Wahl Deep-Tissue User manual

1
5 6
2
7
3
8
4
9
© 2011 Wahl Clipper Corporation • Part No. 93342-900 • Printed in China
www.wahlmassagers.com
CHANGING ATTACHMENTS
To remove an attachment head, turn the head counter-clockwise. To
insert an attachment head, place the head on the stem and turn it
clockwise until secure.
CLEANING/STORAGE
Always unplug massager before cleaning.
To clean, simply wipe unit with a dry, soft cloth. Do not immerse in
water or use any harsh cleaners or solvents. When storing unit, make
sure cord is not twisted or kinked.
b. Varicose veins.
c. The front of the neck.
d. Genital areas.
e. Sleeping or unconscious persons.
14. When using a massage attachment, be sure to secure the
attachment fully onto the massager and keep it on while
massaging.
15. Do not use this massager for more than 20 minutes at one
time.
16. To disconnect, turn unit to the OFF position, then remove
plug from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
SERVICE AND REPAIR
This unit has no user-serviceable parts. If you have problems with your
massager, do not return it to store where purchased. Send it prepaid
with a note explaining the problem to:
Wahl Clipper Corporation
Attention: Repair Department
3001 Locust Street
Sterling, Illinois 61081
Telephone: (800) 767-9245
For products purchased outside the United States, contact your Wahl
distributor.
MASSAGE ATTACHMENTS
FOUR FINGER FLEX
ATTACHMENT
Soft, finger-like nodes replicate
a human touch massage.
ACCUPOINT
ATTACHMENT
Targets deep into tissue. Great
for pinpointing concentrated
areas.
RAISED BUMP
ATTACHMENT
Wide surface for an all-over
muscle massage.
DEEP MUSCLE
ATTACHMENT
Thumps smoothly, creating a
gentle, relaxing massage for all-
over general body use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS BEFORE
USING.
DANGER
To reduce the risk of death or electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using and before cleaning.
5. Do not use massager without attachments.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to
persons:
1. This appliance should never be left unattended when plugged
in. Unplug from outlet when not in use, and before putting
on or taking off parts.
2. Do not operate this appliance under a blanket or pillow.
Excessive heating can occur and cause fire, electric shock or
injury to persons.
3. Close supervision is necessary when this appliance is used
by, on, or near children, invalids or disabled persons.
4. This massager contains an electro magnetic motor. To avoid
risk of injury, it must not be used within six inches of an
implantable cardiac device.
5. Use this appliance only for its intended use, as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
the manufacturer.
6. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return to Wahl for
examination and repair.
7. Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a
handle.
8. Keep the cord away from heated surfaces.
9. Never drop or insert any object into any opening on this
appliance.
10. Do not use outdoors.
11. Do not operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
12. In case of pregnancy, diabetes or illness, consult your
physician before using this massager.
13. Do not use massager on:
a. Sensitive skin, swollen or inflamed areas, in the presence
of poor circulation, where skin eruptions are present, or in
the presence of unexplained calf or abdominal pain.
9' Cord
Ergonomically
Designed
Variable
Massage
Intensities
OPERATING INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper outlet. Do no change the plug in any way.
1. With the switch in the OFF position, plug the power cord into an AC
outlet. (Make sure the voltage of power supply is the same as that
indicated on massager.)
2. Place the desired massage attachment on the massager. The
attachments easily twist on and off.
3. Variable speed allows you to personalize your massage. For best
results, begin at the lowest speed setting, and gradually increase to
the desired massaging speed by rolling the dial toward the top of the
massager. Roll the dial toward the bottom of the massager to
decrease the speed.
4. Apply the massager to the targeted area, using continual movement.
A circular motion is often most effective. (See
MASSAGE TECHNIQUES.)
MASSAGE TECHNIQUES
SHOULDERS AND NECK —
Massage each shoulder toward back of neck to point just behind and
below ear. Then back to shoulder. Repeat several times.
