Waring WVS50 User manual

THE PISTOL VAC
VAC U U M SEALING SYSTEM
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
WVS50
PISTOLA ASPIRADORA
SISTEMA DE E N VA SA D O A L VAC ÍO
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea atentamente las instrucciones antes del uso.
PISTOLET ASPIRATEUR
SYSTÈME D’EMBALLAGE SOUS VIDE
An que ce produit vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le manuel d’utilisation avant de l’utiliser.

2
CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS ........................................................ 2
BATTERY AND CHARGING GUIDE ............................................. 3
PARTS AND ASSEMBLY.............................................................. 4
OPERATING INSTRUCTIONS ...................................................... 5
GUIDELINES FOR VACUUM SEALING ....................................... 6
PREPARING FOOD FOR THE FREEZER...................................... 7
GENERAL RULES FOR FOOD SAFETY....................................... 7
CLEANING, CARE AND MAINTENANCE..................................... 8
TROUBLESHOOTING .................................................................. 8
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
Note: It is important to follow food safety guidelines when using
the Waring Commercial Vacuum Sealer System.
1. This appliance is not for use by children. Close supervision is
necessary when any appliance is used near children.
2. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
center for examination, repair or adjustment.
3. Do not attempt to open The Pistol Vac or charging base, as
there are no user-serviceable parts.
4. The use of attachments not recommended or sold by Waring
may result in re, electrical shock or injury.
5. To protect against electrical shock, do not immerse The Pistol
Vac, charging base or charger in water or other liquids.
6. Do not use outdoors or for other than intended use.
7. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven; to avoid battery leakage, overheating, smoking
and/or other damage, do not put the appliance or charger in a
microwave.
8. Do not vacuum seal objects with sharp points like sh bones
and hard shells. Sharp points may penetrate and tear the bags.
9. Do not use bags to vacuum seal soups or other liquids.

3
10. Do not drop the appliance.
11. Do not use in the presence of volatile gas or re..
12. To avoid degradation of its performance do not store the
appliance in a high-temperature, high-humidity or dusty place.
13. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
14. Do not operate your appliance in an appliance garage or under
a wall cabinet. When storing in an appliance garage, always
unplug the unit from the electrical outlet. Not doing so could
create a risk of re, especially if the appliance touches the walls
of the garage or the door touches the unit as it closes.
15. Stop use immediatly if appliance is abnormally hot during
charging.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR COMMERCIAL USE ONLY
BATTERY AND CHARGING GUIDE
This appliance is for 120 volts only and should not be used with
a converter.
1. Plug one end of the power adapter into the bottom of the
pistol vac and the other into an electric outlet.
2. Use the provided battery charger base, model number
YLS0301A-T075250 only to charge this unit.
3. To avoid short circuit, do not connect the terminals of the
battery with the clips or electric wires.
To prolong the product life always store this appliance in a cool,
dry place – away from sunlight – with a temperature under 77°F.

4
PARTS AND ASSEMBLY
1. The Pistol Vac
2. Bags (50 quart-size
& 50 gallon-size
included)*
3. Zip tool
4. Trigger
5. Suction cup
6. Suction base
(removable)
7. Inner suction nozzle
8. Charging stand/
storage base
9. Charger adapter
2
8
1
5
6
74
3
9
*Additional bags can be purchased online at
waringcommercialproducts.com.

5
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Place food in bag (2) and close with
the zip tool (3).
When vacuum sealing foods that contain
some liquid (e.g., chicken or marinated
foods), seal the bag while it is in a vertical
position. Do not lay it at on a counter as
liquid may interfere with the valve. (If liquid
does get into the valve, follow the cleaning
instructions on page 8.)
2. Position The Pistol Vac on the red valve
on the bag and pull the trigger (4) to
remove air.
The vacuum sealing process takes only
seconds. If it is taking longer, it could mean
that the bag has not been properly closed.
Close fully using the zip tool, then resume
pulling the trigger.
Sealing is complete when the bag has
shrunk tightly around the food.
Press the red valve on the bag after sealing
to ensure it is completely sealed.
3. Store bags in the refrigerator or
freezer to keep food fresher longer.
Keep food in the proper storage place, following food safety
guidelines. If storing for a long period of time, it may be
necessary to check to see if the vacuum seal is still completely
tight. If not, use the sealer to remove any air that may have
entered over time.

