VITO AGRO VIACE85 User manual

W
85 108 mm
S2
20min
AFIADOR DE CORRENTES ELECTRICO 85 W
PT
AFILADOR DE CADENAS ELECTRICO 85 W
CHAIN SAW SHARPENER 85 W
AFFUTEUSE ÉLECTRIQUE 85 W
Pág. 3 Pág. 16
Pág. 10 Pág. 22
EN
FRES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
r.p.m.
5500

W
85
ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA /
ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE
Potência
Potencia
Entry Power
Puissance d’Entrée
Rotações por minuto
Rotaciones por minuto
Revolutions per minute
Tour par minute
Funcionamento contínuo
Operación continua
Continuous operation
Fonction. en continu
Diâmetro exterior disco
Diámetro disco
Grind. wheel outside diam.
Diam. extér. max du disque
Diâmetro interior disco
Diám. interior del disco
Grinding wheel inner diam.
Diam. interne du disque
Espessura do disco
Espesor del disco
Grind. wheel thickness
Épaisseur du disque
Auricular de protecção
Auriculares de proteccion
Ear protection
Protecteur des oreilles
Peso
Peso
Weight
Poids
Nível de Ruído
Nível de Sonoridad
Noise Level
Niveau Bruit
Equipamento Protecção
Equipamiento Proteccion
Protection Equipment
Equipement Protection
Certificação
Certificación
Certification
Certification
Certificação
Certificación
Certification
Certification
S2
20min
108 mm
Voltagem
Voltage
Voltage
Tension/Fréquence
Angulos de afiação
Ángulos de afilado
Sharpening angles
Angles d’affûtage
Duplo isolamento
Doble aislamiento
Double insulation
Double isolation
r.p.m.
5500
1,9
Kg
77

PT
3
IMPORTANTE
Ler sempre as instruções antes de
começar a utilizar a sua ferramenta
eléctrica.
PRECAUÇÕES BÁSICAS
DE SEGURANÇA
Mantenha a área de trabalho
limpa. Um local desordenado pode
provocar danos.
Não utilize ferramentas eléctricas
em locais molhados ou húmidos.
Não exponha as ferramentas
eléctricas à chuva. Mantenha o
local de trabalho bem iluminado.
Não utilizar em locais com gases/
líquidos inflamáveis.
Quando trabalhar com a ferramenta
eléctrica, não toque noutros aparelhos
ligados à corrente.
Não permita a permanência de crianças
junto ao local de trabalho. Todas as
pessoas deverão ficar afastadas.
Deve guardar todas as ferramentas
em local seco, alto e fechado.
Conseguirá um trabalho com
melhor qualidade se o adequar
à velocidade da máquina. Evite
sobrecargas desnecessárias que
poderão por em risco o operador e
a ferramenta eléctrica.
Não force ferramentas e acessórios
pequenos para executar o trabalho de
máquinas maiores, e não as use para
trabalhos desadequados.
Não vista roupas largas nem jóias,
estas poderão ficar presas na
ferramenta. Recomenda-se o uso de
luvas e calçado de trabalho. O cabelo
longo deverá também ser preso.
Utilize sempre óculos de protecção.
Se houver pó, use também máscara
protectora.
Não segurar a ferramenta pelo
cabo. Não deve desligar da corrente
eléctrica para parar a ferramenta.
Este procedimento deve ser feito
no interruptor. Mantenha o cabo
afastado do calor, combustível e
bordas afiadas.
Mantenha-se sempre em equilíbrio.
Mantenha as ferramentas limpas
para um rendimento melhor e
mais seguro. Siga as instruções de
manutenção. Inspeccione os cabos
regularmente, e substitua-os se
estiverem deteriorados. Mantenha
as mãos secas, limpas e sem óleo.
Desligue a ferramenta da corrente
eléctrica sempre que não esteja a
ser usada, e quando substituir os
acessórios (como brocas, discos,
etc...)
Se a ferramenta estiver ligada à corrente
eléctrica, não a transporte com os
dedos em contacto com o interruptor.
Por outro lado, verifique que o
interruptor está desligado quando ligar a
ferramenta à corrente eléctrica.
Se necessitar de uma extensão
assegure-se de que o fio da mesma
tem uma secção de tamanho
igual ou superior ao do cabo da
ferramenta eléctrica.
Mantenha-se alerta, atento ao seu
trabalho, e utilize o senso comum.
Não continue a trabalhar se estiver
fatigado.
Antes de iniciar o trabalho
com qualquer ferramenta,
deve comprovar que não há
peças danificadas. Verifique
cuidadosamente a montagem e
afinação de todas as peças móveis.
Qualquer peça danificada deve
ser adequadamente reparada ou
substituída por um técnico qualificado.
Não utilize a ferramenta se o
interruptor não estiver a funcionar.
O uso de um acessório inadequado
representa um risco potencial para
o utilizador.
Esta ferramenta está em
conformidade com as
regulamentações de segurança
vigentes. A sua reparação deverá
apenas ser efectuada por um
técnico qualificado. De outra forma,
o risco para o utilizador é real.
NORMAS DE SEGURANÇA
ADICIONAIS
Recomenda-se que o utilizador use
óculos protectores.
Em funcionamento, o cabo deverá
estar na parte posterior da ferramenta
para evitar ser danificado.
Antes de utilizar a ferramenta
assegure-se de que o dispositivo
protector do disco está bem aplicado.
O uso da ferramenta sem o protector
está estritamente proibido.
Antes de iniciar as operações,
certifique-se de que o botão de
travão do disco está OFF.
Quando proceder à inspeccão,
ajuste e substituição do disco,
assegure-se de que a máquina não
está ligada à corrente eléctrica.
Antes de iniciar os trabalhos,
verifique cuidadosamente o estado
do disco. Este não deve ser usado
se apresentar alguma fenda.
CUIDADOS ESPECIAIS COM
O DISCO
Não ligue o afiador de correntes se
o disco apresentar qualquer dano
(racha, partido ou muito desgastado).
Use apenas discos com o diâmetro
interior igual ao original.
Não aperte demasiadamente a porca
de aperto do disco. Pode originar a
que o disco parta ou se desintegre.