ARMS —
Start with a gentle massage of the palms and fingers. Next, using a
circular motion, move upward to forearms. Then up to
biceps and shoulders.
LEGS —
If desired, massage bottoms of feet. Then, using a circular motion,
massage each leg from calf on up and over thigh.
CHEST —
Massage from center of chest outward, and up toward each shoulder.
BACK —
Massage from top of spine to bottom, and from center outward.
ABDOMEN —
Relax abdominal muscles by massaging from center outward, using a
gentle, circular motion.
JOINTS —
Relieve tired, aching knees and elbows with smooth, circular strokes.
FACE —
Gently massage from the nose outward, taking care to avoid contact
with the eye.
SCALP —
Start at the back of the neck and massage up to the top of the head.
Using this up and down motion, massage across the scalp.
The Brand Used By Professionals® Since 1919
2-YEAR LIMITED WARRANTY
Valid in U.S.A. Only
If your Wahl product fails to operate satisfactorily within two (2) years from the date of
original purchase or receipt as a gift, Wahl will, at our option, repair or replace it and
return it to you FREE OF CHARGE. Please mail your product prepaid to Wahl Clipper
Corporation, 3001 Locust Street, Sterling, Illinois 61081, Attention: Repair Department,
with a note describing the defect and the date of original purchase or receipt as a gift (if
in warranty). Products out of warranty will be repaired at our standard repair charges.
This warranty is void and no repair or replacement will be made under this warranty or
otherwise if:
1. The product is modified in any manner or repaired by anyone other than Wahl Clipper
Corporation or Wahl authorized service center.
2. The product has been used commercially or subjected to unreasonable use.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
may vary from state to state. No other written express warranty is given. Any implied
warranty, including any warranty of merchantability which may arise from purchase or
use is limited to the years period provided in the express warranty. Some states may
not allow such limitation, so it may not apply to you. No responsibility is assumed
for incidental or consequential damages of any type or for the use of unauthorized
attachments. Some states may not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
Detachable
Head
For more information or Product Registration, visit www.wahlmassagers.com
Deep-Tissue
Percussion Therapeutic Massager

1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un aparato eléctrico, se deben seguir siempre ciertas
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y NOTAS DE
PRECAUCION ANTES DE UTILIZARLO.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de sacudidas electrocutación:
1. No toque el aparato si se ha caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
2. No use el aparato mientras se bañe o se lave.
3. No ponga ni guarde el aparato en un lugar donde pueda
caerse a la bañera o al lavabo. No lo moje ni deje que se
caiga al agua u otros líquidos.
4. Desenchufe siempre este aparato de la red eléctrica
inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.
5. No use el masajeador sin colocar los accesorios.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, sacudidas
electrocutación o lesiones personales:
1. Este aparato no debe dejarse solo cuando esté enchufado.
Desenchúfelo de la red cuando no se utilice, y antes de
poner o quitar piezas.
2. No haga funcionar este aparato debajo de una manta o una
almohada. Se puede producir un calor excesivo que puede
causar incendios, sacudidas eléctricas o lesiones personales.
3. Es necesario supervisar con cuidado cuando este aparato
sea usado por niños, en niños o cerca de niños o personas
incapacitadas físicamente.
4. Esta masajeadora tiene un motor electromagnético. Para
evitar el riesgo de lesiones, no se debe usar en un radio de
seis pulgadas de un dispositivo cardíaco implantable.
5. Use este aparato solamente para la finalidad a la que está
destinado, según se describe en este manual. No use
accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
6. No haga funcionar nunca este aparato si el cordón o el
enchufe está dañado, si no funciona bien o si se ha caído o
dañado, o se ha mojado.
7. No lleve este aparato colgado del cordón de alimentación ni
use el cordón como si fuera un asa.
8. No acerque el cordón a las superficies calientes.
9. No deje caer ni inserte nunca un objeto por cualquiera de las
aberturas del aparato.
10. No lo use al aire libre.
11. No opere con productos de aerosol (pulverizador) o en
lugares donde se administre oxígeno.
