Waring WDM120SW User manual

WDM120SW
DRINK MIXER
MALTEADORA
BATTEUR À BOISSONS
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea
cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
An que ce produit vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Unplug from outlet when not in use, before putting on
or taking off parts, and before cleaning.
3. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge.
4. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
5. To protect against electrical hazards, do not put the Waring®
Commercial Drink Mixer in water or other liquids.
6. Avoid contact with moving parts.
7. Do not operate the Waring®Commercial Drink Mixer or any
other electrical equipment with a damaged cord or plug, or
after the unit malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. Return it to the nearest authorized service facility
for examination, repair, or adjustment.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
10. Put this instruction manual in a safe place. Do not discard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPROVED FOR COMMERCIAL USE
GROUNDING INSTRUCTIONS
For your protection, the Waring®Commercial Drink Mixer is
equipped with a 3-conductor cord set.
120-volt units are supplied with a molded, 3-prong grounding-
type plug, and should be used in combination with a properly
connected grounding-type outlet as shown in Figure 1.

3
If a grounding type outlet is not available, an adapter, shown in
Figure 2, may be obtained to enable a 2-slot wall outlet to be
used with a 3-prong plug.
As shown in Figure 3, the adapter must be grounded by attaching
its grounding lug under the screw of the outlet cover plate.
CAUTION: Before using an adapter, it must be determined that
the outlet cover plate screw is properly grounded. If in doubt,
consult a licensed electrician.
Never use an adapter unless you are sure it is properly grounded.
NOTE: Use of an adapter is not permitted in Canada.
HOW TO USE YOUR
WARING®COMMERCIAL DRINK MIXER
Your Waring®Commercial Drink Mixer has its own independent
1 peak HP motor.
The drink mixer can be operated by using the PULSE button. The
PULSE button will operate only while pressed and held down.
Keep a firm grip on the cup while using PULSE. Stop mixer
when removing cup.
Your Waring®Commercial Drink Mixer is supplied with 1
replacable agitator. To switch agitators, remove the screw located
on the bottom of the spindle shaft, turn agitator clockwise to
remove. Insert replacement agitator and fasten retaining screw
into spindle shaft.
If the motor overheats due to excessive load, unplug the power
cord and allow the unit to cool. Reinsert power plug into wall and
continue to use.

4
Figure 1 Figure 1A
This unit comes with a built-in stability bar as an extra measure to
ensure the stability of the drink mixer when in use.
To use: Flip the stability bar shown in Fig. 1 to the outward
position. The bar will be locked when it engages into the detent.
When storing the unit, rotate the bar inward until seated. (Fig. 1A)
CLEANING & SANITIZING INSTRUCTIONS
TO WASH:
UNPLUG MIXER POWER CORD FROM ELECTRICAL
OUTLET. DO NOT PUT IN DISHWASHER.
Use only low-foaming detergents formulated for cleaning
dishware and cooking utensils. These products can
be purchased from restaurant and commercial food-service
suppliers. Follow the detergent manufacturer’s instructions.
Add 12 ounces of washing solution to mixing cup and place
in normal operating position on mixer.
Press PULSE button for a minimum of two (2) minutes.
Empty cup and repeat two-minute run with 12 ounces
of water using PULSE button.
Empty cup and repeat two-minute run with 12 ounces
of sanitizing solution using PULSE button.
Empty cup. Press PULSE button a few seconds with

5
empty cup in normal operating position to spin off any
excess moisture. Do not rinse cup, spindle or agitator after
sanitizing is completed. Allow all parts to air-dry.
TO SANITIZE: Use regular, unscented bleach diluted with water
between 50°F and 120°F. Follow the food equipment cleaning
instructions on the label to not exceed 200 ppm total available
chlorine. The sanitizing dilutions are based on the hypochlorite
concentration of the bleach. The dilutions for two commonly
available bleach concentrations are:
– Hypochlorite: 5.25% – 3 teaspoons of bleach per gallon of water
– Hypochlorite: 8.25% – 2 teaspoons of bleach per gallon of water
Immerse in or alternately spray item with sanitizing solution and
soak for 2 minutes.
Wash, rinse, and sanitize as outlined on page 6 prior to initial use,
and whenever mixer will not be used again within a period of one
hour to avoid bacteria buildup.
Surfaces of the mixer housing that are outside of the food contact
areas may be cleaned as required, using wiping cloths moistened
with cleaning solution, rinse water and sanitizing solution.
UNPLUG POWER CORD FROM ELECTRICAL OUTLET
BEFORE CLEANING HOUSING. Prevent liquid from running
into housing by wringing all excess moisture from wiping cloths
before using them.
Washing solutions based on non-sudsing detergents and
chlorine-based sanitizing solutions having a minimum chlorine
concentration of 100 PPM are recommended.

