Vortice VORTPHON 1200 User manual

VORTPHON 1200 - 1600
COD. 5.571.084.340 09/10/2019
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d’emploi et d’entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboek e
Bruksanvisning
Instrukc a obsługi
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Talimat kitapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации

2
Index FR
Description et utilisation . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien / Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 14
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Inhaltsverzeichnis DE
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wartung/Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Índice E
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
antenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . 20
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Avant d'utiliser le produit, lire attentive ent les
instructions contenues dans cette notice.
La société Vortice ne pourra être tenue pour
responsable des do ages éventuels causés
aux personnes ou aux choses par suite du non-
respect desinstructions ci-dessous.
Le respect de toutes les indications reportées
dans ce livret garantira une longue durée de vie
ainsi que la fiabilité électrique et écanique de
l'appareil.
Conserver toujours ce livret d'instructions.
Read the instructions contained in this booklet
carefully before using the appliance.
Vortice cannot assu e any responsibility for
da age to property or personal injury resulting
fro failure to abide by the instructions given in
this booklet.
Following these instructions will ensure a long
service life and overall electrical and echanical
reliability.
Keep this instruction booklet in a safe place.
Pri a di usare il prodotto leggere attenta ente
le istruzioni contenute nel presente libretto.
Vortice non potrà essere ritenuta responsabile
per eventuali danni a persone o cose causati
dal ancato rispetto delle indicazioni di seguito
elencate, la cui osservanza assicurerà invece la
durata e l’affidabilità, elettrica e eccanica,
dell’apparecchio.
Conservare se pre questo libretto istruzioni.
Antes de utilizar el producto, hay que leer
atenta ente las instrucciones de este folleto
Vortice no es responsable de los eventuales
daños ocasionados a personas o cosas co o
resultado del incu pli iento de las indicaciones
de este anual, las cuales garantizan la
durabilidad y fiabilidad eléctrica y ecánica del
aparato.
Conservar este anual de instrucciones.
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts
üssen die vorliegenden Anleitungen
auf erksa durchgelesen werden.
Vortice kann nicht für Personen- oder
Sachschäden zur Verantwortung gezogen
werden, die auf eine Nichtbeachtung der
Hinweise in dieser Betriebsanleitung
zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle
Anweisungen, u eine lange Lebensdauer sowie
die elektrische und echanische Zuverlässigkeit
des Geräts zu gewährleisten.
Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.
Indice IT
Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
anutenzione/Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Table of Contents EN
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
aintenance/Cleaning . . . . . . . . . . . . . . 11
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

3
Índice PT
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
anutenção/limpeza . . . . . . . . . . . . . . . 23
Disposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Inhoud NL
Beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Onderhoud/Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Afbeeldingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Innehållsförteckning V
Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Underhåll/rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bortskaffande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Figurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Spis treści PL
Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Użycie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Konserwacja/Czyszczenie . . . . . . . . . . . 32
Likwidacja odpadów . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rysunki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tartalom egyzék HU
Termékleírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Felszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Felhasználás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kar antartás/Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Á rák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Antes de usar o aparelho leia co atenção as
instruções que se encontra no presente
anual. A Vortice não poderá ser considerada
responsável por eventuais feri entos e
pessoas ou danos e ateriais provocados
pelo não cu pri ento das instruções
apresentadas, cujo respeito garantirá a
duração e a fiabilidade, eléctrica e ecânica,
do aparelho. Guarde se pre este anual de
instruções.
Lees deze handleiding aandachtig door alvorens
het product te plaatsen en aan te sluiten.
Vortice kan niet aansprakeli k worden gesteld
voor eventuele schade aan personen of zaken,
ontstaan als gevolg van het niet in acht nemen
van de aanwi zingen die hierna vermeld zi n,
het opvolgen hiervan zal de elektrische en
mechanische betrouwbaarheid van het
apparaat verzekeren.
Bewaar dit instructieboek e alti d zorgvuldig.
Innan produkten används läs noggrant
anvisningarna i den här bruksanvisningen.
Vortice kan e hållas ansvarig för eventuella
skador på personer eller föremål som orsakats
avatt nedan listade anvisningar inte har iakttagits,
vilka om de däremot iakttas garanterar
apparatens elektriska och mekaniska pålitlighet.
Bevara därför alltid denna bruksanvisning för
framtida bruk.
Przed przystąpieniem do eksploatac i urządzenia
należy uważnie zapoznać się ze wskazówkami
podanymi w ninie sze instrukc i.
Firma Vortice nie ponosi żadne
odpowiedzialności za ewentualne szkody w
stosunku do osób lub mienia spowodowane
nieprzestrzeganiem podanych poniże zaleceń
których przestrzeganie zapewnia trwałość i
niezawodność komponentów elektrycznych i
mechanicznych urządzenia.
Należy zawsze zachować ninie szą instrukc ę na
przyszłość.
A termék használata előtt figyelmesen
olvassa el a elen használati utasítást.
A Vortice nem felel az alábbiakban felsorolt
előírások be nem tartásából származó
esetleges személyi sérülésért, illetve anyagi
kárért; az utasítások betartása biztosít a a
berendezés hosszú élettartamát, elektromos
és mechanikus megbízhatóságát.
Őrizze meg ezt a használati utasítást.

