Von Arx FR 200 User manual

11
Copyright © Von Arx AG
Copyright © Von Arx AG
Types - Typen - Models - Types - Modelli - Modelos
FR 200 / SF 60
Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Operating Manual
Translation of the original Operating Manual
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Mode d‘emploi
Traduction du mode d’emploi original
Istruzioni per l’uso
Traduzione dall‘ originale delle istruzioni per l‘uso
Instrucciones de manejo
Traducción del manual de instrucciones original
DE
GB
NL
FR
IT
ES

2 3
3
2 3
3
1. Allgemeine Hinweise
2. Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
2.2 Hervorhebungen in dieser Betriebs-
anleitung
2.3 Sicherheitshinweise
2.4 Hinweis Hand-Arm-Vibrationen
2.5 Sicherheitsaufkleber
3. Bestimmungsgemässe Verwendung
3.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
3.2 Restrisiko
3.3 Sicherheitsbewusstes Arbeiten
3.4 Weitere Sicherheitsvorschriften
4. Einsatzbereich
5. Werkzeuge
5.1 Lamellen, Trommeln
5.2 Seitenfräser (SF 60) montieren
5.2 Feineinstellung (FE) montieren
6. Maschinenbeschreibung und
Funktionsprinzip
6.1 Aufbau der Maschine
6.2 Funktionsweise
6.3 Funktionsbeschreibung FR 200 115V/230V
6.4 Funktionsbeschreibung FR 200 400V
6.5 Phasenwender FR 200 400V
6.6 Funktionsbeschreibung FR 200 Benzin
6.7 Transport-Aufhängeösen
6.8 Maximal zulässige Arbeitsschräglage
7. Arbeiten
7.1 Inbetriebnahme
7.2 Arbeitsvorbereitung
7.3 Werkzeugtrommel wechseln / bestücken
7.4 Staubsauganlage anschliessen
7.5 Arbeitsächevorbereiten
7.6 Maschine kontrollieren
7.7 Bedienung / Maschine starten
Oberächenbearbeiten
7.8 Abschlussarbeiten / Maschine abschalten
7.9 Staubsauganlage abschalten
7.10 Maschine lagern
8. PegeundWartung
8.1 Wartungsplan
8.2 Wartungsarbeiten
9. Reparaturen
10. Störung und Störungsbehebung
11. Technische Daten
12. Ersatzteillisten
13. Garantie
14. EG-Konformitätserklärung
1. Notes for the user
2. Safety instructions
2.1 For your safety
2.2 Marked parts in this Operating Manual
2.3 Safety instructions
2.4 Note: hand-arm vibrations
2.5 Safety stickers
3. Use for the intended purpose
3.1 Use for the intended purpose
3.2 Residual risk
3.3 Safety and responsibility at work
3.4 Further safety instructions
4. Field of application
5. Tools
5.1 Cutters, drums
5.2 Fit the side cutter (SF 60)
5.3 Fittheneadjustmentmechanism(FE)
6. Machine description and basic mode of
operation
6.1 Construction of the machine
6.2 Function
6.3 Description of function FR 200 115V/230V
6.4 Description of function FR 200 400V
6.5 Phase inverter FR 200 400V
6.6 Description of function FR 200 gasoline
6.7 Transport hooks
6.8 Maximum permitted working inclination
7. Operation
7.1 Commissioning
7.2 Work preparation
7.3 Changing/ttingoutthetooldrum
7.4 Connecting the dust extraction system
7.5 Preparing the working surface
7.6 Checking the machine
7.7 Operation / Starting the machine
Surface treatment
7.8 Final operations / Stopping the machine
7.9 Switching off the dust extraction system
7.10 Storing the machine
8. Care and maintenance
8.1 Maintenance plan
8.2 Maintenance work
9. Repairs
10. Faults and troubleshooting
11. Technicalspecications
12. List of spare parts
13. Warranty
14. EC Declaration of Conformity
1. Algemene aanwijzingen