6
The following washing, rinsing, and sanitizing solutions, or their
equivalents, may be used:
HELPFUL HINTS
1. Always unplug the Waring®Commercial Drink Mixer before
disassembling or assembling parts.
2. Be sure to keep all the instructions, parts lists, and service
information in a safe and handy place.
3. If using ice, only use crushed ice or small cubes in the
Waring®Commercial Drink Mixer.
4. Clean the Waring®Commercial Drink Mixer thoroughly
before initial use.
5. Keep mixing cup clean. Wash, rinse and sanitize thoroughly
after use.
7. Operate the Waring®Commercial Drink Mixer only when
it is fully assembled.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
(U.S. and Canada only)
Waring warrants every new Waring®Commercial Drink Mixer to
be free from defects in material and workmanship for a period of
one year from the date of purchase when used with foodstuffs,
nonabrasive liquids (other than detergents) and nonabrasive
SOLUTION PRODUCT DILUTION IN WATER TEMPERATURE
Washing International
Products
Corporation LF2100
Liquid Low-Foam
Cleaner
1%–2%: 1¼ – 2¾
Ounce/Gallon (lower
dilution of 1% for normal
cleaning and up to 2% for
more stubborn soils)
Room
Temperature
Rinsing Plain Water Warm 95˚F (35˚C)
Sanitizing Clorox®
Regular Bleach
(8.25% Hypochlorite
Concentration)
2 Teaspoons/Gallon
(Alternately a bleach
with 5.25% Hypochlorite
Concentration can be
used at dilution of 3
Teaspoons/Gallon)
Clorox®is a registered trademark owned by the Clorox Corporation.

7
semiliquids, provided it has not been subject to loads in excess of
the indicated rating. In addition, the motor in this appliance has a
full three-year warranty.
Under this warranty, the Waring Commercial Division will repair
or replace any part that, upon our examination, is defective in
materials or workmanship, provided the product is delivered
prepaid to the Waring Service Center at:
314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790, or any Factory
Approved Service Center.
This warranty does not: a) apply to any product that has become
worn, defective, damaged or broken due to use or due to repairs
or servicing by other than the Waring Service Center or a Factory
Approved Service Center, or due to abuse, misuse, overloading
or tampering; or b) cover incidental or consequential damages of
any kind.
The one year warranty is applicable only to appliances used in
the United States or Canada; this supersedes all other express
product warranty or warranty statements. For Waring products
sold outside of the U.S. and Canada, the warranty is the
responsibility of the local importer or distributor. This warranty
may vary according to local regulations.
Warning: This warranty is void if appliance is used on Direct
Current (DC).
SERVICE
Should service on this product in USA or Canada be required at
any time, call or write to:
Waring Service Center
314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790
Tel. 1-800-492-7464 • FAX (860) 496-9017
or nearest Authorized Service Center
Replacement parts for Waring Out of Warranty repairs are
obtainable at the above address.
Note: If your application involves the processing of biologically
active materials, any items returned for service must be sterilized
before being shipped. Such items must be clearly identied as
having been sterilized, both by a tag on the item itself and by a
statement in the accompanying correspondence. Waring will not
accept delivery of any returns unless they are so identied.

8
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones
básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Desenchufe el aparato cuando no está en uso, antes de
instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo.
3. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o
de los conocimientos necesarios para manipular el aparato,
o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén limitadas, no deben utilizar este aparato.
4. No permita que los niños jueguen con este aparato.
5. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
aparato en agua ni en ningún otro líquido.
6. Evite el contacto con las piezas móviles.
7. No utilice este aparato si el cable o el enchufe están
dañados, después de un mal funcionamiento o después de
que se haya caído o si está dañado; devuélvalo a un centro
de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o
de la mesa, ni que tenga contacto con superficies calientes.
10. Guarde este manual de instrucciones para futura referencia;
no lo tire.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA USO COMERCIAL
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Para su protección, este aparato está equipado con un cable de
puesta a tierra.
Los cables de los aparatos de 120 V están dotados de un
enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una

