Waldbeck 10031071 User manual

10031071 10031073 10031074
Aquarium-Außenlter

2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen-
dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzu-
beugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Technische Daten
Artikelnummer 10031071
Betriebsspannung 220-240 V / 50 Hz
Elektrische Leistung 35 W
H-Max 2,0 m
Durchsatz 1400 l/h
Maße 258 x 258 x 430mm 258 x 258 x 430 mm
Artikelnummer 10031073
Betriebsspannung 220-240 V / ~50 Hz
Elektrische Leistung 18 W
Leistung UV-Leuchte 9 W
H-Max 1,4 m
Durchsatz 1000 l/h
Maße 232 x 232 x 395 mm
Artikelnummer 10031074
Betriebsspannung 220-240 V / ~50 Hz
Elektrische Leistung 55 W
Leistung UV-Leuchte 9 W
H-Max 2,5 m
Durchsatz 2000 l/h
Maße 290 x 290 x 485 mm
Sicherheitshinweise
• Um die Gefahr von Stromschlägen zu reduzieren, entfernen Sie keine der Abdeckungen. Das Ge-
rät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich sind.
• Die Gerätekennzeichnung bendet sich auf der Rückseite des Geräts.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen oder Gieskannen, darauf ab.
• Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall auf dieses Gerät fallen.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
• Benutzen Sie nur Zubehör und Anbauteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn es gewittert, stürmt oder Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen. So können Sie Schäden vorbeugen.
• Lassen Sie Reparaturen nur von qualizierten Fachkräften durchführen.
• Eine Reparatur ist dann erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, das
heißt wenn Gegenstände darauf gefallen sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
fallengelassen wurde. Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren.

3
• setzen Sie sich der Gefahr von Stromschlägen und anderen Verletzungen aus.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, knicken Sie es nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
• Stellen Sie keine Quellen oener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Lassen Sie die Pumpe nie leer laufen.
• Betreiben Sie die Pumpe nur in Aquarien bei Temperaturen bis maximal 50°C.
Aufstellung
• Stellen Sie die Pumpe nicht in Kuhlen oder Löcher, in denen sich Wasser sammeln kann. Wäh-
len Sie einen ebenen Aufstellungsort mit einem festen Untergrund. Sie können Die Filterpumpe
beispielsweise im Aquarium-Unterschrank oder neben dem Aquarium platzieren. Erhöhen Sie die
Standposition der Pumpe, falls die Aquariums-Wand die H-Max-Höhe übersteigt.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf andere Geräte, die heiß werden können. Diese Hitze könnte das
Gerät beschädigen.
Transport des Gerätes
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um einen ausreichender Schutz beim Transport des
Gerätes zu erreichen, verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Reinigung der äußeren Oberäche
Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu starken Druck beim
Abwischen können die Oberächen beschädigt werden. Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über
einen längeren Zeitraum mit dem Gerät in Kontakt sein.
Komponenten / Aufbau

4
1Ein- und Ausgang 7Gebogenes Rohr (Ausgang) 13 Gebogenes Rohr (Eingang)
2Deckel 8Verbindungsstück 14 Skimmer-Verbindungsstück
3Haupteinheit 9Sprüh-Rohr 15 Eingangsrohr
4Leuchte 10 Sprüh-Rohr-Abdeckung 16 Eingangs-Abdeckung
5Abdeckung Drainagekorb 11 Skimmer 17 Saugnapf
6Drainagekorb 12 Verbindungsstück 18 Schläuche
Keramikringe (optional) Aktivkohle (Optional) Biochemisch reakti-
ve Baumwolle
Bio-Kugeln (optional)
Inbetriebnahme
1. Wie in Abbildung 1 zu sehen, sollten zunächst die Verschluss-Schnallen (1 und 2) aufgeklappt
werden, wodurch sich der Deckel vom Korpus löst.