4
PT
Nunca trabalhe sem a proteção do
disco devidamente montada.
Experimente sempre a máquina em
funcionamento antes de tocar na
corrente.
Mantenha sempre as mãos afastadas
do disco.
Se o disco vibrar, desligue
imediatamente o interruptor.
Sempre que necessitar de substituir o
disco, desligue a máquina da corrente
elétrica.
CUIDADO
Esta máquina está apenas indicada
para afiar correntes de motosserras/
eletrosserras. Nunca tente afiar outra
qualquer ferramenta.
MONTAGEM DO AFIADOR
Fazer dois furos de 8-10mm na
bancada, afastados 85mm um do
outro e 60mm da borda da bancada.
Ao instalar o afiador de correntes
na bancada, assegure-se de que o
fixador (roda de plástico com porca
metálica no interior) da base regulável
está acessível.
Aperte a base do afiador de correntes
à bancada de trabalho com dois
parafusos e respetivas porcas (não
fornecidos).
MONTAGEM DO DISCO
Desaperte os dois parafusos
existentes na proteção do disco.
Retire a proteção.
Desaperte a porca de aperto do
disco.
Coloque o disco no eixo, centrando-o
na peça existente no mesmo.
Aperte a porca plástica que retirou.
Monte a proteção e fixe-a com os
parafusos.
MODO DE UTILIZAÇÃO
Limpe bem a corrente que pretende
afiar.
Coloque a corrente nas guias de
deslizamento.
Ajuste o afastamento das guias
de deslizamento por forma a ter
o mínimo de folga para a corrente
deslizar sem esforço.
Baixe o limitador. Este irá travar a
corrente no dente a afiar.
Desaperte o fixador da base
regulável.
Coloque a base no ângulo que
pretende afiar e aperte o fixador.
Regule o afinador de largura de
afiação para o valor que pretende.
Puxe o corpo do afiador na direção
da corrente. Regule o afinador de
profundidade para a profundidade
que pretende afiar. Só fará esta
operação uma vez no início de cada
corrente.
Posicione a pega do afinador das
guias de deslizamento por forma a
facilmente o prender antes e soltar
depois de afiar cada dente.
Coloque óculos de proteção.
Ligue o afiador à corrente elétrica
(230V).
Pressione o interruptor para a posição
“I”.
PROTEÇÃO DO DISCO
PARAFUSOS DA
PROTEÇÃO DO DISCO
FIXAR COM
PARAFUSO
E PORCA
BASE
REGULÁVEL
FIXADOR
DA BASE 60
mm
PORCA DE APERTO DO DISCO
LIMITADOR
CORRENTE
AFINADOR DA
LARGURA DE
AFIAÇÃO
GUIA DE
DESLIZAMENTO
AFINADOR DAS
GUIAS
AFINADOR DE
PROFUNDIDADE
INTERRUPTOR

