Vortice VORTESSENCE DESIGN User manual

Manual de instrucciones
Libretto Istruzioni
Instruction booklet
VORTICE E ETTROSOCIA I S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITA IA
VORTICE ATAM S.A.
3er Piso, Oficina 9-B, Edificio Meridiano
Guachipelín, Escazú, San José
PO Box 10-1251
Tel +506 2201 6242; Fax +506 2201 6239
COSTA RICA
info@vortice-latam.com
VORTESSENCE
DESIGN
COD. 5.471.084.592 27/01/2017

2
Antes de utilizar el producto,hay que leer
atentamente las instrucciones de este
folleto. Vortice no es responsable de los
e entuales daños ocasionados a
personas o cosas como resultado del
incumplimiento de las indicaciones de
este manual, las cuales garantizan la
durabilidad y fiabilidad eléctrica y
mecánica del aparato. Conser ar este
manual de instrucciones.
Índi e . . . . . . . . . . . . . . .ES
Bienvenido a la Experiencia VortCare . . . . . . . . .3
Principio de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Estructura y dotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Información importante sobre
eliminación respetuosa con el medio ambiente 11
Prima di usare il prodotto leggere
attentamente le istruzioni contenute nel
presente libretto.
Vortice non potrà essere ritenuta
responsabile per e entuali danni a
persone o cose causati dal mancato
rispetto delle indicazioni di seguito
elencate, la cui osser anza assicurerà
in ece la durata e l’affidabilità, elettrica e
meccanica, dell’apparecchio.
Conser are sempre questo libretto
istruzioni.
Indi e IT
Benvenuti nell’Esperienza VortCare . . . . . . . . . . .3
Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . .12
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Struttura e dotazione . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . .17
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Informazione importante per lo
smaltimento ambientalmente compatibile 19
Read these instructions carefully
before operating the appliance.
Vortice is not liable for damage or injury
resulting from failure to follow the
instructions gi en below. Following the
instructions ensures long ser ice life
and o erall electrical and mechanical
reliability, of the appliance.
Keep this instruction booklet in a safe
place.
Table of Contents EN
Welcome to the VortCare Experience . . . .3
Operating principle . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Product details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . .22
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Important information regarding
eco-compatible disposal . . . . . . . . . . . . .27

3
Bienvenido a la Experiencia VortCare
Estimado Cliente:
¡Felicidades por la compra de su VortEssence Design!
Este producto ha sido cuidadosamente diseñado después de muchas horas de
investigación y desarrollo para asegurar la mejor experiencia para usted: el usuario final.
Por favor, lea el Manual del Usuario detenidamente para familiarizarse con el conjunto de
características y funciones de su recientemente adquirido VortEssence Design.
Cualquier pregunta, sugerencia o comentario puede ser enviado a vortcare@vortice-
latam.com.
Benvenuti nell’Esperienza VortCare
Gentile Cliente:
Congratulazioni per l'acquisto di un VortEssence Design!
Questo prodotto è stato progettato con cura, dopo molte ore di ricerca e sviluppo per
garantire la migliore esperienza per voi: l'utente finale.
Si prega di leggere attentamente il Manuale d'Uso per acquisire familiarità con tutte le
caratteristiche e le funzioni del suo VortEssence Design.
Eventuali domande, suggerimenti o commenti possono essere inviati a vortcare@vortice-
latam.com.
Welcome to the VortCare Experience
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of a VortEssence Design!
This product has been meticulously designed with many hours of research and
development going into its making to ensure the best experience for you, the end user.
Please read the user manual carefully to familiarize yourself with the various features and
functions of your newly acquired VortEssence Design.
Any questions, suggestions, or comments can be sent at vortcare@vortice-
latam.com.