6
GUIDELINES FOR VACUUM SEALING
1. IT IS IMPORTANT TO FOLLOW FOOD SAFETY GUIDELINES
WHILE USING THIS APPLIANCE.
2. DO NOT overll the bag; leave enough empty space for The
Pistol Vac to come in contact with the valve.
3. Do not leave too much air inside the bag. Press bag to allow
extra air to escape before closing and vacuum sealing it.
4. Do not vacuum seal objects with sharp points (e.g., sh
bones or hard shells). Sharp points may penetrate and tear
the bags.
5. Do not use vacuum sealer system to store soups or other
liquids.
6. During the sealing process, small amounts of liquids,
crumbs or food particles can inadvertently enter into the
suction cup, clogging the pump and potentially damaging
your appliance. If this happens, immediately release
the trigger and follow the cleaning instructions on
page 8.
To prevent this, follow these tips:
a) For moist and juicy foods such as raw meats:
Seal the bag closed while it is in a vertical position.
b) For powdery or ne-grained foods: avoid overlling bags.
You can also place a paper towel inside before vacuum
sealing it.
NOTE: Bags are meant for one-time use. This will eliminate the
possibility of contracting a food-borne illness.

7
PREPARING FOOD FOR THE FREEZER
To vacuum seal unfrozen foods that will go in the freezer, leave
two extra inches of space to allow for expansion during freezing.
Before storing foods such as tortillas, crêpes or hamburger
patties, use wax or parchment paper to separate them. This will
make it easy to remove only the amount of food needed at a
time. Re-seal the rest of the food immediately and replace in the
freezer.
GENERAL RULES FOR FOOD SAFETY
• Begin with the freshest food possible. Vacuum sealing
extends the life of foods by removing air from the bags that
they are stored in. Removing air can also stop the growth of
microorganisms, which under certain conditions can cause
problems. Even under proper storage conditions, food may
lose freshness if stored for too long. To preserve food safely,
it is important to store food at recommended temperatures.
•The suitable way to defrost sealed food is to place it in the
refrigerator until defrosted or place under cold running water.
Never defrost foods in hot water or a microwave oven.
• If you open a previously vacuum-sealed bag and remove only
some food, immediately re-vacuum seal the bag and store it in
the proper place.
COOK
Boil or microwave right in the bag!
The vacuum bags are approved for freezing, boiling and
microwaving. FDA approved for food contact, and BPA-free bags
are food safe. (Cooking time varies.)

8
CLEANING, CARE AND MAINTENANCE
Always unplug the appliance before performing any cleaning
and maintenance operations.
NOTE: Be sure to wash all parts thoroughly to avoid food-
borne illness.
1. Rotate the suction base to the unlock position and pull it
outward to remove. Rinse the suction base with warm soapy
water.
2. The rubber inner suction nozzle is removable for cleaning.
Wash with warm soapy water.
3. Clean The Pistol Vac charging base and the suction base
with a non-abrasive cloth.
4. Ensure that parts are completely dry before reassembling.
TROUBLESHOOTING
The unit will not charge:
1. Check that the unit is properly connected with the charging
base so that the LED is illuminated.
2. Be sure that the electric outlet is working properly.
3. Be sure you are using the provided battery charger, model
number YLS0301A-T075250, to charge the unit.
Air is not removed from the bag completely:
1. Bags are not sealed: re-align the zipper and be sure the
entire zipper is closed.
2. Make sure the valve is clean. You may need to replace the
zip bag.
3. Extend the vacuum sealing time.
The LED lights go out during charging:
1. The battery is too hot; when it cools down the LED lights will
return to normal.
2. The battery is damaged; you need to replace it.

