manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. WAGO
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. WAGO EPSITRON-PRO-Power User manual

WAGO EPSITRON-PRO-Power User manual

Sicherheitsmaßnahmen vor der
Installation
Das Betriebsmittel ist vor unzulässiger
Beanspruchung zu schützen. Insbesonde-
re dürfen bei Transport und Handhabung
keine Bauelemente verbogen und/oder
Isolationsabstände verändert werden.
Die Berührung elektrischer Bauele-
mente und Kontakte ist zu vermeiden.
Das Betriebsmittel immer im span-
nungsfreien Zustand montieren und
verdrahten. Die Produktbeschreibung
und die technischen Hinweise in unserem
Hauptkatalog sowie die Aufschriften am
Betriebsmittel und auf dem Typenschild
sind zu beachten.
Installation
Die Installation ist entsprechend den
örtlichen Gegebenheiten, einschlägigen
Vorschriften (z. B. VDE 0100), nationalen
Unfallverhütungsvorschriften (z. B. UVV-
VBG4 bzw. BGV A3) und den anerkannten
Regeln der Technik durchzuführen. Dieses
elektrische Betriebsmittel ist eine Kom-
ponente, die zum Einbau in elektrische
Anlagen oder Maschinen bestimmt ist
und erfüllt die Anforderungen der Nieder-
spannungsrichtlinie (2006/98/EG). Um
eine ausreichende Konvektion zu gewähr-
leisten, sind folgende Mindestabstände
zu benachbarten Modulen empfohlen:
40mm oben und unten, 10mm auf der
linken und rechten Seite.
Bei Einbau in Maschinen ist die Aufnahme
des bestimmungsgemäßen Betriebes
solange untersagt, bis festgestellt wurde,
dass die Maschine den Bestimmungen
der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG)
entspricht.
EN 60204 ist zu beachten. Die Aufnahme
des bestimmungsgemäßen Betriebes
ist nur bei Einhaltung der EMV-Richtlinie
(2004/108/EG) erlaubt. Die Einhaltung
der durch die EMV-Gesetzgebung gefor-
derten Grenzwerte liegt in der Verant-
wortung des Herstellers der Anlage oder
Maschine.
Anschluss
Safety measures before installation
This equipment is to be protected against
improper use. Components are not to
be bent or isolation spacing changed, es-
pecially through handling and transport.
The contact with electrical components
and terminals is to be avoided. Always
disconnect the equipment from the mains
supply, before commencing installation or
wiring. The product description, technical
information in our main catalogue and the
marking on the equipment ratings plate
are t o be observed.
Installation
Installation must be carried out accor-
ding to the prevailing local conditions
and safety regulations (e.g. VDE 0100)
national accident prevention regulations
(e.g. UV V-VBG4 or BGV A3) and the ge-
nerally accepted rules of technology. This
equipment is a component designed for
installation into electrical systems and
machines, and fulfils the requirements of
the low voltage guidelines (2006/98/EG).
In order to ensure sufficient convection,
follow installation clearances is recom-
mend: 40mm on top and bottom, 10mm
on the left and right side. When installed
into machinery, the normal operation is
forbidden until it is determined that the
machine fulfils the requirements of the
machinery guidelines (2006/42/EG). EN
60204 must be obser ved. The EMC re-
quirements (2004/108/EG) must be ful-
filled before operation is commenced. The
observance of the required limitations for
the EMC legislation is the responsibility
of the manufacturer of the installation or
machinery.
T
To reduce the risk of mistaking the
terminals, the supplied terminals must
be used.
T
Um Verwechslungen mit anderen An-
schlüssen zu vermeiden, verwenden Sie
ausschließlich die mitgelieferten Stecker.
Connection
1
2
4
5
PE L1 L2 L3
a
b
+ + – –