2. Veiligheidsaanwijzingen
2.1 Algemeneveiligheidsaanwijzingen
2.2 Accentenindezegebruiksaanwijzing
2.3 Veiligheidsaanwijzingen
2.4 Aanwijzingbetreffendehand-arm-trillingen
2.5 Veiligheidsstickers
3. Reglementair gebruik
3.1 Reglementair gebruik
3.2 Resterend risico
3.3 Veiligheidsbewust werken
3.4 Verdere veiligheidsvoorschriften
4. Inzetbaarheid
5. Gereedschappen
5.1 Lamellen, trommels
5.2 Zijfrees(SF60)monteren
5.3 Fijninstelling(FE)monteren
6. Machinebeschrijving en
werkingsprincipe
6.1 Opbouw van de machine
6.2 Werkwijze
6.3 BeschrijvingvandewerkingFR200115V/230V
6.4 BeschrijvingvandewerkingFR200400V
6.5 Faseomvormer FR 200 400V
6.6 BeschrijvingvandewerkingFR200benzine
6.7 Transport-ophangogen
6.8 Maximaal toelaatbare scheve werkpositie
7. Het werken
7.1 Inbedrijfname
7.2 Werkvoorbereiding
7.3 Gereedschapstrommel wisselen / bezetten
7.4 Stofafzuiginstallatie aansluiten
7.5 Voorbereiding van het te bewerken oppervlak
7.6 Machine controleren
7.7 Bediening / Machine starten
Oppervlakken bewerken
7.8 Laatste handelingen / Machine uitschakelen
7.9 Stofafzuiginstallatie uitschakelen
7.10 Machine opslaan
8. Onderhoud
8.1 Onderhoudsschema
8.2 Onderhoudswerk
9. Reparaties
10. Storingen en eliminatie van storingen
11. Technische gegevens
12. Lijst van onderdelen
13. Garantie
14. EG-confomiteitsverklaring
Inhaltsverzeichnis Contents Inhoudsopgave

2 3
3
2 3
3
Copyright © Von Arx AG
1. Indications générales
2. Indications de sécurité
2.1 Indications générales de sécurité
2.2 Symboles de sécurité utilisés dans le
mode d’emploi
2.3 Indications de sécurité
2.4 Indicationsur lesvibrationsdubraset delamain
2.5 Autocollants de sécurité
3. Utilisation conforme à la destination
3.1 Utilisation conforme à la destination
3.2 Risque résiduel
3.3 Travailler en toute sécurité
3.4 Autres consignes de sécurité
4. Domaine d‘utilisation
5. Outils
5.1 Lamelles, tambours
5.2 Monter les fraises latérales (SF60)
5.3 Monterleréglagen(FE)
6. Description de la machine et principe
de fonctionnement
6.1 Structure de la machine
6.2 Modes de fonctionnement
6.3 Descriptiondufonctionnement FR200115V/230V
6.4 Description dufonctionnement FR 200 400V
6.5 Inverseur de phases FR 200 400V
6.6 Descriptiondufonctionnement FR200essence
6.7 Oeillets de suspension et de transport
6.8 Inclinaison de travail maximale autorisée
7. Travaux
7.1 Mise en service
7.2 Préparatifs de travail
7.3 Changement de/garnissage du tambour à outils
7.4 Raccordement de l‘équipement d‘aspiration
7.5 Préparation de la surface à travailler
7.6 Contrôle de la machine
7.7 Utilisation / Démarrage de la machine
Travail des surfaces
7.8 Travauxdefin/Coupure ducontact dela machine
7.9 Déclencher l‘équipement d‘aspiration
7.10 Stockage de la machine
8. Entretien et maintenance
8.1 Plan de maintenance
8.2 Travaux de maintenance
9. Réparations
10. Pannes et dépannage
11. Caractéristiques techniques
12. Liste des pièces détachées
13. Garantie
14. Déclaration de conformité CE
1. Indicazioni generali
2. Indicazioni di sicurezza
2.1 Indicazioni generali di sicurezza
2.2 Sottolineature in queste istruzioni per l’uso
2.3 Indicazioni di sicurezza
2.4 Indicazioni su vibrazioni mano-braccio
2.5 Adesivi per la sicurezza
3. Uso conforme alle disposizioni
