Vortice VORTDRY 1000 User manual

COD. 5.471.084.996 04/05/2018
VORTDRY 1000
VORTDRY 1000 VORTDRY 1000 PLUS
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d’emploi et d’entretien
Betriebs nleitung
M nu l de instrucciones
M nu l de Instruções
Instructieboekje
Bruks nvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Talimat itapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 1

2
Indice IT
Descrizione e impiego . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schemi elettrici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manutenzione/Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
T ble of Contents EN
Description and operation . . . . . . . . . . . . 8
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wiring Diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maintenance/Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . 9
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Index FR
Description et mode d’emploi . . . . . . . . 10
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien / Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 11
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inh ltsverzeichnis DE
Beschreibung und Gebrauch . . . . . . . . 12
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
E-Schaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wartung/Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Índice ES
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . 15
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Avant d'uti iser e produit, ire attentivement es
instructions contenues dans cette notice.
La société Vortice ne pourra être tenue pour
responsab e des dommages éventue s causés
aux personnes ou aux choses par suite du non-
respect desinstructions ci-dessous.
Le respect de toutes es indications reportées
dans ce ivret garantira une ongue durée de vie
ainsi que a fiabi ité é ectrique et mécanique de
'apparei .
Conserver toujours ce ivret d'instructions.
Read the instructions contained in this book et
carefu y before using the app iance.
Vortice cannot assume any responsibi ity for
damage to property or persona injury resu ting
from fai ure to abide by the instructions given in
this book et.
Fo owing these instructions wi ensure a ong
service ife and overa e ectrica and mechanica
re iabi ity.
Keep this instruction book et in a safe p ace.
Prima di usare i prodotto eggere attentamente
e istruzioni contenute ne presente ibretto.
Vortice non potrà essere ritenuta responsabi e
per eventua i danni a persone o cose causati
da mancato rispetto de e indicazioni di seguito
e encate, a cui osservanza assicurerà invece a
durata e ’affidabi ità, e ettrica e meccanica,
de ’apparecchio.
Conservare sempre questo ibretto istruzioni.
Antes de uti izar e producto, hay que eer
atentamente as instrucciones de este fo eto
Vortice no es responsab e de os eventua es
daños ocasionados a personas o cosas como
resu tado de incump imiento de as indicaciones
de este manua , as cua es garantizan a
durabi idad y fiabi idad e éctrica y mecánica de
aparato.
Conservar este manua de instrucciones.
Vor Insta ation und Ansch uss dieses Produkts
müssen die vor iegenden An eitungen
aufmerksam durchge esen werden.
Vortice kann nicht für Personen- oder
Sachschäden zur Verantwortung gezogen
werden, die auf eine Nichtbeachtung der
Hinweise in dieser Betriebsan eitung
zurückzuführen sind. Befo gen Sie a e
Anweisungen, um eine ange Lebensdauer sowie
die e ektrische und mechanische Zuver ässigkeit
des Geräts zu gewähr eisten.
Diese Betriebsan eitung ist gut aufzubewahren.
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 2

3
Índice PT
Descrição e utilização . . . . . . . . . . . . . . 16
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manutenção/limpeza . . . . . . . . . . . . . . . 17
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inhoud NL
Beschrijving en gebruik . . . . . . . . . . . . . 18
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schakelschema’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Onderhoud/Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . 19
Afbeeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Innehållsförteckning SV
Beskrivning och användning . . . . . . . . . 20
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
opplingsscheman. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Underhåll/rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Figurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Spis treści PL
Opis i zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Użycie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Schematy elektryczne . . . . . . . . . . . . . . 23
Konserwacja/Czyszczenie . . . . . . . . . . . 23
Rysunki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tartalomjegyzék HU
A termék leírása és alkalmazása . . . . . . 24
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Felszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Felhasználás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kapcsolási rajzok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Karbantartás/Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ábrák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Antes de usar o apare ho eia com atenção as
instruções que se encontram no presente
manua . A Vortice não poderá ser considerada
responsáve por eventuais ferimentos em
pessoas ou danos em materiais provocados
pe o não cumprimento das instruções
apresentadas, cujo respeito garantirá a
duração e a fiabi idade, e éctrica e mecânica,
do apare ho. Guarde sempre este manua de
instruções.
Lees deze handleiding aandachtig door alvorens
het product te plaatsen en aan te sluiten.
Vortice kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor eventuele schade aan personen of zaken,
ontstaan als gevolg van het niet in acht nemen
van de aanwijzingen die hierna vermeld zijn,
het opvolgen hiervan zal de elektrische en
mechanische betrouwbaarheid van het
apparaat verzekeren.
Bewaar dit instructieboekje altijd zorgvuldig.
Innan produkten används läs noggrant
anvisningarna i den här bruksanvisningen.
Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella
skador på personer eller föremål som orsakats av
att nedan listade anvisningar inte har iakttagits,
vilka om de däremot iakttas garanterar
apparatens elektriska och mekaniska pålitlighet.
Bevara därför alltid denna bruksanvisning för
framtida bruk.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia
należy uważnie zapoznać się ze wskazówkami
podanymi w niniejszej instrukcji.
Firma Vortice nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za ewentualne szkody w
stosunku do osób lub mienia spowodowane
nieprzestrzeganiem podanych poniżej zaleceń
których przestrzeganie zapewnia trwałość i
niezawodność komponentów elektrycznych i
mechanicznych urządzenia.
Należy zawsze zachować niniejszą instrukcję na
przyszłość.
A termék használata előtt figyelmesen
olvassa el a jelen használati utasítást.
A Vortice nem felel az alábbiakban felsorolt
előírások be nem tartásából származó
esetleges személyi sérülésért, illetve anyagi
kárért; az utasítások betartása biztosítja a
berendezés hosszú élettartamát, elektromos
és mechanikus megbízhatóságát.
Őrizze meg ezt a használati utasítást.
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 3