c
3
8
Ausgang
load
1
2
3
4
LED: Die grüne LED (a) leuchtet,
sofern die Ausgangsspannung größer
als ca. 20,4 Vdc (veränderbarer, werk-
seitiger Power Good Grenzwert) ist.
Die gelbe LED (b) zeigt Warnungen an.
Die rot e LED (c) zeigt Fehler an.
Display der Kontrolleinheit: Das
Einstellen und Parametrisieren des
Gerätes über das Display wird auf der
Rückseite erklärt.
Tasten:Linke Taste = vorwärts im
Menü, rechte Tast e = zum Parame-
trisieren.
Eingang (schwarzer Stecker) line
Ausgang (blauer Stecker) load
Montage: Setzen Sie das Gerät mit
der Tragschienenführung an die Ober-
kante der Tragschiene an und rasten
Sie es nach unten ein.
Demontage: Ziehen Sie den
Schnappriegel mit Hilfe eines
Schraubendrehers auf und hängen
Sie das Gerät an der Unterkante der
Tragschiene aus.
Schnittstelle und Signalausgänge:
Die Schutzkappe ist zur Vermeidung
statischer Entladungen nur unter
Anwendung von ESD-Schutzmaßnah-
men abzunehmen. 14 Frei belegbare
Ausgänge, konfigurierbar per PC,
1 Betriebsstundensignalgeber (werk-
seitige Belegung), 2 Fehler,
3 Warnung, 4 Power Good (werksei-
tige Belegung), 568 Kommunikati-
onsein- und Ausgänge, 7 Ausgangs-
spannung.
Die Schnittstelle ist nicht galvanisch
getrennt. Ein geeignetes Adapter-
kabel (787-890) können Sie optional
über WAGO beziehen. Die optionale
Konfigurationssoftware (759-850)
und die Visualisierungssoftware
(759-851) können Sie kostenlos
unter www.wago.com herunterladen.
Bei Anschluss eines Relais an einen
Signalausgang muss zwingend eine
Freilaufdiode vorhanden sein.
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
LED: The green LED (a) lights as soon
as the output voltage is larger than
approx. 20.4 Vdc (changeable, factory
set Power Good level). The yellow LED
(b) shows a warning condition. The red
LED (c) shows a fault condition.
The control unit display: The
parameter adjustments are
described on the back of this leaflet.
Buttons: Left button = forward in
the menu, right button = to alter
parameter settings.
Input (black plug) line
Output (blue plug) load
Mounting: Place the unit with the DIN
rail guide on the upper edge of the DIN
rail, and snap it in with a
downward motion.
Removing: Pull the snap lever open
with the aid of a screwdriver and slide
the unit out at the lower edge of the
DIN rail.
Interface and output signal port:
The protective cap is to reduce the
risk of static discharge and should
only be removed with the use of ESD
protective measures. 14 Free output
connections that can be configured
per PC, 1operational time elapse
(factory set), 2fault, 3warning,
4Power Good (factor y set),
568 communication input and
output, 7 output voltage.
The interface has no galvanic
separation and should be only
connected with a suitable adapter
cable (787-890) that are optionally
available from WAGO. The optionally
software required for configuration
(759-850) and the software for
visualization (759-851) can be
downloaded free of charge from
www.wago.com. If a relay is to be
connected to a signal output then it is
imperative that a free running diode
be used.
8
12345678 Pin 2 = RxPC
Pin 3 = TxPC
Pin 5 = GND
RxPC TxPC
T
Uout
Uout
S1 S2 S3 S4
S1: geschlossen, wenn Betriebsstundensignalgeber erreicht
closed, i f min. one channel tripped
S2: offen, wenn Fehler auftrit t open, if a fault has occurred
S3: geschl ossen, wenn Warnung auf tritt closed, if a warning occurrs
S4: geschlossen, wenn Uout < Power Good closed, if Uout < Power G o od
Installation
Installation
Abbildung zeigt den 787-852
This figure shows the 787-852
DIN 35 mm
rail
6
7
Eingang
line
EPSITRON
®
-PRO-Power 787-850
787-852
787-854
