VITO PRO-POWER VITIC570 User manual

PT
EN
SERRA RECORTES
JIGSAW
ES
FR
SIERRA CALADORA
SCIE SAUTEUSE
VITIC570

2
ÍNDICE
PT
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E
CONTEÚDO DA EMBALAGEM ...............5
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E
UTILIZAÇÃO...........................................6
Geral..................................................6
Segurança elétrica.............................6
Antes de começar a trabalhar...........7
Durante o trabalho ...........................7
Manutenção e limpeza .....................8
Assistência Técnica ...........................8
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM...............9
Montagem e substituição da lâmina
de corte.............................................9
Montagem da guia paralela..............9
Ligação da serra de recortes a
sistemas de aspiração.......................9
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO .....9
Regulação da inclinação do corte ...10
Regulação da guia paralela .............10
Arranque e paragem da serra de
recortes...........................................10
Regulação da velocidade ................10
Regulação do movimento pendular
da lâmina ........................................10
Efetuar cortes a partir do interior da
peça de trabalho.............................11
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E
LIMPEZA..............................................11
Limpeza e armazenamento ............11
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE........ 11
APOIO AO CLIENTE .............................11
PERGUNTAS FREQUENTES /
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS..............12
CERTIFICADO DE GARANTIA...............13
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ....13
ES
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL
EMBALAJE........................................... 14
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN ................15
General ...........................................15
Seguridad eléctrica.........................15
Antes de empezar a trabajar..........16
Durante el trabajo ..........................16
Mantenimiento y limpieza..............17
Asistencia técnica ........................... 17
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ...........18
Montaje y cambio de la hoja de corte
........................................................18
Guía paralela...................................18
Conexión de la sierra caladora a los
sistemas de aspiración....................18
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
............................................................18

3
Ajustar la inclinación de corte ........19
Regulación de la guía de corte
paralelo...........................................19
Arranque y parada de la sierra .......19
Regulación de la velocidad .............19
Regulación del movimiento pendular
de la hoja.........................................19
Hacer cortes desde el interior de la
pieza................................................20
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZA.............................................20
Limpieza y almacenamiento ...........20
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE..20
APOYO AL CLIENTE..............................20
PREGUNTAS FRECUENTES /
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............21
CERTIFICADO DE GARANTÍA ...............22
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .....22
EN
POWER TOOL DESCRIPTION AND
PACKAGING CONTENT ........................23
GENERAL SAFETY AND USE
INSTRUCTIONS....................................24
General............................................24
Electrical safety instructions...........24
Before you start working ................25
While operating ..............................25
Maintenance and cleaning..............26
Technical assistance........................26
ASSEMBLY INSTRUCTIONS..................27
Installing and changing the blade...27
Parallel guide..................................27
Connecting the jigsaw to vacuum
systems...........................................27
OPERATING INSTRUCTIONS................27
Cutting angle setting.......................28
Adjusting the parallel guide............28
Starting and stopping the jigsaw....28
Speed setting..................................28
Blade pendulum stroke setting ......28
Cutting from the inside of the
workpiece .......................................29
MAINTENANCE AND CLEANING
INSTRUCTIONS....................................29
Cleaning and storage......................29
ENVIRONMENTAL POLICY...................29
CUSTOMER SERVICE ...........................29
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/
TROUBLESHOOTING ...........................30
WARRANTY CERTIFICATE....................31
DECLARATION OF CONFORMITY ........31
FR
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET
CONTENU DE L'EMBALLAGE...............32
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ ET D’UTILISATION...............33
Règles générales.............................33
Sécurité électrique .........................33
Avant de commencer à travailler ...34

4
Pendant le travail............................34
Entretien et nettoyage....................35
Assistance technique ......................35
INSTRUCTIONS DE MONTAGE.............36
Lame................................................36
Guide parallèle................................36
Raccordement la scie sauteuse
système d'aspiration externe .........36
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
............................................................36
Réglage de l'inclinaison...................37
Guide parallèle................................37
Démarrage et arrêt de la scie
sauteuse..........................................37
Réglage de vitesse...........................37
Réglage du mouvement pendulaire
de la lame .......................................37
Couper à partir de l'intérieur de la
pièce à travailler.............................38
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET
NETTOYAGE ........................................38
Nettoyage et rangement................ 38
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE...38
SERVICE CLIENT...................................38
FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE39
CERTIFICAT DE GARANTIE...................40
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ........40
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ....41

5
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM
SERRA DE RECORTES 570W –VITIC570
Lista de Componentes
1
Lâmina de corte
2
Guia paralela
3
Parafuso de fixação da régua da guia paralela
4
Cobertura de proteção da lâmina
5
Seletor do movimento pendular da lâmina
6
Regulador de velocidade
7
Interruptor “ON/OFF”
8
Botão de bloqueio/desbloqueio do
interruptor “ON/OFF”
9
Pega
10
Cabo de alimentação
11
Adaptador para dispositivo de aspiração de
aparas
12
Escala do ângulo de corte
13
Base de apoio
Conteúdo da Embalagem
1
Serra de recortes VITIC570
1
Lâmina de corte para madeira
1
Guia paralela
1
Chave sextavada
1
Adaptador para dispositivo de aspiração de
aparas
1
Manual de instruções
Especificações Técnicas
Tensão de alimentação [V/Hz]:
230AC / 50
Potência nominal [W]:
570
Número de oscilações por
minuto [opm]:
3000
Comprimento da oscilação [mm]:
19
Posições do movimento pendular:
3
Níveis de ajuste de velocidade:
6
Capacidade de corte [mm]:
Madeira:
Alumínio:
Aço:
Tubo de metal:
65
12
8
Ø 5 - Ø 25
Ângulo de corte [°]:
45 - 0 - 45
Nível de potência sonora (LWA) [dB
(A)]:
101
Nível de pressão sonora (LpA) [dB
(A)]:
90.3
Classe de isolamento:
II /
Dimensões [mm]:
840 x 274 x
213
Peso [Kg]:
2.1