PT
5
Para começar a afiar o primeiro
dente da corrente, pressione
levemente o corpo do afiador contra
o mesmo. Nota: para obter uma boa
afiação, o contacto entre o disco e o
dente deve ser gradual e suave. Não
mantenha o disco durante muito
tempo a afiar no mesmo dente.
Se necessitar de fazer algum
ajustamento, desligue a máquina
antes de o executar.
Quando terminar de afiar o primeiro
dente da corrente, desligue a
máquina pressionando o interruptor
para a posição “0”.
Posicione o dente seguinte a afiar,
procedendo como para o anterior.
Nota: os dentes de uma corrente
têm duas orientações diferentes.
Afiar primeiro todos os dentes
com a mesma orientação, afiando
alternadamente (“dente sim”/”dente
não”).
Quando terminar de afiar todos os
dentes com a mesma orientação,
desligue a máquina.
Desaperte o fixador da base
regulável.
Rode a base regulável para a
orientação dos dentes que não
afiou. Normalmente é o mesmo
ângulo, mas em sentido inverso.
Reaperte o fixador da base.
Proceda como anteriormente para
afiar o conjunto de dentes.
NOTA: nunca se esqueça de
desligar a máquina sempre
que pretender fazer qualquer
ajustamento.
MANUTENÇÃO
Mantenha o afiador limpo do pó
e dos resíduos libertados pela
operação do mesmo.
Verifique o estado do disco antes de
cada utilização.
DECLARAÇÃO
DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que este artigo
com a designação Afiador de
correntes, com código VIACE85,
cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos:
EN 61029-1, EN ISO 12100, AfPS
GS 2014:01 PAK, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3
conforme as determinações
da diretiva:
2006/42/EC - Diretiva de
máquinas.
2000/14/EC - Nível de potência
acústico garantido: 77 dB.
2014/30/EC - Compatibilidade
electromagnética.
S. João de Ver,
24 de Fevereiro de 2016.
Central Lobão S. A.
Responsável do Processo Técnico
CERTIFICADO DE
GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois
anos a partir da data de compra.
Deverá, pois, guardar a prova
de compra durante esse período
de tempo. A garantia engloba
qualquer defeito de fabrico, de
material ou de funcionamento,
assim como os sobressalentes
e trabalhos necessários para a
sua recuperação. Excluem-se da
garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efectuada por
pessoas não autorizadas (fora da
assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado
pela utilização da mesma.

6
ES
IMPORTANTE: Leer siempre las
instrucciones antes de empezar a
utilizar su herramienta eléctrica.
PRECAUCIONES BÁSICAS
DE SEGURIDAD
Mantenga limpia el área de trabajo.
Un lugar de trabajo desordenado
provoca daños.
No utilice herramientas eléctricas
en lugares mojados o húmedos. No
exponga herra mientas eléctricas a la
lluvia. Mantenga el área de trabajo bien
iluminado. En particular, no deben estar
presentes líquidos o gases inflamables.
Cuando opere con una herramienta
eléctrica, no toque ningún metal
enchufado a la corriente.
No permita el contacto de niños con
la herramienta o un cable. Todos los
visitantes deberán mantenerse lejos
del lugar de trabajo.
Cuando no estén en
funcionamiento, las herramientas
deben guardarse en un lugar seco,
elevado y cerrado con llave.
Hará mejor el trabajo y de forma
más segura en la velocidad
para la que estaba prevista.
Evite sobrecargas innecesarias
que pueden poner en peligro
al operador y perjudicar el
funcionamiento de las máquinas.
No fuerce las herramientas pequeñas
y accesorios para hacer el trabajo de
una herramienta de función pesada.
No utilice las herramientas para
propósitos no intencionados.
No lleve prendas sueltas ni joyas.
Se pueden enganchar cuando se
muevan las piezas. Si recomiendan
guantes de goma y calzado que
no resbale al aire libre.Lleve una
protección en la cabeza para
recoger el pelo largo.
Lleve siempre gafas protectoras.Si
hay polvo, utilice una mascara.
No llevar nunca la herramienta del
cable ni tirar de él para desconectarse
la toma. Mantenga el cable lejos del
calor, combustible y bordes afilados.
Mantener un adecuado equilibrio en
todo momento.
Mantenga las herramientas afiladas
y limpias para un rendimiento mejor
y más seguro. Siga las instrucciones
para engrasar y cambiar
accesorios. Inspeccione los cables
periódicamente y reemplácelos en
caso de deterioro. Mantenga las
manos secas, limpias y sin grasa
ni aceite.
Cuando no estén en
funcionamiento, antes de utilizarse
y cuando se cambien accesorios
(como cuchillas, brocas...)
No lleve la herramienta enchufada
con los dedos en el interruptor
Asegúrese de que el interruptor
esta apagado cuando
conecte el enchufe a la toma de
corriente.
Si se necesita un alargador,
comprobar siempre que la medida
de su sección transversal es igual o
mayor que la de la herramienta. 17.
Vigile lo que esta haciendo. Utilice
el sentido común No utilice la
herramienta cuando esta cansado.
Antes del uso de la herramienta, debería
comprobarse detenidamente cualquier
pieza dañada. Verifique cuidadosamente
todas las piezas móviles.
Cualquier pieza danificada
deberá ser adecuadamente
reparada o sustituida por un
técnico cualificado. No utilice la
herramienta si lo interruptor no
funcionar correctamente
El uso de un accesorio inapropiado
o cualquier indicación distinta de las
recomendadas presentan riesgo de
daños personales.
Esta herramienta esta en
concordancia con las regulaciones
de seguridad importantes. La
reparación de la herramienta sólo
debe hacerse por un experto. De
otra forma, puede causar un peligro
considerable para el usuario.
NORMAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES
Se recomienda que el operador
lleve gafas protectoras.
En funcionamiento, el cable de la
herramienta deben colocarse en la
parte trasera para evitar que se dañe.
Antes de utilizar la herramienta
deberá comprobar que el
dispositivo protector del disco está
sujeto fuertemente. El uso da una
herramienta sin dispositivo está
prohibido.
Antes del uso de la herramienta,
asegúrese de que el botón
discoinstalación- desinstalación esta
en posición OFF.
Cuando se proceda a la inspección,
ajuste y cambio de disco, asegúrese
de que el enchufe se ha sacado de la
toma de corriente.
Antes de poner en funcionamiento
la herramienta, asegúrese del buen
estado del disco. Este no puede
presentar cualquier rotura.
ESPECIALES DE ATENCIÓN
CON EL DISCO
No conecte el Afilador de Cadenas
Eléctrico si el disco contiene algún
daño (grietas, roto o está muy
desgastado).
Utilice sólo discos con un diámetro
interior igual al original.
No apriete demasiado la tuerca
de sujeción del disco. Podría dar
lugar a la ruptura del disco o su
desintegración.

