Würth master TSS 12 Quick guide

TROCKENSTAUBSAUGER
DRY VACUUM CLEANER
TSS 12
Art. 0701 112 0
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d’origine
Traducción del manual de instrucciones de
servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
PT
NL
DK
NO
FI
SE
GR
TR
PL
HU
CZ
SK
RO
SI
BG
EE
LT
LV
RU
ÌåôÜöñáóç ôçò ãíÞóéáò ïäçãßáò ëåéôïõñãßáò
Orijinal iþletim kýlavuzunun evirisiç
Tùumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Pøeklad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucþiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Ïðåâîä íà îðèãèíàëíîòî ðúêîâîäñòâî
çà åêñïëîàòàöèÿ
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatâcijas instrukcijas oriìinâla kopija
Ïåðåâîä îðèãèíàëà ðóêîâîäñòâà îýêñïëóàòàöèèï
DE
GB
IT
FR
ES

......................... 5 ... 9
......................... 10 ... 14
......................... 15 ... 20
......................... 21 ... 26
......................... 27 ... 32
......................... 33 ... 38
......................... 39 ... 43
......................... 44 ... 48
......................... 49 ... 53
......................... 54 ... 58
......................... 59 ... 63
......................... 64 ... 69
......................... 70 ... 74
......................... 75 ... 80
......................... 81 ... 85
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
PT
NL
DK
NO
FI
SE
GR
TR
PL
HU
CZ
SK
RO
SI
BG
EE
LT
LV
RU
DE
GB
IT
FR
ES
.........................
86 ... 90
101 ... 105
106 ... 111
112 ... 116
117 ... 121
122 ... 126
127 ... 132
91 ... 95
96 ... 100
2

3
1
2
6
7
8
10
1112
2
13
14
15
16
17
22
23
27
28
+
9
4
5
26
20
21
24
25
19
18
18
3

1
A
B
C
D
2
3
4
5
4

1
–Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise
für Nass-/Trockensauger unbedingt lesen!
–Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und
der Sicherheitshinweise können Schäden am
Gerät und Gefahren für den Bediener und an-
dere Personen entstehen.
–Bei Transportschaden sofort Händler informie-
ren.
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elekt-
ronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr ge-
brauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung zu-
geführt werden.
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr,
die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
몇Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Si-
tuation, die zu schweren Körperverlet-
zungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Si-
tuation, die zu leichten Verletzungen
oder zu Sachschäden führen kann.
몇Warnung
Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsschädlicher Stäube geeignet.
Vorsicht
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in
Innenräumen bestimmt.
–Dieser Sauger ist zur Trockenreinigung von Bo-
den- und Wandflächen bestimmt.
–Dieses Gerät ist für den gewerblichen Ge-
brauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Kran-
kenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und
Vermietergeschäften.
–Dieses Gerät ist nicht zum Einsatz als Entstau-
ber in Verbindung mit Elektrowerkzeugen be-
stimmt.
–Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung haftet der Benutzer.
Fragen zum Staubsauger und seiner Anwendung
beantwortet Ihnen in Deutschland die Produkt- und
Anwendungsberatung unter
Tel. 01805-60 65 69 (14 Cent/min).
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln
Sie danach und bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch oder für Nachbesit-
zer auf.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symbole in der Betriebsanleitung. . . . . . . . 1
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . 1
Geräteelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pflege und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zubehör und Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . 4
EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . 4
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umweltschutz
Symbole in der Betriebsanlei-
tung
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
5