4
Obsah CZ
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Čištění/Údrž a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
O rázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Obsah SK
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Údrž a/Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Likvidácia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
O rázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cuprins RO
Descrierea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilizarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Întreţinerea / Curăţarea. . . . . . . . . . . . . . 44
Eliminare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Figuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sadrža HR
Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Postavljanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Korištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Održavanje/čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Odlaganje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Slike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
İçindekiler TR
Tanımlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kullanma (İşletim) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bakım/Temizlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Imha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Şekiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Před použitím výrobku si pozorně přečtěte
pokyny obsažené v této příručce.
Podnik Vortice neodpovídá za případná zranění
osob nebo poškození věcí způsobené
nedodržením dále uvedených pokynů;
e ich dodržování naopak za istí dlouhodobou
životnost výrobku a eho elektrickou
i mechanickou spolehlivost.
T
uto uživatelskou příručku si vždy uschove te.
Pred používaním spotrebiča si pozorne prečíta te
všetky pokyny v tomto návode.
Vortice nebude zodpovedať za žiadne poranenia
osôb ani škody na ma etku spôsobené
nedodržaním upozornení uvedených v
nasledu úcom texte, ktorých dodržiavanie,
naopak, zaručí dlhodobú elektrickú a mechanickú
spoľahlivosť spotrebiča.
Tento návod na používanie si starostlivo odložte.
Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţie
instrucţiunile din acest manual.
Firma Vortice nu poate fi considerată
responsabilă pentru eventualele pagube aduse
persoanelor sau bunurilor, cauzate de
nerespectarea indicaţiilor de mai os;
în schimb, respectarea acestora va asigura o
durată lungă de viaţă a aparatului şi fiabilitatea
sa, electrică şi mecanică.
Păstraţi cu gri ă acest manual de instrucţiuni.
Pri e korišten a proizvoda, pažl ivo pročita te
upute ko e sadrži ova priručnik. Tvrtka Vortice
se ne može smatrati odgovornom za eventualnu
štetu nanesenu osobama ili stvarima usli ed
nepoštivan a uputa ko e se u nastavku navode,
a pridržavan em ko ih se osigurava tra nost te
električna i mehanička pouzdanost uređa a.
Brižl ivo čuva te ovu kn ižicu s uputama.
Ürünü kullanmadan önce bu kitapçıktaki
talimatları dikkatlice okuyunuz.
Vortice aşa ıda belirtilen talimatlara uyulmaması
nedeniyle insanlara veya eşyalara gelebilecek
zararlardan sorumlu de ildir talimatlara
uyulması cihazın ömrünün ve elektriksel ve
mekanik güvenilirli inin garanti
edilmesini sa layacaktır.
Bu talimat kitapçı ını güvenli bir
yerde saklayınız.

5
Περιεχόμενα EL
Περιγραφή προϊόντος . . . . . . . . . . . . . . 51
Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Χρήση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Συντήρηση/Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . 53
Απόρριψη αποβλήτων . . . . . . . . . . . . . . 53
Εικόνες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Оглавление RU
Описание изделия и способ его применения 54
Правила техники безопасности . . . . . . 54
Установка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Уход/Очистка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Иллюстрации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
60
60
61
61
62
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν
εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί
υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα
και αντικείμενα που οφείλονται στην μη τήρηση
των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω,
η τήρηση των οποίων εξασφαλίζει τη διάρκεια
και την αξιοπιστία, ηλεκτρική και μηχανική,
της συσκευής.
Φυλάσσετε πάντα το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
Перед началом эксплуатации изделия
внимательно прочитайте указания,
приведенные в настоящей инструкции.
Фирма Vortice не может считаться
ответственной за травмы или
материальный ущерб, которые могут
быть вызваны несоблюдением положений
нижеприведенных указаний, в то время как
их выполнение явится гарантией
длительного срока службы и механической
и электрической надежности устройства.
Сохраняйте настоящую инструкцию.
57
57
58
58
59
62

6
Descrizione del prodotto
Il prodotto da lei comprato è un asciuga capelli a parete con una potenza di 1200 o 1600W (a seconda del
modello scelto)e con una classe II di isolamento elettrico.
Contenuto della scatola fig.(1)
Questi apparecchi sono stati progettati per un uso in ambiente
domestico e commerciale.
icurezza
CONFORMITÀ
•Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad
essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da
bambini senza sorveglianza.
•L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da parte di
personale professionalmente qualificato.
•L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere
conforme alle norme vigenti.
•Per l'installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3, che
consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria
di sovratensione III.
•I prodotti equipaggiati con motori predisposti al cablaggio trifase (T)
richiedono SE PRE la connessione a linee trifase a 380-415V (o
solo 400V quando previsto), o anche 220-240V (o solo 230V quando
previsto). Qualsiasi tipo di modifica si configura come manomissione
del prodotto e invalida la relativa Garanzia. I prodotti equipaggiati con
motori predisposti al cablaggio monofase ( ) richiedono SE PRE la
connessione a linee monofase a 220-240V (o solo 230V quando
previsto). Qualsiasi tipo di modifica si configura come manomissione
del prodotto e invalida la relativa Garanzia.
• Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta nel presente libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro
Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide;
- non toccarlo a piedi nudi;
- non consentirne l’uso a bambini o persone diversamente abili non sorvegliate.
• Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da persone diversamente abili nel momento in cui si decide di
scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo più.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina,
ecc.
ITALIANO
Attenzione
questo simbolo indica che è necessario prendere
precauzioni per evitare danni all’utente.
!