ES
7
Nunca trabaje sin que la
protección de disco esté montada
correctamente.
Se debe comprobar siempre la
máquina en funcionamiento antes
de dejar tocar la cadena.
Siempre mantenga sus manos lejos
del disco.
Si vibrar el disco, apague
inmediatamente el interruptor.
Siempre que es necesario sustituir
el disco, primero desconecte el
aparato de la corriente eléctrica.
PRECAUCIÓN
Esta máquina sólo es adecuada
para el afilado de cadenas
de motosierras / motosierras
eléctricas. Nunca intente afilar
cualquier otra herramienta.
MONTAJE DEL AFILADOR
Hacer dos agujeros de 8-10 mm en
la mesa, a de 85 mm uno del otro y
60 mm del borde de la mesa.
Al instalar el Afilador en la mesa,
asegúrese de que el Fijador de la
base (rueda de plástico con tuerca
de metal en el interior) de la base
ajustable está accesible.
Apretar la base del Afilador a la
mesa de trabajo con dos tornillos
y tuercas correspondientes (no
suministrado).
MONTAJE DEL DISCO
Desatornillar los dos tornillos de la
protección del disco.
Quite la protección.
Desenroscar la tuerca de sujeción
del disco.
Coloque el disco en el eje, centrado
en la parte existente en el mismo.
Apriete la tuerca de plástico
retirada.
Montar la protección y fijarla con
tornillos.
COMO USAR
Limpiar a fondo la cadena que
desea afilar.
Ponga la cadena sobre guías de
deslizamiento.
Ajustar la separación de las guías
de deslizamiento con el fin de tener
la distancia mínima para la cadena
deslizar sin esfuerzo.
Bajar el limitador. Esto bloqueará la
cadena en el diente a ser afilado.
Desatornillar el fijador de la base
ajustable.
Coloque la base en el ángulo que
desee para afilar y apriete el fijador.
Ajuste el regulador del ancho de
corte hasta el valor que desee.
Tire del cuerpo del afilador en la
dirección de la corriente. Ajuste
la profundidad del afinador a la
profundidad que desea afilar. Sólo
hacer esta operación una vez al
comienzo de cada corriente.
Coloque el mango del regulador
de las guías de deslizamiento con
el fin de sostener fácilmente antes
y liberar después de afilar cada
diente.
Poner las gafas de protección.
Conectar el afilador a la corriente
eléctrica (230 V). Presione el
interruptor a la posición “I”.
PROTECCIÓN DEL DISCO
TORNILLOS DE LA
PROTECCIÓN
APRIETE CON
EL TORNILLO
Y LA TUERCA
BASE
AJUSTABLE
FIJADOR
DE LA BASE 60
mm
TUERCA DE SUJECIÓN DEL DISCO
LIMITADOR
CORRIENTE
REGULADOR
DEL ANCHO
DE CORTE
GUÍAS DE
DESLIZAMIENTO
REGULADOR DE
LAS GUÍAS
REGULADOR DE
PROFUNDIDAD
INTERRUPTOR

8
ES
Para empezar a afilar el primer
diente de la cadena, presionar
suavemente el cuerpo del afilador
en contra de ella. Nota: Para un
buen afilado, el contacto entre el
disco y el diente debe ser gradual
y suave. No mantenga el disco
durante mucho tiempo afilando el
mismo diente.
Si es necesario hacer algún ajuste,
apague la máquina antes de
ejecutarlo.
Cuando haya terminado afilar
el primer diente de la corriente,
apagar la máquina pulsando el
interruptor en “0”.
Coloque el siguiente diente a afilar,
procediendo como en el anterior.
Nota: los dientes de una cadena
tienen dos direcciones diferentes.
Afilar primero todos los dientes
con la misma orientación, afilando
alternadamente (“diente sí” /
“diente no”).
Cuando haya terminado de afilar
todos los dientes con la misma
orientación, apagar la máquina.
Desatornillar el fijador de la base
ajustable.
Gire la base ajustable para la
orientación de los dientes no
afilados. Por lo general, es el mismo
ángulo, pero a la inversa.
Apriete el fijador de la base.
Siga el procedimiento anterior para
afilar el conjunto de dientes.
NOTA: no se olvide de apagar
la máquina cada vez que desee
realizar algún ajuste.
MANTENIMIENTO
Mantenga afilador limpio de
polvo y residuos producido por su
funcionamiento.
Compruebe el estado del disco
antes de cada uso.
Cambie el disco cuando tenga un
diámetro inferior a 80 mm.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que el producto
con la denominación Afiladora de
cadenas, con el código VIACE85,
cumple con las siguientes normas o
documentos normalizados:
EN 61029-1, EN ISO 12100, AfPS
GS 2014:01 PAK, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3,
de acuerdo con las determinaciones
de la directiva:
2006/42/EC - Directiva de
máquinas.
2000/14/EC - Nivel de potencia
acústica garantizado: 77 dB.
2014/30/EC - Directiva de
compatibilidad electromagnética.
S. João de Ver,
24 de Febrero de 2016.
Central Lobão S. A.
Director Técnico
CERTIFICADO DE
GARANTIA
La garantía de este maquina es
de dos años a partir de la fecha
de compra. Así, debe guardar la
prueba de la compra durante ese
periodo
de tiempo. La garantía incluye
cualquier defecto de fabrico, de
material o de funcionamiento, así
como las partes de repuesto y
los trabajos necesarios para su
recuperación.Si excluyen de la
garantía el malo uso del producto,
eventualreparaciones efectuadas
porpersonas no autorizadas
(fuerade la asistencia de la marca
VITO), así como cualquier daño
causado por el uso de la misma.