deutsch / english
Bedienungsanleitung / Instruction Manual
Stabilisierte Stromversorgung mit integrierter Kontrolleinheit
St abilised power supply with integrated control module
787-850/852/854 / 2015•05
1 Standardanzeige
Zeigt die aktuelle Ausgangsspannung und
den aktuellen Ausgangsstrom an. Nach
einer Parameteränderung wird automa-
tisch diese Darstellung gewählt .
2 Ausgangsspannung einstellen
Das Display zeigt die aktuelle Ausgangs-
spannung an. Das Ändern der Spannung
ist durch Betätigen der linken Taste
möglich. Die Spannung kann entweder bis
zum unteren Spannungslimit verringert
werden oder bis zum oberen Span-
nungslimit erhöht werden. Nachdem das
jeweilige Spannungslimit erreicht wurde,
dreht sich die Richtung der Spannungs-
änderung um.
A = Ausgangsspannung schrittweise
verändern
B = Ausgangsspannung speichern
Der gespeicherte Spannungswert stellt
sich nach jedem Einschalten des Gerätes
automatisch wieder ein.
3 Betriebsstundenzähler
Der Betriebsstundenzähler zeigt an, wie
lange das Gerät in Betrieb ist. Die oberen
3 Ziffern sind mit 1000 zu multiplizieren
und zu den unteren 3 Ziffern zu addieren.
In unserem Beispiel 1979 Stunden.
4 Betriebsstundensignalgeber
Der Betriebsstundensignalgeber zeigt an,
nach welchem Intervall der zugehörige
Signalausgang für eine Sekunde von 0
Volt auf die Ausgangsspannung umschal-
tet. Die Umschaltung erfolgt zyklisch alle
eingestellten Betriebsstunden.
Eingestellter Standardwert: 5000 h
B = Betriebsstundensignalgeber ein-
stellen
Betriebsstundensignalgeber einstellen
A = Einstellen der Tausender-Stunden
(kh)
B = Bestätigen der Tausender-Stunden
(kh)
A = Einstellen der Stunden
B = Bestätigen der Stunden
B = Bestätigen Einstellung
5 Betriebsstunden-Countdown
Anzeige der verbleibenden Stunden bis
das Betriebsstunden-Signal am Ausgang
generiert wird.
6 Überstromverhalten
Es wird angezeigt , welches Überstrom-
verhalten eingestellt ist. Es können drei
Modi parametrisiert werden.
B = Überstromverhalten einstellen
Überstromverhalten einstellen
A = z wischen Konstantstrom-Modus und
Fuse-Mode wechseln
B = Konstantstrom-Modus speichern
und zur Konstantstromzeit wechseln
I.Co = Konstantstrom-Modus
I.Fu = Fuse-Mode
1 Standard display
Shows the actual output voltage and
current. This display is always shown
after changing any parameter settings.
2 Output voltage setting
The display shows the actual output
voltage. The voltage can be changed by
pressing the left button. The voltage can
be changed to either the upper or lower
level settings, after reaching one limit
setting the direction will automatically
reverse.
A = changes output voltage step by step
B = save the output voltage set ting
Switching on the power supply, the saved
setting will automatically be reset.
3 Operational hours display
This display shows how many operational
hours have elapsed. The three upper
numerals are the 1000 hrs and to be
added to the 3 lower numerals. In our
example 1979 hours.
4 Operational time counter
This display shows at which time the
related signal output switched from 0 V
to the set output voltage for one second.
This switching is periodical in dependence
of the adjust ed counter.
Factory standard setting: 5000 h
B = set the operational time count er
Setting the operational time counter
A = adjusting the thousand hour setting
(kh)
B = confirm the thousand hour setting
(kh)
A = adjusting the hour setting
B = confirm the hour setting
B = confirm all the settings
5 Operational hours countdown
Displays the remaining time for the
operational hours signal to be generated
at the output.
6 Overload current behaviour
This displays what overload condition is