6
Simbologia
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler
o manual de instruções.
Perigo de choques elétricos.
Perigo de fogo ou explosão.
Perigo de corte.
Duplo Isolamento.
Embalagem de material reciclado.
Respeite a distância de segurança.
Recolha separada de baterias e/ou ferramentas
elétrica.
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
Ao utilizar ferramentas elétricas deve considerar
determinadas medidas básicas de segurança, de
modo a evitar o risco de incêndio, choques elétricos e
acidentes pessoais.
Leia sempre as instruções de segurança,
funcionamento e manutenção antes de começar
a utilizar a sua ferramenta elétrica. Guarde o manual de
instruções para futuras consultas.
Geral
Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a
sua segurança, utilize a ferramenta elétrica sempre com
cuidado, de forma responsável e tendo em
consideração que o utilizador é responsável por
eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus
bens.
A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas
que tenham lido o manual de instruções e estejam
familiarizadas com o manuseamento. Antes da primeira
utilização, o utilizador deve ser instruído pelo vendedor
ou por outra pessoa competente sobre a utilização da
ferramenta elétrica, deve obter instruções adequadas e
práticas.
O manual de instruções é parte integrante da
ferramenta elétrica e tem que ser sempre fornecido.
Familiarize-se com os dispositivos de comando e com a
utilização da ferramenta elétrica. O utilizador tem de
saber, nomeadamente, como parar rapidamente a
ferramenta elétrica.
Mantenha-se atento e use o bom senso enquanto
trabalha com uma ferramenta elétrica. Um momento
de desatenção pode resultar em ferimentos graves.
Utilize a ferramenta elétrica só se estiver em boas
condições físicas e psíquicas. Não utilize a ferramenta
elétrica se estiver cansado ou sob o efeito de álcool,
drogas ou medicamentos. Se sofrer de algum problema
de saúde, informe-se junto do seu médico sobre a
possibilidade de trabalhar com a ferramenta elétrica.
Nunca permita a utilização da ferramenta elétrica por
crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas, pessoas com falta de experiência e
conhecimento da ferramenta ou outras pessoas que
não estejam familiarizadas com as instruções de
utilização.
A ferramenta elétrica apenas pode ser utilizada
conforme descrito neste manual de instruções.
Não é permitida qualquer outra utilização, que possa
ser perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou
danos na ferramenta elétrica.
Não sobrecarregue a ferramenta elétrica e utilize a
ferramenta adequada para cada tipo de trabalho. A
utilização da ferramenta elétrica para fins diferentes do
previsto e o uso inadequado pode resultar em situações
perigosas.
Por motivos de segurança, é proibida qualquer
alteração à ferramenta elétrica além da montagem de
lâminas autorizados pelo fabricante. Qualquer
alteração efetuada anula o direito à garantia.
Poderá obter informações sobre as lâminas autorizados
junto do seu distribuidor oficial VITO.
Segurança elétrica
A ferramenta elétrica possui duplo isolamento, o
que significa que todas as peças metálicas externas
estão isoladas dos componentes elétricos. Assim, em
conformidade com a norma EN 60745, não é necessária
qualquer ligação à terra. No entanto, o duplo
isolamento não substitui as precauções de segurança
normais, que devem ser cumpridas durante a utilização
da ferramenta.

7
Não exponha a ferramenta elétrica à chuva, nem a
utilize em ambientes molhados ou húmidos. A entrada
de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de
dano na ferramenta e choque elétrico ao utilizador.
Segure a ferramenta elétrica apenas pelas superfícies
isoladas, que evitam o choque elétrico em caso de a
ferramenta entrar em contato com fios ocultos durante
a utilização.
Não utilize ferramentas elétricas em ambientes
explosivos, nomeadamente na presença de
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas
elétricas criam faíscas que poderão inflamar os líquidos,
gases ou poeiras.
Antes de começar a trabalhar
Certifique-se de que a ferramenta elétrica apenas é
utilizada por pessoas familiarizadas com o manual de
utilização.
Para garantir que trabalha com a ferramenta elétrica
em segurança, antes da colocação em funcionamento
deve ter alguns cuidados e procedimentos em
consideração:
▪Inspecione a ferramenta antes de cada utilização.
Verifique se as lâminas estão montadas
corretamente e em bom estado. Caso existam danos
ou desgastes excessivos, substitua as lâminas;
▪Verifique se todos os parafusos de fixação estão
convenientemente apertados. É importante uma
revisão regular de modo a garantir as questões de
segurança e o rendimento da ferramenta elétrica;
▪Verifique o estado das lâminas. Nunca utilize lâminas
empenadas, deformadas ou com qualquer outro
dano;
▪Após a montagem das lâminas e antes de utilizar a
ferramenta numa peça, faça um ensaio à velocidade
máxima sem carga durante algum tempo. Verifique
se existem desalinhamentos na lâmina de corte ou
qualquer outra condição que possa afetar a operação
da ferramenta. Verifique se todas as peças móveis se
movem suavemente e sem ruídos anormais;
▪Verifique se os dispositivos de segurança estão em
perfeitas condições e se funcionam corretamente.
Nunca utilize a ferramenta elétrica se os dispositivos
de segurança estiverem em falta, inibidos,
danificados ou gastos;
▪Caso o interruptor “ON/OFF” esteja danificado ou
não permita controlar o funcionamento da
ferramenta, deve ser reparado ou substituído de
modo a evitar o arranque involuntário da
ferramenta;
Realize todos os ajustes e trabalhos necessários à
correta montagem da ferramenta elétrica, caso tenha
dúvidas ou dificuldades dirija-se ao seu distribuidor
oficial.
Durante o trabalho
Mantenha terceiros afastados da zona de
operação da ferramenta elétrica. Nunca trabalhe
enquanto estiverem animais ou pessoas, em particular
crianças, na zona de risco.
Mantenha a área de trabalho limpa, organizada e bem
iluminada (luminosidade de 250 a 300 lux), desta forma
diminui o risco de acidentes.
Utilize sempre vestuário e equipamento de proteção
pessoal. O uso de viseira ou óculos de proteção,
máscara anti poeira, proteção auricular, calçado de
segurança antiderrapante, roupa de manga comprida,
luvas e capacete nas condições apropriadas, reduz o
risco de lesões.
A roupa usada durante a utilização da máquina deve ser
adequada, justa e fechada, por exemplo, um fato
combinado. Não use roupa larga nem bijuteria.
Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das
peças móveis.
A utilização da ferramenta provoca uma grande
carga de vibrações que podem causar danos nos
sistemas circulatório e nervoso, especialmente em
pessoas com problemas circulatórios. Consulte um
médico, caso ocorram sintomas que possam ser
causados por vibrações. Entre estes sintomas, que
ocorrem principalmente nos dedos, mãos ou pulsos,
incluem-se por exemplo, perda de sensibilidade, dores,
fraqueza muscular, descoloração da pele ou sensação
de formigueiro desagradável.
Durante a utilização da máquina, planeie intervalos de
descanso e evite utilizar a máquina por longos períodos.
As vibrações permanentes são prejudiciais à saúde.