EN
9
IMPORTANT
Always read the instructions before
you start using your power tool.
BASIC SAFETY
PRECAUTIONS
Keep the work area clean. A
cluttered site can cause damage.
Do not use power tools in damp or
wet locations. Do not expose power
tools to rain. Keep the workplace
well lit. Do not use in locations with
gas / flammable liquids.
When working with the machine, do
not touch other devices connected
to the mains.
Do not allow children to remain
close to the workplace. All people
should stay away.
You should keep all tools in a dry,
high and locked.
Get a job with better quality if the
suit the speed of the machine.
Avoid unnecessary burdens that
may endanger the operator and the
power tool.
Do not force small tools and
accessories to perform the work of
larger machines, and do not use for
work inadequate.
Do not wear loose clothing or
jewelery, they can become trapped
in the tool. We recommend the use
of gloves and work shoes. Long hair
should also be arrested.
Always use eye protection. If dust,
also use mask.
Do not hold the tool by the cord.
Should not turn off the electrical
current to stop the tool. This
procedure should be done on the
switch. Keep cord away from heat,
fuel and sharp edges.
Keep yourself in balance.
Keep tools clean for better and
safer performance. Follow the
maintenance instructions. Inspect
cords regularly and replace them
if damaged. Keep your hands dry,
clean and free of oil.
Disconnect the tool from the mains
when not being used, and when
replacing the accessories (such as
drills, discs, etc ...)
If the tool is connected to the mains,
do not transport with fingers in
contact with the switch. On the
other hand, make sure the switch is
off when plugging in the mains.
If you need an extension make sure
that the wire of the same section
has a size equal to or greater than
the cable from the power tool.
Stay alert, attentive to his work, and
use common sense. Do not continue
to work if you are tired.
Before starting work with any
tool, must prove that there is no
damaged parts. Carefully check the
installation and tuning of all moving
parts.
Any damaged part should be
properly repaired or replaced by a
qualified technician. Do not use the
tool if the switch is not working.
The use of an accessory
inappropriate represents a potential
risk to the user.
This tool complies with the safety
regulations in force. Your repair
should only be performed by a
qualified technician. Otherwise, the
risk to the user is real.
ADDITIONAL SAFETY
RULES
It is recommended that the user use
goggles.
In operation, the cable should be in
the rear of the tool to avoid being
damaged.
Before using the tool ensures that
the protective device of the disk is
implemented well. The use of the tool
without the guard is strictly prohibited.
Before commencing operations,
make sure that the disc brake button
is OFF.
When inspection, adjustment and
replacement of the disc, be sure
that the tool is not connected to the
mains.
Before starting work, carefully
check the disc status. This should
not be used to perform a crevice.
GRINDING WHEEL’S
SPECIAL CAUTIONS
Do not connect the Chain Saw
Sharpener if the grinding wheel is
damaged (cracks, broken or too
worn out).
Use only grinding wheels with an
inner diameter equal to the original.
Do not overtighten the grinding
wheel clamping nut. It could lead
the disc to break or to disintegrate.
Never work without the grinding
wheel’s protection properly
installed.
Always test the machine in
operation before leaving touch the
chain.
Always keep your hands away from
the grinding wheel.
If the grinding wheel vibrates,
immediately turn off the switch.
Whenever you need to replace the
grinding wheel, first turn off the
machine’s electric current.
CAUTION
This machine is only suitable for
sharpening chains of chainsaws
/ electric chain saw. Never try to
sharpen any other tool.