presently set. There are three parameter
settings possible.
B = overload current set ting
Setting the overload current
A = switch between constant current
and fuse mode
B = save constant current mode and
change to constant current time
I.Co = constant current mode
I.Fu = fuse mode
A = Time setting to change from the
constant current mode in seconds
(e.g. approx. 110% Irated) to the
fuse mode.
Einstellen und Parametrisieren über das Display
A = mit diesem Be fehl (linke Tast e) kommen Sie zum nächsten Menüpunkt
Setting the parameters using the display
A = pressing the le ft but ton means move t o next menu point
A = Zeit für den Konstantstrom Modus in
Sekunden (ca. 110 % INENN) bis zum
Wechsel in den Fuse-Mode
B = Konstantstromzeit speichern
I.t = Konstantstromzeit
000 s = unbegrenzt
Modus 1: begrenzte Konstantstromzeit
mit anschließendem Fuse-Mode (siehe
6.1)
Modus 2: unbegrenzte Konstantstrom-
zeit (siehe 6.2)
Modus 3: Fuse-Mode (siehe 6.3)
7 Minimale Ausgangsspannung
8 Maximale Ausgangsspannung
9 Maximaler Ausgangsstrom
Zum Rücksetzen der Werte für 7 8 9
beide Tasten für 5 Sekunden betätigen.
10 Aktuelle Eingangsspannung
Anzeige der aktuellen Eingangsspannung
in Vac, gemittelt über alle drei Phasen.
11 Minimale Eingangsspannung
In diesem Menü kann der Schwellwert
für die minimale Eingangsspannung
programmiert werden. Sinkt die
Eingangsspannung unterhalb dieses
Schwellwertes, generiert das Gerät
eine Warnung (gelbe LED leuchtet,
Warnungs-Signalausgang ist aktiv und
im Fehler Manager wird diese Warnung
angezeigt)
B = minimalen Schwellwert einstellen
Minimale Eingangsspannung einstellen
A = minimalen Schwellwert einstellen
B = minimalen Schwellwert speichern
12 Maximale Eingangsspannung
Schwellwert für die maximale Eingangs-
spannung (siehe Punkt 11)
B = maximalen Schwellwert einstellen
Maximale Eingangsspannung einstellen
A = maximalen Schwellwert einstellen
B = maximalen Schwellwert speichern
13 14 Aktuelle Netzfrequenz/Drehfeld-
richtung
Die aktuelle Netzfrequenz sowie die
Drehfeldrichtung werden angezeigt. Im
Falle eines Phasenausfalls kann die Dreh-
feldrichtung nicht bestimmt werden und
es wird die letzte ermittelte Drehfeldrich-
tung vor dem Phasenausfall eingefroren.
r = Drehfeldrichtung rechts
L = Drehfeld links
15 Fehlermanager
Anhand des Fehlercodes (siehe auch
Typenschild am Gehäuse) kann anhand
der blinkenden Segmente, eine Fehlerana-
lyse vorgenommen werden.
Der letzte Fehler wird fest gespeichert,
so dass auch noch nach einem Neustart
des Gerätes eine Fehlerursache detek-
tiert werden kann.
B = letzten Fehler anzeigen
B = save constant current setting
I.t = constant current time setting
000 s = unlimited
Mode 1: limited constant current until
switching to fuse mode (see 6.1)
Mode 2: unlimited constant current (see
6.2)
Mode 3: fuse mode (see 6.3)
7 Min. output voltage
8 Max. output voltage
9 Max. output current
To reset the values for 7 8 9 press both
butt ons for 5 seconds.
10 Actual input voltage
Displays the actual input voltage as
average over the three phases.
11 Lower input voltage level
In this menu the lowest input voltage
level can be set. If the input voltage drops
below this level the unit will generate a
warning (yellow LED lights). The signal
output is active and shown in the fault
manager.
B = set lower voltage level
Setting the lower input voltage
A = set lower voltage level
B = save lower voltage setting
12 Higher input voltage setting
upper level setting for the input voltage
(see no. 11)
B = set highest voltage level
Setting highest voltage
A = set highest voltage level
B = save max. voltage setting