7
•Durante l’asciugatura, mantenere il flusso dell’aria ad una distanza adeguata dai capelli.
•Non usare lubrificanti, detergenti, lucidanti o aria deodoranti su qualsiasi parte del apparecchio.
•Quando l’apparecchio è usato in bagno, scollegarlo dall’alimentazione elettrica dopo l’uso, perché la
vicinanza all’acqua rappresenta un pericolo anche quando l’apparecchio è spento
• Spegnete sempre l’apparecchio quando viene appoggiato
• Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio.
• Non usare o installare l’asciugacapelli quando potrebbe venire in contatto con acqua.
• Non usare mai l’asciugacapelli se il cavo di collegamento o di alimentazione è danneggiato, provvedere
tempestivamente alla loro sostituzione, che dovrà essere eseguita presso un Centro Assistenza Vortice.
• Spegnere sempre l’asciugacapelli dopo l’uso e aspettare che si raffreddi prima delle operazioni di pulizia e
manutenzione.
• Non coprire l’entrata d'aria o l'uscita d'aria durante l'uso.
• Non posizionare l’apparecchio, il cavo di alimentazione o il cavo a spirale su superfici calde.
• Non usare l’apparecchio per riscaldare la stanza.
• Non utilizzare l’apparecchio all’esterno.
• È necessaria una stretta supervisione quando questo apparecchio viene utilizzato da, sopra o vicino ai
bambini.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere con quelli riportati in targa Dati presente sul prodotto.
• Le aperture poste sull’apparecchio sono predisposte per la ventilazione. Non coprirle o ostruirle per evitare
rischio di surriscaldamento dell’apparecchio.
• Non permettere AI ai bambini di inserire oggetti nei fori o nelle fessure dell’asciugacapelli.
• Verificare periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso d’imperfezioni, non utilizzare l’apparecchio e
contattare subito Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell’apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro Assistenza
Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l’uso di ricambi originali Vortice.
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro Assistenza Tecnica autoriz-
zato Vortice.
• Se l’apparecchio cade in acqua, SCOLLEGARE I EDIATA ENTE l’alimentazione. Non afferrarlo in acqua
fino a che l’alimentazione non è stata scollegata.
• Non ostruire mai le prese d’aria sul retro dell’asciugacapelli e non posizionarle su superfici morbide. Tenere
le prese aria libere da povere, capelli, ecc. Non inserire oggetti nelle prese d’aria.
• Non usare esternamente, o dove vengono utilizzati spray aerosol.
• Non dirigere mai il getto d’aria calda direttamente negli occhi.
• Non appoggiate l’apparecchio in un luogo dove potrebbe cadere nell’acqua o in un altro liquido
• Il livello di pressione sonora per gli asciugacapelli per uso professionale è inferiore a 70 dB(A)
• Non appoggiare l’apparecchio in posti dove potrebbe cadere ina acqua o in altri liquidi.
• Spegnere sempre l’apparecchio quando lo si appoggia su una superficie.
• Quest’unità è confome alle seguenti direttive: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EC, 2009/125/EC,
1275/2008
• ATTENZIONE: Non utilizzare questo prodotto nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
Installazione
•Rimuovere l‘asciugacapelli con attenzione dalla scatola e verificare che siano presenti gli accessori di
montaggio.
•Allentare e rimuovere la vite sotto il supporto. (fig.2)
•Sollevare la copertura verso l’alto e rimuoverla
• Per segnare i fori, reggere il supporto in posizione dove si è deciso di montare l’apparecchio.
• Fare tre fori utilizzando il trapano da 6 mm e inserire i tasselli a filo muro (fig.3)
• Fissare il supporto a parete utilizzanto le viti fornite.
• Passare il cavo dal foro centrale per un cablaggio dal retro (fig.4) oppure piegare la linguetta in plastica
presente sulla cover del supporto per un cablaggio dal basso. (fig.5)
• Appoggiare la copertura sul supporto.
• Fissare la copertura con la vite.
• Inserire il prodotto e accendere l’interruttore principale sul supporto.
Uso
• Prendere il prodotto dal supporto.
ITALIANO
Avvertenza:
questo simbolo indica che è necessario prendere
precauzioni per evitare danni al prodotto.
!

• Selezionare il livello di aria calda (1 or 2) o fresca (COOL) utilizzando l’interruttore a 3-step. (Solo per il
modello VORTPHON 1600)
• Premere il pulsante ON per far funzionare il prodotto.
• Alla fine dell’utilizzo rilasciare il pulsante e riporre il prodotto nel supporto.
VORTPHON 1200 : 1. Interruttore flusso d’aria ON (fig.6)
VORTPHON 1600 : 1. Interruttore flusso d’aria ON, 2. Interruttore selezione livello di aria calda (fig.7)
Manutenzione / Pulizia
• Pulire l'apparecchio con un panno morbido inumidito (non bagnato).
• Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
ATTENZIONE: La pulizia del prodotto con detergenti, solventi, alcohol o altri prodotti chimici è strettamente
proibita.
Se l'asciugacapelli non funziona:
• Assicurarsi che sia collegato all'alimentazione principale e acceso.
• Assicurarsi che il pulsante ON / OFF sia acceso.
• Se l'asciugacapelli continua a non funzionare correttamente, rivolgersi ad un Centro Assistenza Tecnica
autorizzato Vortice.
maltimento
IN ALCUNI PAE I DELL'UNIONE EUROPEA QUE TO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI
APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON
È IN E I VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Attenzione
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2012/19/EC.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita
di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti elettrici ed elettronici da smaltire, se di dimensioni inferiori a 25 cm.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena
le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento
ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
8
!
Attenzione: collegare l’alimentazione
prima di eseguire operazioni di
manutenzione o pulizia sul prodotto.
ITALIANO

9
Product description
The appliance you purchased is a wall mounted hairdryer with 1200 or 1600 W (depending on the model)
nominal power, with a electrical insulation of class II.
Box content fig.(1)
These appliances have been designed for use in residential
and commercial properties.
afety
COMPLIANCE
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• The appliance must be installed by a professionally qualified
electrician.
• The electrical system to which the product is connected must be in
compliance with applicable regulations.
• An omnipolar switch with a contact opening distance of 3 mm or
higher should be provided for installation, enabling complete
disconnection under overvoltage category III conditions.
• Products equipped with three-phase wiring (T) engines ALWAYS
require connection to 380-415V (or only 400V where required) three-
phase lines, or also 220-240V (or only 230V where required). Any
kind of modification shall be considered as product tampering and
shall nullify the relative warranty. Products equipped with single-
phase wiring ( ) engines ALWAYS require connection to 220-240V
(or only 230V where required) single-phase lines. Any kind of
modification shall be considered as product tampering and shall
nullify the relative warranty.
• Do not use this appliance for functions other than those described in this booklet.
• After removing the appliance from its packaging, ensure that it is complete and undamaged. If in doubt contact
an authorised Vortice service centre.
• Do not leave packaging within the reach of children or differently able persons.
• Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance:
- never touch appliances with wet or damp hands;
- never touch appliances while barefoot;
- do not allow the unit to be operated by unsupervised children or disabled persons.
• Store the appliance out of the reach of children and disabled persons if you decide to disconnect it from the
power supply and use it no more.
• Do not us the appliance where there are inflammable substances and vapours (alcohol, insecticides, petrol,
etc.).
• Hold the hair dryer at a safe distance from your hair while drying it.
• Do not use any lubricants, cleaning agents, polishes or air fresheners on any part of the appliance.
• When the appliance is used in the bathroom, disconnect it from the power supply after use, because proximity
ENGLI H
Warning:
this symbol indicates that care must
be taken to avoid injury to the user
!