3.1 Uso conforme alle disposizioni
3.2 Rischio residuo
3.3 Lavorare in sicurezza
3.4 Altre prescrizioni per la sicurezza
4. Campo d‘impiego
5. Utensili
5.1 Lamelle, tamburi
5.2 Montaggio della fresatrice laterale (SF 60)
5.3 Montaggio della micro registrazione (FE)
6. Descrizione della macchina e principio
di funzionamento
6.1 Struttura della macchina
6.2 Modalità di funzionamento
6.3 DescrizionedelfunzionamentoFR200115V/230V
6.4 Descrizione del funzionamento FR 200 400V
6.5 Invertitore di fase FR 200 400V
6.6 Descrizione del funzionamento FR 200 benzina
6.7 Asola di sospensione per il trasporto
6.8 Inclinazione trasversale massima consentita
7. Lavori
7.1 Messa in funzione
7.2 Preparazione al lavoro
7.3 Sostituire/attrezzare il tamburo per utensili
7.4 Collegamento dell‘impianto d‘aspirazione
7.5 Preparazionedellasuperciedilavoro
7.6 Controllo della macchina
7.7 Uso / Avvio della macchina
Lavorazionedellesuperci
7.8 Lavori conclusivi / Spegnimento della macchina
7.9 Spegnimento dell‘impianto d‘aspirazione
7.10 Conservazione della macchina
8. Cura e manutenzione
8.1 Programma di manutenzione
8.2 Lavori di manutenzione
9. Riparazioni
10. Guasti ed eliminazione dei guasti
11. Dati tecnici
12. Lista di pezzi di ricambio
13. Garanzia
14. Dichiarazione di conformità CE
1. Indicaciones generales
2. Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad
2.2 Mejorasenestemanualdeinstrucciones
2.3 Indicaciones de seguridad
2.4 Advertencia: vibraciones mano-brazo
2.5 Etiquetas de seguridad
3. Utilización conforme a lo prescrito
3.1 Utilización conforme a lo prescrito
3.2 Riesgo residual
3.3 Trabajarteniendopresentelaseguridad
3.4 Otras prescripciones de seguridad
4. Ámbito de aplicación
5. Herramientas
5.1 Láminas, tambores
5.2 Montar fresa lateral (SF 60)
5.3 Montarelajusteno(FE)
6. Descripción de la máquina y principio
de funcionamiento
6.1 Diseño de la máquina
6.2 Modo de funcionamiento
6.3 DescripcióndefuncionamientoFR200115V/230V
6.4 Descripción de funcionamiento FR 200 400V
6.5 Inversor de fase FR 200 400V
6.6 Descripción de funcionamiento FR 200 gasolina
6.7 Ojalesdesuspensióndetransporte
6.8 Inclinación máxima permitida para operar
7. Manejo
7.1 Puesta en marcha
7.2 Preparacióndeltrabajo
7.3 Sustituir/equipar el tambor de herramientas
7.4 Conectar la instalación de aspiración
7.5 Prepararlasuperciedetrabajo
7.6 Controlar la máquina
7.7 Manejo/Puestaenmarchadelamáquina
Prepararlassupercies
7.8 Trabajosnales/Desconectarlamáquina
7.9 Desconectar el dispositivo de aspiración de polvo
7.10 Almacenar la máquina
8. Cuidado y mantenimiento
8.1 Plan de mantenimiento
8.2 Trabajosdemantenimiento
9. Reparaciones
10. Errores y soluciones
11. Datos técnicos
12. Lista de piezas de recambio
13. Garantía
14. Declaración CE de conformidad
Sommario IndiceSommaire

4 5
5
4 5
5
1.1 Vor der Inbetriebnahme
Beachten Sie unbedingt:
• Die Vollständigkeit der Lieferung sowie Kon-
trolle der Lieferung inbezug auf eventuelle
Transportschäden
•DieSicherheitsvorschriften
•DieBetriebsanleitung
1.2 Studium dieser Betriebsanleitung
Falls nach dem Studium dieser Betriebsanlei-
tung Unklarheiten vorliegen, wenden Sie sich
bitteandieHerstellerrmaoderanIhrenächste
Kundendienststelle.