8
Para evitar acidentes deve ter também em
consideração as seguintes precauções e
procedimentos:
▪A velocidade nominal das lâminas de corte tem que
ser, no mínimo, igual à velocidade máxima indicada
nas especificações técnicas da ferramenta elétrica;
▪Durante a utilização da ferramenta, coloque-se numa
posição estável e mantenha sempre o equilíbrio.
Segure a ferramenta firmemente, para garantir o
funcionamento continuo e suportar situações
inesperadas;
▪Quando a lâmina de corte bloquear ou o corte for
interrompido por qualquer razão, largue
imediatamente o interruptor “ON/OFF” e mantenha
a serra imóvel na peça de trabalho até a lâmina parar
completamente;
▪Nunca puxe a serra para trás nem a tente tirar da
peça de trabalho enquanto a lâmina estiver em
movimento, caso contrário pode perder o controlo
da serra;
▪Para evitar o deslocamento ou projeção da peça de
trabalho, utilize dispositivos de fixação ou uma
bancada para garantir que efetua o trabalho em
segurança. Coloque e mantenha a peça de trabalho a
trabalhar na posição correta e bem fixa;
▪Certifique que as grelhas de ventilação não se
encontram obstruídas durante o funcionamento.
Não insira quaisquer objetos nas grelhas de
ventilação;
▪As lâminas de corte podem ficar demasiado quentes
durante a operação. Evite tocar-lhes, podem
provocar queimaduras;
▪Certifique-se que não danifica circuitos elétricos,
tubagens de gás e água, quando estiver a trabalhar
com a ferramenta em paredes falsas ou outras
superfícies já existentes. Qualquer dano nestas
instalações pode provocar incêndios, explosões,
choques elétricos ou prejuízos materiais;
▪Sempre que trabalha em espaços fechados ou mal
arejado deve utilizar um equipamento de extração e
recolha de partículas acoplado à serra de recortes;
▪Evite utilizar a ferramenta em superfícies revestidas
com tintas que contenham chumbo ou outros
materiais prejudiciais à saúde. O contato ou a
inalação da poeira podem causar alergia reações
e/ou doenças respiratórias.
Manutenção e limpeza
Antes do início dos trabalhos de limpeza, ajuste, troca
de lâmina, reparação ou manutenção, desligue o cabo
de alimentação da ferramenta elétrica.
Substitua imediatamente as peças gastas ou danificadas
de modo a que a ferramenta elétrica esteja sempre
operacional e em condições de funcionamento seguro.
Limpeza:
Mantenha sempre a ferramenta elétrica limpa e seca,
isenta de óleo, lubrificantes ou gorduras. Efetue a
limpeza de todos os componentes e acessórios da
ferramenta após a utilização.
Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes
produtos podem danificar plásticos e metais,
prejudicando o funcionamento seguro da sua
ferramenta elétrica.
Trabalhos de manutenção:
Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção
descritos neste manual de instruções, todos os
restantes trabalhos deverão ser executados por um
distribuidor oficial.
Utilize apenas lâminas ou acessórios acopláveis
autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou
peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão
ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em
caso de dúvidas ou se lhe faltarem os conhecimentos e
meios necessários, deverá dirigir-se a um distribuidor
oficial.
Assistência Técnica
A ferramenta elétrica deve ser reparada apenas pelo
serviço de assistência técnica da marca, ou por pessoal
qualificado, apenas com peças de substituição originais.

9
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Montagem e substituição da lâmina de corte
Desligue o cabo de alimentação e utilize luvas de
proteção durante a montagem das lâminas.
A escolha da lâmina deve ser adequada ao tipo de
trabalho a realizar:
▪Use sempre lâminas afiadas para obter melhores
resultados;
▪As lâminas com espaçamento largo dos dentes
produzem cortes mais agressivos, mas menos
precisos em comparação com lâminas de dentes
finos;
▪Use lâminas de dentes finos para cortes suaves e
precisos;
▪Use lâminas pequenas para cortes redondos;
▪Para plástico, alumínio e aço utilize lâminas de dentes
finos;
1. Coloque o seletor do movimento pendular da lâmina
(5) na posição 3;
2. Pressione o bloqueio da lâmina no sentido da serra e
insira a lâmina no encaixe rápido com os dentes
virados para a frente;
3. Liberte o bloqueio da lâmina;
4. Puxe a lâmina para verificar se está devidamente
colocada;
5. Para retirar a lâmina pressione o bloqueio da lâmina
e puxe a lâmina;
Montagem da guia paralela
1. Desaperte os parafusos de fixação da guia paralela
(3);
2. Insira a régua da guia (2) na furação da base de apoio
(13);
3. Aperte os parafusos de fixação;
Ligação da serra de recortes a sistemas de aspiração
Para manter a superfície de trabalho limpa utilize o
adaptador para dispositivo de aspiração de aparas.
1. Introduza o acessório do aspirador para ligação a
ferramentas, no adaptador para dispositivo de
aspiração de aparas (11);
2. Introduza a mangueira do aspirador no acessório
para ligação a ferramentas;
3. Ligue sempre o aspirador antes de iniciar a operação
com a serra de recortes;
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
A serra de recortes é adequada para realizar corte de
madeira, metal e plástico, utilizando lâminas adequadas
a cada material.
Quando trabalha com a serra de recortes, deve ter em
consideração alguns procedimentos de utilização:
▪Utilize sempre lâminas afiadas e em bom estado.
Substitua de imediato as lâminas danificadas ou
empenadas;
▪Garanta que a cobertura de proteção da lâmina está
sempre colocada durante a operação de corte;
▪Nunca segure com as mãos uma peça que estiver a
cortar, nem a apoie nas pernas. Fixe a peça de
trabalho numa plataforma estável e completamente
imobilizada;
▪Garanta que não existem obstruções na superfície de
corte nem por baixo da peça de trabalho;
▪Quando cortar madeira no sentido longitudinal,
utilize sempre uma guia. Assim, melhora a exatidão
do corte e reduz as hipóteses de bloqueio da lâmina;
▪Não tente cortar peças com espessuras superiores à
capacidade de corte da lâmina e onde não exista
espaço suficiente para permitir o curso da lâmina;
▪Não aplique demasiada pressão na serra de recortes
contra a peça/objeto a trabalhar. Caso a velocidade
diminua abruptamente, a pressão deve ser diminuída
imediatamente;
▪Nunca ligue a serra de recortes quando a lâmina
estiver em contato com a peça de trabalho. Só deve
encostar a lâmina de corte na peça após ser atingida
a velocidade de rotação máxima;
▪Quando retoma a operação de corte na peça de
trabalho, centre a lâmina no corte existente e
garanta que os dentes da lâmina não estão em
contato com a peça e a lâmina atinge a velocidade
máxima;
▪Depois de desligar a serra, a lâmina irá continuar em
movimento duranta um curto período de tempo.
Nunca retire a serra da peça de trabalho antes da
lâmina estar completamente parada;