Prin ipio de opera ion
VortEssence Design utiliza tecnología ultrasónica Sonic Cloud para vaporizar agua y
aceite esencial instantáneamente produciendo una bruma de fragancia fresca y seca.
Seguridad
Por favor chequee los consejos abajo para evitar el mal funcionamiento de la unidad:
• No intente reparar, o desarmar el producto. Esto anulará la garantía. Si usted tiene
alguna pregunta, por favor contacte a nuestro servicio post venta.
• No toque el plato de automatización del Sonic Cloud.
• Solo se debe usar aceites esenciales naturales al 100%. Aquellos conteniendo
químicos, especies o impurezas, acortarán la vida útil de su VortEssence Compact.
Para mejores resultados, se recomienda el uso de Aceites Esenciales VortCare, 100%
extractos naturales: Eucalipto, enta, Lavanda. Para obtener más información sobre
los aromas VortCare y dónde encontrarlos por favor visite vortcare.com.
• Límpiela regularmente según las instrucciones de mantenimiento para evitar mal
funcionamiento.
• Desconecte siempre para dar mantenimiento.
• Por razones de higiene, elimine el agua restante del “LADO DEL DRENAJE” del
tanque, seque con un trapo limpio al terminar de usar.
• Los aceites esenciales pueden manchar. En caso de derrame, por favor, limpie con una
tela suave.
• Recomendamos usar la taza de medir para re-llenar el tanque y evitar derrames.
• antenga la unidad lejos de la luz directa del sol, fuentes de calor, aires
acondicionados o ventiladores.
• antenga la unidad sobre superficies estables. No la coloque sobre alfombras,
edredones o áreas inestables.
• Diseñado para trabajar con agua del tubo.
• Evite mover la unidad mientras esté en uso.
• No perfore, tuerza ni estire el cordón. antenga el adaptador AC lejos de las fuentes
de calor.
• Evite la ingesta de los aceites esenciales.
4
ESPAÑOL

Estru tura y dota ión
5
ESPAÑOL
Tapa
Botón de luzBotón de bruma
Nivel maximo de agua
Lato drenaje
Tanque de
agua
Base
Salida de
aire
Toma de aire
Salida de
exceso
Toma
DC

Instru iones de opera ión
• Jale la tapa para retirarla (Fig. 1)
• Conecte el adaptador AC al toma DC. (Fig. 2)
• Agregue agua al tanque con la taza de medida que
se incluye.
• Asegúrese que el agua no exceda el nivel máximo.
(400ml).
No agregue agua cuando la unidad está en uso.
Solo use agua a menos de 40°C. Recomendamos
de 1 a 3 gotas de aceite esencial VortCare por cada
100 L de agua. Puede aplicar gotas adicionales a
su gusto (Fig. 3).
• Re-instale la tapa y gírela hacia la dirección
deseada. No use su VortEssence Design sin la
tapa. (Fig. 4).
• Conecte el adaptador AC al toma corriente.
• Presione el botón “ IST” para encender el difusor
Sonic Cloud. Para escoger el modo de operación,
presione repetidamente el botón “ IST” y escoja
entre 1, 3 ó 6 horas de temporizador u operación
continua. Para ajustar la intensidad de la bruma,
sostenga el botón “ IST” hasta que el difusor haga
‘bip’ (1 ‘bip’ para alta y 2 ‘bips’ para baja). Para
apagar, presione repetidamente ' IST' a través del
siguiente ciclo hasta que se apague (1h > 3h > 6h
> continuo > Off) (Fig. 5).
• Si se acaba el agua, el sistema Hydro – Safe inter-vendrá, y la unidad se apagará
automáticamente.
• Presione el botón “LIGHT” una vez, para encender la luz y mostrar el ciclo de colores
automáticamente. ientras que la luz está en el modo ciclo, presione el botón de
nuevo para bloquear el color actual. Presione el botón repetidamente para pasar por
los 7 colores disponibles y sus 2 niveles de brillantez. Para apagar la luz, pase por el
ciclo de todos los colores disponibles, o sostenga el botón “LIGHT” por 2 segundos
hasta que la luz se apague (Fig. 6).
Nota: Si no usa su VortEssence por largo tiempo, por favor saque el agua restante,
limpie la unidad con agua fresca y seque.
6
ESPAÑOL
Fig1 Fig2
Fig3 Fig4
Fig6Fig5
LIGHT MIST
1H 3H 6H 0N
LIGHT MIST
1H 3H 6H 0N

