manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. WEG
  6. •
  7. Other
  8. •
  9. WEG DWM160L User manual

WEG DWM160L User manual

POSITIONS OF THE OPERATING LEVER
LINEA DE INTERRUPTORES
LINHA DE DISJUNTORES
CIRCUIT-BREAKER LINE
MINIMUN DISTANCES
FROM THE WALLS
DISTÂNCIAS MÍNIMAS ATÉ
AS PAREDES EXTERNAS
DISTANCIAS MINIMAS
DESDE LAS PAREDES
MINIMUN DISTANCES
BETWEEN PANEL AND FRONT
DISTÂNCIA MÍNIMA ENTRE A
CHAPA DE MONTAGEM E A PORTA DO PAINEL
DISTANCIA MINIMA ENTRE
PANEL Y FRENTE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
1° Montar el interruptor limitador de corriente
DWA160L sobre la bandeja soporte, con los dos
tornillos suministrados en la caja.
2° Ajustar los cables de conexión en el interrup-
tor limitador DWA160L
CONTROL DE RECEPCION:
El interruptor se provee con: los tornillos de fija-
ción, y los accesorios especificados en el pedi-
do, embalados adecuadamente en una caja de
cartón.
El interruptor también será provisto con las
prescripciones para su instalación, distancias
mínimas, secciones de cables, barras reco-
mendadas e instructivo de mantenimiento.
Si al desembalar el producto hubiere alguna
irregularidad, notifique a WEG (directamente o
a través del proveedor o representante) a la
brevedad.
ALMACENAJE:
Es aconsejable que el interruptor aunque per-
manezca pocos días en depósito, conserve su
embalaje original y preferentemente en un am-
biente seco, libre de polvo y de elementos con-
taminantes.
INSTRUÇÔES DE MONTAGEM:
1° Montar o disjuntor limitador de corrente
DWA160L sobre a bandeja de suporte, com os
dois parafusos fornecidos na caixa.
2° Ajustar os cabos de conexão no disjuntor
limitador DWA160L.
CONTROLE DE RECEBIMENTO:
O disjuntor é fornecido com os parafusos de fi-
xação e com os acessórios especificados no
pedido, embalados adequadamente em uma
caixa de papelão. Também deverá estar dentro
da embalagem a instrução de montagem con-
tendo as distâncias mínimas, seções dos
cabos ou barras recomendados e as prescri-
ções de instalação e manutenção.
Se ao desembalar, houver alguma irregulari-
dade no produto, notifique a WEG (diretamente,
ou por intermédio do fornecedor ou represen-
tante) o mais breve possível.
ARMAZENAMENTO:
Armazenar o disjuntor em um ambiente seco,
livre de pó e de agentes corrosivos, conser-
vando sua embalagem original.
“DWM160L / DWA160L“
ASSEMBLY INSTRUTIONS:
1° Assemble the limitation circuit-breaker block
DWA160L on the support tray, with the two fixing
screws.
2° Adjust the connections cables to the limitor
circuit -breaker DWA160L.
CHECKING ON RECEIPT:
The circuit-breaker is provided with fixing
(mounting) screws and the accessories specified
on the order with proper packaging.
The circuit-breaker will be provided with directions
for its installation, minimum distances, cross
sections of cables or recommended bars and
maintenance.
Carry out a visual check that the unit is in
good conditions on the connections and on the
protection setting. Don’t hesitate to contact WEG
for any further information you may require.
STORAGE:
The circuit-breaker should be stored inside the
package, in a clean, dust-free, non-corrosive place,
even for only a few days.
POSIÇÕES DA ALAVANCA DE MANOBRA
POSICIONES DE LA PALANCA DE MANIOBRA
I
O
1
2
Interruptor cerrado.
Disjuntor ligado.
Circuit-breaker in “ON” position.
Interruptor abierto por intervención
de relés. En este caso, para volver
a cerrar el interruptor, se deberá
previamente llevar la palanca hacia
"2"(posición extrema en el rearme).
Disjuntor desarmado por interven-
ção de reles. Para religar o disjun-
tor, deve-se previamente levar a
alavanca até a posição “2” (Posi-
ção de rearme).