10
Regulação da inclinação do corte
A inclinação do corte pode ser ajustada para ângulos
entre 0° e 45° com duas orientações distintas.
1. Desligue o cabo de alimentação (10);
2. Desaperte os parafusos de fixação e retire a tampa da
base de apoio (13);
3. Retire o adaptador para dispositivo de aspiração de
aparas (11);
4. Desaperte o parafuso de fixação da base de apoio;
5. Ajuste as rodas dentadas da base de apoio nas rodas
dentadas da serra, de acordo com a inclinação
pretendida. Verifique o valor do ângulo na escala do
ângulo de corte (12);
0° - Corte vertical;
45° - Corte a meia esquadria (esquerda e direita);
6. Aperte o parafuso de fixação da base de apoio e
monte os restantes componentes pela ordem inversa
à desmontagem;
Regulação da guia paralela
A guia paralela (2) é utilizada para garantir a execução
de um corte paralelo à extremidade (borda) da peça de
trabalho.
1. Desaperte os parafusos de fixação da guia paralela
(2);
2. Ajuste a guia de acordo com a largura de corte
pretendida. O valor da largura de corte é indicado
pelo entalhe da base de apoio (13), na escala da
régua da guia paralela (2);
3. Aperte os parafusos de fixação;
Arranque e paragem da serra de recortes
1. Apoie a base de apoio (13) sobre a peça de trabalho;
2. Pressione o botão de bloqueio/desbloqueio (8) e o
interruptor “ON/OFF” (7) em simultâneo;
Caso não pressione o botão de bloqueio/desbloqueio o
interrutor “ON/OFF” mantém-se bloqueado.
3. Deixe a lâmina atingir a velocidade máxima. Depois
dirija a lâmina para o início do corte que pretende
efetuar;
4. Aplique uma ligeira pressão sobre a serra no sentido
da peça de trabalho, o suficiente, para evitar
vibrações ou quebra da lâmina;
5. Oriente a serra lentamente de modo a que a lâmina
se desloque ao longo da linha de corte desenhada na
peça de trabalho até concluir o corte;
6. Para desligar a serra de recortes, liberte o interruptor
“ON/OFF”;
Regulação da velocidade
A velocidade de rotação pode ser ajustada através do
interruptor “ON/OFF” (7). A velocidade da lâmina
aumenta à medida que aperta o interruptor “ON/OFF”.
Quando o interruptor está totalmente pressionado a
lâmina atinge a velocidade máxima.
Regulação do movimento pendular da lâmina
A regulação do movimento pendular da lâmina é
efetuada no seletor do movimento pendular (5) para 3
posições diferentes (0, 1, 2 e 3).
▪Posição 0 - sem movimento pendular:
- Execução de cortes em materiais duros (cerâmica
ou aço) e peças finas (chapa);
- Execução cortes com arestas vivas;
▪Posição 1 - movimento pendular ligeiro:
- Execução de cortes em materiais de dureza
intermédia (por ex. madeira dura ou plástico duro);
▪Posições 2/3 - movimento pendular médio/intenso:
- Materiais macios (madeira e plástico);
- Cortes nos sentidos das fibras;
A melhor combinação entre a velocidade da lâmina e o
movimento pendular depende do material a trabalhar.
Para determinar o ajuste ideal efetue um corte de teste
num pedaço de desperdício.

11
Efetuar cortes a partir do interior da peça de trabalho
Para efetuar cortes com início no interior da peça de
trabalho deve utilizar o seguinte procedimento:
1. Efetue um furo no ponto onde pretende iniciar o
corte, com dimensão suficiente para inserir a lâmina
(1);
2. Insira a lâmina no furo efetuado;
3. Ligue a serra e inicie o corte de acordo com as
instruções “Arranque e paragem da serra de
recortes”;
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de efetuar qualquer trabalho de verificação,
manutenção ou limpeza, desligue o cabo de
alimentação da serra de recortes.
A serra de recortes não requer qualquer lubrificação ou
manutenção adicional. No entanto, deve ser efetuada
uma limpeza regular de modo a garantir o
funcionamento continuo e sem problemas.
Mantenha as lâminas de corte sempre limpas e afiadas.
As lâminas de corte sujeitas a uma manutenção
adequada, emperram com menos frequência,
controlam-se com maior facilidade e permitem maior
eficiência durante a utilização da serra de recortes.
Mantenha a base de apoio limpa de modo a garantir a
precisão do corte.
Limpeza e armazenamento
Pode obter informações relativas à eliminação do
parelho usado através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
Limpeza
Após cada utilização limpe todos os componentes da
serra de recortes. Limpe a serra de recortes com um
pano limpo e húmido ou sopre com ar comprimido a
baixa pressão. O manuseamento cuidado protege a
ferramenta elétrica e aumenta a vida útil.
A ferramenta e as respetivas aberturas de ventilação
devem ser mantidas limpas para evitar o
sobreaquecimento do motor. Limpe regularmente as
aberturas de ventilação ou sempre que fiquem
obstruídas.
Armazenamento
Sempre que não estiver em uso, guarde a serra de
recortes num local seco, limpo, livre de vapores
corrosivos e fora do alcance das crianças.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através dos pontos
de reciclagem locais.
Nunca coloque aparelhos elétricos no lixo
doméstico!
Segundo a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a
respetiva transposição para o direito interno, as
ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas
separadamente e entregues nos locais de recolha
previstos para o efeito.
APOIO AO CLIENTE
Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080
E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt /
sat@centrallobao.pt
Site: www.centrallobao.pt