SHARPENER ASSEMBLY
Perform two 8-10 mm holes on the
workbench, 85mm apart from one
another and 60mm from the edge
of the workbench.
When installing the sharpener on a
workbench, make sure that the lock
wheel (plastic wheel with metal nut
inside) is accessible.
Bolt the unit directly to the
workbench with two screws and
nuts (not included).
GRINDING WHEEL’S
MOUNTING
Unscrew the two screws on the disc
protection.
Remove the protection.
Unscrew the disc clamping nut.
Place the disc on the spindle,
centering it on the existing part in it.
Tighten the plastic nut previously
removed.
Mount the protection and secure it
with screws.
HOW TO USE
Thoroughly clean the chain you
want to sharpen.
Secure the chain in the sliding
guides.
Adjust the spacing of the sliding
guides in order to have the minimum
clearance for the chain to slide
effortlessly.
Lower the chain stop. This will
lock the chain in the tooth to be
sharpened.
Unscrew the fastener of the
adjustable base.
Place the base in the angle you
want to sharpen and tighten the
fastener.
Adjust the sharpening width
adjuster to the value you want.
Pull the sharpener body in the
direction of the chain. Adjust the
depth of tuner to the depth you want
to sharpen. You will only make this
operation once at the beginning of
each chain.
Place the handle of the tuner of the
sliding guides in order to easily hold
before and release after sharpen
every tooth.
Insert protective goggles.
Connect the sharpening to the
electrical current (230V). Press
the switch to the “I”.
To start sharpening the first tooth
of the chain, gently press the body
of the sharpener against it. Note:
For a good sharpening, the contact
between the grinding wheel and
the tooth should be gradual and
smooth. Do not keep the grinding
wheel for a long time sharpening the
same tooth.
If you need to make some
adjustment, turn off the machine
before.
When you finish sharpening the
first tooth of the chain switch off
the machine by pressing the switch
to “0”.
Position the next tooth to sharpen,
10
EN
GRINDING WHEEL COVER
COVER SCREWS
FASTEN WITH
SCREW AND
NUT
ADJUSTABLE
BASE
BASE LOCK
WHEEL 60
mm
GRINDING WHEEL’S LOCKING NUT
CHAIN STOP
CHAIN
CUTTING
WIDTH
ADJUSTER
SLIDING
GUIDES
SLIDING GUIDES
ADJUSTER
DEPTH
ADJUSTER
SWITCH

EN
proceeding as for the previous one.
Note: the teeth of a chain has two
different directions. Sharpening first
all teeth with the same orientation,
sharpening alternately.
When you finish sharpening all teeth
with the same orientation, turn off
the machine.
Unscrew the base lock wheel of the
adjustable base.
Turn the adjustable base for the
orientation of teeth not sharpened.
It is usually the same angle, but in
reverse.
Tighten the base lock wheel.
Proceed as above to sharpen the
set of teeth.
NOTE: never forget to turn off
the machine whenever you want to
make any adjustment.
MAINTENANCE
Keep the sharpener clean from
powder and waste released by its
operation.
Check the grinding wheel’s
condition before each use.
Replace the grinding wheel when it
has a diameter less than 80mm.
DECLARATION
OF CONFORMITY
We declare under our exclusive
responsibility, that the product
Chain saw sharpener, with the code
VIACE85, meets the following
standards or standardization
documents:
EN 61029-1, EN ISO 12100, AfPS
GS 2014:01 PAK, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, according to the
determinations of the directive:
2006/42/EC - Machinery
Directive.
2000/14/EC - Sound power level
guaranteed: 77 dB.
2014/30/EC - Electromagnetic
Compatibility Directive.
S. João de Ver,
February 24th of 2016.
Central Lobão S. A.
Responsible for the Technical File
WARRANTY TERMS
The warranty of this machine is two
years from the date of purchase.
You should, therefore, keep your
proof of purchase during this period
of time. The warranty covers any
manufacturing defect in material or
operating, as well as parts and work
needed for their recovery.Excluded
from the warranty the misuse of the
product, any repairs carried out by
unauthorized persons (outside the
service center of the brand VITO)
as well as any damage caused
by the use of it.
11