2
1 Vliesfiltertüte
2 Saugstutzen
3Saugschlauch
4Typenschild
5 Kabelhaken
6 Tragegriff
7 Netzkabel
8Saugkopf
9 Verriegelung des Saugkopfs
10 Laufrad
11 Lenkrolle
12 Schmutzbehälter
13 Steckdose für Elektrosaugbürste
14 Hauptschalter
15 Umschalter Hartfläche/Teppichboden
16 Bodendüse
17 Saugrohr
18 Netzsteckerfixierung
19 Aufnahme für Bodendüse
20 Verriegelung der Abdeckung
21 Abdeckung
22 Saugkraftregler (stufenlos)
23 Krümmer
24 Abluftfilter
25 Filtergehäuse
26 Hauptfilterkorb
27 Motorschutzfilter
28 Gitter des Motorschutzfilters
Das Gerät kann auf 2 Arten betrieben werden:
1 Betrieb mit Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte
(Sonderzubehör)
2 Betrieb ohne Filtertüte
Kontrolle, ob Hauptfilterkorb im Gerät einge-
setzt ist.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Hauptfilterkorb entnehmen.
Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Sonderzu-
behör) aufstecken.
Hauptfilterkorb einsetzen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Netzstecker einstecken.
Gerät am Hauptschalter einschalten.
Umschalter der Bodendüse auf Hartfläche
oder Teppichboden stellen.
Saugkraft am Saugkraftregler regulieren (stu-
fenlos).
Reinigung durchführen.
Gerät am Hauptschalter ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Behälter entleeren.
Gerät innen und außen durch Absaugen und
Abwischen mit einem feuchten Tuch reinigen.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den
jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen
und Kippen sichern.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung be-
achten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert
werden.
Geräteelemente
Inbetriebnahme
Einbau der Filtertüte
Bedienung
Gerät einschalten
Reinigungsbetrieb
Gerät ausschalten
Nach jedem Betrieb
Transport
Lagerung
6

3
Gefahr
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Vorsicht
Gerät und Lüftungsschlitze sauber hal-
ten, um gut und sicher zu arbeiten.
–Sollte der Sauger trotz sorgfältiger Herstel-
lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist
die Reparatur von einem Würth master-Service
ausführen zu lassen.
In Deutschland erreichen Sie den Würth
master-Service kostenlos unter
Tel. 0800-WMASTER (0800-9 62 78 37), in
Österreich unter Tel. 0800-20 30 13.
–Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-
bestellungen bitte unbedingt die Artikelnum-
mer laut Typenschild des Saugers an.
Hauptfilterkorb (auswaschbar) bei Bedarf un-
ter fließendem Wasser reinigen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr! Hauptfilterkorb
nie nass einsetzen.
Abluftfilter: 1x jährlich wechseln
Abdeckung entriegeln und abnehmen.
Filtergehäuse herausnehmen.
Abluftfilter aus Filtergehäuse herausnehmen.
Neuen Abluftfilter in Filtergehäuse einsetzen.
Filtergehäuse einsetzen.
Abdeckung anbringen und verriegeln.
Motorschutzfilter bei täglichem Einsatz
alle 3 Monate wechseln, bei starker Ver-
schmutzung auch früher nach Bedarf.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Gitter des Motorschutzfilters nach unten drü-
cken, drehen und herausnehmen.
Motorschutzfilter entnehmen.
Neuen Motorschutzfilter einlegen.
Gitter des Motorschutzfilters einsetzen und
einrasten.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Gefahr
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
–Motor-Thermoprotektor hat angesprochen.
Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Sonderzu-
behör) wechseln.
Motorschutzfilter austauschen.
Abluftfilter austauschen.
Alle Teile auf Verstopfungen kontrollieren.
Wiedereinschaltung nach Abkühlen der Motortur-
bine nach ca. 30-40 Minuten.
Sicherung, Kabel, Stecker und Steckdose
überprüfen.
Gerät einschalten.
Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr oder
Saugschlauch entfernen.
Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Sonderzu-
behör) wechseln.
Hauptfilterkorb unter fließendem Wasser reini-
gen.
Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln.
Defekten Saugschlauch austauschen.
Motorschutzfilter austauschen.
Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Sonderzu-
behör) wechseln.
Sitz der Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte
(Sonderzubehör) kontrollieren.
Pflege und Wartung
Hauptfilterkorb reinigen
Abluftfilter austauschen
Motorschutzfilter austauschen
Hilfe bei Störungen
Gerät schaltet während des Betriebs
ab
Saugturbine läuft nicht
Saugkraft lässt nach
Staubaustritt beim Saugen
7