5
2. Setzen Sie den Drainagekorb ins Gehäuse ein nachdem Sie entsprechendes Filtermedium einge-
legt haben. Setzen Sie den Deckel wieder auf und verschließen Sie mit den beiden Verschluss-
klappen (1 und 2).
3. Ziehen Sie die Sicherheitskappe, um die Stutzen abzunehmen. Bringen Sie zunächst die Schläu-
che und die aquarienseitigen Teile zusammen und verbinden Sie zum Schluss die Schläuche mit
den Pump-Stutzen.
Stecken Sie den Stutzen-Teil schließlich wieder an seinen Platz.
4. Installieren Sie die Anlage wie in Abbildung 4 zu sehen. Achtung: Das gebogene Rohr (7) mit dem
Sprüh-Rohr (9) ist für den Filter-Ausgang vorgesehen! Das andere gebogene Rohr (13) ist zusam-
men mit dem Skimmer für den Filter-Eingang vorgesehen.
5. Drücken Sie den blauen Knopf kräftig nach unten und lassen Sie ihn sofort wieder los. Beim Zu-
rückkommen zieht er Wasser in die Pumpe (falls alle Schläuche und Teile richtig und dicht mitein-
ander verbunden sind). Sobald die Wasserhöhe im Ausgangs-Rohr/-Schlauch der des Aquariums
entspricht, können Sie das Gerät an Ihren Hausstrom anschließen.
6. Unter der transparenten Abdeckung nden Sie den Ein-/Ausschalter (sowie bei 10031071, den
Schalter für die UV-Licht-Lampe.
Das Leuchtmittel wechseln
• Heben Sie vorsichtig den Deckel an und legen Sie ihn auf dem Kopf hin.
• Lösen Sie die Schraube und nehmen Sie den Rahmen des Quartz-Zylinders heraus.
• Drehen Sie den Zylinder langsam und vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn
vorsichtig heraus.
• Ziehen Sie die alte Leuchtstoröhre heraus und ersetzen Sie sie mit einer neuen.
• Nutzen Sie auf jeden Fall ein baugleiches Modell.
Hinweise zur Entsorgung
Bendet sich die diese Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem
Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Re-
gelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über
den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und
die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Konformitätserklärung
Der Hersteller dieses Produktes ist die Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2011/65/EU (RoHS)
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (Niederspannung)

Dear Customer,
Congratulations on purchasing this product. Please read and follow these instructions, in order to avoid
damaging the item. We do not cover any damages that may arise from improper use of the item or the
disregard of the safety instructions.
Technical Data
Item number 10031071
Voltage 220-240 V / 50 Hz
Electrical Power 35 W
H-Max 2,0 m
Output 1400 l/h
Dimensions 258 x 258 x 430 mm
Item number 10031073
Voltage 220-240 V / ~50 Hz
Electrical Power 18 W
UV Lamp Power 9 W
H-Max 1.4 m
Output 1000 l/h
Dimensions 232 x 232 x 395mm
Item number 10031074
Voltage 220-240 V / ~50 Hz
Electrical Power 55 W
UV Lamp Power 9 W
H-Max 2.5 m
Output 2000 l/h
Dimensions 290 x 290 x 485 mm
Important Safety Instructions
• Read all instructions before using.
• Do not let the cord hang over edge of table counter or touch hot surface.
• If liquid penetrates inside the battery housing, unplug the appliance and have it checked by a qualied
technician before it is used again.
• Do not place the appliance close to heating equipment or any heat source, or in a location subjected to
excessive dust or mechanical shocks.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance shall be used in moderate cli-
mates.
• The use of attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may result in re,
electric shock or personal injury.
6

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not use the appliance for other than intended use. This appliance has been designed solely for do-
mestic use; the manufacturer‘s liability shall not be engaged in the event of any professional use, by
any misuse or by any use not complying with the operating instructions.
• Any altering of the product itself or changing of the components is forbidden.
• Do not connect the pump to any AC voltage power, it is intended ONLY for DC Voltage power.
• Operate in freshwater only (never above 50°C).
• Save these instructions.
Parts Overview
1Input / Output Nozzles 7Curved Output Bar 13 Curved Input Bar
2Lid 8Connector 14 Skimmer Connector
3Main body 9Spray Bar 15 Input Bar
4Light tube (10028068) 10 Spray Bar Cover 16 Input Cover
5Draining Skep Cover 11 Skimmer 17 Suction Cup
6Draining Skep 12 Connector 18 Pipes
7