9
The LED lights blink during charging:
1. Take off The Pistol Vac and reset it on charging base.
2. Rub the conductor plates on The Pistol Vac with a dry cloth
and reset The Pistol Vac on the charging base, making
sure it is in proper contact with the conductor plates on the
charging base.

10
ÍNDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES .............................. 10
BATERÍA E INSTRUCCIONES DE CARGA..................................11
PIEZAS Y ENSAMBLAJE ........................................................... 12
INSTRUCCIONES DE USO ........................................................ 13
PAUTAS PARA ENVASAR AL VACÍO.......................................... 14
PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS
PARA LA CONGELACIÓN.......................................................... 15
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ALIMENTARIA............ 15
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO................................................. 16
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................ 16
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar
precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
Nota: es imprescindible seguir reglas de seguridad alimentaria
cuando usa el sistema de envasado al vacío Waring
Commercial.
1. Este aparato no debe ser usado por niños. Supervise el uso
de este aparato con cuidado cuando sea usado cerca de niños.
2. No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados,
después de un mal funcionamiento, después de una caída,
o si está dañado; devuélvalo a un centro de servicio autorizado
para su revisión, reparación o ajuste.
3. No intente desarmar la carcasa de la pistola o la base de carga;
no contienen ninguna pieza que pueda ser reparada/cambiada
por el usuario.
4. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por
Waring presenta un riesgo de incendio, choque eléctrico
o lesiones personales.
5. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la
pistola o la base de carga en agua ni en ningún otro líquido.
6. No lo use en exteriores, ni para usos no previstos.
7. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas
o de un hornillo eléctrico caliente, ni en un horno caliente.
Para evitar fugas de electrolito la batería, sobrecalentamiento,
humo o cualquier otro daño, no coloque el aparato ni el
cargador en un horno de microondas.

11
8. No envase al vacío alimentos con puntas punzantes, tales como
espinas de pescado o conchas/caparazones, las cuales pueden
perforar o rasgar las bolsas.
9. No envase al vacío sopas u otros líquidos.
10. No deje caer el aparato.
11. No use el aparato en presencia de gases volátiles o cerca
de llamas.
12. Para garantizar un rendimiento óptimo, no guarde el aparato
en lugares polvorientos, muy calientes o muy húmedos.
13. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o
de los conocimientos necesarios para manipular el aparato,
o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén limitadas, no deben usar el aparato sin la supervisión o
la dirección de una persona responsable por su seguridad.
14. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/
gabinete. Siempre desenchufe el aparato antes de almacenarlo
en un armario/gabinete. Dejar el aparato enchufado representa
un riesgo de incendio, especialmente si este toca las paredes
o la puerta del armario/gabinete cuando se cierra.
15. Interrumpa inmediatamente el uso en caso de
sobrecalentamiento anormal.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO COMERCIAL
SOLAMENTE
BATERÍA E INSTRUCCIONES DE CARGA
Conecte el cable solamente a una toma de corriente de 120 V; no use
el aparato con un convertidor de voltaje.
1. Conecte el cable a la pistola aspiradora y enchufe el adaptador
en una toma de corriente.
2. Use solamente la base de carga provista (modelo
YLS0301A-T075250) para cargar el aparato.
3. Para evitar los cortocircuitos, no conecte los terminales de la
batería a pinzas o alambres eléctricos.
Para alargar la vida de la batería, guarde el aparato en un lugar
fresco (temperatura inferior a 77 °F/25 °C) y seco, lejos de la luz
del sol.

12
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
1. Pistola aspiradora
2. Bolsas
50 bolsas de 32 onzas
(945 ml) y 50 bolsas de
1 galón (3.75 L) incluidas
3. Pinza deslizante para
cerrar las bolas
4. Gatillo
5. Ventosa
6. Boquilla aspiradora
(removible)
7. Boquilla aspiradora interna
8. Base de carga/
almacenamiento
9. Adaptador/Cargador
*
2
8
1
5
6
74
3
9
*Para comprar más bolsas, visite
waringcommercialproducts.com.