4
Obsah CZ
Popis a použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elektrická schémata . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Údržba/Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Obsah SK
Popis a používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bezpečnosť. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elektrické schémy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Údržba/Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cuprins RO
Descrierea şi utilizarea . . . . . . . . . . . . . . 30
Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Scheme electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Întreţinerea / Curăţarea. . . . . . . . . . . . . . 31
Figuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sadržaj HR
Opis i primjena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Postavljanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Korištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Električne sheme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Održavanje/čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Slike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
İçinde iler TR
Tanımlama ve Kullanım . . . . . . . . . . . . . 34
Güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kullanma (İşletim) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Elektrik diyagramları . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bakım/Temizlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Şekiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Před použitím výrobku si pozorně přečtěte
pokyny obsažené v této příručce.
Podnik Vortice neodpovídá za případná zranění
osob nebo poškození věcí způsobené
nedodržením dále uvedených pokynů;
jejich dodržování naopak zajistí dlouhodobou
životnost výrobku a jeho elektrickou
i mechanickou spolehlivost.
T
uto uživatelskou příručku si vždy uschovejte.
Pred používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
všetky pokyny v tomto návode.
Vortice nebude zodpovedať za žiadne poranenia
osôb ani škody na majetku spôsobené
nedodržaním upozornení uvedených v
nasledujúcom texte, ktorých dodržiavanie,
naopak, zaručí dlhodobú elektrickú a mechanickú
spoľahlivosť spotrebiča.
Tento návod na používanie si starostlivo odložte.
Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţie
instrucţiunile din acest manual.
Firma Vortice nu poate fi considerată
responsabilă pentru eventualele pagube aduse
persoanelor sau bunurilor, cauzate de
nerespectarea indicaţiilor de mai jos;
în schimb, respectarea acestora va asigura o
durată lungă de viaţă a aparatului şi fiabilitatea
sa, electrică şi mecanică.
Păstraţi cu grijă acest manual de instrucţiuni.
Prije korištenja proizvoda, pažljivo pročitajte
upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice
se ne može smatrati odgovornom za eventualnu
štetu nanesenu osobama ili stvarima uslijed
nepoštivanja uputa koje se u nastavku navode,
a pridržavanjem kojih se osigurava trajnost te
električna i mehanička pouzdanost uređaja.
Brižljivo čuvajte ovu knjižicu s uputama.
Ürünü kullanmadan önce bu kitapçıktaki
talimatları dikkatlice okuyunuz.
Vortice aşa ıda belirtilen talimatlara uyulmaması
nedeniyle insanlara veya eşyalara gelebilecek
zararlardan sorumlu de ildir talimatlara
uyulması cihazın ömrünün ve elektriksel ve
mekanik güvenilirli inin garanti
edilmesini sa layacaktır.
Bu talimat kitapçı ını güvenli bir
yerde saklayınız.
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 4

5
Περιεχόμενα EL
Περιγραφή και χρήση . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ηλεκτρικά διαγράμματα . . . . . . . . . . . . . 37
Συντήρηση/Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . 37
Εικόνες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Оглавление RU
Описание изделия и способ его применения 38
Правила техники безопасности . . . . . . 38
Установка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Электрические схемы. . . . . . . . . . . . . . 39
Уход/Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Иллюстрации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν
εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί
υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα
και αντικείμενα που οφείλονται στην μη τήρηση
των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω,
η τήρηση των οποίων εξασφαλίζει τη διάρκεια
και την αξιοπιστία, ηλεκτρική και μηχανική,
της συσκευής.
Φυλάσσετε πάντα το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
Перед началом эксплуатации изделия
внимательно прочитайте указания,
приведенные в настоящей инструкции.
Фирма Vortice не может считаться
ответственной за травмы или
материальный ущерб, которые могут
быть вызваны несоблюдением положений
нижеприведенных указаний, в то время как
их выполнение явится гарантией
длительного срока службы и механической
и электрической надежности устройства.
Сохраняйте настоящую инструкцию.
ΔϳϠϣόϟϑλϭϭ40
Δϣϼγ40
ΏϳϛέΗϟ41
ΔϳϠϣϋ41
ϙϼγϷΔϳϧΎϳΑϟϡϭγέϟ41
ϑϳυϧΗΔϧΎϳλ41
ϞϜθϟ44.
使用产品前,请先仔细阅读这些说明。
Vortice对于不遵守本手册中的注意事项和警告
而造成的人员伤害或物质损失概不负责。
请遵守手册中的所有指示执行,以保证
设备电器及机械部件的寿命和可靠性。
请妥善保存本说明手册。
AR
目录 ZH
描述和操作 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
安全 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
安装 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
手術 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
接線圖. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
維護/清潔 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
图. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 5

Descrizione ed impiego
L’apparecchio da lei acquistato è un asciugacapelli a
tubo flessibile con bocchetta erogatrice, da installare
a parete e adatto per l’utilizzo in abitazioni private e
anche in ambienti pubblici, come piscine, alberghi
ecc. L’apparecchio vanta una protezione dall’acqua
IPX4.
La famiglia Vortdry 1000 si compone dei seguenti
modelli:
VORTDRY 1000 (fig.10)
VORTDRY 1000 PLUS (fig. 11): versione dotata di due
prese per rasoi (230 V e 115 V ).
Sicurezz
Prima di procedere, seguire le istruzioni previste nel
Libretto “Avvertenze di sicurezza e per lo
smaltimento” fornito a corredo con questo prodotto.
• Non usare questo prodotto per una funzione
differente da quella esposta nel presente libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi
della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non
lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o
persone diversamente abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le
quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide;
- non toccarlo a piedi nudi;
- non consentirne l’uso a bambini o persone
diversamente abili non sorvegliate.
• Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da
persone diversamente abili nel momento in cui si
decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non
utilizzarlo più.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze
o vapori infiammabili come alcool, insetticidi,
benzina, ecc.
• Durante l’asciugatura, mantenere il flusso dell’aria
ad una distanza adeguata dai capelli.
•L’Apparecchio deve
essere installato fuori
dalla portata di una
persona che stia
utilizzando una doccia o
una vasca da bagno
• Non apportare modifiche di alcun genere
all’apparecchio.
•Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
•Non ostruire la bocca di uscita dell’aria.
• Non applicare in corrispondenza della bocca di
uscita d’aria accessori non in dotazione.
•Riagganciare sempre l’apparecchio sul supporto a
parete dopo l’utilizzo
• Non inserire alcun oggetto all’interno delle bocche
di immissione ed emissione dell’aria.
• Verificare periodicamente l’integrità
dell’apparecchio. In caso d’imperfezioni, non
utilizzare l’apparecchio e contattare subito Centro
Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto
dell’apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro
Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere,
per l’eventuale riparazione, l’uso di ricambi originali
Vortice.
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo
verificare subito presso un Centro Assistenza
Tecnica autorizzato Vortice
• L’installazione dell’apparecchio deve essere
eseguita da personale professionalmente
qualificato.
• L’impianto elettrico a cui è collegato l’apparecchio
deve essere conforme alle norme vigenti.
• Collegare l’apparecchio alla rete di
alimentazione/presa elettrica solo se la portata
dell’impianto/ presa è adeguata alla sua potenza
massima. In caso contrario rivolgersi subito a
personale professionalmente qualificato.
• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto
quando: a) si rileva un’anomalia di funzionamento;
b) si decide di eseguire una manutenzione di pulizia
esterna; c) quando si decide di non utilizzarlo per
periodi prolungati.
• L’apparecchio è dotato di uno speciale dispositivo
di protezione, a ripristino automatico della
resistenza, che entra in funzione in caso di
sovraccarico di temperatura. In caso disua
attivazione, prima di riprenderne l’utilizzo occorrerà
attendere che l’apparecchio torni alla normale
temperatura di funzionamento (circa 10 minuti). La
sospensione momentanea dell’erogazione di aria
calda non rappresenta un’anomalia, ma una
maggiore sicurezza per l’utente.
• Nel caso in cui vengano applicati alle prese carichi
superiori a 20 VA, il dispositivo automatico di
protezione di cui l’apparecchio è munito ne
interrompe l’alimentazione. Successivamente, per
riprenderne l’utilizzo, è necessario attenderne il
ripristino
• La connessione elettrica dell’apparecchio, le attività
ad essa connesse e i dispositivi di disconnessione,
previsti nella rete di alimentazione, devono essere
conformi alle regole di installazione nazionali.
ITALIANO
6
Attenzione:
questo simbolo indic che è necess rio
prendere prec uzioni per evit re d nni ll’utente.
!
Avvertenze:
questo simbolo indic che è necess rio
prendere prec uzioni per evit re d nni l prodotto.
!
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 6