9
toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig. 1).
Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se
podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de
corriente polarizada (Fig. 2).
El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de
metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la
toma de corriente (Fig.3).
PRECAUCIÓN: antes de enchufar el adaptador, cerciórese de
que la toma de corriente está puesta a tierra. Si no está seguro/a,
comuníquese con un electricista.
Nunca use un adaptador sin estar seguro/a de que la toma de
corriente esté puesta a tierra.
NOTA: está prohibido usar un adaptador en Canadá.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA
MALTEADORA WARING®COMMERCIAL
Su nueva malteadora Waring®Commercial está equipada con un
motor de 1 HP (potencia de entrada máxima).
Para encender la unidad, simplemente oprima el botón PULSE.
Nota: la unidad seguirá funcionado mientras mantiene oprimido
el botón PULSE. Sostenga firmemente el vaso durante el
funcionamiento. Apague la unidad antes de quitar el vaso.
La malteadora Waring®Commercial está equipada con un
agitador reemplazable. Para reemplazar el agitador, desatornille
el tornillo en la parte inferior de la varilla (el eje) y gire el agitador
en el sentido horario para quitarlo. Instale el nuevo agitador y
atornille el tornillo en la varilla (el eje) para fijarlo.
Si el motor se sobrecalienta debido a una carga excesiva,
desenchufe la unidad y permita que se enfríe. Luego, vuelva a
enchufar el cable y continúe.

10
Esta malteadora está equipada con un estabilizador integrado
como medida adicional para garantizar la estabilidad del aparato
durante su uso.
Instrucciones de uso: despliegue el estabilizador ilustrado en la
Fig. 1 hacia afuera; se bloqueará al encajar en el retén. Antes de
guardar la unidad, doble el estabilizador debajo de ella (Fig. 1A).
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
LIMPIEZA:
DESENCHUFE EL APARATO. NO LO META AL LAVAVAJILLAS.
Utilice solamente detergentes bajos en espuma especialmente
formulados para lavar la vajilla y los utensilios de cocina
(disponibles en los proveedores de material para restaurantes
y otros establecimientos de comida). Siga las instrucciones del
fabricante.
Llene el vaso con 12 onzas (355 ml) de solución limpiadora y
colóquelo en su puesto.
Oprima el botón PULSE a por un mínimo de 2 minutos.
Vacíe el vaso y repita con 12 onzas (355ml) de agua.
Vacíe el vaso y repita con 12 onzas (355ml) de solución
desinfectante.
Fig. 1 Fig. 1A

11
Vacíe el vaso. Haga funcionar el aparato en vacío (con el
vaso en su puesto, pero vacío) por varios segundos para
secar parcialmente el agitador. No enjuague el vaso, el eje
ni el agitador después de desinfectarlos. Deje que todas las
piezas se sequen al aire.
DESINFECCIÓN: utilice cloro regular, diluido en agua entre
50 °F (10 °C) y 120 °F (50 °C). La concentración de cloro no debe
exceder 200 ppm (véase las instrucciones para las aplicaciones
alimentarias en la etiqueta). La proporción exacta de agua/cloro
depende de la concentración de hipoclorito de sodio del cloro.
Proporciones para los productos más comunes:
– Cloro con 5.25% de hipoclorito: 3 cucharaditas (15 ml) de cloro
por galón (3.8 L) de agua
– Cloro con 8.25% de hipoclorito: 2 cucharaditas (10 ml) de cloro
por galón (3.8 L) de agua
Sumerja las piezas en la solución desinfectante por 2 minutos (o
rocíelas con ella).
Lave, enjuague y desinfecte las piezas del aparato (según se
describió en la página anterior) antes del primer uso y después
de cada uso, a menos que vuelva a utilizarlo dentro de la hora
siguiente.
Lave, enjuague y desinfecte la carcasa del aparato cuando sea
necesario, con una esponja empapada en solución limpiadora,
agua y solución desinfectante.
DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE LIMPIAR LA CARCASA.
Importante: estruje bien la esponja o el paño para evitar que el
líquido penetre en la carcasa.
Le recomendamos que use soluciones limpiadoras a base de
detergente sin espuma y soluciones desinfectantes con una
concentración mínima de cloro de 100 ppm.