"I"
Circuit-breaker tripped due to relea-
se operation. To reset the
circuit-breaker, move the lever to
position “2” (lever end position to
reset the operating mechanism)
and after to position “I”.
.
"1”
Interruptor abierto.
Disjuntor desligado.
Circuit-breaker in “OFF” position.
"O"
50,0
20,0 20,0
20,0
140.0
1 2
CARACTERÍSTICAS GENERALES CARACTERÍSTICAS GERAIS GENERAL CHARACTERISTICS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS
V SILVA
FERNANDES
Instructivo DWA DWM 160L
2 dobras centrais
Papel Sulfite 75g 10000134258
PACHTMAN
17/07/08
000 02
E
VERIFICADO
500000076832 Acrescentado desenho com dobras V Silva Fernades Pachtmann 17/07/08 02
215,6 mm
358,8 mm
500000205464 Removido endereço e CNPJ WEG AUTOMAÇÂO S.A.
-VINICIUS SOCRATES FABIO 01/08/09 03
POSITIONS OF THE OPERATING LEVER
LINEA DE INTERRUPTORES
LINHA DE DISJUNTORES
CIRCUIT-BREAKER LINE
MINIMUN DISTANCES
FROM THE WALLS
DISTÂNCIAS MÍNIMAS ATÉ
AS PAREDES EXTERNAS
DISTANCIAS MINIMAS
DESDE LAS PAREDES
MINIMUN DISTANCES
BETWEEN PANEL AND FRONT
DISTÂNCIA MÍNIMA ENTRE A
CHAPA DE MONTAGEM E A PORTA DO PAINEL
DISTANCIA MINIMA ENTRE
PANEL Y FRENTE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
1° Montar el interruptor limitador de corriente
DWA160L sobre la bandeja soporte, con los dos
tornillos suministrados en la caja.
2° Ajustar los cables de conexión en el interrup-
tor limitador DWA160L
CONTROL DE RECEPCION:
El interruptor se provee con: los tornillos de fija-
ción, y los accesorios especificados en el pedi-
do, embalados adecuadamente en una caja de
cartón.
El interruptor también será provisto con las
prescripciones para su instalación, distancias
mínimas, secciones de cables, barras reco-
mendadas e instructivo de mantenimiento.
Si al desembalar el producto hubiere alguna
irregularidad, notifique a WEG (directamente o
a través del proveedor o representante) a la
brevedad.
ALMACENAJE:
Es aconsejable que el interruptor aunque per-
manezca pocos días en depósito, conserve su
embalaje original y preferentemente en un am-
biente seco, libre de polvo y de elementos con-
taminantes.
INSTRUÇÔES DE MONTAGEM:
1° Montar o disjuntor limitador de corrente
DWA160L sobre a bandeja de suporte, com os
dois parafusos fornecidos na caixa.
2° Ajustar os cabos de conexão no disjuntor
limitador DWA160L.
CONTROLE DE RECEBIMENTO:
O disjuntor é fornecido com os parafusos de fi-
xação e com os acessórios especificados no
pedido, embalados adequadamente em uma
caixa de papelão. Também deverá estar dentro
da embalagem a instrução de montagem con-
tendo as distâncias mínimas, seções dos
cabos ou barras recomendados e as prescri-
ções de instalação e manutenção.
Se ao desembalar, houver alguma irregulari-
dade no produto, notifique a WEG (diretamente,
ou por intermédio do fornecedor ou represen-
tante) o mais breve possível.
ARMAZENAMENTO:
Armazenar o disjuntor em um ambiente seco,
livre de pó e de agentes corrosivos, conser-
vando sua embalagem original.
“DWM160L / DWA160L“
ASSEMBLY INSTRUTIONS:
1° Assemble the limitation circuit-breaker block
DWA160L on the support tray, with the two fixing
screws.
2° Adjust the connections cables to the limitor
circuit -breaker DWA160L.
CHECKING ON RECEIPT:
The circuit-breaker is provided with fixing
(mounting) screws and the accessories specified
on the order with proper packaging.
The circuit-breaker will be provided with directions
for its installation, minimum distances, cross
sections of cables or recommended bars and
maintenance.