Inst ll zione
L’installazione dell’apparecchio deve essere eseguita
esclusivamente da parte di personale
professionalmente qualificato, a parete tramite viti e
tasselli.
L’altezza dell’apparecchio dal pavimento non deve
essere inferiore a 150 cm.
(Fig. 1 ÷9).
Utilizzo
L’apparecchio si attiva automaticamente all’atto del
distacco della bocchetta erogatrice dalla sua sede,
(fig. 12), e si spegne allorchè la bocchetta viene
riposta nella sua sede, (fig. 13) o, in alternativa, dopo
20 minuti circa di funzionamento ininterrotto; in
quest’ultimo caso per ripristinare il normale
funzionamento riagganciare l’apparecchio al
supporto e attendere alcuni secondi.
VORTDRY 1000 PLUS: un trasformatore consente
l’alimentazione di due prese rasoio, alloggiate al
centro dell’involucro frontale, compatibili con le
alimentazioni 230 V e 115 V. (fig. 14)
Schemi Elettrici
(Fig. 15)
M nutenzione / Pulizi
L’apparecchio di norma non richiede una particolare
manutenzione. E’ sufficiente all’occorrenza eliminare la
polvere con un panno soffice asciutto o, se necessario,
inumidito con acqua tiepida, e detergente neutro non
abrasivo. Controllare che la bocca di aspirazione del-
l’apparecchio sia libera da eventuali pelucchi o capelli.
7
ITALIANO
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 7

Description nd oper tion
This appliance you have purchased is a hairdryer
fitted with a flexible hose and nozzle. It has been
designed for wall-mounting and is suitable for use in
private homes or in public places such as swimming
pools, hotels etc. The appliance has an IPX4
protection rating.
The Vortdry 1000 family encompasses the following
models:
VORTDRY 1000 (fig.10)
VORTDRY 1000 PLUS (fig. 11): This version has two
shaver sockets (230V and 115V).
S fety
Before proceeding, follow the instructions provided in
the "Safety and disposal warning" booklet provided
together with this product.
• Do not use this appliance for functions other than
those described in this booklet.
• After removing the appliance from its packaging,
ensure that it is complete and undamaged. If in
doubt contact a Vortice service centre. Do not leave
packaging within the reach of children or differently
able persons.
• Certain fundamental rules must be observed when
using any electrical appliance:
- never touch appliances with wet or damp hands;
- never touch appliances while barefoot;
- do not allow the unit to be operated by
unsupervised children or disabled persons.
• Store the appliance out of the reach of children and
disabled persons if you decide to disconnect it from
the power supply and use it no more.
• Do not us the appliance where there are
inflammable substances and vapours (alcohol,
insecticides, petrol, etc.).
• Hold the hair dryer at a safe distance from your hair
while drying it.
•The Appliance must be installed
out of reach of a person using a
shower or a bathtub
• Do not make modifications of any kind to this
appliance.
• Do not expose the appliance to the elements (rain,
sun, etc.).
•Do not leave objects standing on the appliance.
•Do not obstruct the air nozzle.
• Do not fit any accessories to the air nozzle other
than those supplied.
• Always replace the appliance on its wall mount after
use.
• Never put anything into the air intakes and outlets.
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If
any are found, do not operate the appliance;
contact your Vortice Service Centre immediately.
• If the appliance does not function correctly or
develops a fault, contact your Vortice Service
Centre immediately and insist that only original
Vortice spares are used for repairs.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy
blow, have it checked immediately by your Vortice
Service Centre
• The appliance must be installed by a professionally
qualified technician.
• The mains power supply to which the units are
connected must comply with current laws.
• The electrical power supply/socket to which the
appliance is to be connected must be able to
provide the maximum electrical power required by
the appliance. If it cannot do so, arrange for a
qualified electrician to make the necessary
modifications.
• Switch the dryer off at the main switch: a) if the
appliance does not function correctly; b) before
cleaning the outside of the appliance; c) if you
intend not to use for a long period of time.
• If the appliance gets too hot, a special cutout trips
to protect the heating element. This device resets
automatically. If this safety device trips, you must
wait for the appliance to cool down again before
you can restart it (about 10 minutes). This temporary
interruption of hot air delivery is not the result of a
fault, and represents improved safety for the user.
• If power loads in excess of 20 W are connected to
the power sockets, an automatic safety device cuts
off the power supply. You must wait for power to be
restored before you can start using the power
sockets again
• The device's electrical hookup, associated activities
and mains hookup equipment must comply with
national installation standards.
8
ENGLISH
W rning:
this symbol indic tes th t c re must
be t ken to void injury to the user
!
C ution:
this symbol indic tes th t c re must
be t ken to void d m ging the ppli nce
!
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 8

Inst ll tion
The appliance must be installed by a professionally
qualified technician using rawl plugs and bolts to fit it
to the wall.
This dryer must be installed out of reach of persons
using the bath, the shower, or the washbasin and in
accordance with all laws and standards governing
installation in the country where the appliance is
being installed.
The appliance should not be installed less than 150
cm off the ground.
(Fig. 1 ÷9).
Oper tion
The appliance starts working automatically once the
nozzle is removed from its holder (fig. 12) and
switches itself off when the nozzle is replaced (fig.
13). The dryer also switches itself off after about 20
minutes of uninterrupted use: in this case, to restore
normal operation, hook the device onto the wall
mount and wait for a few seconds.
VORTDRY 1000 PLUS: A transformer provides
power to two shaver sockets (230V and 115V) on the
dryer front housing (fig. 14)
Wiring Di gr ms
(Fig. 15)
M inten nce/Cle ning
This appliance does not normally require any special
maintenance. As and when necessary, simply wipe off
dust with a soft, dry cloth. If necessary, use a cloth dam-
pened with luke-warm water and a neutral, non-abra-
sive detergent to remove more stubborn dirt. Check that
the air intake is not blocked by hair or fluff.
9
ENGLISH
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 9