13
INSTRUCCIONES DE USO
1. Coloque los alimentos en la bolsa (2) y
cierre esta con la pinza deslizante (3).
Si los alimentos contienen líquido (pollo,
alimentos marinados), mantenga la bolsa
en posición vertical durante el proceso de
envasado/sellado al vacío. No recueste
la bolsa en la encimera, ya que el líquido
puede interferir con el funcionamiento de
la válvula. Si el líquido entra en contacto
con la válvula, siga las instrucciones de
limpieza en la página 16.
2. Posicione la ventosa de la pistola
aspiradora por encima de la válvula
roja en la bolsa y presione el gatillo
(4) para aspirar el aire.
El proceso de envasado/sellado al vacío
toma tan solo segundos. Si demora más,
puede que la bolsa no esté debidamente
cerrada. Vuelva a cerrar la bolsa con la
pinza deslizante, y siga aspirando el aire.
El proceso de envasado/sellado al vacío
está completo una vez que no queda aire
entre los alimentos y la bolsa.
Presione la válvula roja para comprobar
que la bolsa está completamente sellada.
3. Conserve los alimentos en el refrigerador o en
el congelador, dependiendo de su necesidad.
Siga las reglas de seguridad alimentaria referentes al modo
de conservación. Si conserva los alimentos durante un largo
período, compruebe regularmente que el sello sigue intacto.
Si no lo es, aspire el aire que ha penetrado en la bolsa.

14
PAUTAS PARA ENVASAR AL VACÍO
1. ES IMPRESCINDIBLE SEGUIR REGLAS BÁSICAS DE
SEGURIDAD ALIMENTARIA.
2. NO sobrellene la bolsa; deje suficientemente espacio como
para poder colocar la ventosa sobre la válvula.
3. No deje mucho aire en la bolsa. Expulse un máximo del aire
antes de cerrar la bolsa y empezar el proceso de envasado/
sellado al vacío.
4. No envase al vacío alimentos con puntas punzantes, tales
como espinas de pescado o conchas/caparazones, las
cuales pueden perforar o rasgar las bolsas.
5. No envase al vacío sopas u otros líquidos.
6. Durante el proceso de envasado/sellado al vacío, puede
que pequeñas partículas de alimentos o líquido penetren
en la ventosa, atascando la bomba y presentando un
riesgo de daño. En caso de que esto suceda, suelte
inmediatamente el gatillo y siga las instrucciones de
limpieza en la página 16.
Para evitar que esto ocurra:
a) Alimentos húmedos o jugosos, tales como la carne
cruda: Mantenga la bolsa en posición vertical durante el
proceso de envasado/sellado al vacío.
b) Alimentos en polvo: Evite sobrellenar la bolsa o coloque
una tolla de papel entre los alimentos y la válvula antes de
aspirar el aire.
NOTA: Por razones de seguridad alimentaria, las bolsas no son
reutilizables. Esto evita el riesgo de contraer enfermedades de
origen alimentario.