10
to the water is a danger even when the appliance is switched off.
•Always switch off the appliance when you put it down
• Do not make modifications of any kind to this appliance.
•Do not use or install the hairdryer where it can come into contact with water
• Never operate the hairdryer if the connecting cable or supply cord is damaged, it must be replaced by an
authorised Vortice Service Centre.
• Always switch off the hairdryer after use and allow it to cool down before cleaning and maintenance.
• Do not cover the air intake or air outlet during use.
• Do not place the appliance, the connecting or spiral cable on hot surfaces.
• Do not use the appliance for heating the room.
• The appliance is not approved for use outdoors.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children.
• Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on ID plate on the product .
• The slots and openings on the appliance are for ventilation. Do not cover or block them as it could lead to
overheating.
• NEVER let children push anything into the holes or slots of the hairdryer.
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If any are found, do not operate the appliance; contact your
Vortice Service Centre immediately.
• If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact your Vortice Service Centre imme-
diately.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by your Vortice
Service Centre
• If the appliance falls into water, DISCONNECT THE POWER SUPPLY I EDIATELY. Do not reach into the
water until the power has been disconnected.
• Never block the air vents at the rear of the hairdryer, and do not place them on a soft surface. Keep the air
vents free of dust, hair, etc. Do not insert any objects into the air vents.
• Do not use outdoors, or where aerosol products are being used.
• Do not place the appliance in a place where it could fall into water or another liquid
• The sound pressure level for hairdryers for professional use is less than 70 dB (A)
• Do not place the unit in a place where it could fall into water or other liquids.
• Always switch off the unit when it is placed on a surface
• This unit complies with European directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EC, 2009/125/EC and EC
regulation 1275/2008.
• Do not direct hot air towards eyes.
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, shower, basins or other vessels containing water.
Installation
• Remove your hairdryer carefully from the box and check that the installaton accessories are there
• Loosen and remove the screw under the bracket. (fig.2)
• Swing the cover upwards and remove it
• For marking the holes hold the wall bracket to the wall position where the wall bracket shall be mounted.
• Drill the wall in the 3 points marked with a 6 mm drill and insert the wall plugs. (fig.3)
• Fix the wall bracket at the three marked holes using the supplied screws .
• Pass the wires in the central hole for back side wiring (fig.4) or flip the plastic tab on cover for under side wiring
(fig.5)
• Place the cover back in place.
• Fix the cover with screw .
• Insert the appliance and turn on the main power switch on the bracket.
Use
• Remove the appliance from the wall bracket.
• Choose the desired hot air temperature (1 or 2) or cool shot (COOL) by switching the 3-step switch. (Only for
VORTPHON 1600 model)
• Push the ON button to run the appliance.
• When finished release the button and reposition the appliance back in the wall bracket.
ENGLI H
Caution:
this symbol indicates that care must
be taken to avoid damaging the appliance
!

11
VORTPHON 1200 : 1. Airflow ON switch (fig.6)
VORTPHON 1600 : 1. Airflow ON switch, 2. Temperature selection switch (fig.7)
Maintenance / Cleaning
• Clean your appliance with a soft damp (not wet) cloth.
• Do not immerse the appliance in water or in other liquids!
ATTENTION: The cleaning of the appliance with detergents, solvents, alcohol and other chemiucal products is
strictly prohibited.
If the hair ryer oes not work:
• ake sure it is plugged into the main supply and switched on
• ake sure the ON/OFF button is on
• If the hairdryer still does not work properly, contact an authorised Vortice service centre.
Disposal
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIE THI PRODUCT DOE NOT FALL WITHIN THE
REQUIREMENT OF THE NATIONAL LAW IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND IN THE E
COUNTRIE THE PRODUCT I NOT UBJECT TO EPARATE DI PO AL OPERATION AT THE END OF
IT WORKING LIFE.
Important
This product conforms to EU Directive EU 2012/19/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its
useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection
centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of
a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at
the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws
governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally
compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related
health risks, and also promotes recycling of the materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal service, or the shop
from which you purchased the appliance.
anufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible
disposal either directly or by participating in collective systems
ENGLI H
!
Warning: Unplug the appliance before
performing maintenance or cleaning
operations on the product.

Description du produit
L'appareil que vous avez acheté est un sèche-cheveux mural avec une puissance nominale de 1200 ou 1600
W (selon le modèle), avec une isolation électrique de classe II.
Contenu de la boîte fig.(1)
Ces appareils ont été conçus pour un usage domestique et
commercial.
écurité
CONFORMITÉ
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans
et des personnes porteuses d'un handicap physique, sensoriel ou
mental, ou encore sans expériences ou connaissances spécifiques,
à condition de travailler sous supervision ou après avoir reçu les
instructions d'utilisation de l'appareil en toute sécurité, et après en
avoir parfaitement compris les dangers. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien réservés à
l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
•L'installation de l'appareil est réservée à des techniciens qualifiés.
•L’installation électrique à laquelle le produit est raccordé doit être
conforme aux normes en vigueur.
•Pour l'installation, prévoir un interrupteur unipolaire ayant une
distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm, qui
permette la déconnexion complète dans les conditions de catégorie
de surtension III.
•Les produits équipés de moteurs prédisposés au câblage triphasé
(T) nécessitent TOUJOURS d'une connexion à des lignes triphasées
à 380-415 V, (ou seulement 400 V quand le produit le prévoit) ou
aussi 220-240 V (ou seulement 230 V quand le produit le prévoit).
Toute sorte de modification est considérée comme une manipulation
du produit et annule la garantie correspondante. Les produits
équipés de moteurs prédisposés au câblage monophasé ( )
nécessitent TOUJOURS d'une connexion à des lignes monophasées
à 220-240 V (ou seulement 230 V quand le produit le prévoit). Toute
sorte de modification est considérée comme une manipulation du
produit et annule la garantie correspondante.
• Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui qui est décrit dans ce livret.
• Contrôler l’intégrité de l’appareil après l’avoir sorti de son emballage : dans le doute, s’adresser
immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice.
• Placer les éléments de l’emballage hors de portée des enfants ou des personnes handicapées.
• L’utilisation de tout appareil électrique implique le respect de quelques règles fondamentales notamment :
- ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides;
- ne pas toucher l’appareil pieds nus.
- en interdire l’emploi aux enfants ou aux personnes handicapées sans surveillance.
• Quand on ne souhaite plus l’utiliser, ranger l’appareil hors de portée des enfants et des personnes
12
FRANÇAI
Attention:
ce symbole indique la nécessité de prendre
quelques précautions pour la sécurité de l‘utilisateur .
!