4
Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln.
Unbeschädigten Hauptfilterkorb einsetzen.
Motorschutzfilter richtig einsetzen.
–Für diesen Würth Sauger bieten wir eine Ge-
währleistung gemäß den gesetzlichen/länder-
spezifischen Bestimmungen ab Kaufdatum
(Nachweis durch Rechnung oder Liefer-
schein). Entstandene Schäden werden durch
Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
–Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über-
lastung oder unsachgemäße Behandlung zu-
rückzuführen sind, werden von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
–Beanstandungen können nur anerkannt wer-
den, wenn Sie den Sauger unzerlegt einer
Würth Niederlassung, Ihrem Würth Verkäufer
oder einer Würth autorisierten Kundendienst-
stelle für Sauger übergeben.
–Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwen-
det werden, die von Würth freigegeben sind.
Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bie-
ten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher
und störungsfrei betrieben werden kann.
–Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Saugers kann
im Internet unter
„http://www.wuerth.com/partsmanager“
aufgerufen oder von der nächstgelegenen
Würth Niederlassung angefordert werden.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend be-
zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung
und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge-
brachten Ausführung den einschlägigen grundle-
genden Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien ent-
spricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Ände-
rung der Maschine verliert diese Erklärung ihre
Gültigkeit.
Technische Unterlagen bei:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW
74650 Künzelsau
T. Klenk A. Kräutle
General General
Manager Manager
Künzelsau: 01.06.2011
Gewährleistung
Zubehör und Ersatzteile
EG-Konformitätserklärung
Produkt: Trockensauger
Typ: TSS 12
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
8

5
Technische Daten
TSS 12
Netzspannung V 220-240
Frequenz Hz 50/60
Max. Leistung W 1300
Behälterinhalt l 12
Luftmenge (max.) l/s 61
Unterdruck (max.) kPa (mbar) 24,4 (244)
Leistungsanschlusswert der Elektrosaugbürste (max.) W 250
Schutzklasse -- II
Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) mm 32
Länge x Breite x Höhe mm 410 x 315 x 340
Gewicht kg 6,6
Umgebungstemperatur (max.) °C +40
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel LpA dB(A) 63
Unsicherheit KpA dB(A) 1
Hand-Arm Vibrationswert m/s2<2,5
Unsicherheit K m/s20,2
Netzkabel H05VV-F 2x1,0 mm2
Teile-Nr. Kabellänge
EUR 0707 112 000 12 m
9

1
–Please read the safety instructions for wet/dry
vacuums before the initial start-up!
–The non-compliance of the operating and safe-
ty instructions may lead to damages of the ap-
pliance and to dangers for the operator and
other persons.
–In case of transport damage inform vendor im-
mediately
Electrical devices, accessories and packages
should be recycled.
Do not dispose of electric devices in the regular waste!
EU countries only:
As per the European Directive 2002/
96/EG regarding used electric and
electronic devices and their implemen-
tation into national law, electroc devic-
es that are no longer usable must be collected
separately and recycled.
Danger
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage
to property.
몇Warning
The appliance is not suitable for vacuum-
ing dust which endangers health.
Caution
This unit is only to be used indoors.
–This vacuum cleaner is meant for dry cleaning
of floors and walls.
–This appliance is suited for the commercial use,
e.g. in hotels, schools, hospitals, factories,
shops, offices, and rental companies.
–This device is not intended for use as a dedust-
er in connection with electric tools.
–The user alone is responsible for damage
caused by use contrary to the intended use.
Please read and comply with
these original operating instruc-
tions prior to the initial opera-
tion of your appliance and store them
for later use or subsequent owners.
Contents
Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . 1
Symbols in the operating instructions . . . . . 1
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Device elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Start up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Maintenance and care. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessories and Spare Parts . . . . . . . . . . . 4
EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . 4
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . 5
Environmental protection
Symbols in the operating instruc-
tions
Proper use
10

2
1 Fleece filter bag
2 Suction support
3Suctionhose
4Nameplate
5 Cable hook
6Carryinghandle
7Powercord
8Suctionhead
9Suctionheadlock
10 Impeller
11 Steering roller
12 Dirt receptacle
13 Socket for electric vacuum brush
14 Main switch
15 Switch between hard surface/carpet
16 Floor nozzle
17 Suction pipe
18 Mains plug holder
19 Pickup for floor nozzle
20 Lid lock
21 Cover
22 Suction force regulator (continuous)
23 Bender
24 Exhaust filter
25 Filter casing
26 Main filter basket
27 Motor filter
28 Grid of the motor proction filter
The appliance can be operated in 2 ways:
1 Operation with fleece filter bag or paper filter
bag (option)
2 Operation without filter bag
Check whether main filter basket has been in-
serted into the appliance.
Release and remove the suction head.
Remove the main filter basket.
Install the fleece filter bag or the paper filter
bag (option).
Insert main filter basket.
Insert and lock the suction head.
Plug in the main plug.
Switch on the appliance at the main switch.
Set the selection switch of the floor nozzle to
hard surface or carpet.
Regulate the suction force on the suction force
regulator (continuous).
Perform the cleaning operation.
Switch off the appliance at the main switch.
Pull out the mains plug.
Empty the container.
Vacuum and wipe the appliance inside and
outside with a damp cloth.
Caution
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you trans-
port it.
When transporting in vehicles, secure the ap-
pliance according to the guidelines from slip-
ping and tipping over.
Caution
Risk of injury and damage! Note the
weight of the appliance in case of stor-
age.
This appliance must only be stored in interior
rooms.
Device elements
Start up
Installation of the filter bag
Operation
Turning on the Appliance
Cleaning operations
Turn off the appliance
After each operation
Transport
Storage
11