Description et mode d’emploi
L’appareil que vous venez d’acheter est un sèche-
cheveux mural à fil souple avec diffuseur pour
habitations privées et lieux publics (piscines, hôtels,
etc.). Il garantit un indice de protection IPX4 contre
les projections d’eau.
La série Vortdry 1000 propose les modèles suivants.
VORTDRY 1000 (fig.10)
VORTDRY 1000 PLUS (fig. 11) : version avec deux
prises rasoir (230 V et 115 V ).
Sécurité
Avant de procéder, suivre les instructions prévues
dans le Livret « Consignes de sécurité et relatives à
l'élimination » fourni avec ce produit.
• Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que
celui qui est décrit dans ce livret.
• Contrôler l’intégrité de l’appareil après l’avoir sorti
de son emballage : dans le doute, s’adresser
immédiatement à un Service après-vente agréé
Vortice. Placer les éléments de l’emballage hors de
portée des enfants ou des personnes handicapées.
• L’utilisation de tout appareil électrique implique le
respect de quelques règles fondamentales
notamment :
- ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées
ou humides
- ne pas toucher l’appareil pieds nus
- en interdire l’emploi aux enfants ou aux personnes
handicapées sans surveillance.
• Quand on ne souhaite plus l’utiliser, ranger
l’appareil hors de portée des enfants et des
personnes inexpérimentées après l’avoir débranché
du réseau électrique.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances
ou de vapeurs inflammables telles que l’alcool, les
insecticides, l’essence, etc.
• Pendant le séchage, maintenir le flux d’air à une
distance suffisante des cheveux.
•L'appareil doit être installé hors
de portée d'une personne
utilisant une douche ou une
baignoire
• Ne pas modifier l’appareil.
•Ne pas exposer l’appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil etc.).
•Ne rien poser sur l’appareil.
• Ne pas obstruer la bouche de sortie d’air.
• Ne pas appliquer d’autres accessoires que ceux qui
sont livrés avec l’appareil sur la bouche de sortie
d’air.
• Raccrocher l’appareil au support mural après usage
(uniquement.
• Ne pas introduire d’objets dans les bouches
d’arrivée et de sortie d’air.
• Contrôler périodiquement, de visu, l’intégrité de
l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil s’il est
défectueux et contacter immédiatement un Service
après-vente agréé Vortice.
• En cas de disfonctionnement et/ou de panne,
s’adresser immédiatement à un Service
après-vente agréé Vortice et demander, pour toute
réparation, l’emploi de pièces détachées d’origine.
• Si l’appareil tombe ou reçoit des coups violents, le
faire vérifier immédiatement par un Service après-
vente agréé Vortice.
• L’installation de l’appareil doit être réalisée par un
professionnel qualifié.
• L’installation électrique à laquelle l’appareil est
branché doit être conforme aux normes en vigueur.
• Brancher l’appareil au réseau d’alimentation/à la
prise électrique uniquement si la tension du
secteur/de la prise est adaptée à sa puissance
maximale. Dans le cas contraire, s’adresser
immédiatement à un professionnel qualifié.
• Couper l’interrupteur général de l’installation dans
les cas suivants : a) anomalie pendant le
fonctionnement b) nettoyage extérieur c) longue
période d’inactivité.
• En cas de surchauffe de l’appareil, un dispositif
spécial de protection de la résistance à réarmement
automatique entre en fonction. S’il se déclenche,
attendre que l’appareil revienne à sa température de
fonctionnement normale avant de le réutiliser
(environ 10 minutes). L’interruption momentanée du
souffle d’air chaud n’est pas un disfonctionnement
mais une sécurité supplémentaire pour l’utilisateur.
• Si des charges supérieures à 20 VA sont appliquées
aux prises, le dispositif de sécurité automatique
monté sur l’appareil coupe l’alimentation. Attendre
qu’il se réarme avant de reprendre l’utilisation de
l’appareil.
• Le branchement électrique de l’appareil, les
services qui y sont reliés et les dispositifs de
déconnexion du réseau d’alimentation doivent être
conformes à la réglementation nationale en vigueur.
10
FRANÇAIS
Attention:
ce symbole indique l nécessité de prendre
quelques préc utions pour l sécurité
de l‘utilis teur
!
Avertissement:
ce symbole indique l nécessité de prendre
quelques préc utions pour l sécurité
du produit
!
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 10

Inst ll tion
L’installation de l’appareil au mur doit être réalisée
avec des vis et des chevilles, exclusivement par un
professionnel qualifié.
Cet appareil doit être fixé hors de portée des
personnes qui utilisent la baignoire, la douche ou le
lavabo, conformément aux normes d’installation en
vigueur dans les pays de destination.
L’appareil doit être installé au minimum à 150 cm du
sol.
(Fig. 1 ÷9).
Mode d’emploi
L’appareil s’active automatiquement quand on
soulève la bouche de soufflage de son support (fig.
12) et s’éteint dès qu’on l’y repose (fig. 13) ou après
20 minutes de fonctionnement ininterrompu: dans ce
dernier cas, pour rétablir le fonctionnement normal,
raccrocher l'appareil au support et attendre quelques
secondes.
VORTDRY 1000 PLUS : un transformateur permet
d’alimenter deux prises rasoir logées au centre du
boîtier central compatibles avec les tensions
d’alimentation 230 V et 115 V (fig. 14).
Schém s électriques
(Fig. 15)
Entretien / Nettoy ge
Le sèche-cheveux ne requiert normalement aucun en-
tretien particulier. Il suffit d’éliminer la poussière à l’aide
d’un chiffon souple et sec. Au besoin, humidifier le chif-
fon avec de l’eau tiède et du produit nettoyant neutre
non abrasif. Vérifier que la bouche d’aspiration n’est pas
entravée par des peluches ou des cheveux.
11
FRANÇAIS
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 11