12
Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes:
CONSEJOS ÚTILES
1. Siempre desenchufe el aparato antes de instalar/sacar
piezas.
2. Guarde las instrucciones, la lista de las piezas y la
información de garantía en un lugar seguro, para futura
referencia.
3. Si una bebida incluye hielo, utilice hielo picado o pequeños
cubitos de hielo.
4. Limpie el aparato cuidadosamente antes del primer uso.
5. Mantenga el vaso limpio. Lave, enjuague y desinféctelo
cuidadosamente después de cada uso.
7. No utilice el aparato a menos que esté completamente
ensamblado.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico
autorizado.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(válida en los EE.UU. y en Canadá solamente)
Waring garantiza toda nueva malteadora Waring®Commercial
contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a
partir de la fecha de compra, siempre que haya sido usada con
alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y
semilíquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas
SOLUCIÓN PRODUCTO PROPORCIONES TEMPERATURA
Para lavar Detergente
líquido bajo en
espuma LF2100 de
International Products
Corporation.
1 % a 2 %: desde 1¼ onzas
(40 ml) hasta 2¾ onzas (80 ml)
de detergente por galón (3.8 L)
de agua (dilución del 1% para
la limpieza normal, hasta 2%
para la limpieza intensiva)
Temperatura
ambiente
Para enjuagar Agua Tibia 95°F (35°C)
Desinfección Cloro Clorox
®
(con concentración en
hipoclorito del 8.25%)
2 cucharaditas (10 ml) de cloro
por galón (3.8 L) de agua (o 3
cucharaditas/15 ml si el cloro
tiene una concentración en
hipoclorito del 5.25%)
Clorox®es una marca registrada de Clorox Company.

13
que excedan su máxima capacidad. Por otra parte, el motor de
este aparato tiene una garantía completa de tres años.
Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará
toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio
posventa, demuestre defectos de fabricación o fallas de
materiales, siempre que el producto se entregue con franqueo
pagado a:
314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790, o a cualquier
centro de servicio aprobado.
Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado,
defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio
realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso,
sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales
o consecuentes de ningún tipo.
Esta garantía es válida solamente para los aparatos comprados
en los Estados Unidos y el Canadá y reemplaza todas las demás
declaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos
Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es
la responsabilidad del importador/distribuidor local. Los derechos
de garantía pueden variar según las regulaciones locales.
Advertencia: utilizar este aparato con corriente continua (C.C.)
invalidará la garantía.
SERVICIO POSTVENTA
Para servicio en los Estados Unidos o en Canadá, comuníquese
con:
Waring Service Center
314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790
Tel. 1-800-492-7464 • Fax (860) 496-9017
o con el centro de servicio más cercano
Las piezas de repuesto para reparaciones “fuera de garantía”
están disponibles en la misma dirección.
Nota: si el aparato ha sido usado para procesar sustancias
biológicamente activas, se debe esterilizar las piezas antes
de enviarlas. Las piezas esterilizadas deberán ser claramente
identificadas, mediante una etiqueta puesta en las mismas y una
declaración adjunta. Waring no aceptará la entrega de artículos
esterilizados que no tengan identificación adecuada.

14
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions
élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Débrancher l'appareil après usage, avant d’installer ou
de retirer des pièces, et avant le nettoyage.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou
des personnes atteintes de certains handicaps physiques,
mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des
connaissances ou de l'expérience nécessaires.
4. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
5. An d'éviter les risques de choc électrique, ne jamais placer
l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.
7. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation
ou la che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s'il est abîmé ou après qu'il soit tombé ; le
renvoyer à un service après-vente autorisé an qu’il soit
inspecté, réparé ou réglé au besoin.
8. Ne pas utiliser l'appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre d'une table ou d'un plan de
travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
10. Garder ce manuel d’utilisation pour référence ultérieure ; ne
pas le jeter.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon à trois
ls de mise à la terre.

15
Les appareils de 120 V sont équipés d'une che à trois
broches. Cette che doit être branchée dans une prise de terre
correctement congurée (Fig. 1).
Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig. 2) pour
brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous
fassiez installer une prise de terre par un électricien.
An d'assurer la mise à la terre, la languette de l’adaptateur doit
être xée au boîtier par une vis en métal (Fig. 3).
MISE EN GARDE: vérier que le boîtier est mis à la terre avant
d'utiliser l'adaptateur. En cas de doute, demander conseil à un
électricien.
Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins qu'il ne soit
correctement mis à la terre.
REMARQUE : l’utilisation d’un adaptateur comme celui mentionné
ci-dessus est interdite au Canada.
DIRECTIVES D’UTILISATION DU BATTEUR À
BOISSONS WARING®COMMERCIAL
Votre nouveau batteur à boissons Waring®Commercial est
équipé d’un moteur de 1HP (puissance d’entrée maximale).
Pour mettre l'appareil en marche, appuyer simplement sur le
bouton PULSE. Remarque : l’appareil restera en marche jusqu’à
ce que vous relâchiez le bouton PULSE. Tenir fermement le
gobelet pendant le fonctionnement. Arrêter l’appareil avant
de retirer le gobelet.
Le batteur à boissons Waring®Commercial est équipée d’un
agitateur remplaçable. Pour remplacer l’agitateur, retirer la vis
située au bas de la tige et tourner l'agitateur dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le retirer. Installer le nouvel agitateur
et revisser la vis sur la tige pour le xer.