3
Danger
First pull out the plug from the mains be-
fore carrying out any tasks on the ma-
chine.
Caution
Keep the device and the ventilation lou-
vres clean in order to be able to work
well and safely.
–If the vacuum cleaner should fail inspite of thor-
ough manufacturing and testing procedures,
have the repair performed by a Würth master-
Service centre.
–Please indicate the part number taken from the
type plate of the vacuum cleaner in case of
questions or spare parts orders.
Main filter basket (washable), clean it under
running water if necessary.
Caution
Risk of damage! Never insert the main
filter basket while wet.
Exhaust filter: Change once a year
Release and remove the cover.
Remove the filter casing.
Remove the exhaust filter from the filter hous-
ing.
Insert new exhaust filter into filter housing.
Insert filter casing.
Install and lock the cover.
Replace the motor protection filter every
three months for daily use; replace as
needed if severely contaminated.
Release and remove the suction head.
Push the grids of the motor protection filter
down, turn and remove.
Remove the motor protection filter.
Insert the new motor protection filter.
Insert the grid of the motor protection filter and
lock it into place.
Insert and lock the suction head.
Danger
First pull out the plug from the mains be-
fore carrying out any tasks on the ma-
chine.
–Motor thermal protector has responded.
Replace the fleece filter bag or paper filter
bag (option).
Replace motor protection filter.
Replace exhaust filter.
Check all parts for plugging.
Switching back on after the motor turbine has
cooled off, after approx. 30 to 40 minutes.
Check cables, plugs and socket.
Turn on the appliance.
Remove choking of suction nozzle, suction
tube or suction hose.
Replace the fleece filter bag or paper filter
bag (option).
Clean the main filter under running water.
Insert/lock the suction basket correctly.
Replace defective suction hose.
Replace motor protection filter.
Maintenance and care
Clean main filter basket
Replace exhaust filter
Replace motor protection filter
Troubleshooting
The appliance shuts off during the
operation
Suction turbine does not run
Suction capacity decreases
12

4
Replace the fleece filter bag or paper filter
bag (option).
Check the fleece filter bag or paper filter bag
(option).
Insert/lock the suction basket correctly.
Insert undamaged main filter basket.
Reinsert motor protection filter correctly.
–We offer a warranty as per the legal/country-
specific regulations for this Würth vacuum
cleaner, valid from the date of purchase (proof
by invoice or delivery note). Damages will be
repaired by spare parts delivery or repair
work.
–Damages that can be traced to natural wear,
overload or improper handling are excluded
from the warranty coverage.
–Complaints can only be accepted if the vacu-
um cleaner is submitted to a Würth subsidiary,
to your Würth seller or a customer service cen-
tre for vacuum cleaners authorised by Würth.
–Only use accessories and spare parts which
have been approved by Würth. The exclusive
use of original accessories and original spare
parts ensures that the appliance can be oper-
ated safely and troublefree.
–You can download a copy of the current spare
parts list for this vacuum cleaner on the internet
at
"http://www.wuerth.com/partsmanager“ or
you can request one from your local Würth
subsidiary.
We hereby declare that the machine described be-
low complies with the relevant basic safety and
health requirements of the EU Directives, both in its
basic design and construction as well as in the ver-
sion put into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified without
our prior approval.
Technical documentation at:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW
74650 Künzelsau
T. Klenk A. Kräutle
General General
Manager Manager
Künzelsau: 01.06.2011
Dust comes out while vacuuming
Guarantee
Accessories and Spare Parts
EC Declaration of Conformity
Product: Dry vacuum cleaner
Type: TSS 12
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied national standards
-
13