12
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pergunta/Problema - Causa
Causa
Solução
O motor não liga:
•Cabo de alimentação desligado ou danificado;
•Contatos do interruptor não estão em bom estado
ou o interruptor não funciona;
•Enrolamentos do induzido ou do indutor
danificados;
•Enrolamentos do induzido em curto-circuito;
•Ligar ou reparar o cabo de alimentação;
•Reparar ou substituir o interruptor;
•Contatar assistência técnica;
•Contatar assistência técnica;
Motor emite um som anormal, liga de forma
intermitente ou roda devagar:
•Contatos do interruptor danificados;
•Obstrução mecânica;
•A máquina está sob pressão excessiva, motor em
sobrecarga;
•As escovas estão gastas;
•Reparar ou substituir o interruptor;
•Inspecionar as partes mecânicas;
•Reduzir a pressão exercida;
•Substituir as escovas;
O interruptor “ON/OFF” está bloqueado:
•Botão de bloqueio/desbloqueio do interruptor
“ON/OFF” não está pressionado;
•Pressionar o botão de bloqueio/desbloqueio do
interruptor “ON/OFF”;
A qualidade do corte é fraca:
•A lâmina não está afiada;
•A lâmina está montada incorretamente;
•A pressão na serra é demasiado alta;
•Garantir que a lâmina está afiada e em bom estado;
•Garantir que a lâmina está montada corretamente;
•Diminuir a pressão na serra;
Baixo rendimento de corte:
•A lâmina não está afiada;
•A velocidade de corte não está ajustada ao tipo de
material da peça de trabalho;
•O movimento pendular não está ajustado ao tipo
de material da peça de trabalho;
•Substituir por uma lâmina nova;
•Ajustar velocidade de acordo com material da peça
de trabalho;
•Ajustar movimento pendular de acordo com
material da peça de trabalho;

13
CERTIFICADO DE GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois anos a partir da data
de compra. Deverá, pois, guardar a prova de compra
durante esse período de tempo. A garantia engloba
qualquer defeito de fabrico, de material ou de
funcionamento, assim como os sobressalentes e
trabalhos necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efetuadas por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização da
mesma.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
estes artigos com a designação SERRA DE RECORTES
570W com o código VITIC570 cumpre as seguintes
normas ou documentos normativos: EN 55014-
1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN 55014-
2:1997/+A1:2001/+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-3:2013, EN 62841-1:2015+AC:2015, EN 62841-
2-11:2016, EK9-BE-88:2014 e AfPS GS 2014:01 PAK,
conforme as determinações das diretivas:
Diretiva 2014/30/EU –Diretiva de Compatibilidade
Eletromagnética;
Diretiva 2006/42/EC –Diretiva de Máquinas;
Diretiva 2000/14/EC –Nível de potência acústico
garantido: 101dB;
S. João de Ver,
20 de dezembro de 2019
Central Lobão S. A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos
19

14
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE
SIERRA CALADORA 570W –VITIC570
Listado de Componentes
1
Hoja de sierra
2
Guía paralela
3
Tornillo de fijación de la regla de la guía
paralela
4
Cubierta protectora
5
Selector del movimiento pendular de la hoja
6
Perilla de ajuste de velocidad
7
Interruptor “ON/OFF”
8
Botón de bloqueo/desbloqueo del
interruptor ON/OFF
9
Empuñadura
10
Cable de alimentación
11
Puerto de extracción de polvo
12
Escala del ángulo de corte
13
Placa de base
Contenido del embalaje
1
Sierra caladora VITIC570
1
Hoja sierra caladora para madera
1
Guía paralela
1
llave hexagonal
1
Puerto de extracción de polvo
1
Manual de instrucciones
Especificaciones técnicas
Tensión [V/Hz]:
230AC / 50
Potencia [W]:
570
Oscilaciones por minuto [opm]:
3000
Longitud de carrera [mm]:
19
Posiciones del movimiento
pendular:
3
Niveles de ajuste de velocidad:
6
Capacidad de corte [mm]:
Madera:
Aluminio:
Acero:
Tubo de metal:
65
12
8
Ø 5 - Ø 25
Ángulo de corte [°]:
45 - 0 - 45
Nivel de potencia sonora (LWA) [dB
(A)]:
101
Nivel de presión sonora (LpA) [dB
(A)]:
90.3
Clase de aislamiento:
II /
Dimensiones [mm]:
840 x 274 x
213
Peso [Kg]:
2.1