15
PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS PARA
LA CONGELACIÓN
Para envasar al vacío alimentos destinados al congelador, deje
un espacio adicional de 2 in. (5 cm) entre los alimentos y la bolsa.
Antes de congelar alimentos tales como tortillas, "crêpes" o
hamburguesas, sepárelos con papel sulfurizado; esto hará
que sea más fácil retirar de la bolsa solamente la cantidad
deseada. Vuelva a sellar la bolsa inmediatamente y devuélvala
al congelador.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ALIMENTARIA
• Use alimentos lo más frescos posible. El envasado/sellado
al vacío prolonga el tiempo de conservación de los alimentos
mediante la eliminación del aire de las bolsas en las cuales
están conservados. También puede detener el desarrollo de
los microrganismos que pueden, bajo algunas circunstancias,
ser peligrosos. Sin embargo, incluso en condiciones óptimas
de conservación, los alimentos pueden perder su frescura
si se conservan por demasiado tiempo. Para conservar los
alimentos de manera segura, es importante conservarlos a la
temperatura recomendada.
•Descongele los alimentos sellados al vacío en el refrigerador
o en agua fría de la llave. Nunca descongele los alimentos en
agua caliente o en el microondas.
• Si retira de la bolsa solamente una parte de los alimentos,
vuelva a sellarlos inmediatamente y vuelva a colocarlos en
el congelador/refrigerador.
COCCIÓN
¡Puede hervir los alimentos o cocinarlos al microondas
directamente en las bolsas!
Las bolsas de envasado/sellado al vacío pueden ponerse a hervir
y son aptas para congelador y microondas. Estas bolsas sin BPA
han sido certificadas por el FDA (el Departamento de Control de
Alimentos y Medicamentos de los EE.UU.) para uso alimentario.
Nota: El tiempo de cocción puede variar.

16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier
operación de limpieza o mantenimiento.
NOTA: Lave con cuidado todas las piezas a fin de evitar las
enfermedades de origen alimentario.
1. Gire la boquilla de aspiración hacia el candado abierto y
jálela para quitarla; lávela en agua jabonosa tibia.
2. Retire la boquilla de aspiración interna de caucho; lávela en
agua jabonosa tibia.
3. Limpie la base de carga y la pistola aspiradora con un paño
suave.
4. Compruebe que todas las piezas están completamente
secas antes de volver a ensamblar el aparato.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato no se carga:
1. Compruebe que el aparato está correctamente posicionado
en la base de carga, que la base de carga está conectada
a la toma de corriente, y que el indicador luminoso está
encendido.
2. Compruebe que la toma de corriente está funcionando.
3. Use solamente el cargador provisto (modelo
YLS0301A-T075250) para cargar el aparato.
Si queda aire en la bolsa:
1. La bolsa no está bien cerrada; abra la bolsa y vuelva a
cerrarla, usando la pinza deslizante.
2. Compruebe que la válvula está limpia. De ser necesario,
use otra bolsa.
3. Aspire el aire durante más tiempo.

17
Si el indicador luminoso se apaga durante la carga:
1. La batería se ha sobrecalentado; una vez enfriada,
el indicador luminoso se encenderá otra vez.
2. La batería está dañada; necesita cambiarla.
Si el indicador luminoso parpadea durante la carga:
1. Retire y vuelva a colocar la pistola aspiradora en la base
de carga.
2. Limpie los contactos de carga de la pistola aspiradora con
un paño seco y vuelva a colocarla en la base de carga,
cerciorándose de que los contactos de carga de la pistola
coinciden con los de la base.

18
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................. 18
PILE ET INSTRUCTIONS DE CHARGE...................................... 19
PIÈCES ET ASSEMBLAGE......................................................... 20
DIRECTIVES D'UTILISATION ..................................................... 21
CONSEILS POUR EMBALLER SOUS VIDE ............................... 22
PRÉPARATION DES ALIMENTS À LA CONGÉLATION ............. 23
RÈGLES GÉNÉRALES D'HYGIÈNE
ET DE SÉCURITÉ ALIMENTAIRE ............................................... 23
NETTOYAGE ET ENTRETIEN..................................................... 24
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ................................................ 24
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de
précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
Remarque: Il est important d'appliquer les règles d'hygiène
et de sécurité alimentaire pendant l'utilisation du système
d'emballage sous vide Waring Commercial.
1. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants.
Il convient d'exercer une surveillance étroite lorsque l'appareil
est utilisé près d’enfants.
2. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation ou la che
sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé ou s’il est abîmé ; le retourner à un centre de services
autorisé an qu’il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin.
3. Ne pas essayer de démonter le boîtier de l'appareil ou le socle
de charge ; ils ne contiennent aucune pièce pouvant être
réparée/remplacée par l'utilisateur.
4. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
Waring peut présenter un risque d'incendie, de choc électrique
ou de blessure.
5. An d'éviter les risques de choc électrique, ne jamais placer
l'appareil ou le socle de charge dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Ne pas utiliser cet appareil à l'extérieur ou à des ns autres que
celles pour lesquelles il a été conçu.
7. Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d'une plaque à gaz
ou électrique, ni dans un four chaud. An d'éviter les risques
de fuite d'électrolyte de la pile, de surchauffe, de fumée et
autre, ne pas mettre l'appareil ou le socle de charge au four
à micro-ondes.