Für Schäden und Betriebsstörungen, die sich aus
der Nichtbeachtung der Betriebsanleitung erge-
ben, wird keine Haftung übernommen.
1.3 Copyright ©
Text und Abbildungen dürfen ohne ausdrückli-
che Genehmigung der Firma Von Arx AG weder
kopiert noch reproduziert werden.
1.4 Markenzeichen ®
Der Wortlaut „Von Arx“ sowie das Logo „Von Arx“
sind eingetragene, international geschützte Mar-
kenzeichen und dürfen durch Dritte nicht benutzt
werden.
1.5 Patente
Verschiedene in dieser Betriebsanleitung aufge-
führte und gezeigte Bauteile und Verfahren sind
zum Patent angemeldet oder nationale sowie
internationale Patente wurden bereits erteilt.
1.6 Abbildungen und technische Änderungen
Abbildungen können von effektiven Geräten
abweichen und sind unsererseits nicht bindend.
UmdenraschenVeränderungenderKundenbe-
dürfnisse gerecht zu werden, behalten wir uns
das Recht vor, ohne Vorankündigung technische
Änderungen an den Maschinen vorzunehmen.
1.7 Übersetzungen
Rechtlich ist ausschliesslich die Deutsche Fas-
sung dieser Betriebsanleitung massgebend.
1.8 Aufbewahrung
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an einem
sicheren Platz auf.
1.9 Weitere Angaben
Hersteller:
Von Arx AG, CH-4450 Sissach
Telefon: +41 61 976 44 44
Telefax: +41 61 976 44 55
Ursprungsland: Schweiz
1.1 Before using
It is extremely important that you:
• Make sure that the delivery is complete and
that you check for any possible damage caused
during transit/transport.
•Observethesafetyinstructions
•ReadtheOperatingManual
1.2 Reading this Operating Manual
If there are any questions on your part after rea-
ding this Operating Manual please get in touch
with the manufacturer or the nearest service
center.
The manufacturer is not responsible for any
damage or breakdown resulting from non-obser-
vance of the Operating Manual.
1.3 Copyright ©
The text and illustrations may not be copied or
reproduced without the express permission of
Von Arx AG.
1.4 Trade marks ®
The words “Von Arx“ and the “Von Arx“ logo are
registered and internationally protected trade
marks. Their use by third parties is prohibited!
1.5 Patents
Various components and processes listed and
illustrated in this Operating Manual are patent-
pending or national and international patents
have already been granted.
1.6 Illustrationsandtechnicalmodications
Illustrations may differ from the real machine
and appear without any obligations on our part.
In order to meet the rapidly changing customer
demands, we reserve the right to make technical
modicationswithoutpriornotice.
1.7 Translations
1.7. Solely the German version of this Operating
Manual is legally binding.
1.8 Safekeeping
Please keep this Operating Manual in a safe
place.
1.9 Further information
Manufacturer:
Von Arx AG, CH-4450 Sissach
Telephone: +41 61 976 44 44
Fax: +41 61 976 44 55
Country of origin: Switzerland
1.1 Voor gebruik
Voordat u het apparaat in gebruik neemt, let u
op het volgende:
•Deaanwezigheidvanalleonderdelenen
eventuele transportbeschadigingen
•Deveiligheidsvoorschriften
•Degebruiksaanwijzing
1.2 Studie van deze gebruiksaanwijzing
Mochten er na het lezen van deze gebruiksaan-
wijzingnogonduidelijkhedenzijn,kuntucontact
opnemenmetdeproducentofuwdichtstbijzijnde
serviceverlener.