15
Simbología
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones.
Peligro de descargas eléctricas.
Peligro de fuego o explosión
Peligro de corte
Doble aislamiento
Embalaje de material reciclado.
Respete la distancia de seguridad
Recogida separada de baterías y/o herramientas
eléctricas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN
Al utilizar máquinas y equipos agrícolas debe
considerar ciertas medidas básicas de seguridad,
para evitar el riesgo de incendio, choques eléctricos y
accidentes personales.
Lea siempre las instrucciones de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento antes de
empezar a utilizar su máquina o herramienta agrícola.
Guarde el manual de instrucciones para futuras
consultas.
General
Estas medidas preventivas son imprescindibles para su
seguridad, utilice la máquina siempre con cuidado,
consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta
que el usuario es responsable de eventuales accidentes
causados a terceros o a sus bienes.
La herramienta eléctrica sólo puede ser utilizada por
personas que hayan leído el manual de instrucciones y
estén familiarizadas con la manipulación. Antes de la
primera utilización, el usuario debe obtener
instrucciones adecuadas y prácticas.
El manual de instrucciones es parte integrante de la
herramienta eléctrica y tiene que ser siempre
suministrado.
Familiarícese con los dispositivos de mando, así como
con el uso de la máquina. El usuario debe saber, en
particular, cómo detener rápidamente la máquina.
Manténgase atiento y utilice la herramienta con
criterio. Uno momento de desatención puede resultar
en graves lesiones.
Utilice la máquina sólo si está en buenas condiciones
físicas y psíquicas. No utilice herramientas eléctricas si
está cansado o bajo el efecto de alcohol, drogas o
medicamentos. Si sufre algún problema de salud,
consulte a su médico sobre la posibilidad de trabajar
con la máquina.
No permita la utilización de la máquina por niños,
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, personas con falta de experiencia y
conocimiento de la máquina u otras personas que no
estén familiarizadas con las instrucciones de uso.
La herramienta solamente debe ser utilizada como
detallado en esto manual. No son permitidas otras
utilizaciones que puedan ser peligrosas y que
provoquen lesiones al usuario o a la herramienta.
No sobrecargue la herramienta y utilice siempre
utensilios adecuados al cada tipo de trabajo. El uso
inadecuado puede resultar en situaciones peligrosas.
Por motivos de seguridad, se prohíbe cualquier cambio
en la máquina además del montaje de las hojas
autorizadas por el fabricante. Cualquier cambio
efectuado anula el derecho a la garantía.
Puede obtener información sobre las hojas autorizadas
en su distribuidor oficial VITO.
Seguridad eléctrica
La herramienta tiene doble aislamiento, lo que
significa que todas las piezas metálicas exteriores
están aisladas de los componentes eléctricos. Así, en
conformidad con la norma EN 60745, no es necesario
cualquier conexión a la tierra. No obstante, el doble
aislamiento no sustituye las precauciones de seguridad
normales, que deben ser cumplidas durante la
utilización de la herramienta eléctrica.

16
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia, ni las
utilice en ambientes mojados o húmedos. La entrada de
agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
daño en la herramienta y la descarga eléctrica al
usuario.
Sostenga la herramienta solamente en las partes
aisladas, una vez que estos evitan una descarga
eléctrica en caso de contacto con hilos ocultos durante
el uso.
No utilice herramientas eléctricas en ambientes
explosivos, especialmente en la presencia de
líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas crean chispas que pueden inflamar los
líquidos, gases o polvo.
Antes de empezar a trabajar
Asegúrese de que la herramienta eléctrica es utilizada
únicamente por personas familiarizadas con el manual
del usuario.
Para garantizar que trabaja con la herramienta eléctrica
en seguridad, antes de la puesta en marcha, es
necesario:
▪Verificar la herramienta antes da cada utilización.
Comprobar que las hojas de sierra están montadas
correctamente y en buen estado. Sustituya las hojas
gastadas o dañadas;
▪Comprobar que todos los tornillos de fijación están
bien apretados. Es importante que se haga una
revisión frecuentemente para garantizar la seguridad
y el rendimiento de la herramienta eléctrica;
▪Comprobar las hojas. No utilice hojas arqueadas,
rotas o con cualquier otro tipo de daños;
▪Después del montaje de las hojas y antes de utilizar
la herramienta, haga una prueba en velocidad
máxima sin carga durante alguno tiempo. Verifique
se existe desalineación en la hoja de corte o cualquier
otra situación que pueda afectar el correcto
funcionamiento de la herramienta. Verifique si todas
las piezas rodean suavemente, sin ruidos anormales;
▪Comprobar si los dispositivos de seguridad están en
perfectas condiciones y funcionan correctamente.
Nunca utilice la herramienta eléctrica si los
dispositivos de seguridad faltan, están inhibidos,
dañados o gastados;
▪Si el interruptor “ON/OFF” estuviere roto o no
permite controlar el funcionamiento de la
herramienta ello debe ser reparado o sustituido para
evitar el arranque involuntario de la herramienta
eléctrica;
Realice todos los ajustes y trabajos necesarios para el
correcto montaje de la herramienta eléctrica, si tiene
dudas o dificultades diríjase a su distribuidor oficial.
Durante el trabajo
Mantenga a terceros alejados de la zona de
operación de la herramienta eléctrica. Nunca
trabaje mientras estén animales o personas, en
particular niños, en la zona de riesgo.
Mantenga el área de trabajo limpia, organizada y bien
iluminada (luminosidad de 250 hasta 300 lux), de esta
forma disminuye el riesgo de accidentes.
Para evitar todos los peligros asociados a estos trabajos,
utilice siempre ropa y equipo de protección personal. El
uso de máscara o gafas de protección, mascarilla
antipolvo, protectores auriculares, calzado de
seguridad, ropa de manga larga, guantes y casco de
protección, en las condiciones apropiadas, reduce el
riesgo de lesiones.
La ropa usada durante la utilización de la máquina debe
ser adecuada, justa y cerrada, por ejemplo, un traje
combinado. No utilice ropa larga ni bisutería. Mantenga
el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas
móviles.
La utilización de la herramienta provoca una gran
carga de vibraciones que puedan causar lesiones
en los sistemas circulatorio y nervioso, especialmente
en personas con problemas circulatorios. Consulte a un
médico si ocurren síntomas que puedan ser resultado
de las vibraciones. Entre estos sistemas, que se plantean
en los dedos, manos y muñecas, incluyese la perdida de
sensibilidad, dolores, debilidad muscular,
descoloramiento de la piel o sensación de hormigueo
desagradable.
Durante la utilización de la máquina planee pausas de
descanso y evite utilizarla durante largos periodos de
tiempo. Las vibraciones permanentes son perjudiciales
à la salud.