13
inexpérimentées après l’avoir débranché du réseau électrique.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables telles que l’alcool, les
insecticides, l’essence, etc.
•Pendant le séchage, maintenir le flux d’air à une distance suffisante des cheveux.
•N'utilisez pas de lubrifiants, détergents, polis ou assainisseurs d'air sur aucune partie de l'appareil.
• Ne pas apporter de modifications quelles qu'elles soient à l'appareil.
• Ne pas utiliser ni laisser le sèche-cheveux dans des environnements où il pourrait être en contact avec de
l'eau.
• Ne jamais utiliser le sèche-cheveux si son câble de raccordement ou d'alimentation est endommagé et
remplacer rapidement ce dernier auprès d'un centre d'assistance Vortice.
• Toujours éteindre le sèche-cheveux après utilisation et attendre qu'il ait refroidi pour exécuter les opérations
de nettoyage et d'entretien.
• Ne pas couvrir l'entrée ou la sortie d'air pendant l'utilisation.
• Ne pas placer sur des surfaces chaudes l'appareil, son câble d'alimentation ou son câble en spirale.
• Ne pas utiliser l'appareil pour réchauffer la pièce.
• Ne pas utiliser l'appareil en extérieur.
• Une supervision étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par des enfants, ou au-dessus ou à
proximité d'eux.
• Les informations électriques sur le secteur doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la plaque sur
le produit.
• Les ouvertures présentes sur l'appareil sont prévues pour la ventilation. Ne pas les couvrir ni les obstruer pour
éviter tout risque de surchauffe de l'appareil.
• Ne JA AIS laisser les enfants insérer des objets dans les trous ou les fentes du sèche-cheveux.
• Vérifier régulièrement l'intégrité de l'appareil. En cas d'imperfections, ne pas utiliser l'appareil et contacter
immédiatement le centre d'assistance technique agréé Vortice.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne de l'appareil, s'adresser immédiatement au centre d'assistan-
ce technique agréé Vortice et demander, pour une éventuelle réparation, l'utilisation de pièces de rechange
d'origine de marque Vortice.
• Si l'appareil tombe ou reçoit des chocs, le faire immédiatement vérifier par un centre d'assistance technique
agréé Vortice.
• Si l'appareil tombe dans l'eau, COUPER I ÉDIATE ENT l'alimentation. Ne pas le retirer de l'eau tant que
l'alimentation n'a pas été coupée.
• Ne jamais obstruer les prises d'air à l'arrière du sèche-cheveux et ne pas les placer sur des surfaces molles.
Conserver les prises d'air exemptes de poussière, de cheveux, etc. Ne pas insérer d'objet dans les prises
d'air.
• Ne pas utiliser en extérieur ou dans des endroits où des aérosols sont utilisés.
• Ne pas poser l’appareil dans un lieu où de l’eau ou tout autre liquide pourrait tomber
• Toujours éteindre l’appareil lorsqu’il est posé
• Cet appareil est conforme aux directives européennes 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2009/125/CE
et à la réglementation (CE) N°1275/2008.
• Ne dirigez pas l'air chaud vers les yeux.
• AVERTISSE ENT: N'utilisez pas cet appareil près d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou de tout
autre récipient contenant de l'eau.
Installation
• Retirez avec soin le sèche-cheveux de sa boîte et vérifiez que les accessoires de montage sont présents.
• Desserrez les vis et retirez-les sous le support . (fig.2)
• Levez le couvercle vers le haut et retirez-le .
• Pour marquer les trous tenez le support là où vous avez choisi de fixer l'appareil .
• Percez 3 trous à l'aide de la perceuse de 6 mm et insérez les chevilles filetées de mur. (fig.3)
• Fix the wall bracket at the three marked holes using the supplied screws .
• Passez les fils dans le trou central pour le câblage par derrière(fig.4) ou retournez la languette pastic sur le
couvercle pour le câblage sous le côté (fig.5)
• Remettre le couvercle en place.
• Fixez le couvercle à l'aide des vis.
• Insérer le produit dans le support, allumez l'interrupteur principal, sur le support.
FRANÇAI
Avertissement:
ce symbole indique la nécessité de prendre quelques
précautios pour la sécurité du produit.
!

14
Utilisation
• Retirez l'appareil de son socle.
• Choisissez le flux d'air désiré (1 or 2) pour l'air froid (COOL) à l'aide du sélecteur de température.
(Seulement pour le modèle VORTPHON 1600 )
• Push the ON button to run the appliance.
• When finished release the button and reposition the appliance back in the wall bracket.
VORTPHON 1200 : 1. Interrupteur de circulation d'air (fig.6)
VORTPHON 1600 : 1. Interrupteur de circulation d'air, 2. Sélecteur de température (fig.7)
Maintenance / Cleaning
• Nettoyez l'appareil avec un linge doux sec (non mouillé).
• N'immergez pas l'appareil dans l'eau ni dans d'autres liquides!
ATTENTION: Le nettoyage et l’entretien de l’appareil avec des détergents, des solvants, de l’alcool et d’autres
produits chimiques sont strictement interdit.
Si le sèche-cheveux ne fonctionne pas :
• Vérifiez qu'il est branché à l'alimentation générale et allumé
• Vérifiez que le bouton arche/Arrêt est allumé
• Si le sèche-cheveux ne fonctionne toujours pas correctement, adressez-vous à un centre d'assistance
technique agréé Vortice.
Élimination
DAN CERTAIN PAY DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PA PARTIE DU DOMAINE
D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'A IMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR
CON ÉQUENT, IL N'Y EXI TE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE A
DURÉE DE VIE.
Attention
Ce produit est conforme à la directive EU 2012/19/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l'appareil indique qu'à la fin de son
cycle de vie, il devra être traité séparément des déchets domestiques.
Il devra donc être confié à un centre de collecte sélective pour appareils électriques et
électroniques ou rapporté au revendeur lors de l'achat d'un nouvel appareil.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement et l'élimination compatible avec
l'environnement de l'appareil usagé contribue à éviter les nuisances pour l'environnement et
pour la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit.
Dommages appropriés à l'environnement et aux risques possibles pour la santé, et promotion du recyclage des
matériaux utilisés dans l'appareil.
Plus d'informations sur nos services, tels qu'existants, adresse-vous au service local d'élimination des déchets
ou du magasin qui vous a vendu l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur responsabilité en matière de recyclage, de traitement et
d'élimination des déchets compatible avec l'environnement directement ou par l'intermédiaire d'un système
collectif.
FRANÇAI
!
Attention : Coupez l'alimentation avant
de réaliser les opérations d'entretien ou
de nettoyage sur l'appareil.