13 14 Actual line frequency and rotary
field direction
Displays the actual line frequency and
rotary field direction. This display cannot
be shown If one phase fails. The last
condition before this failure will be frozen.
r = rotary field direction is cw (clockwise)
L = rotary field direction ccw (counter
clockwise)
15 Fault manager
A fault analysis can be made according to
the blinking segments of the display (see
rating plate on housing).
The last fault symptom will be
automatically saved, so that even after a
new start a fault analyse can be made.
B = show last fault display
SET
I.Co
Iout
005
I.t
Iout
s
Top Boost
INENN + 60 A
Power
Boost
Konstantstromzeit
(005=5 Sek)
constant current
time (005 s=5 sec)
Fuse Mode
Überstrom
Overload current
Top
Boost
Power
Boost
SET
I.Co
Iout
000
I.t
Iout
sTop
Boost
Fuse Mode
SET
I.Fu
Iout
Konstantstromzeit
(000 s=unbegrenzt)
constant current time
(000 s=unlimited)
6.1 6.2 6.3
Überstrom
Overload current Überstrom
Overload current
Top Boost
INENN + 60 A
Top Boost
INENN + 60 A
Unenn
Urated Unenn
Urated Unenn
Urated
X x Inenn
X x Irated X x Inenn
X x Irated X x Inenn
X x Irated
Inenn
Irated Inenn
Irated Inenn
Irated
787-850 787-852 787-854
Schaltnetzteil, dreiphasige, primär getaktete Einbaustromversorgung für
TH35-Schienenmontage
Primary switched mode supply, three phase primary switched mode power supply
component for mounting on DIN 35 mm rails
Normen Safety standards
Sicherheit Safety EN 60950, UL 60950, UL 508
EMV EMC EN 61204-3 (P rodukt norm) EN 61204 -3 (product standar d)
Schutzkleinspannung
Safe ty ex tra- low voltage
EN 60950 ( SELV ) und EN 6020 4 ( PELV )
EN 60950 ( SELV ) and EN 6020 4 ( PELV )
Zulassungen Approvals
UL UL UL/C SA 60950 recognised
UL UL UL 508 listed / CSA 22.2 No.107.1 3r d Ed . listed
Umwelt Environment
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
–25° C … +70° C , Derating: -3 %/K > +50° C
–25° C … +55° C,
Derating: -5 % /K > +45° C
400 Vac ... 500 Vac,
Derating: -0,5 Adc/10 Vac >
440 Vac
Anlauf bei - 40° C typgeprüf t
Devic e start at -40° C type-t ested
Lagertemperatur Storage temperature –25° C … +85° C
Kühlart Cooling Selbstkühlung durch natürliche Konvektion bei vertikaler Einbaulage
AN (Natural air convection c ooling)
Zulässige Luftfeuchtigkeit
Allowable humidity
5 bis 96% relative Feuch te, keine Betauung zulässig
5 t o 96% relative humidity with no dew
Sicherheit und Schutz Safety and protection
Prüfspannung HV test voltage 4,2 kVdc
Bauart
Construction
gekapselt, für den Einbau im Schaltschrank
enclosed for installation in switching cabinets
Schutzart Protection index IP 20 (nach EN 60529) IP 20 (to EN 60529)
Schutzklasse
Safety class
vorber eitet für Geräte und Anlagen der Schu tzklasse I
prepared f or safet y class I
Anschlusskabel
Conductors
Zum A nschluss Kupferkabel mit min. 60° C oder 60/75° C vewenden.
Use Copper Conduct ors only, rated 60° C or 60/75° C.
Einsatzbereich
Installation
Einsat z in Bereichen mit Verschmutzungsgrad 2
For installation in Pollution Degree 2 environment
Rückspeisungsfestigkeit Feedback voltage max. 35 Vdc
Eingangsdaten Input
Eingangsnennspannung Rated input voltage 3/2 x 400 – 500 Vac
Eingangsspannungsbereich
Operating input voltage range 340 – 550 Vac (480 – 780 Vdc)
Nennfrequenzbereich
Rated frequency range 50 H z - 60 Hz
Eingangsnennstr om bei 3x 340 Vac
Rated inpu t current at 3x34 0 Vac 0,6 Aac (24 Vdc/10 Adc) 1,1 Aac (24 Vdc/20 Adc ) 2,0 A ac ( 24 Vdc/40 Adc )
Eingangsnennstr om bei 2 x340 Vac
Rated inpu t current at 2x340 Vac 1,2 Aac (24 Vdc/10 Adc ) 2,1 Aac (24 Vdc/20 Adc) 2,6 Aac (24 Vdc/25 Adc)