12
FR
IMPORTANT
Toujours lire les instructions avant
de commencer à utiliser votre outil
électrique.
DES PRÉCAUTIONS
DE BASE
Garder la zone de travail propre.
Un site encombré peut causer des
dommages.
Ne pas utiliser d’outils électriques
dans des endroits humides ou
mouillés. Ne pas exposer les outils
électriques à la pluie. Gardez le
lieu de travail bien éclairé. Ne
pas utiliser en présence de gaz /
liquides inflammables.
Lorsque vous travaillez avec la
machine, ne touchez pas les autres
appareils connectés au réseau.
Ne permettez pas aux enfants de
ester près de son travail. Toutes les
personnes doivent rester à l’écart.
Vous devez conserver tous les
outils dans un endroit sec, élevé et
verrouillée.
Obtenir un emploi de meilleure
qualité si la fonction de la vitesse
de la machine. Éviter des charges
inutiles qui peuvent mettre en
danger l’opérateur et l’outil de
puissance.
Ne forcez pas les petits outils
et accessoires pour effectuer
le travail de grosses machines,
et qui n’utilisent pas de travail
inadéquates.
Ne portez pas de vêtements amples
ou de bijoux, ils peuvent être piégés
dans l’outil. Nous recommandons
l’utilisation de gants et de
chaussures de travail. Les cheveux
longs doivent également être arrêté.
Toujours utiliser des lunettes de
protection. Si de la poussière,
également utiliser un masque.
Ne pas tenir l’outil par le cordon.
Ne devrait pas éteindre le courant
électrique pour arrêter l’outil. Cette
procédure doit être effectuée sur
le commutateur. Garder le cordon
loin de la chaleur, de carburant et
pointue.
Tenez-vous en équilibre.
Garder les outils propres afin de
travailler mieux et plus sûr. Suivez
les instructions de maintenance.
Inspectez les cordons régulièrement
et les remplacer s’ils sont
endommagés. Gardez vos mains au
sec, propre et exempt d’huile.
Débrancher l’outil de la prise
lorsqu’il n’est pas utilisé et lors du
remplacement des accessoires (tels
que perceuses, disques, etc ...)
Si l’outil est branché sur le secteur,
ne pas transporter avec des doigts
en contact avec l’interrupteur.
D’autre part, s’assurer que le
commutateur est désactivé au
moment de brancher la prise
secteur.
Si vous avez besoin d’une extension
de s’assurer que le fil de la même
section a une taille plus grande
que le câble de l’outil de puissance
égale ou.
Restez vigilant, attentif à son travail,
et de bon sens. Ne pas continuer à
travailler si vous êtes fatigué.
Avant de commencer à travailler
avec n’importe quel outil,
doit prouver qu’il n’ya pas de
pièces endommagées. Vérifiez
soigneusement l’installation et
le réglage de toutes les pièces
mobiles.
Toute pièce endommagée doit être
correctement réparée ou remplacée
par un technicien qualifié. Ne pas
utiliser l’outil si l’interrupteur ne
fonctionne pas.
L’utilisation d’un accessoire
inapproprié représente un risque
potentiel pour l’utilisateur.
Cet outil est conforme aux normes
de sécurité en vigueur. Votre
réparation doit être effectuée
uniquement par un technicien
qualifié. Sinon, le risque pour
l’utilisateur est réel.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
Il est recommandé que les lunettes
d’utilisation des utilisateurs.
En fonctionnement, le câble doit
être à l’arrière de l’outil pour éviter
d’être endommagé.
Avant d’utiliser l’outil garantit
que le dispositif de protection du
disque est mis en oeuvre bien.
L’utilisation de l’outil sans la garde
est strictement interdite.
Avant les activités débutant,
assurez-vous que le bouton de frein
à disque est éteint.
Lors d’une inspection, le réglage
et le remplacement du disque,
assurez-vous que l’outil n’est pas
branché sur le secteur.
Avant de commencer le travail,
vérifier soigneusement l’état du
disque. Cela ne devrait pas être
utilisé pour effectuer une crevasse.
ATTENTION SPÉCIALE
AVEC LE DISQUE
Ne branchez pas l’affuteuse de
chaîne si le disque présente des
dommages (fissuré, brisé ou trop
usé).
Utilisez uniquement des disques
avec un diamètre intérieur identique
à l’original.
Ne serrez pas trop l’écrou de
serrage du disque.
Cela pourrait conduire à la rupture

FR
du disque ou à sa désintégration.
Ne travaillez jamais sans la
protection du disque correctement
montée.
Vérifiez toujours l’équipement en
fonctionnement avant de toucher à
la chaîne.
Maintenez toujours les mains
éloignées du disque.
Si le disque vibre, actionnez
immédiatement l’interrupteur
Chaque fois que vous avez besoin
de remplacer le disque, débranchez
l’équipement du courant électrique.
ATTENTION
Cet appareil a été uniquement
conçu pour l’affûtage des chaînes
de tronçonneuses. N’essayez jamais
d’affûter un autre outil.
MONTAGE DE
L’AFFUTEUSE
Faire deux trous de 8-10 mm dans
l’établi, à 85mm de distance l’un
de l’autre et à 60 mm du bord de
l’établi.
Lors de l’installation de l’affuteuse
de chaîne sur l’établi pliant, assurez-
vous que l’étau (roue en plastique
avec écrou en métal à l’intérieur) de
la base réglable soit accessible.
Serrez la base de l’affuteuse de
chaîne à l’établi pliant avec deux vis
et les écrous correspondants (non
fournis).
MONTAGE DU DISQUE
Dévissez les deux vis qui existent
sur la protection du disque.
Retirez la protection.
Dévissez l’écrou de serrage du
disque.
Placez le disque dans l’axe, en le
concentrant sur la partie existante
dans le même.
Serrez l’écrou en plastique qui vous
avez retiré.
Montez la protection et fixez-la avec
les vis.
MODE D’UTILISATION
Nettoyez bien la chaîne que vous
prétendez affûter.
Placez la chaîne entre les deux
guides de l’étau de serrage.
Ajustez l’espacement des guides de
glissement afin d’obtenir la distance
minimale pour que la chaîne puisse
glisser sans effort.
Baissez la butée. Celui-ci ira placer
la chaîne dans la dent à affuter.
Desserrez l’étau de serrage de la
chaîne.
Placez la base dans l’angle que
vous prétendez affiner et serrez
l’étau de serrage de la chaîne.
Réglez la vis de blocage de la
profondeur d’affûtage à la valeur
que vous prétendez.
Tirez l’affuteuse dans la direction
de la chaîne. Réglez la vis de
blocage de la profondeur d’affûtage
que vous prétendez affûter. Vous
n’effectuerez cette opération qu’une
seule fois au début de chaque
chaîne.
Placez la poignée de la vis de
blocage de la position du guide
afin de le saisir facilement avant et
après l’affûtage de chaque dent.
Utilisez des lunettes de protection.
Branchez l’affuteuse à la prise
électrique (230V). Appuyez sur
l’interrupteur sur la position “I”.
PROTECTION DU DISQUE
VIS DE PROTECTION
FIXER AVEC
LA VIS ET
L’ÉCROU
BASE
RÉGLABLE
ÉTAU DE SERRAGE
DE LA CHAÎNE 60
mm
ÉCROU DE SERRAGE DU DISQUE
BUTÉE
CHAÎNE
VIS DE BLOCAGE
DE LA PROFONDEUR
D’AFFÛTAGE
GUIDES DE
L’ÉTAU DE
SERRAGE
VIS DE BLOCAGE
DE LA POSITION
DU GUIDE
VIS DE BLOCAGE DE
LA PROFONDEUR
D’AFFÛTAGE
INTERRUPTEUR