12. En caso de embarazo, diabetes o enfermedad, consulte a su
médico antes de utilizar este aparato.
13. No lo use en:
a. Zonas de piel sensible, hinchada o inflamada, en casos
de mala circulación, en zonas con erupciones o en
presencia de dolores desconocidos de las pantorrillas o
el abdomen.
b. Venas varicosas.
c. Parte delantera del cuello.
d. Zonas genitales.
e. Personas dormidas o inconscientes.
14. Al utilizar un accesorio, cerciórese de fijarlo completamente
en la masajeadora y mantenerlo puesto al utilizarla.
15. No use este aparato durante más de 20 minutos de una vez.
16. Para desconectar, ponga la unidad en la posición de apagado
y des enchúfelo después de la red.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solamente Para Uso Residencial
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Este dispositivo tiene un enchufe polarizado, para reducir el riesgo de
choque eléctrico (una cuchilla es más ancha que la otra). Este enchufe
solamente entra de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el
enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si no
entra de ninguna manera, contacte a un electricista competente para
que le instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de
ninguna manera.
1. Ponga el interruptor del aparato en la posición de apagado y
enchufe el aparato a una red de corriente alterna. (Asegúrese de que
el voltaje de la red sea igual que el indicado en el aparato).
2. Coloque el accesorio deseado en la punta del masajeador. El
accesorio se monta y se desmonta fácilmente.
3. Con la velocidad variable usted personaliza el masaje. Para que el
resultado sea óptimo, empiece con la menor velocidad y auméntela
gradualmente hasta la velocidad deseada, moviendo el selector
hacia la parte superior de la masajeadora. Devuelva el selector hacia
la parte inferior de la masajeadora para reducir la velocidad.
4. Aplique el masajeador en el área a tratar, usando un movimiente
continuo. Un movimiento en circulos es, frecuentemente, más
efectivo. (Vea TÉCNICAS DE MASAJE.)
ACCESORIOS DE MASAJES
ACCESORIO FLEXIBLE
PARA CUATRO DEDOS
Los suaves nódulos parecidos
a los dedos duplican el masaje
de toque humano.
ACCESORIO DE PUNTO
PRECISO
Se concentra en el tejido
profundo. Magnífico para
zonas concentradas.
ACCESORIO ELEVADO
Amplia superficie para masajes
generales en todos los
músculos.
ACCESORIO DE LOS
MUSCULOS
PROFUNDOS
Golpea suavemente, creando
un delicado y relajante masaje,
para utilizarlo en todo el cuerpo.
CAMBIO DE ACCESORIOS
Para desprender el cabezal, hágalo girar hacia la izquierda. Para insertar
el accesorio de cabezal, colóquelo encima y hágalo girar hacia la
derecha, hasta que encaje.
LIMPIEZA/GUARDADO
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
Para limpiar, use simplemente un paño blando seco. No lo sumerja en
agua ni use limpiadores o disolventes fuertes. Al guardar la unidad,
asegúrese de que el cordón no esté retorcido.
TECNICAS DE MASAJE
HOMBROS Y CUELLO —
Masajee cada hombro hacia la parte de atrás del cuello hasta justo detrás
y debajo de la oreja. Después vuelva al hombro. Repita esto varias veces.
BRAZOS —
Empiece dando un masaje suave haciendo uso de las palmas de las
manos y los dedos. Luego, usando un movimiento circular, mueva el
aparato hacia los antebrazos. Después suba hacia arriba hasta el bíceps y
los hombros.
PIERNAS —
Si lo desea, puede darse un masaje en las plantas de los pies. Después,
usando un movimiento circular, masajee cada pierna hacia arriba desde
la pantorrilla al muslo.
PECHO —
Masajee desde el centro del pecho hacia afuera, y hacia arriba, hacia los
hombros.
ESPALDA —
Masajee desde la parte de arriba de la columna vertebral hasta abajo, y
desde el centro hacia afuera.