Description du produit
Bei dem von Ihnen gekauften Gerät handelt es sich um einen Fön mit Schnur und Wandaufhängung, mit einer
Nennleistung von 1200 oder 1600 W (je nach odell) und der Schutzklasse II der elektrischen Isolierung.
Packungsinhalt,(Abb.1)
Diese Geräte sind zur Verwendung im Haushalt und in gewerblichen
Bereichen ausgelegt.
écurité
CONFORMITÉ
•Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Kenntnis im Umgang
mit Elektrogeräten nur unter der Aufsicht oder nach gründlicher
Unterweisung und Überprüfung seitens einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person bedient werden. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die durch den Anwender auszuführende Reinigung
und Pflege des Geräts darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern
ausgeführt werden.
•Das Gerät muss von einem qualifizierten Elektriker installiert werden.
•Die Elektroanlage, an die das Produkt angeschlossen ist, muss den
geltenden Vorschriften entsprechen.
•Für die Installation muss ein mehrpoliger Stecker angebracht sein,
dessen Öffnungsabstand der Kontakte gleich oder über 3 mm ist, mit
dem die vollständige Trennung unter Bedingungen der
Überspannungskategorie III möglich ist.
•Die Produkte mit Dreiphasen- otoren (T) müssen STETS an ein
380-415V (oder, sofern vorgesehen, nur 400V) Dreiphasennetz
angeschlossen werden oder ggf. an 220-240V (bzw. nur 230V, sofern
vorgesehen). Jede Änderung gilt als unsachgemäßer Zugriff auf das
Produkt und macht die Garantie ungültig. Die Produkte mi
Einphasen- otoren ( ) müssen STETS an ein 220-240V (bzw. nur
230V, sofern vorgesehen) Einphasennetz angeschlossen werden.
Jede Änderung gilt als unsachgemäßer Zugriff auf das Produkt und
macht die Garantie ungültig.
• Dieses Gerät darf nur für den in der vorliegenden Anleitung angegeben Verwendungszweck eingesetzt wer-
den.
• Das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden oder andere ängel untersuchen; im Zweifelsfall
unverzüglich einen Vortice-Vertragshändler verständigen.
• Das Verpackungsmaterial nicht in Reichweite von Kindern oder Personen lassen, die sich damit schaden
könnten.
• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müssen einige Grundregeln stets beachtet werden, wie unter
anderem:
- Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
- Nicht barfuß berühren.
- Nicht unbeaufsichtigt von Kindern oder Personen, die sich damit schaden könnten, benutzen lassen.
• Wird das Gerät nicht mehr benutzt, muss es vom elektrischen Stromnetz getrennt und außerhalb der
Achtung:
dieses ymbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um chäden
am Bediener zu vermeiden
!
15
DEUT CH

16
Reichweite von Kindern und Personen, die es allein nicht sachgemäß bedienen können, aufbewahrt werden.
• Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Substanzen oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw.
verwenden.
•Während des Trocknens muss das Gerät in angemessener Entfernung vom Haar gehalten werden.
•Reinigungsmittel, Polituren oder Lufterfrischer an jedem Teil des Geräts.
• Verändern Sie nichts am Gerät.
• Benutzen oder installieren Sie den Fön nicht an Orten, an denen er mit Wasser in Berührung kommen könnte.
• Benutzen Sie den Fön niemals, wenn das Verbindungs- oder Stromkabel beschädigt ist. Lassen Sie diese
zeitnah in einem Hilfscenter von Vortice austauschen.
• Schalten Sie den Fön nach jedem Gebrauch aus und warten Sie vor der Reinigung und Instandhaltung, dass
er abkühlt.
• Bedecken Sie die Luftzufuhr oder -abgabe während des Gebrauchs nicht.
• Positionieren Sie das Gerät, das Stromkabel oder das Spiralkabel nicht auf warmen Oberflächen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, um ein Zimmer zu erwärmen.
• Das Gerät nicht im Außenbereich benutzen.
• Der Gebrauch durch Kinder oder oberhalb oder in der Nähe von diesen muss strengstens überwacht werden.
• Die elektrischen Daten des Stromnetzes müssen mit denen übereinstimmen, die auf dem Schild auf dem
produkt wiedergegeben sind.
• Die Öffnungen am Gerät dienen der Ventilation. Decken Sie sie nicht ab und achten Sie darauf, dass Sie stets
offen sind, um ein Erhitzen des Geräts zu vermeiden.
• Lassen Sie Kinder NIE ALS Gegenstände in die Löcher oder Schlitze des Föns stecken.
• Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät intakt ist. Sollte es zu kleineren Beschädigungen kommen,
benutzen Sie das Gerät nicht und kontaktieren Sie sofort das Technischen Hilfscenter von Vortice.
• Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät intakt ist. Sollte es zu kleineren Beschädigungen kommen,
benutzen Sie das Gerät nicht und kontaktieren Sie sofort das Technischen Hilfscenter von Vortice.
• Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren und/oder defekt sein, wenden Sie sich sofort an ein
Technisches Hilfscenter von Vortice und bestehen Sie bei einer eventuellen Reparatur auf Original-
Ersatzteilen von Vortice.
• Sollte das Gerät ins Wasser fallen, ZIEHEN SIE SOFORT DEN STECKER aus der Steckdose. Berühren Sie
ihn im Wasser nicht, solange er nicht vom Stromnetz getrennt wurde.
• Bedecken Sie niemals die Luftzufuhr hinten am Fön und legen Sie sie nicht auf weiche Oberflächen. Halten
Sie die Luftzufuhr frei von Staub, Haaren, etc. Stecken Sie keine Gegenstände in die Luftzufuhr.
• Nicht im Freien benutzen oder an Orten, wo Aerosol Sprays verwendet werden.
• Richten Sie keine heiße Luft auf die Augen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen kann
• Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn es eingeschaltet ist
• Dieses Gerät entspricht den europäischen Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EG, 2009/125/EG
und der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008.
• WARNUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder
anderen Behältern, die Wasser enthalten.
Installation
• Nehmen Sie den Fön vorsichtig aus der Schachtel und stellen Sie sicher, dass alles Zubehör für die Installation
vorhanden ist.
• Lockern und entfernen Sie die Schrauben (Abb.2)
• Levez le couvercle vers le haut et retirez-le .
• Um die Punkte für die Löcher zu zeichnen, halten Sie die Halterung an die Stelle, an der das Gerät installiert
werden soll .
• Bohren Sie mit einer Bohrmaschine mit 6 mm breitem Bohrer drei Löcher und stecken Sie die Dübel so ein,
dass sie bündig zur Wand sind (Abb.3)
• Befestigen Sie die Halterung mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand .
• Führen Sie die Drähte von hinten in das mittlere Loch für die Verdrahtung (Abb. 4) oder drehen Sie die pastöse
Lasche an der Abdeckung für die Verdrahtung unter der Seite (Abb. 5).
• Remettre le couvercle en place.
• Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
• Setzen Sie das Produkt in die Halterung ein, schalten Sie den Hauptschalter an der Halterung ein.
DEUT CH
Hinweis:
dieses ymbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um chäden
am Gerät zu vermeiden
!