14
FR
Pour commencer à affûter la
première dent de la chaîne, appuyez
doucement sur le disque abrasif.
Note: Pour obtenir un bon affûtage,
le contact entre le disque et la dent
doit être progressif et souple. Ne
laissez pas le disque pendant une
longue période de temps à aiguiser
la même dent.
Si vous avez besoin de faire
quelques ajustements, débranchez
l’appareil avant de procéder à toute
altération.
Lorsque vous avez terminé l’affûtage
de la première dent de la chaîne,
débranchez l’appareil en appuyant
sur l’interrupteur sur la position “0”.
Positionnez la dent prochaine
à affûter, en procédant comme
antérieurement. Note: les dents
d’une chaîne ont deux directions
différentes. Affûter d’abord toutes
les dents dans un sens, en affûtant
en alternance (“dent oui” / “ dent
non»).
Lorsque vous avez terminé d’affûter
toutes les dents avec la même
orientation, débranchez l’appareil.
Desserrez l’étau de serrage de la
chaîne.
Tournez la base réglable dans le
sens des dents qui vous n’avez pas
affûté. Généralement c’est le même
angle d’inclination, mais en sens
inverse.
Resserrez l’étau de serrage de la
chaîne.
Procédez comme ci-dessus pour
affûter l’ensemble des dents.
NOTE: N’oubliez jamais de
débrancher l’appareil chaque fois
que vous prétendez effectuer un
ajustement.
MAINTENANCE
Gardez l’affuteuse libre de
poussière et des résidus libérés par
l’opération.
Vérifiez l’état du disque avant
chaque utilisation.
Remplacez le disque quand il a un
diamètre inférieur à 80 mm.
DÉCLARATION
DE CONFORMITÉ
Nous déclare sous notre exclusive
sa responsabilité que le produit
Affuteuse électrique,avec le code
VIACE85, répond aux normes
ou documents de normalisation
suivantes EN 61029-1, EN ISO
12100, AfPS GS 2014:01 PAK, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2, EN 61000-3-3, selon les
déterminations de directive:
2006/42/EC - Directive machines.
2000/14/EC - Niveau de
puissance acoustique garanti:
77 dB.
2014/30/EC - Directive sur la
compatibilité électromagnétique.
S. João de Ver,
24 Février 2016.
Central Lobão S. A.
Responsable du Processus Technique
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie de cet appareil est de
deux ans, à partir de la date d’achat.
Vous devrez, pourtant, garder
la preuve de l’achat durant cette
période de temps. La garantie
englobe n’importe quel défaut
de fabrication, du matériel ou
du fonctionnement, ainsi que les
pièces de rechange et les travaux
nécessaires á sa récupération. Sont
exclues de la garantie la mauvaise
utilisation du produit, les éventuelles
réparations réalisées par des
personnes non autorisées
(en dehors de l’assistance de la
marque VITO), ainsi que n’importe
quel dommage causé par l’utilisation
de l’appareil.


RUA DA GÂNDARA, 664
4520-606 S. JOÃO DE VER
STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL
Table of contents
Languages:
Other VITO Power Tools manuals

VITO
VITO PRO POWER VIMAR2400 User manual

VITO
VITO PNEUMATIC STAPLER-NAILER User manual

VITO
VITO PRO POWER VIPAQD2000 User manual

VITO
VITO PRO-POWER VIBCAIBSFL20 User manual

VITO
VITO PRO POWER VIBCMFV20 User manual

VITO
VITO VICRP12 User manual

VITO
VITO PRO-POWER VITIC570 User manual

VITO
VITO PRO POWER VITIC750 User manual

VITO
VITO PRO-POWER VIMLSF12A User manual

VITO
VITO PRO-POWER 9711679 User manual