Por favor tome en quenta:
• La cantidad e intensidad de bruma producida puede variar durante la operación
normal.
• Factores que pueden afectar la intensidad de la bruma incluyen el tipo de agua, la
humedad, la temperatura y las corrientes de aire.
• Gracias a nuestra tecnología Hydro-Safe, el difusor se apaga cuando acaba el agua
• Se recomienda, para alargar la vida útil del dispositivo así como maximizar la
experiencia de bienestar VortCare, usar solo aromas VortEssence 100% de fuentes
naturales. Aquellas conteniendo químicos, especies o impurezas acortarán la vida de
su VortEssence Compact.
• Limpie el tanque según las instrucciones de mantenimiento antes de cambiar el aroma.
Mantenimiento
Derrame accidental
En caso de que durante su operación accidentalmente se produzca un derrame que
comprometa la parte electrónica del dispositivo VortEssence:
1.Desconecte la unidad y retire la tapa.
2.Elimine cualquier agua restante del tanque.
3.Agite la unidad gentilmente para drenar el agua residual y déjela secar por al menos
24 horas.
7
ESPAÑOL
1H3H6H0N
LIGHTMIST

8
Para alargar la vida útil de su producto VortEssence, se recomienda limpiarlo
semanalmente como se indica:
1.Desconecte el adaptador AC del aprovisionamiento de corriente y retire la tapa.
2.Elimine cualquier agua restante en el tanque por el lado del drenaje.
3.Use un detergente de cocina diluido con un trapo para limpiar el plato del difusor Sonic
Cloud que está en la parte inferior del tanque.
4.Refiérase a las siguientes fotografías para evitar que el agua fluya a la salida del aire.
Siempre vacíe el agua por el lado derecho de la unidad.
5 No use ácidos o enzimas en el detergente. Esto puede causar gas venenoso o mal
funcionamiento
ESPAÑOL
1H3H6H0N
1H3H6H0N
LIGHTMIST
LIGHTMIST

Solu ion de problemas
9
ESPAÑOL
No enciende
¿Hay suficiente agua en el tanque?
-- Agregue agua al tanque
¿Está la unidad recibiendo la corriente eléctrica?
-- Revise que la fuente de poder esté funcionando.
-- Desconecte, chequee los cables, y re-conecte cuidadosamente
Hay bruma baja,
o no la hay del todo
¿No hay agua suficiente? ¿Hay mucha agua?
-- Agregue una cantidad adecuada de agua al tanque.
Nunca ponga agua más allá del nivel máximo de los
400ml.
¿Plato onic Cloud sucio?
-- Por favor, limpie el plato onic Cloud de acuerdo a
las instrucciones de mantenimiento.
¿Puerto de succión de aire sucio en el lado inferior de la
base?
-- Por favor limpie la entrada de aire.
Fuga de agua
¿ e encuentra la tapa superior y la cubierta interior instaladas
apropiadamente?
-- Retire y reinstale la tapa superior correctamente permitiendo
que la
bruma fluya adecuadamente.
¿Baja temperatura o alta humedad?
-- La bruma puede condensar rápidamente en gotas de agua.