17
Verwenden
• Nehmen Sie das Gerät aus der Halterung.
• Wählen Sie über den Temperaturregler den gewünschten Luftstrom (1 or 2) für Kaltluft (COOL) à l'aide du
mit dem Temperaturwähler. (Nur für das odell VORTPHON 1600 )
• Drücken Sie auf den Startknopf
• -Lassen Sie nach dem Föhnen den Knopf los und legen Sie das Gerät wieder in die Halterung
VORTPHON 1200 : 1. Luftstromschalter (Abb.6)
VORTPHON 1600 : 1. Luftstromschalter, 2. Temperaturwahlschalter (fig.7)
Wartung / Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten (nicht nassen), weichen Tuch.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG: Die Reinigung des Gerätes mit Reinigungsmitteln, Lösungsmitteln, Alkohol und anderen
chemischen Produkten erfolgt streng verboten.
Sollte er Fön nicht funktionieren:
• Stellen Sie sicher, dass er an das Stromnetz angeschlossen ist und dieses funktioniert.
• Stellen Sie sicher, dass die ON / OFF Taste auf ON gestellt ist.
• Funktioniert der Fön weiterhin nicht, so wenden Sie sich an ein Technisches Hilfscenter von Vortice.
Entsorgung
IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIE E PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER
EUROPÄI CHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE)
UND DEMNACH BE TEHT IN DIE EN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI
DER ENT ORGUNG DE GERÄTE .
Achtung
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2012/19/EC.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach
seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer
Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen
Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer
geeigneten Sammelstelle abgegeben wird. Ein Nichtbeachten dieser Vorschrift ist gemäß der
geltenden Abfallordnung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende Recyceln des aussortierten Gerätes
zur umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von Umwelt und Gesundheit bei und dient der
Wiederverwendung der recyclingfähigen aterialien, aus denen das Gerät besteht.
Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihre örtliche
Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling, Verarbeiten und
Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.
DEUT CH
!
Achtung: tecken ie das Gerät aus,
bevor ie es instand halten oder
reinigen.

18
Descripción del producto
El aparato que usted ha comprado es un secador de pelo a ras con soporte de pared, con una potencia nominal
de 1200 o 1600 W (dependiendo del modelo elegido) y un aislamiento eléctrico en clase II.
Contenido de la caja (fig.1)
Estos aparatos han sido diseñados para el uso en ambientes
domésticos y comerciales.
eguridad
CUMPLIMIENTO
•Este aparato puede ser utilizado por niños de no menos de 8 años
de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o carentes de experiencia o del conocimiento
necesario, pero sólo bajo vigilancia e instrucciones sobre el uso
seguro y después de comprender bien los peligros inherentes. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
del aparato deben ser efectuados por el usuario y no por niños sin
vigilancia.
•El aparato debe ser instalado por personal profesional calificado.
•La instalación eléctrica a la cual se conecta el producto debe estar
en conformidad con las normas vigentes.
•Para la instalación es necesario prever un interruptor omnipolar con
una distancia de abertura de los contactos igual o superior a los 3
mm, que permita la desconexión total en las condiciones de la
categoría de sobretensión III.
•Los productos equipados con motores que requieren cableado
trifásico (T) SIE PRE se han de conectar a líneas trifásicas de 380-
415V (o solo de 400V si se ha previsto de este modo), o también de
220-240V (o solo de 230V si se ha previsto de este modo). Cualquier
tipo de modificación se interpretará como una manipulación del
aparato y producirá el cese de efectos de la garantía. Los productos
equipados con motores que requieren cableado monofásico ( )
SIE PRE se han de conectar a líneas monofásicas de 220-240V (o
solo de 230V si se ha previsto de este modo). Cualquier tipo de
modificación se interpretará como una manipulación del aparato y
producirá el cese de efectos de la garantía.
• No emplear este producto con fines distintos a los previstos por este manual.
• Una vez extraído el producto de su embalaje, comprobar su integridad: en caso de duda, contactar
inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice.
• No dejar el embalaje al alcance de niños o personas con discapacidad.
• El empleo de todo tipo de aparato eléctrico comporta el cumplimiento de algunas reglas fundamentales, entre
las que destacamos:
- No tocarlo con las manos mojadas o húmedas;
- No tocarlo con los pies descalzos;
- No permitir que los niños o las personas con discapacidad lo utilicen.
• En el caso de que no se desee volver a utilizar el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica y colocarlo
lejos del alcance de los niños o de las personas con discapacidad.
Atención:
este simbolo indica precauciones que sirven
para evitar daños al usuario
!
E PAÑOL