16
Fig. 1 Fig. 1A
Si le moteur surchauffe en raison d'une charge excessive,
débrancher le cordon d'alimentation et laisser l'appareil refroidir.
Une fois refroidi, rebrancher le cordon, puis continuer.
Ce batteur à boisson est équipé d’un stabilisateur intégré comme
mesure supplémentaire pour assurer la stabilité de l’appareil
pendant l'utilisation.
Mode d’emploi: déplier le stabilisateur illustré sur la Fig. 1 vers
l'extérieur ; il se bloquera en s'enclenchant dans le cran d'arrêt.
Avant de ranger l’appareil, replier le stabilisateur sous ce-dernier
(Fig. 1A).
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
LAVAGE :
DÉBRANCHER L'APPAREIL. NE PAS METTRE AU LAVE-
VAISSELLE.
Utiliser uniquement des détergents peu moussants spécialement
formulés pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine
(disponibles auprès des fournisseurs de restaurants et autres
établissements de cuisine). Suivre les consignes du fabricant.
Remplir le gobelet de 12 onces (355 ml) de solution de
nettoyage et le mettre en place.
Appuyer sur le bouton PULSE pendant au moins 2 minutes.
Vider le gobelet et recommencer avec 12 onces (355 ml)
d'eau claire.

17
Vider le gobelet et recommencer avec 12 onces (355 ml) de
solution désinfectante.
Vider le gobelet. Faire fonctionner l’appareil à vide (gobelet
en place, mais vide) pendant quelques secondes pour
sécher partiellement l'agitateur. Ne pas rincer le gobelet, la
tige ou l'agitateur après les avoir désinfectés. Laisser sécher
toutes les pièces à l'air libre.
DÉSINFECTION : utiliser de l'eau de Javel ordinaire, diluée dans
de l'eau entre 50 °F (10°C) et 120 °F (50 °C). La concentration
d'eau de Javel ne devrait pas dépasser 200 ppm (voir les
instructions concernant les applications alimentaires sur
l'étiquette). La proportion exacte d'eau/eau de Javel dépendra de
la concentration d'hypochlorite de sodium dans l'eau de Javel.
Proportions pour les produits les plus courants :
– 5,25% d'hypochlorite: 3 c. à thé (15 ml) d'eau de Javel par
gallon (3,8L) d'eau
– 8,25% d'hypochlorite: 2 c. à thé (10 ml) d'eau de Javel par
gallon (3,8L) d'eau.
Plonger les pièces dans la solution désinfectante pendant
2 minutes (ou bien les vaporiser de solution désinfectante).
Nettoyer, rincer et désinfecter l'appareil (comme décrit à la
page précédente) avant la première utilisation et après chaque
utilisation, à moins que vous ne le réutilisiez dans l'heure qui suit.
Au besoin, nettoyer, rincer et désinfecter le boîtier de l'appareil à
l'aide d'une éponge imbibée de solution nettoyante, d’eau claire,
puis de solution désinfectante.
DÉBRANCHER L'APPAREIL AVANT DE NETTOYER LE BOÎTIER.
Bien essorer l’éponge pour éviter que le liquide ne pénètre dans
le boîtier.
Nous recommandons l'utilisation d'une solution de nettoyage à
base de détergent non moussant et d'une solution désinfectante
à base de chlore, avec une concentration minimum de 100 ppm.