10
Especificaciones
Dimensiones (D)168,5 mm x (H)215 mm
Entrada/ alida de corriente AC100 240 V 50/60 Hz DC24 V 650 mA
Largo del cordón de corriente ~ 175 cm
Consumo electrico 13 W
Modos temporizador / operación 1H/3H/6H/ON
Capacidad del tanque de agua 400 ml
Material PP/AB /PC
Accesorios Adaptador, taza de medicion, manual del usuario
Frequencia ultrasónica 2,4 MHz
ESPAÑOL

11
Informa ión importante sobre la elimina ión ompatible on el
medio ambiente
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL
ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y,
POR LOTANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR
SU VID AÚTIL.
Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de basura tachado, que hay sobre el aparato,
indica que no puede ser eliminado con los desechos domésticos al
finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto de recogida selectiva para
aparatos eléctricos o electrónicos o entregar al proveedor durante la
compra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva para
su eliminación, de lo contrario se aplicarán las sanciones previstas por
las normas sobre eliminación de desechos.
a recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación respetuosa con el
medio ambiente del aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio ambiente y la salud
y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación disponibles, contactar con el
servicio local de eliminación de desechos o con la tienda que vendió el aparato.
os fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de recuperación,
tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente directamente o participando
a un sistema colectivo.
ESPAÑOL

Prin ipio di funzionamento
VortEssence Design utilizza tecnologia ultrasonica onic Cloud per vaporizzare acqua e
olio essenziale e produrre un fresco vapore profumato.
Pre auzioni
Per favore rispettare i suggerimenti che seguono per evitare il malfunzionamento del
prodotto:
• Non provare a riparare o smontare l’apparecchio poiché ciò renderà nulla la garanzia.
Per qualsiasi domanda per favore contattare la nostra assistenza post-vendita.
• Non toccare il piatto di atomizzazione Sonic Cloud.
• Raccomandiamo di utilizzare oli essenziali naturali al 100%. Gli oli che contengono
prodotti chimici, spezie o impurità diminuiranno la vita del vostro VortEssence
Compact. Per risultati migliori raccomandiamo l’uso di oli essenziali VortCare:
Eucalyptus, enta, Lavanda. Per ulteriori informazioni sugli aromi VortCare e dove
trovarli visitare il sito vortcare.com.
• Pulire regolarmente come da istruzioni di anutenzione, per evitare malfunzionamenti.
• Staccare sempre la spina prima della manutenzione.
• Per ragioni di igiene versare dal lato destro di drenaggio l’acqua restante nel serbatoio,
e asciugare con un panno pulito e asciutto una volta concluso l’utilizzo.
• Gli oli essenziali possono macchiare. In caso di fuoriuscita, per favore pulire con un
panno morbido.
• Raccomandiamo di usare il misurino per riempire il serbatoio onde evitare fuoriuscite
di acqua.
• Tenere lontano dalla luce diretta del sole, fonti di calore e aria condizionata o ventilatori
• Tenere sempre su supeficie piana e stabile. Non posizionare su tappeti, trapunte o aree
instabili.
• Usare solamente acqua del rubinetto o distillata.
• Evitare di muovere il prodotto mentre è in uso.
• Non bucare o torcere eccessivamente il cavo. Tenere l’adattatore AC lontano da fonti
di calore eccessivo.
• Evitare l’ingestione degli oli essenziali.
12
ITALIANO

13
Struttura e dotazione
ITALIANO
Coperchio
Tasto luce
Tasto vapore
Livello max acqua
Lato drenaggio
Serbatoio
acqua
Base
Uscita
aria
Presa d’aria
Uscita
acqua
in eccesso
Presa
DC