19
• No utilizarlo en presencia de sustancias o vapores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
• antener el flujo de aire a la distancia adecuada del cabello durante el uso.
•No utilice lubricantes, detergentes, abrillantadores o ambientadores en ninguna parte del aparato.
• No aportar al aparato modificaciones de ningún tipo.
• No utilizar y no instalar el secador de pelo donde podría entrar en contacto con agua.
• Si el cable de conexión o de alimentación está dañado, no utilizar el secador de pelo; ponerse en contacto
inmediatamente con un Centro de Asistencia Vortice para que lo sustituya.
• Apagar el secador de pelo después del uso y esperar hasta que se enfríe antes de realizar operaciones de
limpieza y mantenimiento.
• No obstruir la entrada del aire ni la salida del aire durante el uso.
• No apoyar el aparato, el cable de alimentación o el cable espiral sobre superficies calientes.
• No utilizar el aparato para calentar la habitación.
• No utilizar el aparato en ambientes exteriores.
• Prestar mucha atención al utilizar el aparato para secar el pelo a los niños o cuando el aparato sea utilizado
por niños o cerca de ellos.
• Los datos eléctricos de la red deben coincidir con aquellos indicados en la placa en el producto.
• Las aberturas del aparato son para la ventilación. No cubrirlas ni obstruirlas, ya que el aparato podría
recalentarse.
• No permitir NUNCA que los niños introduzcan objetos por los orificios y ranuras del secador de pelo.
• Verificar periódicamente la integridad del aparato. En caso de anomalía, no emplear el aparato y ponerse en
contacto inmediatamente con un Centro de Asistencia Técnica autorizado Vortice.
• Si el aparato no funciona correctamente o se avería, ponerse en contacto inmediatamente con un Centro
de Asistencia Técnica autorizado Vortice. En caso de reparación, solicitar recambios originales Vortice.
• Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte, hacerlo revisar inmediatamente en un Centro de Asistencia
Técnica autorizado Vortice.
• Si el aparato cae en el agua, DESCONECTAR IN EDIATA ENTE la alimentación. No tocarlo en el agua
hasta que la alimentación eléctrica no haya sido desconectada.
• No obstruir nunca las tomas de aire posteriores del secador de pelo y no ponerlas en contacto con superficies
blandas. antener las tomas de aire libres de polvo, pelos, etc. No introducir objetos en las tomas de aire.
• No utilizar el aparato en ambientes exteriores ni en ambientes donde se utilicen aerosoles.
• No apoye el aparato en un lugar desde el cual podría caer al agua o en otro líquido
• Apague siempre el aparato al apoyarlo
• Este aparato cumple con las directivas europeas 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/CE, 2009/125/CE y el
Reglamento (CE) N.º 1275/2008
• No dirija el aire caliente hacia los ojos.
• ATTENTION: No use este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan
agua.
Instalación
• Retirar el secador de pelo cuidadosamente de la caja y comprobar la presencia de todos los accesorios de
montaje.
• Aflojar y quitar el tornillo (fig.2)
• Levantar la tapa y quitarla
• Para marcar los orificios sostener el soporte en la posición de montaje deseada.
• Realizar tres orificios utilizando el taladro de 6 mm e introducir los tarugos a ras de pared. (fig.3)
• Fijar el soporte de pared utilizando los tornillos suministrados.
• Pase los cables en el orificio central (fig. 4) o gire la lengüeta de plástico en la cubierta para el cableado debajo
del costado (fig. 5)
• Coloque la tapa nuevamente en su lugar.
• Fijar la tapa con el tornillo.
• Inserte el aparato en el soporte y gire el interruptor de alimentación principal.
E PAÑOL
Advertencia:
este simbolo indica precauciones que sirven
para evitar daños en el producto
!

20
Uso
• Quitar el aparato del soporte.
• Elegir el flujo de aire deseado para aire caliente (1 or 2) para aire fríot (COOL) utilizando el selector de
temperatura. (Solo para el modelo VORTPHON 1600)
• Pulsar la tecla de puesta en marcha
• Después del uso, soltar la tecla y colocar el aparato en el soporte.
VORTPHON 1200 : 1. Interruptor de flujo de aire (fig.6)
VORTPHON 1600 : 1. Interruptor de flujo de aire, 2. selector de temperatura (fig.7)
Mantenimiento y limpieza
• Limpiar el aparato con un paño suave humedecido (no mojado).
• No sumerja el producto en agua u otros líquidos.
ATENCIÓN: Está estrictamente prohibido limpiar el producto con detergentes, solventes, alcohol u otros pro-
ductos químicos.
Si el secador de pelo no funciona:
• Asegurarse de que esté conectado a la alimentación y encendido
• Asegurarse de que el interruptor ON / OFF esté encendido.
• Si el secador de pelo sigue sin funcionar correctamente, dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica
autorizado Vortice.
Disposición
EN ALGUNO PAÍ E DE LA UNIÓN EUROPEA E TE PRODUCTO NO E TÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO
DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRA PONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO
EXI TE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA ELECTIVA AL FINALIZAR U VIDA ÚTIL.
Atención
Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU 2012/19/EC.
El símbolo del contenedor de basura tachado, que hay sobre el aparato, indica que no puede
ser eliminado con los desechos domésticos al finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto
de recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o entregar al proveedor durante
la compra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva para su eliminación, de
lo contrario se aplicarán las sanciones previstas por las normas sobre eliminación de
desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio
ambiente del aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de
los materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación disponibles, contactar con el servicio local de
eliminación de desechos o con la tienda que vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de recuperación, tratamiento y eliminación
respetuosa con el medio ambiente directamente o participando a un sistema colectivo.
E PAÑOL
!
Atención: Desconectar la alimentación
antes de realizar operaciones de
mantenimiento o limpieza del aparato.
Other manuals for VORTPHON 1200
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vortice Hair Dryer manuals

Vortice
Vortice EASY DRY DUAL 1300 User manual

Vortice
Vortice VORTDRY 1000 PLUS User manual

Vortice
Vortice VORTPHON 2000 P User manual

Vortice
Vortice EASY DRY AUTO User manual

Vortice
Vortice SOFT DRY User manual

Vortice
Vortice VORTDRY 1000 User manual

Vortice
Vortice VORTPHON 2000 P User manual

Vortice
Vortice EASY DRY MANUAL User manual

Vortice
Vortice VORT FOHN Series User manual

Vortice
Vortice VORT FOHN Series User manual