Voor schade en storingen die voortkomen uit het
nietzorgvuldigopvolgenvandegebruiksaanwij-
zingkandeproducentnietaansprakelijkworden
gesteld.
1.3 Copyright ©
Tekst en afbeeldingen mogen zonder uitdrukke-
lijketoestemmingvandermaVonArxAGnoch
gekopieerd noch gereproduceerd worden.
1.4 Handelsmerk ®
De tekst „Von Arx“ alsmede het logo „Von Arx“
zijn gedeponeerde, internationaal beschermde
handelsmerken en mogen niet worden gebruikt
door derden!
1.5 Octrooien
Voor verschillende in deze gebruiksaanwijzing
vermelde en weergegeven onderdelen alsmede
proceduresisoctrooiaangevraagdofzijnreeds
nationale en internationale octrooien verleend.
1.6 Afbeeldingen en technische wijzigingen
De in deze handleiding opgenomen guren
kunnen afwijken van de geleverde apparaten;
hieraan kunnen geen rechten worden ontleend.
Om aan de snel veranderende behoeften van
deklanttekunnenblijvenvoldoen,behoudtde
producent zich het recht voor om zonder enige
aankondiging technische wijzigingen aan te
brengen aan de apparatuur.
1.7 Vertalingen
DeDuitstaligeversievandezegebruiksaanwij-
zing is de enige rechtsgeldige.
1.8 Bewaren
Bewaardezegebruiksaanwijzingzorgvuldig.
1.9 Verdere gegevens
Producent:
Von Arx AG, CH-4450 Sissach
Telefoon: +41 61 976 44 44
Telefax: +41 61 976 44 55
Land van herkomst: Zwitserland
1 Allgemeine Hinweise 1 Notes for the user 1 Algemene aanwijzingen

4 5
5
4 5
5
Copyright © Von Arx AG
1.1 Avant la mise en marche
Prière de veiller impérativement aux points
suivants:
•L‘intégralitédelalivraisonetlecontrôleau
niveau des éventuels dommages de transport
•Lesprescriptionsdesécurité
•Lemoded’emploi
1.2 Lecture attentive du présent mode d’emploi
Si certains points manquent de clarté lors de
la lecture attentive du présent mode d’emploi,
veuillez vous adresser au fabricant ou à un
centre de service à la clientèle autorisé.
La société décline toute responsabilité pour tous
les dommages et pannes résultant de la non
observation du présent mode d’emploi.
1.3 Copyright ©
Texteetguresnepeuventêtrecopiésou
reproduits sans l‘autorisation expresse de Von
Arx AG.
1.4 Marque de fabrique ®
Lelibellé„VonArx“demêmequelelogo„Von
Arx“ sont des marques internationalement dépo-
séesetnepeuventêtreutiliséspardestiers!
1.5 Brevets
Lebrevetdediversespiècesgurantet
présentées dans le présent mode d’emploi est
déjàdéposéoucespiècessontdéjàbrevetées
au niveau national ou international.
1.6 Illustrationsetmodicationstechniques
Les illustrations peuvent comporter des diffé-
rences par rapport aux appareils existants et
n‘engagent aucune garantie de notre part.
Pour répondre aux changements rapides des
besoins de la clientèle nous nous réservons le
droitdeprocéderàdesmodicationstechni-
ques des machines sans préavis.
1.7 Traductions
Seule la version allemande du présent mode
d’emploifaitfoisurleplanjuridique.
1.8 Conservation
Conserver le présent mode d’emploi en lieu sûr.