17
Para evitar accidentes debe tener también en
consideración las siguientes precauciones:
▪La velocidad nominal de las hojas de corte debe ser,
en el mínimo, igual a la velocidad máxima indicada en
las especificaciones técnicas;
▪Durante la utilización de la herramienta, colóquese
en una posición estable y mantenga siempre el
equilibrio. Sostenga la herramienta firmemente con
las dos manos para garantizar el funcionamiento
continuo y soportar situaciones inesperadas;
▪Cuando la hoja de corte bloquea o el corte se
interrumpe por alguna razón, apague el interruptor
“ON/OFF” prontamente y mantenga el equipo
inmóvil hasta que la hoja se quede totalmente;
▪Jamás tire el equipo hacia atrás ni intente remover la
pieza de trabajo mientras la hoja de sierra se mueve,
o podrá perder el control de la maquina;
▪Para evitar el desplazamiento o proyección del objeto
que va a ser trabajado, utilice dispositivos de fijación
o una bancada para garantizar que hace el trabajo en
seguridad. Ponga y mantenga la pieza/objeto en la
posición correcta y bien fijado;
▪Ateste que los orificios de ventilación no están sucios
durante el uso. No ponga ningún obyecto a bloquear
estos orificios;
▪Las hojas y la pieza de trabajo pueden calentarse
durante la operación. Evite tocarles;
▪Garanta que no daña los circuitos eléctricos, tuberías
de gas y agua cuando estuviere a trabajar con la
máquina en placas de yeso u otras superficies
existentes. Estos daños pueden provocar fuegos,
explosiones, descargas eléctricas o perjuicios
materiales;
▪Siempre que trabaja en áreas fechados o poco
ventilados, debe utilizar un equipo de extracción y
colecta de partículas acoplado à la sierra;
▪Evite utilizar la máquina sobre superficies recubiertas
con pinturas que contengan plomo u otros materiales
nocivos para la salud. El contacto o la inhalación del
polvo pueden causar alergia a las reacciones y / o
enfermedades respiratorias.
Mantenimiento y limpieza
Antes de iniciar la limpieza, el ajuste, el cambio de hoja,
los trabajos de reparación o mantenimiento,
desconecte el cable de alimentación.
Cambie inmediatamente las piezas gastadas o dañadas
de modo que la herramienta eléctrica esté siempre
operativa y en condiciones de funcionamiento seguro.
Limpieza:
Siempre mantenga la herramienta eléctrica limpia y
seca, sin aceite, lubricantes o grasas. Haga la limpieza
de todos los componentes y accesorios después de cada
uso.
No utilice productos de limpieza agresivos. Estos
productos pueden dañar plásticos y metales,
perjudicando el funcionamiento seguro de su
herramienta eléctrica.
Mantenimiento:
Sólo se pueden realizar trabajos de mantenimiento
descritos en este manual de instrucciones, todos los
demás trabajos deberán ser ejecutados por un
distribuidor oficial.
Utilice sólo hojas o accesorios acoplables autorizados
por VITO para esta herramienta eléctrica o piezas
técnicamente idénticas. En caso contrario, pueden
producirse lesiones o daños en la herramienta eléctrica.
En caso de dudas o si le faltan los conocimientos y
medios necesarios, deberá dirigirse a un distribuidor
oficial.
Asistencia técnica
La herramienta eléctrica debe repararse únicamente
por el servicio de asistencia técnica de la marca, o por
personal cualificado, sólo con piezas de recambio
originales.

18
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Montaje y cambio de la hoja de corte
Desenchufe el cable de alimentación y use
guantes protectores al montar las hojas.
Las hojas deben adecuarse al tipo de trabajo a realizar:
▪Siempre utilice hojas afiladas para obtener mejores
resultados;
▪Las hojas con un espacio de separación más largo
entre los dientes producen cortes más agresivos,
pero de menor precisión comparando con hojas de
dientes más finos;
▪Utilice hojas de dientes finos para cortes suaves y de
mayor precisión;
▪Utilice hojas pequeñas para cortes redondos;
▪Para plástico, aluminio y acero utilice hojas con
dientes finos;
1. Ponga el selector del movimiento pendular de la hoja
(5) en la posición 3;
2. Presione la palanca de bloqueo de la hoja de sierra e
inserte la hoja de sierra con los dientes hacia adelante;
3. Libere la palanca de bloqueo de la hoja de sierra;
4. Tire de la hoja para comprobar que está bien sujeta;
5. Para retirar la hoja, presione la palanca y tire de la
hoja hacia fuera.;
Guía paralela
1. Afloje los tornillos de fijación de la guía paralela (3);
2. Inserte la regla de la guía (2) en el orificio de la placa
de base. (13);
3. Apriete los tornillos de fijación;
Conexión de la sierra caladora a los sistemas de
aspiración
Para mantener la superficie de trabajo limpia, utilice el
adaptador para aspirador.
1. Introduzca el adaptador de aspirador, en el puerto de
extracción de polvo (11);
2. Introduzca la manguera del aspirador en el adaptador
de aspirador;
3. Conecte siempre el aspirador antes de empezar el
trabajo con la sierra;
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
La sierra ha sido diseñada para realizar cortes en
madera, metal y plástico, utilizando hojas adecuadas a
cada material.
Cuando trabaja con la sierra debe considerarse algunos
procedimientos de uso:
▪Siempre utilice hojas afiladas y en buenas
condiciones de uso. Cambie inmediatamente las
hojas rotas o arqueadas;
▪Garanta que la cubierta protectora de la hoja esté
siempre colocada durante el corte;
▪Jamás sostenga con las manos una pieza que
estuviere a cortar, ni la apoye en las piernas. Fije la
pieza de trabajo en una superficie estable;
▪Garantice que no hay obstrucciones en la superficie
de corte ni debajo de la pieza de trabajo;
▪Cuando corta madera longitudinalmente, siempre
utilice una guía. Así, mejora la precisión del corte y
reduce la probabilidad de bloqueo de la hoja;
▪No intente cortar pieza de grosor superior à la
capacidad de corte de la hoja y donde no hay espacio
suficiente que permite el camino de la hoja;
▪No ejercer demasiada presión en la sierra sobre la
pieza/objeto a trabajar. Si la velocidad disminuye
abruptamente, la presión debe ser reducida
inmediatamente;
▪Jamás encienda la sierra cuando la hoja estuviere en
contacto con la pieza de trabajo. Sólo debe recostarla
en la pieza después de la sierra alcanzar la velocidad
máxima;
▪Al reanudar la operación de corte en la pieza de
trabajo, centralice la hoja de sierra en el corte
existente y garantice que los dientes no están en
contacto con la pieza de trabajo y la hoja alcanza la
velocidad máxima;
▪Después de apagar la sierra, la hoja queda en
movimiento por un corto tiempo. No remueva la
sierra de la pieza antes de la hoja detenerse
completamente;