5
Technical specifications
TSS 12
Mains voltage V 220-240
Frequency Hz 50/60
Max. performance W 1300
Container capacity l 12
Air volume (max.) l/s 61
Negative pressure (max.) kPa (mbar) 24,4 (244)
Power connection value of the electric vacuum brush (max.) W 250
Protective class -- II
Suction hose connection (C-DN/C-ID) mm 32
Length x width x height mm 410 x 315 x 340
Weight kg 6,6
Max. ambient temperature °C +40
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level LpA dB(A) 63
Uncertainty KpA dB(A) 1
Hand-arm vibration value m/s2<2,5
Uncertainty K m/s20,2
Power cord H05VV-F 2x1,0 mm2
Part no.: Cable length
EUR 0707 112 000 12 m
14

1
–Prima di procedere alla prima messa in funzio-
ne leggere tassativamente le norme di sicurez-
za per aspiratori di liquidi/solidi!
–La mancata osservanza delle istruzioni d'uso e
delle norme di sicurezza può causare danni
all'apparecchio e presentare pericoli per l'uti-
lizzatore e le altre persone.
–Eventuali danni da trasporto vanno comunicati
immediatamente al proprio rivenditore.
Apparecchi elettrici, accessori e imballaggi devo-
no essere smaltiti in modo non nocivo all'ambiente
e consegnati per il riutilizzo a centri di raccolta.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti dome-
stici!
Solo per i Paesi UE:
Secondo la direttiva europea 2002/
96/CE su apparecchi vecchi elettrici e
elettronici e la sua applicazione in leg-
ge nazionale, gli apparecchi elettrici
non più utilizzabili non devono essere smaltiti se-
paratamente in modo non nocivo all'ambiente e
consegnati per il riutilizzo a centri di raccolta.
Pericolo
Per un rischio imminente che determina
lesioni gravi o la morte.
몇Attenzione
Per una situazione di rischio possibile
che potrebbe determinare lesioni gravi o
la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile
che potrebbe determinare danni leggeri
a persone o cose.
몇Attenzione
L'apparecchio non si adatta all'aspira-
zione di polveri dannose alla salute.
Attenzione
Questo apparecchio è destinato esclusi-
vamente per l'uso in ambienti interni.
–Questo aspiratore è indicato per la pulizia a
secco di paviemnti e pareti.
–Questo apparecchio si adatta all'uso profes-
sionale, ad esempio in alberghi, scuole, ospe-
dali, fabbriche, negozi e uffici.
–Questo apparecchio non è destinato all'impie-
go come depolverizzatore in combinazione
con utensili elettrici.
–L'utente è responsabile per danni causati
dall'impiego non conforme alla destinazione.
Prima di utilizzare l'apparec-
chio per la prima volta, legge-
re le presenti istruzioni per l'uso
originali, seguirle e conservarle per un
uso futuro o in caso di rivendita dell'ap-
parecchio.
Indice
Protezione dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . 1
Simboli riportati nel manuale d'uso . . . . . . 1
Uso conforme a destinazione . . . . . . . . . . 1
Parti dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cura e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guida alla risoluzione dei guasti . . . . . . . . 3
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessori e ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . 5
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protezione dell’ambiente
Simboli riportati nel manuale
d'uso
Uso conforme a destinazione
15