12
Beschreibung und Gebr uch
Das von Ihnen erworbene Produkt ist ein
Haartrockner zur Wandmontage mit Schlauch und
Düse. Er ist sowohl für den privaten Gebrauch, als
auch die Verwendung in öffentlichen Einrichtungen,
wie Schwimmbädern, Hotels usw. geeignet, und
gegen allseitiges Spritzwasser geschützt (Schutzart
IPX4).
Die Serie Vortdry 1000 setzt sich aus den folgenden
Modellen zusammen:
VORTDRY 1000 (Abb.10)
VORTDRY 1000 PLUS (Abb. 11): Ausführung mit zwei
Steckdosen für Rasierapparate (230 V und 115 V ).
Sicherheit
Vor Beginn folgen Sie den Anweisungen im
Handbuch„ Hinweise zur Sicherheit und zur
Entsorgung“ das mit diesem Produkt mitgeliefert
wird.
• Dieses Gerät darf nur für den in der vorliegenden
Anleitung angegeben Verwendungszweck
eingesetzt werden.
• Das Gerät nach dem Auspacken auf
Transportschäden oder andere Mängel
untersuchen; im Zweifelsfall unverzüglich einen
Vortice-Vertragshändler verständigen. Das
Verpackungsmaterial nicht in Reichweite von
indern oder Personen lassen, die sich damit
schaden könnten.
• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müssen
einige Grundregeln stets beachtet werden, wie
unter anderem:
- Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen
berühren.
- Nicht barfuß berühren.
- Nicht unbeaufsichtigt von indern oder Personen,
die sich damit schaden könnten, benutzen lassen.
• Wird das Gerät nicht mehr benutzt, muss es vom
elektrischen Stromnetz getrennt und außerhalb der
Reichweite von indern und Personen, die es allein
nicht sachgemäß bedienen können, aufbewahrt
werden.
• Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer
Substanzen oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide,
Benzin usw. verwenden.
• Während des Trocknens muss das Gerät in
angemessener Entfernung vom Haar gehalten
werden.
•Das Gerät muss außerhalb der
Reichweite einer Person, die
eine Dusche oder Badewanne
benutzt, installiert werden
•eine Änderungen am Gerät vornehmen.
• Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen,
Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
•eine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
• Die Luftdüse nicht verstopfen.
•An der Luftdüse kein Zubehör anbringen, das nicht
zum Gerät gehört.
•Das Gerät nach der Benutzung immer an der
Wandhalterung einhängen.
• eine Gegenstände in die Zu- und Abluftöffnungen
stecken.
• Regelmäßig den einwandfreien Zustand des
Gerätes überprüfen. Bei festgestellten Mängeln das
Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice-
Vertragshändler aufsuchen.
• Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät
sofort einen Vortice-Vertragshändler
verständigen, und für eine eventuelle Reparatur die
Verwendung von Vortice-Originalersatzteilen
verlangen.
• Fällt das Gerät hinunter oder wurde es starken
Stößen ausgesetzt, muss es ehestmöglich von
einem Vortice-Vertragshändler überprüft werden.
• Die Installation des Gerätes darf nur durch
qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
• Die Elektroanlage, an die das Gerät angeschlossen
wird, muss den geltenden Vorschriften entsprechen.
• Das Gerät nur dann an das Stromnetz anschließen,
wenn die Stromfestigkeit der Anlage/Steckdose für
die maximale Geräteleistung geeignet ist. Sollte
dies nicht der Fall sein, sofort qualifiziertes
Fachpersonal beiziehen.
• Den Hauptschalter ausschalten, wenn: a) eine
Betriebsstörung festgestellt wird. b) das
Geräteäußere gereinigt werden muss. c) das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wird.
• Bei Überhitzung des Gerätes wird eine
Schutzvorrichtung mit automatischer Rücksetzung
des Heizelementes aktiviert. In diesem Fall muss
vor der neuerlichen Benutzung des Haartrockners
gewartet werden, bis dieser wieder die normale
Betriebstemperatur erreicht hat (ca. 10 Minuten).
Die vorübergehende Unterbrechung der
Warmluftabgabe ist keine Betriebsstörung, sondern
dient der Sicherheit des Benutzers.
• Werden an die Steckdosen Geräte angeschlossen,
die mehr als 20 W benötigen, unterbricht die
automatische Schutzvorrichtung des Gerätes die
Stromversorgung. Um den Betrieb nach der
Unterbrechung wieder aufzunehmen, muss die
Rücksetzung der Schutzvorrichtung abgewartet
werden
• Der Anschluss an das Stromnetz, die damit
verbundenen Arbeiten, sowie die im Speisenetz
vorhandenen Trennvorrichtungen müssen den im
jeweiligen Land geltenden gesetzlichen
Bestimmungen entsprechen.
DEUTSCH
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
um Schäden am Bediener zu vermeiden
!
Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
um Schäden am Gerät zu vermeiden
!
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 12

Inst ll tion
Das Gerät muss von einem qualifizierten Fachmann
mit Hilfe von Dübeln und Schrauben an der Wand
installiert werden.
Gemäß den Hinweisen zu den im Verwenderland
gültigen Installationsvorschriften muss dieses Gerät
so installiert werden, dass es außerhalb der
Reichweite von Personen liegt, die sich in einer
Badewanne oder einer Dusche befinden, oder gerade
das Waschbecken benutzen.
Das Gerät muss mindestens 150 cm über dem Boden
montiert werden.
(Abb. 1 ÷9).
Gebr uch
Das Gerät schaltet sich mit dem Abnehmen der Düse
von der Halterung ein (Abb. 12), und, sobald die Düse
wieder in die Halterung gehängt wird (Abb. 13), bzw.
nach ca. 20 Minuten Dauerbetrieb, wieder ab: in
letzterem Fall das Gerät zur Wiederaufnahme des
normalen Betriebs an der Halterung einhängen und
einige Sekunden warten.
VORTDRY 1000 PLUS: Ein Transformator ermöglicht
die Speisung von zwei in der Mitte der
Frontverkleidung eingebauten Rasierapparate-
Steckdosen für 230 V bzw. 115 V (Abb. 14).
E-Sch ltpläne
(Abb. 15)
W rtung/Reinigung
Der Haartrockner benötigt in der Regel keine beson-
dere Wartung. Im Bedarfsfall genügt es, das Gerät mit
einem weichen, trockenen Tuch abzustauben, oder ge-
gebenenfalls mit warmem Wasser und einem milden,
nicht scheuernden Reiniger zu säubern. Regelmäßig
kontrollieren, ob die Luftansaugdüse frei von Fusseln
und/oder Haaren ist.
13
DEUTSCH
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 13

14
Descripción y uso
El aparato que Ud. ha comprado es un secador de
pelo de pared con tubo flexible y boquilla
concentradora, para uso doméstico o en locales
públicos como piscinas, hoteles, etc. Este aparato
posee grado de protección contra el agua IPX4.
La familia Vortdry 1000 incluye los siguientes
modelos:
VORTDRY 1000 (fig.10)
VORTDRY 1000 PLUS (fig. 11): versión con dos
tomas de corriente para máquina de afeitar (230 y
115 V ).
Segurid d
Antes de proceder, seguir las instrucciones previstas
en el Manual "Advertencias de seguridad y referentes
a la eliminación" que acompaña este producto.
• No emplear este producto con fines distintos a los
previstos por este manual.
• Una vez extraído el producto de su embalaje,
comprobar su integridad: en caso de duda,
contactar inmediatamente con un proveedor
autorizado de Vortice. No dejar el embalaje al
alcance de niños o personas con discapacidad.
• El empleo de todo tipo de aparato eléctrico
comporta el cumplimiento de algunas reglas
fundamentales, entre las que destacamos:
- No tocarlo con las manos mojadas o húmedas;
- No tocarlo con los pies descalzos;
- No permitir que los niños o las personas con
discapacidad lo utilicen.
• En el caso de que no se desee volver a utilizar el
aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica y
colocarlo lejos del alcance de los niños o de las
personas con discapacidad.
• No utilizarlo en presencia de sustancias o vapores
inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina,
etc.
• Mantener el flujo de aire a la distancia adecuada del
cabello durante el uso.
•El dispositivo debe instalarse
fuera del alcance de una
persona que usa una ducha o
una bañera
• No modificar el producto.
•No exponer el aparato a los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, etc.).
•No apoyar objetos sobre el aparato.
• No obstruir la boca de salida del aire.
• No colocar en la boca de salida de aire accesorios
no suministrados con el aparato.
• Enganchar el aparato en el soporte de pared al
terminar de utilizarlo .
• No introducir objetos en las bocas de salida y
entrada del aire.
• Inspeccionar periódicamente el aparato para
controlar que esté en perfecto estado. En caso de
anomalía, no emplear el aparato y ponerse en
contacto inmediatamente con un proveedor
autorizado de Vortice.
• Si el aparato no funciona correctamente o se avería,
ponerse en contacto inmediatamente con un
proveedor autorizado de Vortice. En caso de
reparación, solicitar recambios originales Vortice.
• Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte,
contactar inmediatamente con un proveedor
autorizado de Vortice.
• El aparato debe ser instalado por personal
profesional cualificado.
• La instalación eléctrica a la que se ha de conectar
el aparato debe ser conforme con las normas
vigentes.
• Conectar el producto a la red de alimentación
eléctrica o a una toma de corriente sólo si la
capacidad de la instalación es adecuada a su
potencia máxima. Si no se dispone de una red con
estas características, contactar inmediatamente
con personal cualificado.
• Apagar el interruptor general de la instalación
eléctrica: a) en caso de funcionamiento anómalo; b)
antes de limpiar el aparato por fuera; c) si el aparato
no va a ser utilizado durante largos periodos de
tiempo.
• En caso de sobrecarga de temperatura, se activa un
dispositivo de protección especial de la resistencia,
con restablecimiento automático. Si se dispara este
dispositivo, antes de poder utilizar de nuevo el
aparato es necesario esperar a que alcance su
temperatura normal de funcionamiento
(aproximadamente 10 minutos). Esta interrupción
del suministro de aire caliente no es una anomalía;
sirve para garantizar la seguridad del usuario.
• Si la potencia aplicada a las tomas supera los 20
VA, el dispositivo automático de protección del
aparato interrumpe la alimentación. Para poder
utilizarlo de nuevo, es necesario esperar a que se
restablezca el funcionamiento.
• La conexión eléctrica del aparato, las operaciones
pertinentes y los dispositivos de desconexión
previstos en la red de alimentación deben ser
conformes a las reglas de instalación nacionales.
ESPAÑOL
Atención:
este simbolo indic precauciones que sirven
p r evit r d ños l usu rio
!
Advertenci :
este simbolo indic prec uciones que sirven
p r evit r d ños en el producto
!
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 14