8
Initial Use
1. According to the diagrammatic representation, the buckles (1)and(2) should be unfolded at
rst,which will separate the main body and the lid..
2. Put the draining skeps with lter medium into the main body in turn. Press the lid with your hands
to connect the main body and the lid again. Then you should fasten the buckles (1) and (2)
3. Pull the securing buckle to take out the input and output nozzle. After this, the input and output
pipes should be installed and they will be fastened by nuts. Later, put the input and output nozzles
to their former place and press the securing buckle to x the input and output nozzles.
4. According to the diagrammatic representation, install the input and output curvy bar in the aquar-
ium. (Note: The curvy bar with spray bar is the output curvy bar, and the curvy bar with skimmer
is the input bar)
5. Press the blue buckle forcibly and leave it immediately. The blue buckle will rebound and the inpult
bar absorbs water into main body at the same time which compel the airout of main body through
output bar. When the level of water in output bar is equal to the level of aquarium, you may elec-
trify the equipment to make it work.
6. Things under the transparent cover are control switch of UV light and indicator light of electricity.
(Notice! Because of the life of light tube, it doesn‘t mean the UV light is ok when the equipment is
working. So it is necessary to check the UV light regularly).

Replacing the UV Light Tube
1. Please open the lid from the main body carefully. Put the lid in Inversion, loosen bolt and take the
frame of the quartz tube out. Turn the quartz tube counterclockwise slowly.
2. Pull out the bad light tube.
3. Instal the new light tube and put the quartz tube back in.
Environment Concerns
According to the European waste regulation 2012/19/EG this symbol on the prod-
uct or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of cor-
rectly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste han-
dling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local council or your household waste disposal service.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
This product is conform to the following European Directives:
2011/65/EU (RoHS)
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
9

10
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les inst-
ructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant
ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité
et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Fiche technique
Numéro d‘article 10031073
Tension de fonctionnement 220-240 V / ~50 Hz
Puissance électrique 18 W
Puissance de l'éclairage UV 9 W
H-Max 1,4 m
Débit 1000 l/h
Dimensions 232 x 232 x 395 mm
Numéro d‘article 10031074
Tension de fonctionnement 220-240 V / ~50 Hz
Puissance électrique 55 W
Puissance de l'éclairage UV 9 W
H-Max 2,5 m
Débit 2000 l/h
Dimensions 290 x 290 x 485 mm
Numéro d‘article 10031071
Tension de fonctionnement 220-240 V / 50 Hz
Puissance électrique 35 W
H-Max 2,0 m
Débit 1400 l/h
Dimensions 258 x 258 x 430 mm
Consignes de sécurité
• Pour réduire le risque d‘électrocution, ne retirez aucun cache. L‘appareil contient des parties in-
accessibles à l‘utilisateur.
• L‘identication de l‘appareil se trouve à l‘arrière de l‘appareil.
• Ne placez pas de récipients remplis de liquide, comme des vases ou des arrosoirs par-dessus.
• Ne laissez pas tomber d‘objets métalliques sur cet appareil.
• Ne posez pas d‘objets lourds sur cet appareil.
• Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange approuvés par le fabricant.
• Débranchez la che de la prise murale par temps d‘orage, de tempête ou lorsque vous n‘utilisez
pas l‘appareil pendant une longue période. Vous éviterez ainsi des dégâts.
• Faites eectuer les réparations uniquement par du personnel qualié.
• Une réparation est nécessaire si l‘appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, c‘est-
à-dire si des objets sont tombés dessus, s‘il ne fonctionne pas correctement ou s‘il est tombé.
N‘essayez pas de réparer l‘appareil vous-même. En ouvrant les caches vous vous exposez à un
risque d‘électrocution ou d‘autres blessures.