2
1 Sacchetto filtro plissettato
2 Raccordo di aspirazione
3 Tubo flessibile di aspirazione
4Targhetta
5 Gancio per cavo
6 Maniglia trasporto
7 Cavo di alimentazione
8Testaaspirante
9 Dispositivo di blocco della testa di aspirazione
10 Girante
11 Ruota pivottante
12 Contenitore sporcizia
13 Presa per spazzola elettrica
14 Interruttore principale
15 Commutatore superficie dura/tappeti
16 Bocchetta pavimenti
17 Tubo rigido di aspirazione
18 Fissaggio spina di rete
19 Alloggiamento bocchetta per pavimenti
20 Bloccaggio della copertura
21 Copertura
22 Regolatore di potenza aspirazione (continuo)
23 Gomito
24 Filtro aria di scarico
25 Contenitore filtro
26 Cesto per filtro principale
27 Filtro protezione motore
28 Griglia del filtro di protezione motore
L'apparecchio può essere azionato in due diversi
modi:
1 Funzionamento con sacchetto filtro plissettato
o sacchetto filtro di carta (accessorio optional)
2 Funzionamento senza sacchetto filtro
Verificare se il cesto del filtro principale sia in-
serito nell'apparechio.
Sbloccare e staccare la testa aspirante.
Rimuovere il cesto del filtro principale.
Inserire il sacchetto filtro plissettato o il sac-
chetto di carta (accessorio optional).
Inserire il cesto del filtro principale.
Rimettere la testa aspirante e bloccarla.
Inserire la spina di alimentazione.
Attivare l'apparecchio dall'interruttore princi-
pale.
Impostare il commutatore della bocchetta per
pavimenti su Superficie dura o Tappeto.
Regolare la forza di aspirazione sul regolato-
re di potenza aspirazione (continuo).
Eseguire la pulizia.
Disattivare l'apparecchio dall'interruttore prin-
cipale.
Staccare la spina.
Svuotare il serbatoio.
Pulire l’apparecchio all’interno e all’esterno
aspirando e passando la superficie con un
panno umido.
Attenzione
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
Rispettare il peso dell'apparecchio du-
rante il trasporto.
Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparec-
chio secondo le direttive in vigore affinché non
possa scivolare e ribaltarsi.
Parti dell'apparecchio
Messa in funzione
Montaggio del sacchetto filtro
Uso
Accendere l’apparecchio
Modalità pulizia
Spegnere l’apparecchio
A lavoro ultimato
Trasporto
16

3
Attenzione
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
Rispettare il peso dell'apparecchio du-
rante la conservazione.
Questo apparecchio può essere conservato solo
in ambienti interni.
Pericolo
Disattivare l'apparecchio ed estrarre la
spina di alimentazione prima di effettua-
re interventi sull'apparecchio.
Attenzione
Tenere libero l'apparecchio e le feritoie
di ventilazione per lavorare bene e in si-
curezza.
–Se l'aspiratore nonostante l'accurata procedu-
ra di produzione e controllo dovesse guastar-
si, la riparazione va fatta eseguire dal master-
Service della Würth.
–Per tutte le domande e le ordinazioni dei ri-
cambi, si prega assolutamente di indicare il
codice articolo riportato sulla targhetta tipo
dell'aspiratore.
Pulire il cesto del filtro principale (lavabile)
all'occorrenza sotto acqua corrente.
Attenzione
Rischio di danneggiamento. Il cesto del
filtro principale non deve essere inserito
mai bagnato.
Filtro aria di scarico: Sostituire 1 volta
all'anno
Sbloccare e staccare la copertura.
Estrarre l'alloggiamento del filtro.
Estrare filtro dell'aria de scarico de l'alloggia-
mento del filtro.
Inserire un nuovo filtro dell'aria de scarico
nell'alloggiamento del filtro.
Inserire l'alloggiamento del filtro.
Applicare e bloccare la copertura.
Sostituire il filtro di protezione motore
ogni 3 mesi in caso di utilizzo quotidiano
dell'apparecchio, a necessità anche pri-
ma se fortemente sporco.
Sbloccare e staccare la testa aspirante.
Tirare verso il basso la griglia del filtro di pro-
tezione motore, ruotare ed estrarre.
Rimuovere il filtro di protezione motore.
Inserire il nuovo filtro motore.
Inserire ed agganciare il filtro di protezione
motore.
Rimettere la testa aspirante e bloccarla.
Pericolo
Disattivare l'apparecchio ed estrarre la
spina di alimentazione prima di effettua-
re interventi sull'apparecchio.
–È scattato il termoprotettore del motore.
Sostituire il sacchetto filtro plissettato o il sac-
chetto di carta (accessorio optional).
Sostituire il filtro protezione motore.
Sostituire il filtro dell'aria di scarico.
Verificare che tutti i componenti siano liberi da
otturazioni.
Il riavvio è possibile dopo il raffreddamento della
turbina del motore dopo ca. 30 minuti.
Controllare il cavo, la spina, il fusibile e la pre-
sa.
Accendere l’apparecchio.
Supporto
Cura e manutenzione
Pulire il cesto del filtro principale
Sostituire il filtro dell'aria di scarico
Sostituire il filtro protezione motore
Guida alla risoluzione dei guasti
L'apparecchio si spegne durante il
funzionamento
La turbina di aspirazione non funzio-
na
17