Inst l ción
El aparato debe ser instalado en la pared (con
tornillos y tacos) sólo por personal profesional
cualificado.
Este producto tiene que fijarse lejos del alcance de
quien utiliza la bañera, la ducha o el lavabo, en virtud
de las normas de instalación vigentes en los países
de destino.
El aparato se ha de instalar a una altura mínima de
150 cm del suelo.
(Fig. 1 ÷9).
Uso
El aparato se activa automáticamente al
desenganchar la boquilla (fig. 12) y se apaga al
volverla a enganchar en su alojamiento (fig. 13) o a los
20 minutos de funcionamiento continuo: en este
último caso, para restablecer el funcionamiento
normal, colgar el aparato en el soporte y esperar
unos segundos.
VORTDRY 1000 PLUS: incorpora un transformador
que permite alimentar dos tomas de corriente de 230
y 115 V para máquina de afeitar, situadas en el centro
del revestimiento frontal (fig. 14).
Esquem s eléctricos
(Fig. 15)
M ntenimiento y limpiez
El aparato no necesita mantenimiento especial. Si
fuera necesario eliminar el polvo acumulado, basta uti-
lizar un paño seco o húmedo con agua tibia y un deter-
gente neutro que no sea abrasivo. Comprobar que en
la boca de aspiración no se acumulen pelos ni pelusas.
15
ESPAÑOL
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 15

16
Descrição e utiliz ção
O aparelho que adquiriu é um secador de cabelo com
tubo flexível com abertura para a saída do ar, para se
instalar na parede, e adequado para ser utilizado em
casa e em ambientes públicos, tais como piscinas,
hotéis, etc. O aparelho tem uma protecção para a
água IPX4.
A família Vortdry 1000 é composta pelos seguintes
modelos:
VORTDRY 1000 (fig.10)
VORTDRY 1000 PLUS (fig.11): versão com duas
tomadas para máquinas de barbear (230 V e 115 V ).
Segur nç
Antes de proceder, seguir as instruções previstas no
Folheto "Avisos de segurança e eliminação"
fornecido com este produto.
• Não use este produto para uma função diferente da
especificada no presente manual de instruções.
• Depois de retirar o produto da embalagem,
certifique-se da sua integridade; em caso de
dúvida, contacte imediatamente um técnico
qualificado ou um Centro de Assistência Técnica
autorizado Vortice. Não deixe as peças da
embalagem ao alcance das crianças ou de pessoas
inaptas.
• A utilização de qualquer aparelho eléctrico obriga
ao cumprimento de determinadas regras
fundamentais, entre as quais:
- Não deve ser tocado com as mãos molhadas ou
húmidas;
- Não deve ser tocado descalço;
- não deixe que seja utilizado por crianças ou
pessoas inaptas e sem vigilância.
• Coloque o aparelho fora do alcance das crianças e
das pessoas inaptas no momento em que decidir
desligá-lo da rede eléctrica, e de não voltar a utilizá-
lo.
• Não utilize o aparelho na presença de substâncias
ou vapores inflamáveis tais como o álcool,
insecticidas, gasolina, etc.
• Durante a secagem, mantenha o fluxo de ar a uma
distância adequada dos cabelos.
•O aparelho deve ser instalado
fora do alcance de uma pessoa
usando um chuveiro ou uma
banheira
•Não efectue quaisquer modificações ao produto.
• Não exponha o aparelho a agentes atmosféricos
(chuva, sol, etc.).
• Não pouse objectos sobre o aparelho.
• Não obstrua a boca de saída do ar.
•Não aplique acessórios não fornecidos na boca de
saída de ar.
•Reengate sempre o aparelho no seu suporte de
parede após o ter utilizado (apenas para VORTDRY
1000 JET).
• Não insira objectos ou corpos estranhos nas
aberturas de entrada e de saída do ar.
• Verifique periodicamente se o aparelho está em
bom estado. No caso de qualquer imperfeição, não
utilize o aparelho e contacte imediatamente um
revendedor autorizado Vortice.
• Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do
aparelho, contacte imediatamente um revendedor
autorizado Vortice e peça, para uma possível
reparação, o uso de peças sobresselentes originais
Vortice.
• Se o aparelho cair ou receber fortes golpes, leve-o
imediatamente a um Centro de Assistência Técnica
Vortice autorizado
• A instalação do aparelho deve ser efectuada por
pessoal profissionalmente qualificado.
• O sistema eléctrico a que o aparelho está ligado
deve estar em conformidade com as normas em
vigor.
• Ligue o aparelho à rede de alimentação/tomada
eléctrica apenas se a capacidade do
equipamento/tomada for adequada à sua potência
máxima. Caso contrário, contacte imediatamente
pessoal profissionalmente qualificado.
• Desligue o interruptor geral do sistema quando: a)
detectar uma anomalia no funcionamento; b) se
decidir efectuar a manutenção da limpeza externa;
c) quando decidir de o não utilizar durante períodos
prolongados.
• Em caso de sobrecarga de temperatura é
accionado um dispositivo de protecção especial,
de reinício automático, da resistência no caso da
sua activação, antes de retomar a utilização, é
necessário esperar que o aparelho regresse à
temperatura normal de funcionamento (cerca de 10
minutos). A suspensão momentânea da distribuição
de ar quente não representa uma anomalia, mas
uma maior segurança para o utilizador.
• No caso em que sejam aplicadas às tomadas
cargas superiores a 20 VA, o dispositivo automático
de protecção que o aparelho possui, interrompe a
alimentação. Posteriormente, para retomar a
utilização, é necessário aguardar o reinício
• A ligação eléctrica do aparelho, as actividades
relacionadas com a mesma e os dispositivos de
desactivação, previstos na rede de energia
eléctrica, devem estar em conformidade com as
regras nacionais de instalação.
PORTUGUÊS
Atenção:
este simbolo indic s prec uções tom r
p r evit r d nos o utiliz dor
!
!Advertênci :
este simbolo indic s prec uções tom r
p r evit r d nos o produto
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 16