11
• Ne tirez pas sur le câble, ne le pliez pas et ne posez pas d‘objets lourds dessus.
• Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées.
• Ne placez pas de sources de ammes nues, par ex. bougies allumées, sur l‘appareil.
• Ne laissez jamais la pompe fonctionner à vide.
• N‘utilisez la pompe dans les aquariums qu‘à des températures inférieures à 50°C.
Installation
• Ne placez pas la pompe dans des cuvettes ou des creux où l‘eau peut s‘accumuler. Choisissez un
site de niveau avec une surface solide. Par exemple, vous pouvez placer la pompe de ltration
dans l‘armoire de l‘aquarium ou à côté de l‘aquarium. Surélevez la position de la pompe si la paroi
de l‘aquarium dépasse la hauteur H Max.
• Ne placez pas l‘appareil sur d‘autres appareils susceptibles de chauer. Cette chaleur pourrait en-
dommager l‘appareil.
Transport de l‘appareil
Veuillez garder l‘emballage d‘origine. Pour assurer une protection adéquate pendant le transport,
remettez l‘appareil dans son emballage d‘origine.
Nettoyage des surfaces externes
N‘utilisez pas de liquides volatils, tels que des sprays insecticides. Une pression excessive pendant
l‘essuyage peut endommager les surfaces. Les pièces en caoutchouc ou en plastique ne doivent pas
être en contact avec l‘appareil pendant une période prolongée.
Composants / Montage

12
1Entrée et sortie 7Tube coudé (sortie) 13 Tube coudé (entrée)
2Couvercle 8Connecteur 14 Connecteur de skimmer
3Unité principale 9Tube de pulvérisation 15 Tube d'entrée
4Eclairage 10 Couvercle du Tube de
pulvérisation
16 Cache de l'entrée
5Couvercle du panier de drainage 11 Skimmer 17 Ventouse
6Panier de drainage 12 connecteur 18 tuyaux
anneaux en céramique
(en option)
Charbon actif (en option) Coton biochimique-
ment réactif
boules biologiques (en
option)
Mise en service
1. Comme le montre la gure 1, les boucles (1 et 2) doivent d‘abord être ouvertes pour libérer le
couvercle du corps.

13
2. Insérez le panier de drainage dans le boîtier après avoir inséré le moyen de ltrage approprié.
Replacez le couvercle et refermez avec les deux poignées (1 et 2).
3. Retirez le capuchon de sécurité pour retirer les raccords. Raccordez d'abord les exibles et les
parties latérales de l'aquarium et enn, raccordez les exibles aux prises de la pompe. Enn, re-
mettez la pièce de raccordement en place.
4. Installez le système comme indiqué à la gure 4. Attention : Le tube coudé (7) et le tube de
pulvérisation (9) sont destinés à la sortie du ltre ! L'autre tube incurvé (13) est fourni avec le
skimmer pour l'entrée du ltre.
5. Appuyez fermement sur le bouton bleu et relâchez-le immédiatement. En revenant, il aspire de
l'eau dans la pompe (si tous les tuyaux et les pièces sont correctement et fermement connectés).
Dès que le niveau d'eau dans le tube de sortie/tuyau correspond à celui de l'aquarium, vous pou-
vez connecter l'appareil à votre alimentation domestique.
6. L'interrupteur marche/arrêt se trouve sous le couvercle transparent (comme pour l'interrupteur
des lampes à UV de l'article 10031071).
Remplacement de l‘éclairage
• Remplacement de l‘éclairage
• Soulevez doucement le couvercle et placez-le sur sa tête.
• Desserrez la vis et retirez le cadre du cylindre de quartz.
• Tournez lentement et prudemment le cylindre dans le sens antihoraire et retirez-le avec précau-
tion.
• Retirez l‘ancien tube uorescent et remplacez-le par un nouveau.
• Assurez-vous d‘utiliser un modèle identique.
Conseils pour le recyclage
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que la directive europé-
enne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits
ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous
concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électro-
niques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux
produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage
contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à ré-
duire l’utilisation des matières premières.
Déclaration de conformité
Le fabricant de ce produit est la société Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2011/65/UE (RoHS)
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (basse tension)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Waldbeck Water Filtration System manuals