19
Ajustar la inclinación de corte
La inclinación de corte puede ser ajustada a ángulos
entre 0° y 45° con dos orientaciones diferentes.
1. Desenchufe el cable de alimentación (10);
2. Aflojar los tornillos de fijación y quitar la tapa de la
placa de base (13);
3. Retire el adaptador para aspiración (11);
4. Afloje el tornillo de fijación de la placa de base;
5. Ajuste las ruedas de engranaje de la place de base en
las ruedas de engranaje de la sierra, según la inclinación
deseada. Verifique el valor del ángulo en el nivel del
ángulo de corte (12);
0° - Corte vertical;
45° - Corte en bisel (izquierda y derecha);
6. Apriete el tornillo de fijación de la base de apoyo y
monte los restantes componentes en el orden inverso
al desmontaje;
Regulación de la guía de corte paralelo
La guía paralela (2) es utilizada para garantir la ejecución
de un corte paralelo al tope (borde) de la pieza de
trabajo.
1. Afloje los tornillos de fijación de la guía de corte
paralelo (2);
2. Ajuste la guía según el ancho de corte deseado. El
valor del acho de corte es indicado en la ranura de la
base de apoyo (13), en el nivel de la regla de la guía de
corte paralelo (2);
3. Apriete los tornillos de fijación;
Arranque y parada de la sierra
1. Ponga la placa de base (13) sobre la pieza de trabajo;
2. Presione el botón de bloqueo/ desbloqueo del
interruptor “ON/OFF” (8) y el interruptor “ON/OFF” (7)
al mismo tiempo.;
Si no presiona el botón de bloqueo/desbloqueo, el
interruptor “ON/OFF” se queda bloqueado.
3. Deje la hoja alcanzar la velocidad máxima. Después
direccione la hoja hasta el corte que pretende crear;
4. Aplique una ligera presión sobre la sierra hacia la
pieza de trabajo para evitar que se producen
vibraciones o la quiebra de la hoja;
5. Guíe despacio la sierra de modo que la hoja muévase
a lo largo de la línea de corte diseñada en la pieza de
trabajo hasta concluir el corte;
6. Para apagar la sierra, suelte el interruptor “ON/OFF”;
Regulación de la velocidad
La velocidad de rotación puede ser ajustada a través del
interruptor “ON/ OFF” (7).
La velocidad de la hoja aumenta a medida que se aprieta
en interruptor “ON/OFF”. Cuando el interruptor está
totalmente presionado, la hoja alcanza la velocidad
máxima.
Regulación del movimiento pendular de la hoja
La regulación del movimiento pendular de la hoja es
efectuada en el selector del movimiento pendular (5)
con 3 diferentes posiciones (0, 1, 2 e 3).
▪Posición 0 - sin movimiento pendular:
- Ejecución de cortes en materiales duros (cerámica o
acero) y piezas finas (chapa);
- Ejecución de cortes con aristas vivas
▪Posición 1 - movimiento pendular ligero:
- Ejecución de cortes en materiales de dureza
intermedia (por ex. madera dura o plástico duro);
▪Posiciones 2/3 - movimiento pendular
medio/intenso:
- Materiales suaves (madera y plástico);
- Cortes en la dirección de las fibras;
La mejor combinación entre la velocidad de la hoja y el
movimiento pendular depende del tipo de material a
trabajar. Para determinar el ajuste ideal, efectúe un
corte de prueba en un pedazo de desperdicio.

20
Hacer cortes desde el interior de la pieza
Para cortes que empiezan en el interior de la pieza de
trabajo, debe seguirse el siguiente procedimiento:
1. Efectúe un agujero en el punto donde pretende
empezar el corte, con dimensión suficiente para
introducir la hoja (1);
2. Introduzca la hoja en el agujero efectuado;
3. Encienda la sierra y empiece el corte según las
instrucciones “Arranque y parada de la sierra de
recortes”;
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de realizar cualquier trabajo de comprobación,
mantenimiento o limpieza, desconecte el cable de
alimentación de la sierra caladora.
La sierra no necesita de cualquier lubricación adicional.
Sin embargo, debe efectuarse una limpieza regular de
modo a garantirse el funcionamiento continuo y sin
problemas.
Mantenga las hojas siempre limpias y afiladas. Las hojas
de sierra sujetas a una manutención adecuada, se
atascan menos frecuentemente, se controlan con más
facilidad y permiten una mayor eficiencia durante la
utilización del equipo.
Mantenga la placa de base limpio de modo a garantir la
precisión del corte.
Limpieza y almacenamiento
Puede obtener información acerca de la eliminación de
la máquina utilizada a través de los responsables legales
del reciclaje en su municipio.
Limpieza
Después de cada uso limpie todos los componentes de
la sierra. Limpie la herramienta con un paño limpio o
húmedo o sople con aire comprimido a baja presión. El
manejo cuidado protege la herramienta eléctrica y
aumenta la vida útil.
La herramienta y sus aberturas de ventilación deben
estar siempre limpias. Limpie frecuentemente las
aberturas de ventilación o siempre que estén
obstruidas.
Almacenamiento
Siempre que no estuviere en uso, guarde la sierra en un
espacio seco, limpio y libre de vapores corrosivos y
alejados de los niños. Remueva la batería cuando
almacena el equipo.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El embalaje se compone de materiales reciclables,
que puede eliminar a través de los puntos de
reciclaje locales.
¡Nunca coloque herramienta eléctrica en la
basura doméstica!
Según la norma europea 2012/19/ CE al respecto de los
residuos de herramientas eléctricas y electrónicas y su
transposición para el derecho interno, estas
herramientas tienen de ser recogidas separadamente y
entregadas en los locales de recogida previsto al efecto.
APOYO AL CLIENTE
Tel.: +34 910 916 155
E-mail: sac.espan[email protected]
Site: www.centrallobao.pt
Table of contents
Languages:
Other VITO Power Tools manuals

VITO
VITO PRO POWER VIPAQD2000 User manual

VITO
VITO PRO POWER VIMAR2400 User manual

VITO
VITO VICRP12 User manual

VITO
VITO PRO-POWER SAQ-2000W PLUS User manual

VITO
VITO PRO POWER VIBCMFV20 User manual

VITO
VITO AGRO VIACE85 User manual

VITO
VITO PRO-POWER VIBCAIBSFL20 User manual

VITO
VITO PNEUMATIC STAPLER-NAILER User manual

VITO
VITO PRO-POWER VIMLSF12A User manual

VITO
VITO PRO POWER VITIC750 User manual