Inst l ção
A instalação do aparelho na parede com parafusos e
buchas deve ser efectuada apenas por pessoal
profissionalmente qualificado.
Este produto deve ser fixo fora do alcance de quem
utiliza a banheira, o duche, o lavatório, em
conformidade com as normas de instalação vigentes
nos países de destino.
A altura do aparelho do chão não deve ser inferior a
150 cm.
(Fig. 1 ÷9).
Utiliz ção
O aparelho activa-se automaticamente no momento
em que se retira a abertura para a saída do ar do seu
sítio, (fig. 12), e desliga-se quando a abertura para a
saída do ar é colocada no seu sítio, (fig. 13) ou, em
alternativa, após cerca 20 minutos de funcionamento
ininterrupto: neste último caso, para restabelecer o
funcionamento normal, encaixe novamente o
aparelho no suporte e aguarde alguns segundos.
VORTDRY 1000 PLUS: um transformador permite a
alimentação de duas tomadas de máquina de
barbear, colocadas no centro da parte dianteira,
compatíveis com as alimentações de 230 V e 115 V,
(fig. 14)
Esquem s eléctricos
(Fig. 15)
M nutenção/limpez
O aparelho normalmente não necessita de uma ma-
nutenção particular. Em caso de necessidade, basta
eliminar o pó com um pano seco e macio ou, se neces-
sário, humedecido com água morna e detergente neu-
tro que não seja abrasivo. Certifique-se de que a boca
de aspiração do aparelho está livre de eventuais fila-
mentos ou pêlos.
17
PORTUGUÊS
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 17

18
Beschrijving en gebruik
Het door u aangeschafte product is een haardroger
met flexibele buis en blaasmond, die geïnstalleerd
moet worden aan de wand ie die geschikt is voor
gebruik in particuliere woningen en ook in openbare
gelegenheden zoals zwembaden, hotels enz. Het
apparaat heeft een bescherming IPX4 tegen water.
De serie Vortdry 1000 bestaat uit de volgende
modellen:
VORTDRY 1000 (fig.10).
VORTDRY 1000 PLUS (fig.11): uitvoering met twee
contactdozen voor scheerapparaten (230 V en 115 V ).
Veiligheid
Volg de aanwijzingen beschreven in de handleiding
“Waarschuwing voor de veiligheid en de verwijdering”
die samen met dit product geleverd is, alvorens
verder te gaan.
• Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan
de in deze handleiding aangegeven toepassingen.
• Controleer, na het verpakkingsmateriaal te hebben
verwijderd, of het apparaat onbeschadigd is; wendt u
in geval van twijfel onmiddellijk tot een erkende
Vortice Dealer. Houd het verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen of mensen met een
verstandelijke beperking.
• Bij het gebruik van alle elektrische apparaten moeten
een aantal basisregels in acht genomen worden,
waaronder:
- raak het apparaat niet aan met natte of vochtige
handen;
- raak het apparaat nooit aan als u op blote voeten
loopt;
- laat kinderen of mensen met een verstandelijke
beperking het apparaat niet zonder toezicht
gebruiken.
• Berg het apparaat op buiten bereik van kinderen en
mensen met een verstandelijke beperking, wanneer u
besluit om het apparaat niet meer te gebruiken, trek
de stekker uit het stopcontact.
• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van
ontvlambare stoffen of dampen, zoals alcohol,
insecticiden, benzine, enz.
• Tijdens het drogen, wordt het haar op een gepaste
afstand van de luchtstroom gehouden.
•Het apparaat moet buiten het
bereik van een persoon worden
geïnstalleerd met behulp van
een douche of een badkuip
• Breng geen veranderingen, van welke aard ook, aan
het product aan.
• Zorg dat het apparaat niet aan weersomstandigheden
wordt blootgesteld (regen, zon, enz.).
•Ga niet op het apparaat zitten en leg er geen
voorwerpen op.
• Belemmer de blaasmond niet.
•Monteer op de blaasmond geen accessoires die niet
werden meegeleverd.
• Hang het apparaat na gebruik altijd aan de
wandsteun (alleen VORTDRY 1000 JET).
• Steek geen voorwerpen in de opening voor
luchtaanzuiging en luchtuitstoot.
• ijk regelmatig of het apparaat nog intact is. Ingeval
van een defect, het apparaat niet gebruiken en
onmiddellijk contact opnemen met een erkende
Vortice Dealer.
• Neem in geval van een gebrekkige werking en/of
defect onmiddellijk contact op met een erkende
Vortice dealer en vraag altijd om gebruik van originele
Vortice onderdelen in geval van reparatie.
• Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het
dan controleren bij een erkende Vortice Dealer
• De installatie van het apparaat dient uitgevoerd te
worden door een gekwalificeerd vakman.
• De elektrische installatie waar het apparaat op
aangesloten is moet conform de geldende
regelgeving zijn.
• Sluit het apparaat alleen op het elektriciteitsnet/de
contactdoos aan, indien de stroomsterkte van het
elektriciteitsnet/de contactdoos geschikt is voor het
maximumvermogen van het apparaat. Is dat niet het
geval, raadpleeg dan meteen een vakman.
• Schakel de hoofdschakelaar van de installatie uit als
u: a) een storing in de werking vaststelt; b) de
buitenkant van het apparaat schoon wilt maken; c)
besluit het apparaat gedurende langere tijd niet te
gebruiken.
• Ingeval van oververhitting van het apparaat, treedt
een speciale beveiliging van de weerstand, met
automatisch herstel, in werking. Wanneer deze
beveiliging in werking treedt en alvorens het apparaat
opnieuw te gebruiken, moet u wachten tot het
apparaat de normale werkingstemperatuur heeft
bereikt (ongeveer 10 minuten). De tijdelijke
onderbreking van de afgifte van warme lucht is
normaal en houdt een grotere veiligheid voor de
gebruiker in.
• Ingeval een vermogen van meer dan 20 VA wordt
aangesloten op de contactdozen, onderbreekt de
automatische beveiliging van het apparaat de
stroomtoevoer Om de werking te hervatten, moet
worden gewacht op de reset van de beveiliging
• De elektrische aansluiting van het apparaat, de
actieve onderdelen die hierop zijn aangesloten en
de uitschakelvoorzieningen, moeten voldoen aan de
installatievereisten van het land waarin het apparaat
gebruikt wordt.
NEDERLANDS
Let Op:
dit symbool m rkeert voorzorgsm tregelen
om sch de n de gebruiker zu voorkomen
!
W rschuwing:
dit symbool m rkeert voorzorgsm tregelen
om sch de n de product zu voorkomen
!
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 18