ABDOMEN —
Relaje los músculos abdominales masajeando desde el centro hacia
afuera, usando unmovimiento circular suave.
ARTICULACIONES —
Alivie las rodillas y los codos cansados y doloridos por medio de
movimientos circulares suaves.
CARA —
Masajee suavemente de la nariz hacia afuera, evitando el contacto con
los ojos.
CUERO CABELLUDO —
Empiece en la parte posterior del cuello y masajee hacia la parte superior
de la cabeza. Masajee a lo largo del cuero cabelludo siguiendo ese
movimiento ascendente y descendente.
SERVICIO Y REPARACIONES
Esta unidad no tiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas
por el usuario. Si tiene problemas con el aparato, no lo devuelva a la
tienda donde lo compró. Envíelo previo pago con una nota explicando
el problema a:
Wahl Clipper Corporation
Attention: Repair Department
3001 Locust Street
Sterling, Illinois 61081
Teléfono: (800) 767-9245
En caso de productos comprados fuera de Estados Unidos, póngase en
contacto con su distribuidor Wahl.
WAHL CLIPPER CORPORATION
World Headquarters
P.O. Box 578
Sterling, Illinois 61081 USA
Phone: 800-767-9245
VISIT US at www.wahl.com
WAHL CHINA
Xikou, Fenghua, Zhejiang
P.R. China 315502
Phone: 86-574-222-45085
Fax: 86-574-8884-5097
WAHL GmbH
Roggenbachweg 9
D-78089 Unterkirnach
Germany
Phone: 49-7721-8060
Fax: 49-7721-806114
WAHL UK LTD.
Herne Bay Trade Park, Sea Street
Herne Bay, Kent CT6 8JZ England
Phone: 44-1227-740066
Fax: 44-1227-375636
WAHL INTERNATIONAL
P.O. Box 578
Sterling, Illinois 61081
Fax: 815-625-6780
Cable de
9 Pies
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Válida solo en los Estados Unidos
Si su cortadora deja de funcionar satisfactoriamente en el plazo de dos (2) años contado
a partir de la fecha de compra original o de haberlo recibido como regalo, Wahl reparará
o reemplazará el producto a su criterio y se lo devolverá gratuitamente. Por favor, envíe
su producto con franqueo pagado a Wahl Clipper Corporation, Sterling Ilinois 61081, a
la atención del Departamento de Reparaciones, con una nota describiendo el defecto y el
recibo original compra o el recibo del regalo (si aún está bajo garantía). Los productos
cuya garantía no esté vigente, serán reparados conforme a nuestras tarifas normales
de reparación. Esta garantía quedará anulada y no se efectuará ninguna reparación o
reemplazo en el caso de que:
1. Si el producto se modifica de cualquier manera o es reparado por cualquier otra
persona con excepción de Wahl Clipper Corporation o centro de servicio autorizado Wahl.
2. El producto se ha utilizado comercialmente o se ha sujetado al uso desrazonable.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podrá tener otros derechos
que pueden variar de un estado a otro. No existe otro documento como tal y no se dará
ningún otro por escrito. Cualquier otra garantía implícita, incluyendo cualquier garantía
mercantil que pueda surgir de la compra de este producto o de su uso, está limitada al
período de años mencionado en esta garantía expresa. Es posible que algunos estados no
permitan dichas limitaciones, y por tanto puede que esta limitación no sea aplicable a su
caso. No se asume ninguna responsabilidad por daños incidentales o daños causados por
la utilización inadecuada, o por el uso de accesorios sin autorización del fabricante. Puede
que algunos estados no permitan la exclusión o la limitación de daños incidentales o por
daños debidos a la utilización inadecuada de este producto, de modo que la exclusión o
limitación pueda no ser aplicable a su caso.
Diseñada
Ergonómicamente
Masaje de
Intensidades
Variables
Cabezal
Desprendible
Para mas informacion o Registracion de Producto visite www.wahlmassagers.com
Other manuals for Deep-Tissue
1
Table of contents
Languages:
Other Wahl Massager manuals