Einschaltstrom (kalt) In-r ush cur rent (cold) <30 Ap
Eingangssicherung intern
Internal fuse 3 x 2,5 AT 3 x 2,5 AT 3 x 3, 2 AT
Externe Absicherung (UL-konform)
External protection device (UL-recognised)
nicht erforderlich
not necessary
Empfohlene externe Absicherung*
Recommended external protection*
3 x Leitungsschut zschalt er 6 A , 10 A oder 16 A, Charak teristik B, C
3 x Cir cuit breaker s 6 A , 10 A or 16 A
Motorschutzschalter
Einstellwert 1,6 A
Einstellbereich 1,6 – 2,5 A
Motor protection switch
Set ting value 1.6 A
Adjustment range 1.6 – 2.5 A
Motorschutzschalter
Einstellwert 2,5 A
Einstellbereich 2,5 – 4,0 A
Motor protection switch
Set ting value 2.5 A
Adjustment range 2.5 – 4.0 A
Motorschutzschalter
Einstellwert 3,2 A
Einstellbereich 2,5 – 4,0 A
Motor protection switch
Set ting value 3.2 A
Adjustment range 2.5 – 4.0 A
Ableitstrom Leakage current typ. 1 mA
Net zausfallüberbrückung bei 400 / 500 Vac
Mains dr op compensat ion a t 400 / 500 Vac 13,2 / 36,8 ms 15,6 / 42,9 ms
Überspannungsschutz
Over voltage protection
durch Varistor im Primärstromk reis
through varis tor in primary cir cuit
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi plug system
WAGO Serie 231, max 2,5 mm²
WAGO series 231, max . 2.5 mm²
Ausgangsdaten Output
Ausgangsnennspannung
Rated ou tput volt age 24 Vdc
Ausgangsspannungsbereich
Rated ou tput volt age range 22,8 – 28,8 Vdc
Ausgangsnennstrom bei 24 Vdc
Rated ou tput curr ent at 24 Vdc 10 Adc 20 Adc 40 Adc
Power Boost **
(bei Bet rieb von 3 Eingangsphasen)
Power Boost
(if operation with 3 input phases)**
20 Adc / 4 s (15 Adc / 16 s) 40 Adc / 4 s (30 Adc / 16 s) 60 Adc / 4 s (50 Adc / 16 s)
Dauerhaft zu entnehmender Ausgangsstrom
bei Betrieb von nur 2 Eingangsphasen
Continuous output current allowed if only
operat ed with 2 inpu t phase s
10 Adc 20 Adc 25 Adc
Power Boost bei Betrieb von nur
2 Eingangsphasen
Power Boost if only operated with
2 input phases
20 Adc / 4 s 25 Adc / 4 s 40 Adc / 4 s
Top Boost Top Boost 70 Adc 80 Adc 100 Adc
Strombegrenzung Current limitation typ. 1,1 x Inenn ty p. 1 .1 x Irated
Wirkungsgrad Efficiency t yp. 91,7 % typ. 92,9 % t yp. 93,6 %
m a x . V e r l u s t l e i s t u n g L e e r l a u f / N e n n l a s t
max. Power loss idling / nominal load 7,8 / 19,9 W 8,3 / 34,1 W 7,0 / 61,5 W
Restwelligkeit Residual ripple typ. 70 mVpp
Parallelschaltbarkeit Parallel operation ja, zur Leistungserhöhung yes, for increased power
Technische Daten
Technical details
001
979
log
kh
h
003
SET
logtime
kh SET
297
logtime
h
003
297
logtime
kh
h
STO003
297
logtime
kh
h
003
297
time
kh
h
SET
I.Co
Iout
005
I.t
Iout
sSTO
I.Co
STO
I.Fu
FU
I.Co
Iout
Uo.L
22,5
Ui.L
375
SET
377
Ui.L
STO
Ui
402
Uo.H
26,7
F r
50 Hz
F L
50 Hz
Ui.H
430
SET
420
Ui.H
STO
Err
!!!
Err
!$!
Io.H
27.5
23.9
Uout
Vdc
9,76
Iout
Adc
25,5
Uout
Vdc
SET
STO
Uo
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
SET
I.Fu
23.9
Uout
Vdc
9,76
Iout
Adc
1
Segment blinkt
Segment blinks
Uo Ausgangsspannung
output voltage
STO Einstellungen gespeichert
store
SET Einstellungen vornehmen
setting
FU Überstrommodus
overload current behaviour
I.Co Konstantstrommodus
constant current mode
I.Fu Fuse mode
fuse mode
I.t Konstantstromzeit
constant current time
Uo.H max. Ausgangsspannung
max. output voltage
Uo.L min. Ausgangsspannung
min. output voltage
Ui Eingangsspannung
input voltage
Ui.L min. Eingangsspannung
min. input voltage
Ui.H max. Eingangsspannung
max. input voltage
F Frequenz
frequency
r Drehfeldrichtung rechts
rotary field direction is cw
L Drehfeldrichtung links
rotary field direction is ccw
I.Hi max. Ausgangsstrom
max. output current
Err Fehlermanager
fault manager