Utilizzo
• Rimuovere il coperchio. (Fig. 1)
• Collegare l’adattarore AC alla presa DC. (Fig. 2)
• Aggiungere acqua al serbatoio usando il misurino
in dotazione. Fare attenzione a non superare il
livello massimo (400 ml).
• Non aggiungere acqua quando l’apparecchio è in
funzione. Usare acqua a temperatura al di sotto di
40°C. Raccomandiamo da 1 a 3 gocce di olio
essenziale VortCare per ogni 100 ml di acqua. E’
possibile aggiungere gocce addizionali in funzione
del gusto personale. (Fig. 3)
• Inserire di nuovo il coperchio e girarlo per
indirizzare l’aroma nella direzione desiderata. Non
utilizzare il vostro VortEssence Design senza il suo
coperchio. (Fig. 4)
• Collegare l’adattatore AC alla corrente.
• Premere il tasto “ IST” per accendere il diffusore
Sonic Cloud. Per scegliere una modalità operativa
premere ripetutamente Il tasto “ IST” e scegliere
un’operazione a tempo o continua tra 1 ora, 3 ore,
6 ore. Per aggiustare l’intensità del vapore tenere
premuto il tasto “ IST” finchè il diffusore suona (1
bip per alto e 2 per basso). Per spengerlo premere
“ IST” ripetutamente mediante il seguente ciclo
fino allo spegnimento.
(1 ora -> 3 ore ->6 ore ->Continua -> Spento)(Fig.5)
• Se l’acqua si esaurisce Hydro-Safe interviene e spegne il prodotto automaticamente.
• Premere ancora una volta il tasto “LIGHT” per accendere la luce e far si che i colori
cambino automaticamente. entre la luce è in modalità “ciclo” premere di nuovo il
tasto per bloccare il colore presente in quel momento. Premere ripetutamente il tasto
per cambiare tra i sette colori disponibili e i loro due livelli di luminosità. Per spengere
la luce scorrere tutti i colori disponibili oppure tenere premuto il tasto “LIGHT” per due
secondi fino a quando la luce si spegne. (Fig. 6).
Nota: Se non usate il vostro VortEssence per molto tempo, gettare l’acqua rimanente,
pulire il prodotto con acqua fresca e asciugarlo.
14
ITALIANO
Fig1 Fig2
Fig3 Fig4
Fig6Fig5
LIGHT MIST
1H 3H 6H 0N
LIGHT MIST
1H 3H 6H 0N

Nota:
• L’ammontare e l’intensità del vapore prodotto potrebbe variare durante il normale
utilizzo.
• Fattori che possono influire sull’intensità del vapore sono: tipo d’acqua, umidità,
temperatura, correnti d’aria nel locale.
• Grazie alla nostra tecnologia Hydro-Safe, il diffusore si spegne automaticamente
all’esaurirsi dell’acqua.
• Raccomandiamo l’utilizzo di solo olio essenziale naturale al 100%. Gli olii che
contengono sostanze chimiche, spezie o impurità diminuirebbero la durata del vostro
VortEssence Design. Raccomandiamo l’uso di oli essenziali VortCare.
• Prima di cambiare profumazione pulire il serbatoio come da istruzioni di manutenzione
Manutenzione
Fuoriuscita accidentale
Nel caso in cui il vostro VortEssence venga urtato e ci sia fuoriuscita di acqua seguire le
istruzioni sottostanti:
1.Scollegare il prodotto e togliere il coperchio.
2.Svuotare il serbatoio.
3.Agitare gentilmente il prodotto per rimuovere l’acqua residua e lasciare asciugare per
almeno 24 ore.
15
ITALIANO
1H3H6H0N
LIGHTMIST

Per assicurare una lunga vita al prodotto, si raccomanda di pulirlo settimanalmente come
segue:
1.Staccare l’adattatore AC dall’alimentatore di corrente e togliere il coperchio.
2.Eliminare qualsiasi residuo di acqua nel serbatoio dal lato del drenaggio.
3.Usare un detergente da cucina delicato e diluito su un panno umido per pulire il piatto
del diffusore Sonic Cloud in fondo al serbatoio.
4.Fate riferimento alle seguenti figure per evitare che l’acqua entri nella presa d’aria.
Eliminare l’acqua sempre attraverso il lato destro del prodotto.
5.Non usare altri acidi o enzimi nel detergente poiché questi potrebbero danneggiare la
placca Sonic Cloud.
16
ITALIANO
1H3H6H0N
1H3H6H0N
LIGHTMIST
LIGHTMIST

