS
WS 12-125 XE:The built-in electronic will keep a constant speed
even under increased load.In case of overload, the rotational speed
is being reduced until machine stops.
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
If the supply cord of this power tool is damaged, it must be
replaced by a specially prepared cord available through the service
organization.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to
be replaced which have not been described, please contact one of our
AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state
the machine type printed as well as the six-digit No. on the label
and order the drawing at your local service agents or directly at:
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnen-
den, Germany.
ECDECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product described
under “Technical Data” fullls all the relevant provisions of the direc-
tives 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EC, 2006/42/EC and the following
harmonized standards have been used:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 50581:2012
Winnenden, 2014-11-07
Alexander Krug / Managing Director
Authorized to compile the technical le
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Please read the instructions carefully before starting the
machine.
Always wear goggles when using the machine.
Wear gloves!
Always disconnect the plug from the socket before
carrying out any work on the machine.
Do not use force.
Only for cutting work.
Only for grinding.
Accessory - Not included in standard equipment, availa-
ble as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with household was-
te material. Electric tools and electronic equipment that have
reached the end of their life must be collected separately and
returned to anenvironmentally compatiblerecycling facility.
Check with your local authority or retailer for recycling advice
andcollection point.
Class II tool Tool in which protection against electric
shock does not rely on basic insulation only, but in which
additional safety precautions, such as double insulation
or reinforced insulation, are provided. There being
no provision for protective earthing or reliance upon
installation conditions.
European Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
English
GB

D
Deutsch
17
D
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Winkelschleifer WS 9-100 WS 9-115
(220-240 V) WS 9-115
(110 V) WS 9-125
Produktionsnummer 4193 71 01...
... 000001-999999
4109 46 01...
4193 81 01...
... 000001-999999 4109 41 01...
... 000001-999999 4193 91 01...
... 000001-999999
Nennaufnahmeleistung 900 W 900W 900 W 900 W
Nenndrehzahl 11000 min-1 11000 min-1 11000 min-1 11000 min-1
D= Schleifscheiben-ø max.
d= Bohrungs-ø
100 mm
22,2 mm 115 mm
22,2 mm 115mm
22,2 mm 125 mm
22,2 mm
b= Trennscheibendicke min. / max.
1 / 3 mm 1 / 3 mm 1 / 3 mm 1 / 3 mm
b= Schleifscheibendicke max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Schleiächen-ø max. 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm
D= Topfbürsten-ø max. 65 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Spindelgewinde M 10 M 14 M 14 M 14
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 2 kg 2 kg 2 kg 2 kg
Geräusch/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A))
Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A))
Gehörschutz tragen!
90,5 dB(A)
101,5 dB(A)
90,5 dB(A)
101,5 dB(A)
89,0 dB(A)
100,0 dB(A)
90,5 dB(A)
101,5 dB(A)
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtun-
gen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Oberächenschleifen: Schwingungsemissionswert ah,SG
Unsicherheit K=
5,8 m/s2
1,5 m/s2
5,8 m/s2
1,5 m/s2
5,6 m/s2
1,5 m/s2
5,8 m/s2
1,5 m/s2
Schleifen mit Schleifblatt: Schwingungsemissionswert ah,DS
Unsicherheit K=
1,9 m/s2
1,5 m/s2
1,9 m/s2
1,5 m/s2
2,9 m/s2
1,5 m/s2
1,9 m/s2
1,5 m/s2
Bei anderen Anwendungen, wie z.B. Trennschleifen oder Schleifen mit der Stahldrahtbürste können sich andere Vibrationswerte ergeben!

D
Deutsch
18
D
Deutsch
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR WINKELSCHLEIFER
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Sandpa-
pierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Trennschlei-
fen:
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer,
Sandpapierschleifer, Drahtbürste und Trennschleifmaschi-
ne. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten.
Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es
zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen
kommen.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren.
Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist,
können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
TECHNISCHE DATEN
Winkelschleifer WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE
Produktionsnummer 4194 01 01...
... 000001-999999 4194 11 01...
... 000001-999999
4194 31 01...
... 000001-999999
Nennaufnahmeleistung 1100 W 1100W 1200 W
Nenndrehzahl 11000 min-1 11000 min-1 2800-11000 min-1
D= Schleifscheiben-ø max.
d= Bohrungs-ø
115mm
22,2 mm 125 mm
22,2 mm 125mm
22,2 mm
b= Trennscheibendicke min. / max.
1 / 3 mm 1 / 3 mm 1 / 3 mm
b= Schleifscheibendicke max. 6 mm 6 mm 6 mm
D= Schleiächen-ø max. 115 mm 125 mm 125 mm
D= Topfbürsten-ø max. 75 mm 75 mm 75 mm
Spindelgewinde M 14 M 14 M 14
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg
Geräusch/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A))
Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A))
Gehörschutz tragen!
90,5 dB(A)
101,5 dB(A)
90,5 dB(A)
101,5 dB(A)
90,0 dB(A)
101,0 dB(A)
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt
entsprechend EN 60745.
Oberächenschleifen: Schwingungsemissionswert ah,SG
Unsicherheit K=
5,8 m/s2
1,5 m/s2
5,8 m/s2
1,5 m/s2
6,4 m/s2
1,5 m/s2
Schleifen mit Schleifblatt: Schwingungsemissionswert ah,DS
Unsicherheit K=
1,9 m/s2
1,5 m/s2
1,9 m/s2
1,5 m/s2
1,9 m/s2
1,5 m/s2
Bei anderen Anwendungen, wie z.B. Trennschleifen oder Schleifen mit der Stahldrahtbürste können sich andere Vibrationswerte ergeben!
WARNUNG
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen
worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläuge
Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann
der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel:
Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other AEG Grinder manuals

AEG
AEG WS 21-180 User manual

AEG
AEG BEWS18-115 X User manual

AEG
AEG BEWS18-230BLLI-602C User manual

AEG
AEG WS 21-180E User manual

AEG
AEG BEWS18125BLC User manual

AEG
AEG WS 12-125 MX User manual

AEG
AEG GS 500 E User manual

AEG
AEG HEAVY DUTY AGV 13-125 XE User manual

AEG
AEG GS 500 E User manual

AEG
AEG EX150ES User manual
Popular Grinder manuals by other brands

Clarke
Clarke Metalworker CBG8370LW Operation & maintenance instructions

Stanley
Stanley STGS1125 manual

LEMAN
LEMAN TDM151 instruction manual

Metabo HPT
Metabo HPT GP 18DA Safety instructions and instruction manual

DiamaPro Systems
DiamaPro Systems HGX-7 instruction manual

Makita
Makita GD0800C instruction manual