19
8. Ne pas emballer sous vide des aliments contenant des
bouts tranchants (arêtes de poissons, coquilles/carapaces);
ces derniers peuvent percer ou déchirer les sachets.
9. Ne pas emballer sous vide les soupes et autres liquides.
10. Ne pas laisser tomber l'appareil.
11. Ne pas utiliser l'appareil en présence de gaz volatiles ou à
proximité de ammes.
12. An d'assurer un rendement optimal, ne pas conserver
l'appareil dans un endroit poussiéreux, très humide ou très
chaud.
13. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou
des personnes atteintes de certains handicaps physiques,
mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des
connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le
fonctionnement ou les encadre.
14. Ne pas faire fonctionner l'appareil sous ou à l'intérieur d'un
placard. Veiller à débrancher l'appareil avant de le ranger
dans un placard. Laisser l'appareil branché pourrait présenter
un risque d'incendie, surtout si l'appareil touche les murs du
placard ou que la porte du placard touche l'appareil en se
refermant.
15. Cesser immédiatement l'utilisation en cas de surchauffe
anormale.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE COMMERCIAL
UNIQUEMENT
PILE ET INSTRUCTIONS DE CHARGE
Utiliser cet appareil sur courant de 120 V uniquement ; ne pas
l’utiliser avec un convertisseur de tension.
1. Connecter le cordon au pistolet aspirateur et brancher
l'adaptateur dans une prise de courant.
2. N'utiliser que le socle de charge fourni (modèle
YLS0301A-T075250) pour recharger l'appareil.
3. Pour éviter tout risque de court-circuit, ne pas connecter les
bornes de la pile à des pinces ou des ls électriques.
Pour prolonger la durée de vie de l'appareil, le garder dans un endroit
frais (température inférieure à 77 °F/25 °C) et sec, loin de la lumière
du soleil.

20
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
1. Pistolet aspirateur
2. Sachets
50 sachets de 32 once
(945 ml) et 50 sachets
d’un gallon (3,75 L) inclus*
3. Pince glissante pour fermer
le sachet
4. Gâchette
5. Ventouse
6. Embout d'aspiration
(amovible)
7. Embout d'aspiration interne
8. Socle de charge/
rangement
9. Adaptateur/Chargeur
s
2
8
1
5
6
74
3
9
*Pour acheter plus de sachets, visiter
waringcommercialproducts.com.
Table of contents
Languages:
Other Waring Kitchen Appliance manuals

Waring
Waring WDH10 User manual

Waring
Waring WJX80X User manual

Waring
Waring WM007 Quick guide

Waring
Waring WPO700 User manual

Waring
Waring WPM30 series User manual

Waring
Waring 6001C IB User manual

Waring
Waring PVS1000 Series User manual

Waring
Waring PRO WPM40TR User manual

Waring
Waring JE2000 User manual

Waring
Waring FS800 User manual

Waring
Waring JEX328 User manual

Waring
Waring 5001C User manual

Waring
Waring WICSP180 User manual

Waring
Waring PJE SERIES User manual

Waring
Waring WCV300 User manual

Waring
Waring WCS Series User manual

Waring
Waring WPM40 User manual

Waring
Waring WVS50 THE PISTOL VAC User manual

Waring
Waring WSC160 User manual

Waring
Waring WMR300 Series User manual