1.9 Autres renseignements
Fabricant:
Von Arx AG, CH-4450 Sissach
Téléphone: +41 61 976 44 44
Téléfax: +41 61 976 44 55
Pays d‘origine: Suisse
1.1 Prima della messa in funzione
È indispensabile rispettare i seguenti punti:
•Integritàdellafornituraecontrollodiaventuali
avarie di trasporto
•Disposizionidisicurezza
•Istruzioniperl‘uso
1.2 Studio di queste istruzioni per l‘uso
Se ci fossero ancora dei punti da chiarire dopo lo
studio di queste istruzioni per l‘uso, vi preghiamo
di rivolgervi alla ditta costruttrice oppure ad un
centro di assistenza clienti autorizzato.
Si declina ogni responsabilità in caso di
danni e difetti di funzionamento derivanti
dall‘inosservanza delle istruzioni per l‘uso.
1.3 Copyright ©
Senza l‘autorizzazione scritta della ditta non si
possono effettuare né copie né riproduzioni del
testoedellegure.
1.4 Marchio ®
La dicitura „Von Arx“ ed anche il logo „Von Arx“
sono marchi registrati, protetti a livello interna-
zionale e non possono essere utilizzati da terzi!
1.5 Brevetti
Per diversi componenti elencati ed indicati in
queste istruzioni è già stata presentata domanda
di brevetto oppure si è già ottenuto il brevetto
nazionale ed internazionale.
1.6 Illustrazioniemodichetecniche
Le immagini degli utensili possono differire dagli
utensili effettivi e, per quanto ci riguarda, non sono
vincolanti. Per soddisfare le diverse esigenze del
cliente ci riserviamo il diritto di procedere senza
preavvisoamodichetecniche.
1.7 Traduzioni
Dal punto di vista giuridico é vincolante esclusi-
vamente la versione tedesca di queste istruzioni
per l‘uso.
1.8 Conservazione
Conservare queste istruzioni per l‘uso in un
luogo sicuro.
1.9 Altre indicazioni
Ditta costruttrice:
Von Arx AG, CH-4450 Sissach
Telefono: +41 61 976 44 44
Telefax: +41 61 976 44 55
Paese d‘origine: Svizzera
1.1 Antes de la puesta en marcha
Observe sin falta los siguientes puntos:
• La integridad del suministro y el control del
mismo con respecto a eventuales daños causa-
dos por el transporte
•Lasprescripcionesdeseguridad
•Elmanualdeinstrucciones
1.2 Estudio de este manual de instrucciones
Si tras el estudio del manual de instrucciones
quedantodavíapuntosporclaricar,diríjasepor
favor a la empresa fabricante o al punto de man-
tenimiento autorizado más próximo.
La empresa declina toda responsabilidad en
caso de daños o averías de funcionamiento
producidos por inobservancia del manual de
instrucciones.
1.3 Derechos de autor ©
Sin expresa autorización de la empresa Von Arx
AG queda prohibida la copia o reproducción del
texto y de las ilustraciones.
1.4 Marca de fábrica ®
El texto „Von Arx“ así como el logotipo „Von Arx“
son marcas de fábrica registradas e internacio-
nalmente protegidas y no deben ser usadas por
terceros.
1.5 Patentes
De diversos componentes especicados y
mostrados en este manual de instrucciones se
ha solicitado patente o ya han sido concedidas
patentes nacionales o internacionales.
1.6 Ilustracionesymodicacionestécnicas
Las ilustraciones pueden presentar diferencias
con respecto a los aparatos existentes y no son
vinculantes de nuestra parte.
Para responder a los rápidos cambios de las
necesidades de los clientes, nos reservamos el
derechodeefectuarsinprevioavisomodicacio-
nes técnicas en las máquinas.
1.7 Traducciones
Desdeelpuntodevistajurídico,únicamentees
determinante la versión alemana de este manual
de instrucciones.
1.8 Conservación
Conserve este manual de instrucciones en un
lugar seguro.
1.9 Otros datos
Fabricante:
Von Arx AG, CH-4450 Sissach
Teléfono: +41 61 976 44 44
Fax: +41 61 976 44 55
País de origen: Suiza
1 Indications générales 1 Indicaciones generales1 Indicazioni generali
This manual suits for next models
10
Table of contents
Other Von Arx Power Tools manuals