18
Vous pouvez utiliser les solutions suivantes ou leur équivalent:
CONSEILS UTILES
1. Toujours débrancher l'appareil avant d'installer ou de retirer
des pièces.
2. Garder les instructions, la liste des pièces et l'information de
garantie dans un endroit sûr, pour référence ultérieure.
3. Si une boisson inclut de la glace, utiliser de la glace pilée ou
des petits glaçons.
4. Nettoyer soigneusement l'appareil avant de l'utiliser pour la
première fois.
5. Garder le gobelet propre. Bien le laver, rincer et désinfecter
après chaque utilisation.
7. Ne pas utiliser l'appareil à moins qu'il ne soit complètement
assemblé.
Toute autre opération d'entretien ou de réparation doit être
effectuée par un technicien autorisé.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
(valable aux É.-U. et au Canada uniquement)
Waring garantit tout nouveau batteur à boisson Waring®
Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication pendant
une période d'un an suivant sa date d’achat, à condition qu’il
ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des
liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-
liquides non-abrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas été
SOLUTION PRODUIT PROPORTIONS TEMPÉRATURE
Lavage Détergent liquide peu
moussant LF2100
d'International
Products Corporation
1 % à 2 % : 1¼ once (40 ml) à
2¾ onces (80 ml)
de détergent par gallon (3,8 L)
d'eau (dilution à 1% pour le
nettoyage normal, jusqu'à 2%
pour le nettoyage intensif)
Température
ambiante
Rinçage Eau claire Tiède 95 °F (35 °C)
Désinfection Eau de Javel Clorox
®
(concentration en
hypochlorite de
8,25%)
2 c. à thé (10 ml) d'eau de
Javel par gallon (3,8 L) d'eau
(ou 3 c. à thé/15ml si l'eau de
Javel a une concentration en
hypochlorite de 5,25%)
Clorox®est une marque déposée de Clorox Company.

19
soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Le moteur
de l'appareil est sous garantie totale pendant une période de trois
ans.
Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial réparera
ou remplacera toute pièce nous paraissant afcher un vice
de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette
garantie, envoyez l'appareil, port payé, à : 314 Ella T. Grasso Ave.,
Torrington, CT 06790 ou à n'importe quel centre de réparation
agréé.
Cette garantie a) n’est pas valable si l’appareil est endommagé,
cassé, détérioré ou s’il afche un vice ou défaut résultant de
l’utilisation, de l’entretien ou de la réparation par des personnes
non autorisées, ou consécutif à l’usage abusif ou inapproprié, à la
surcharge ou à la modication de l'appareil ; b) ne couvre aucun
dommage accessoire ou indirect.
Cette garantie d’un an n’est valable que sur les appareils utilisés
aux États-Unis et au Canada et abroge toute autre garantie
formelle ou tout autre accord de garantie. La garantie des
produits Waring vendus en dehors des États-Unis et du Canada
est à la charge de l'importateur ou du distributeur local. Les droits
de garantie peuvent varier d’un pays ou d’une région à l’autre.
Avertissement : brancher cet appareil sur courant continu (C.C./
DC) annulera la garantie.
SERVICE APRÈS-VENTE
An de faire réparer ou de remplacer cet appareil aux États-Unis
ou au Canada, contacter:
Waring Service Center
314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790
Tel.: 1-800-492-7464 • Fax: (860) 496-9017
ou le centre de réparation agréé le plus proche.
Les pièces détachées pour réparations “hors garantie” sont
également disponibles à l’adresse ci-dessus.
Remarque: si l'appareil est utilisé pour le traitement de matériaux
biologiquement actifs, il sera nécessaire d'en stériliser les pièces
avant de l'expédier. Les pièces stérilisées doivent être clairement
identiées au moyen d'une étiquette et d'une déclaration jointe.
Waring se réserve le droit de ne pas accepter les pièces, à moins
qu'elles ne soient identiées de cette manière.

©2019 Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
www.waringcommercialproducts.com
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine
WDM120SW IB
19WC061445
IB-16283
Trademarks or service marks of third parties referred to herein
are the trademarks or service marks of their respective owners.
Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas en
este documento pertenecen a sus titulares respectivos.
Toutes les marques déposées, commerciales ou de service ci-incluses
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Table of contents
Languages:
Other Waring Mixer manuals

Waring
Waring Luna 7 User manual

Waring
Waring WDM Series User manual

Waring
Waring WDM120TX User manual

Waring
Waring WSM7Q User manual

Waring
Waring WDM240 User manual

Waring
Waring WSM10L User manual

Waring
Waring PDM Series User manual

Waring
Waring Lund7 WSM7L User manual

Waring
Waring PDM Series User manual

Waring
Waring DMC180DC User manual
Popular Mixer manuals by other brands

MAGIMIX
MAGIMIX Mini Plus Instructions for use

Topp Music Gear
Topp Music Gear MXI Series user manual

Cuisinart
Cuisinart SM-55 - Stand Mixer Instruction/recipe booklet

Continental Electric
Continental Electric CP43189 user manual

Villager
Villager VEM 1050 Original instruction manual

VonHaus
VonHaus 3500024 instruction manual