Inst ll tie
De installatie van het apparaat mag uitsluitend
uitgevoerd worden door een gekwalificeerd vakman.
Dit product wordt geïnstalleerd buiten het bereik van
wie zich in de badkuip, de douche en bij de wastafel
bevindt, overeenkomstig de installatieregels die
geldig zijn in het land waarin het product wordt
gebruikt.
De hoogte van het apparaat vanaf de vloer mag niet
minder zijn dan 150 cm.
(Fig. 1 ÷9).
Gebruik
Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld zodra
de blaasmond uit zijn zitting wordt gehaald, (fig. 12),
en wordt uitgeschakeld zodra deze weer in de zitting
wordt geplaatst, (fig. 13) of, als alternatief, na 20
minuten ononderbroken werking: in dat laatste geval
moet u het apparaat weer aan de steun hangen en
enkele seconden wachten om de normale werking
weer te herstellen
VORTDRY 1000 PLUS: dankzij een transformator
kunnen twee contactdozen voor scheerapparaten
gevoed worden, deze bevinden zich in het midden
van het voorste omhulsel, en zijn compatibel met de
voedingen van 230 V en 115 V, (fig. 14)
Sch kelschem ’s
(Fig. 15)
Onderhoud / Reiniging
Het apparaat heeft geen bijzonder onderhoud nodig.
Het is voldoende om eventueel stof te verwijderen met
een zachte en droge doek. Indien nodig, kan de doek
worden bevochtigd met lauw water en een neutraal niet
schurend reinigingsproduct. Controleer of de blaasope-
ning niet belemmerd wordt door draden of haar.
19
NEDERLANDS
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 19

20
Beskrivning och nvändning
Produkten som du har förvärvat är en hårtork med
slang och munstycke, att installeras på väggen och
lämplig för användningen i privatbostäder och även i
offentliga miljöer, som swimmingpooler, hotell etc.
Apparaten har ett vattenskydd IPX4.
Familjen Vortdry 1000 består av följande modeller:
VORTDRY 1000 (fig.10)
VORTDRY 1000 PLUS (fig. 11): version utrustad med
två uttag för rakapparater (230 V och 115 V ).
Säkerhet
Innan man går vidare ska man följa instruktionerna i
häftet "Säkerhetsföreskrifter och anvisningar gällande
kassering" som medföljer denna produkt.
• Använd aldrig apparaten för annat bruk än det som
anges i detta häfte.
• Ta ur apparaten ur emballaget och kontrollera att
den är i fullgott skick. Vid tveksamhet; kontakta
genast en serviceverkstad som auktoriserats av
Vortice. Lämna aldrig delar av emballaget inom
räckhåll för barn eller annan oförmögen person.
• Vid användning av elektriska apparater måste vissa
grundläggande regler följas, bland annat:
- vidrör inte apparaten med våta eller fuktiga
händer;
- vidrör inte apparaten om du är barfota;
- låt inte barn eller annan oförmögen person
använda apparaten utan övervakning.
• Placera apparaten på en plats som är oåtkomlig för
barn och oförmögen person, då du har beslutat dig
för att skilja den från elnätet och inte använda den
längre.
• Använd inte apparaten i närvaro av brandfarliga
ämnen eller ångor som t.ex. sprit, insektsmedel,
bensin etc.
• Under torkningen av håret, håll luftflödet på lämpligt
avstånd från håret.
•Apparaten måste installeras
utom räckhåll för en person som
använder en dusch eller ett
badkar
• Utför inte någon typ av ändringar på produkten.
• Låt inte apparaten utsättas för skadlig påverkan av
regn, snö, salt, kemiska ämnen eller liknande.
•Placera inga föremål på apparaten.
•Täpp inte till luftutsläppet.
•Fäst inga andra tillbehör vid luftutsläppet än de som
medföljer apparaten.
• Häng alltid tillbaka apparaten på väggfästet efter
användningen.
• För inte in främmande föremål i luftintaget och
luftutsläppet.
• Inspektera apparaten regelbundet och kontrollera
att den är i fullgott skick. Ifall av fel, använd inte
apparaten kontakta omgående en återförsäljare
som auktoriserats av Vortice.
• Om apparaten inte fungerar som den ska eller går
sönder, kontakta omgående en
en serviceverkstad som auktoriserats av Vortice och
begär att originalreservdelar från Vortice används
om det blir aktuellt med en reparation.
• Om apparaten ramlar i golvet eller tar emot hårda
stötar ska den genast kontrolleras av en
återförsäljare som auktoriserats av Vortice
• Installationen av apparaten måste göras av en
behörig fackman.
• Det elektriska systemet som produkten är ansluten
till skall vara i överensstämmelse med gällande
normer.
• Anslut apparaten till elnätet/vägguttaget endast om
elinstallationens/vägguttagets kapacitet täcker
behovet för produktens maximala effekt. Om så inte
är fallet, kontakta omgående en behörig fackman.
• Stäng av huvudströmbrytaren på anläggningen när:
a) en funktionsstörning konstateras; b) i samband
med underhåll, när apparatens utsida skall
rengöras; c) när apparaten inte skall användas
under längre perioder.
• I händelse av överbelastning av temperaturen träder
en särskild skyddsanordning för motståndet i
funktion med automatisk återställning. Om den
aktiveras, innan du använder den på nytt är det
nödvändigt att vänta tills apparaten svalnat av till
normal driftstemperatur (ca. 10 minuter). Det
kortvariga avbrottet av varmluften är inte något fel
utan en större säkerhet för användaren.
• Om uttagen belastas med effekter överstigande 20
VA, stänger den automatiska skyddsanordningen,
som apparaten är utrustad med, av
strömförsörjningen. Därefter, för att använda den på
nytt, är det nödvändigt att vänta på återställningen
• Apparatens elektriska anslutning, verksamheterna
anslutna till den och frånkopplingsanordningarna,
förutsedda i elnätet, måste överensstämma med
nationella installationsregler.
SVENSKA
V rning:
denn Symbol nger tt försiktighet krävs
för tt förhindr personsk dor
!
Observer :
denn Symbol nger tt försiktighet krävs
för tt förhindr sk dor på produkten
!
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vortice Hair Dryer manuals

Vortice
Vortice VORT FOHN Series User manual

Vortice
Vortice VORTPHON 1200 User manual

Vortice
Vortice VORTDRY 1000 PLUS User manual

Vortice
Vortice VORTPHON 2000 P User manual

Vortice
Vortice VORTPHON 2000 P User manual

Vortice
Vortice VORT FOHN Series User manual

Vortice
Vortice SOFT DRY User manual

Vortice
Vortice EASY DRY MANUAL User manual

Vortice
Vortice EASY DRY AUTO User manual

Vortice
Vortice EASY DRY DUAL 1300 User manual