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi plug system
Serie 231 max. 2,5 mm²
series 231 max. 2.5 mm²
Serie 831 max. 10,0 mm² ***
series 831 max. 10.0 mm² ***
+
+
–
–
LED (Green):
DC OK
LED (Yellow):
WARNING
LED (Red):
ERROR
L1 (+)
L2
L3 (-)
PE
Signal outputs
+24V
RS-232
RxPC
TxPC
+24V
0V
S1 S2 S3 S4
1 52 63 74 8
Funktionsschaltbild
Functional diagram
* Für DC Eingangsspannung ist eine geeignete DC-Sicherung erforderlich.
* For DC input voltage suitable DC fuse required.
** Bei Verwendung des PowerBoost ist darauf zu achten, dass die maximale Strombelastbarkeit der Leiter und der
Anschluss-Federleisten nicht überschritten wird.
** When using the PowerBoost, the maximum current-carrying capacity of the conductor and female connectors shall not
be exceeded.
*** WAGO Serie 831: Mit Aderendhülse max. 6 mm². Bei feindrähtigen Leitern bitte geeigneten Spleißschutz verwenden.
*** WAGO Series 831: With ferrule max. 6 mm². Please use suitable anti-splaying method for fine-stranded conductors.
**** Maße ohne Anschlussstecker, Tiefe T ab Oberkante Tragschiene.
**** Dimensions without terminals, depth T from upper edge of DIN rail.
Diese Fehler oder Warnungen können von
der Stromversorgung detektiert werden
und über die Signalausgänge oder über
die Schnittstelle ausgewertet werden.
Auch am Gerät selbst lässt sich eine
Fehlerdiagnose durch den Fehlermanager
durchführen.
These faults or warnings can be detected
by the power supply, to be evaluated
through the signal output interface. Also
directly on the unit, faults can be diagno-
sed with the help of the fault manager.
Fehler/Warnungen
Faults/warnings Anzeige
Display
Ausfall einer Phase
Single phase failure !!$
Drehfeldrichtung links
Direc tion of ro tating field le ft !!%
Gerätefehler
Device fault &!!
Kommunikationsfehler mit Line Monitor
Communication fault '!!
Ausgangsstr om zu hoch (>INENN)
Uout too high (>Irated)!&!
Ausgangsspannung unter Power Good Wert*
Power good failure* !'!
Netzausfall
Power failure !!&
Anzeige
Display
Eingangsspannung zu hoch
Uin t oo high $!!
Eingangsspannung zu niedrig
Uin t oo high %!!
Eingangsfr equenz zu hoch ( >66 Hz)
Frequency t oo high (>66 Hz ) !$!
Eingangsfr equenz zu niedrig (<44 Hz )
Frequency t oo low (<44 Hz) !%!
Segment blinkt segment blinks
*nur über externe Software veränderbar (werkseitig eingestellt auf 20,4 Vdc)
*with ex ternal Soft ware modif iable only (fac tory se t t o 20,4 Vdc)
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Hansastr. 27
32423 Minden
Germany
Phone: +49 571-887-0
Fax: +49 571-887-169
[email protected]
www.wago.com
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to change.
Signalisierung Signaling
LED rot LED red Fehler, z.B. Uout < Power Good: LED leuchtet Faul t e .g. Uout < Power Good: LED light s
LED gelb (konfigurierbar)
LED yellow (configurable)
Warnung, z .B. Iout > Inenn: LED leuchtet
Warning e.g. Iout > Irated: LED lights
LED grün LED gr een Uout >= Power G ood: LED leuchtet Uout >= Power Good: LED lights
Aktive Schaltausgänge (konfigurierbar)
Active switched outputs (configurable) 24 Vdc /max. 25 mA
Schnit tst elle Interface RS-232 RS-232
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi plug system
Serie 733 max. 0,5 mm²
series 733 max. 0.5 mm²
Mechanische Daten Mechanical data
Bef estigung
Mounting
Tragschienenmontage mit zwei Montagemöglichkeiten
rail mounting wi th two possible varieties
Maße B x H x T ****
Dimensions width x height x depth **** 57 x 127 x 179 mm 77 x 127 x 179 mm 128 x 127 x 205 mm
Gewicht Weight 1,0 kg 1,3 kg 2,5 kg
Bestellnummern Order numbers
Standard standard 787-850 787-852 787-854