4
Rimuovere eventuali otturazioni dalla bocchet-
ta di aspirazione, dal tubo rigido di aspirazio-
ne o dal tubo flessibile di aspirazione.
Sostituire il sacchetto filtro plissettato o il sac-
chetto di carta (accessorio optional).
Pulire il cesto del filtro principale sotto acqua
corrente.
Rimettere/Bloccare correttamente la testa
aspirante.
Sostituire il tubo flessibile di aspirazione difet-
toso.
Sostituire il filtro protezione motore.
Sostituire il sacchetto filtro plissettato o il sac-
chetto di carta (accessorio optional).
Controllare la posizione del sacchetto filtro
plissettato o del sacchetto di carta (accessorio
optional).
Rimettere/Bloccare correttamente la testa
aspirante.
Inserire un cesto del filtro principale non dan-
neggiato.
Inserire correttamente il filtro di protezione mo-
tore.
–Per questo aspiratore Würth offriamo una ga-
ranzia secondo le disposizioni di legge/speci-
fiche del Paese a partire dalladata di acquisto
(prova mediante fattura o bolla di consegna).
Danni presentatosi vengono eliminati per mez-
zo di ricambi o riparazione.
–Sono esclusi dalla garanzia i danni riconduci-
bili da un'usura naturale, da sovraccarico o da
trattamento eseguito non a regola d'arte.
–Reclami possono essere riconosciuti solo se
consegnate l'aspiratore nello stato integro e
non smontato ad una succursale Würth, al vs.
rivenditore Würth oppure a un centro di assi-
stenza clienti per aspiratori autorizzato da
Würth.
–Impiegare esclusivamente accessori e ricambi
autorizzati da Würth. Accessori e ricambi ori-
ginali garantiscono che l’apparecchio possa
essere impiegato in modo sicuro e senza di-
sfunzioni.
–La distinta attuale dei ricambi di questo aspira-
tore può essere richiamata in internet al sito
„http://www.wuerth.com/partsmanager“ op-
pure essere richiesta presso la succursale
Würth più vicina.
La forza aspirante diminuisce
Fuoriuscita di polvere durante l'aspi-
razione
Garanzia
Accessori e ricambi
18

5
Con la presente si dichiara che la macchina qui di
seguito indicata, in base alla sua concezione, al
tipo di costruzione e nella versione da noi introdot-
ta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamenta-
li di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso
di modifiche apportate alla macchina senza il no-
stro consenso, la presente dichiarazione perde
ogni validità.
Documentazione tecnica per:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW
74650 Künzelsau
T. Klenk A. Kräutle
General General
Manager Manager
Künzelsau: 01.06.2011
Dichiarazione di conformità CE
Prodotto: Aspiratore a secco
Modelo: TSS 12
Direttive CE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Norme armonizzate applicate
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Norme nazionali applicate
-
19

6
Dati tecnici
TSS 12
Tensione di rete V 220-240
Frequenza Hz 50/60
Potenza max. W 1300
Capacità serbatoio l 12
Quantità d'aria (max.) l/s 61
Sottopressione (max.) kPa (mbar) 24,4 (244)
Valore di alimentazione della spazzola di aspirazione elettrica
(max.)
W 250
Grado di protezione -- II
Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID) mm 32
Lunghezza x larghezza x Altezza mm 410 x 315 x 340
Peso kg 6,6
Temperatura ambiente (max.) °C +40
Valori rilevati secondo EN 60335-2-69
Pressione acustica LpA dB(A) 63
Dubbio KpA dB(A) 1
Valore di vibrazione mano-braccio m/s2<2,5
Dubbio K m/s20,2
Cavo di ali-
mentazione
H05VV-F 2x1,0 mm2
Codice compo-
nente
Lunghezza
cavo
EUR 0707 112 000 12 m
20
Other manuals for master TSS 12
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Würth Vacuum Cleaner manuals

Würth
Würth 0702 400 220 Quick guide

Würth
Würth AMTS 18 L COMPACT Quick guide

Würth
Würth TSS 7-L BASIC User manual

Würth
Würth master HWS 15-L Quick guide

Würth
Würth master TSS 12 Quick guide

Würth
Würth ISS 30-L User manual

Würth
Würth ASA 18 COMPACT Quick guide

Würth
Würth ISS 40-M AUTOMATIC Quick guide

Würth
Würth ISS 50-L AUTOMATIC Quick guide