17
Risoluzione dei problemi
ITALIANO
Il prodotto non si
accende
C’è acqua a sufficienza nel serbatoio?
-- Aggiungere acqa nel serbatoio
L’apparecchio riceve corrente elettrica?
-- Disconnettere, controllare i cavi e ricconnettere con cautela.
Produzione vapore
scarsa o nulla
Poca acqua? troppa acqua?
-- Aggiungere una quantità di acqua appropriata nel serbatoio.
Il livello dell’acqua non deve superare la linea dei 400 ml
Placca onic Cloud sporca?
--Pulire la placca onic Cloud secondo le istruzioni di
manutenzione
Punto di aspirazione sporco sul lato inferiore della base?
--Pulire la presa d’aria.
Perdita d’ acqua
Il coperchio superiore e il rivestimento interno possono non
essere fissati in modo corretto?
--Togliere e rimettere correttamente permettendo al vapore di
uscire in modo corretto.
Bassa temperatura o alta umidità?
--In queste condizioni il vapore può condensare facilmente in
gocce d’acqa.

18
Specifiche
Dimensioni (D)168,5 mm x (H)215 mm
Voltaggio Input/Output AC100 240 V 50/60 Hz DC24 V 650 mA
Lunghezza cavo di alimentazione ~ 175 cm
Consumo elettrico 13 W
Temporizzatore / operazione 1H/3H/6H/ON
Capacità del serbatoio d’acqua 400 ml
Materiale PP/AB /PC
Accessori Adaptador, taza de medicion, manual del usuario
Frequenza ultrasonica 2,4 MHz
ITALIANO

Informazione importante per lo smaltimento
ambientalmente ompatibile
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL
CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA
DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA
DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il
prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato
separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle
appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al
servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il
trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia
partecipando ad un sistema collettivo.
19
ITALIANO

Operating prin iple
Vort Essence Design utilizes Sonic Cloud ultrasonic technology to instantly vaporize water
and essential oil in order to produce a cool, dry fragrance mist.
Pre autions
Please check below tips to avoid malfunction of the unit:
• Do not attempt to repair or disassemble the machine as it will void warranty. If you
have any questions please contact our after-sales service.
• Do not touch the sonic cloud atomization plate.
• Only 100% natural essential oils should be used. Those containing chemicals, spices
or impurities will shorten your VortEssence Compact’s lifespan. For besr results, we
reccomend use of VortCare essential oils, made with 100% natural ingredients:
Eucalyptus, Peppermint, Lavender. For more information on VortCare aromas and
where to find them please visit vortcare.com
• Clean regularly as per aintenance instructions to avoid malfunction.
• Always unplug before maintenance.
• For hygiene reasons pour out remaining water from “DRAINAGE SIDE” of tank, and
wipe with a clean dry cloth when done using.
• Essential oils may stain. In the event of spillage, please wipe away with a soft cloth.
• We recommend using the measuring cup to refill the tank to avoid spills.
• Keep away from direct sunshine heat sources and air conditioners or fans.
• Always keep on stable flat surface. Do not place on carpet, duvet or unstable areas.
• Designed for use with tap water.
• Avoid moving the unit while in use.
• Do not stab, twist or stretch the cord. Keep the AC adapter away from sources of
extreme heat.
• Avoid ingestion of the essential oils.
20
ENGLISH
Table of contents
Languages:
Other Vortice Accessories manuals

Vortice
Vortice C HCS User manual

Vortice
Vortice VortEssence Go User manual

Vortice
Vortice ARIANTE User manual

Vortice
Vortice PIR SYSTEM User manual

Vortice
Vortice Kit Vario CO2 User manual

Vortice
Vortice VortEssence SMART User manual

Vortice
Vortice BRA.VO S1 User manual

Vortice
Vortice C HCS User manual

Vortice
Vortice VORTPHON 1200 User manual
Popular Accessories manuals by other brands

inventum
inventum HL7318V instruction manual

Leuze
Leuze KRT18BW manual

Perlick
Perlick BC Series Installation and operation instructions

Pil Sensoren
Pil Sensoren P41-200-I-CM12 quick start guide

Elkay
Elkay EFA25 1D Series Installation, care & use manual

IMI SENSORS
IMI SENSORS 640B00 Installation and operating manual