This manual suits for next models

3

Other WAGO Power Supply manuals

WAGO 750-613/040-000 User manual

WAGO

WAGO 750-613/040-000 User manual

WAGO 787-1216 User manual

WAGO

WAGO 787-1216 User manual

WAGO 787-1202 User manual

WAGO

WAGO 787-1202 User manual

WAGO 787-1226 User manual

WAGO

WAGO 787-1226 User manual

WAGO 787-2850 Product guide

WAGO

WAGO 787-2850 Product guide

WAGO EPSITRON 787-712 Product guide

WAGO

WAGO EPSITRON 787-712 Product guide

WAGO 787-1200 User manual

WAGO

WAGO 787-1200 User manual

WAGO 750-626/xxx-xxx User manual

WAGO

WAGO 750-626/xxx-xxx User manual

WAGO 787-1211 User manual

WAGO

WAGO 787-1211 User manual

WAGO Pro 2 User manual

WAGO

WAGO Pro 2 User manual

WAGO 2787-2147/0000-00 0 Series User manual

WAGO

WAGO 2787-2147/0000-00 0 Series User manual

WAGO I/O-SYSTEM 750 User manual

WAGO

WAGO I/O-SYSTEM 750 User manual

WAGO 2787-2154 User manual

WAGO

WAGO 2787-2154 User manual

WAGO Pro 2 User manual

WAGO

WAGO Pro 2 User manual

WAGO Pro 2 User manual

WAGO

WAGO Pro 2 User manual

WAGO 2787-2344 0000-00 0 Series User manual

WAGO

WAGO 2787-2344 0000-00 0 Series User manual

WAGO 2787-2346 0000-00 0 Series User manual

WAGO

WAGO 2787-2346 0000-00 0 Series User manual

WAGO EPSITRON COMPACT Power 787-1212 Product guide

WAGO

WAGO EPSITRON COMPACT Power 787-1212 Product guide

WAGO 750-601/040-000 User manual

WAGO

WAGO 750-601/040-000 User manual

WAGO 750-610/040-000 User manual

WAGO

WAGO 750-610/040-000 User manual

WAGO EPSITRON-Compact-Power User manual

WAGO

WAGO EPSITRON-Compact-Power User manual

WAGO 787-2742 Product guide

WAGO

WAGO 787-2742 Product guide

WAGO EPSITRON 787-602 User manual

WAGO

WAGO EPSITRON 787-602 User manual

WAGO EPSITRON 787-1675 User manual

WAGO

WAGO EPSITRON 787-1675 User manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Samson S. phantom S Class owner's manual

Samson

Samson S. phantom S Class owner's manual

AEMC AX501 user manual

AEMC

AEMC AX501 user manual

Akyga AK-CH-05 user manual

Akyga

Akyga AK-CH-05 user manual

3Com SuperStack II user guide

3Com

3Com SuperStack II user guide

DEWESOFT V21-1 user manual

DEWESOFT

DEWESOFT V21-1 user manual

Sony DC-78 operating instructions

Sony

Sony DC-78 operating instructions

SFC Energy EFOY Pro Series Hints & Tips

SFC Energy

SFC Energy EFOY Pro Series Hints & Tips

ABB 4234 600 instruction manual

ABB

ABB 4234 600 instruction manual

Meech Hyperion 906 operating manual

Meech

Meech Hyperion 906 operating manual

Nordson MPS610V product manual

Nordson

Nordson MPS610V product manual

EnerSys Alpha XRT-TPPL quick start guide

EnerSys

EnerSys Alpha XRT-TPPL quick start guide

Tektronix PS280 Service & reference guide

Tektronix

Tektronix PS280 Service & reference guide

TDK-Lambda CN-A110 Series instruction manual

TDK-Lambda

TDK-Lambda CN-A110 Series instruction manual

ACDC Dynamics CPS-150B user manual

ACDC Dynamics

ACDC Dynamics CPS-150B user manual

Kenwood PS-30 operating manual

Kenwood

Kenwood PS-30 operating manual

Micro Technic Micronix PV-5127 Installation and user manual

Micro Technic

Micro Technic Micronix PV-5127 Installation and user manual

Tactical Power Products TP12VDC-5A-ILS installation manual

Tactical Power Products

Tactical Power Products TP12VDC-5A-ILS installation manual

Altronix AL175UL installation instructions

Altronix

Altronix AL175UL installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.