Carry out a visual check that the unit is in
good conditions on the connections and on the
protection setting. Don’t hesitate to contact WEG
for any further information you may require.
STORAGE:
The circuit-breaker should be stored inside the
package, in a clean, dust-free, non-corrosive place,
even for only a few days.
POSIÇÕES DA ALAVANCA DE MANOBRA
POSICIONES DE LA PALANCA DE MANIOBRA
I
O
1
2
Interruptor cerrado.
Disjuntor ligado.
Circuit-breaker in “ON” position.
Interruptor abierto por intervención
de relés. En este caso, para volver
a cerrar el interruptor, se deberá
previamente llevar la palanca hacia
"2"(posición extrema en el rearme).
Disjuntor desarmado por interven-
ção de reles. Para religar o disjun-
tor, deve-se previamente levar a
alavanca até a posição “2” (Posi-
ção de rearme).
"I"
Circuit-breaker tripped due to relea-
se operation. To reset the
circuit-breaker, move the lever to
position “2” (lever end position to
reset the operating mechanism)
and after to position “I”.
.
"1”
Interruptor abierto.
Disjuntor desligado.
Circuit-breaker in “OFF” position.
"O"
50,0
20,0 20,0
20,0
140.0
1 2
CARACTERÍSTICAS GENERALES CARACTERÍSTICAS GERAIS GENERAL CHARACTERISTICS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS
SECCIONES DE CABLES RECOMENDADAS CONFORME A IEC - 60947 - 1
SEÇÕES DE CABOS RECOMENDADOS CONFORME NORMA IEC - 60947 - 1
CABLES SIZES RECOMMENDED ACCORDING TO IEC - 60947 - 1
INSTALAÇÃO:
Instalar o disjuntor em um ambiente seco, sem pó, sem
substâncias corrosivas que possam afetar seu funcio-
namento. Além disto, deverá estar livre de vibrações ou
golpes. Em caso de instalação em lugar não recomenda-
do, deve ser providenciado um quadro ou caixa
fechada
para a instalação.
RECOMENDAÇÕES PARA AS CONEXÕES
Para realizar as conexões, as superficies de contato de-
verão estar planas, limpas, sem rebarbas, marcas e
vestígios de oxidação. Pode-se utilizar uma lima fina ou
esmeril para a remoção dessas imperfeições. Para a re-
moção de gordura ou graxa das superfícies, utilizar um
pano com álcool ou solvente. Em caso de utilização de
cabos para as conexões, é recomendado o emprego de
terminais adequados. Em caso de conexões com barras
de cobre (para temperatura ambiente superior a 40º C,
ou em ambientes contaminados), recomenda-se pra-
tear as zonas de contato das barras com os terminais
dos disjuntores.
O torque de aperto não deverá exceder a 6 Nm.
IMPORTANTE
Para que exista um bom contato entre as conexões,
é necessário manter apertados os parafusos e porcas
correspondentes. É recomendado reapertar regularmente
os parafusos dos prensa cabos.
Para garantir o correcto funcionamento do módulo limi-
tador de corrente DWA160L, deve estar necessariamente
ligado a um disjuntor da linha DWA -160 ou DWM-160.
INSTALACION:
Deberá ser instalado en un ambiente seco, sin polvo
ni sustancias corrosivas que puedan afectar su fun-
cionamiento. Además deberá estar resguardado de vi-
braciones o golpes . En caso de que el lugar no sea
el recomendado para la instalación, esta deberá
efectuarse en un gabinete o caja tipo estanco.
RECOMENDACION PARALAS CONEXIONES
Para realizar las conexiones, las superficies en contac-
to deberán estar planas y limpias, eliminando rebabas,
marcas y rastros de oxidación utilizando para ello una
lima fina o tela esmeril.
Para quitar la grasitud de las superficies utilizar un pa-
ño con solvente o alcohol.
En caso de utilizar conexiones con cable, es aconseja-
ble el empleo de terminales adecuadas de identación.
El par de apriete no deberá exceder de 6 Nm.
IMPORTANTE
Para que exista un buen contacto en las conexiones
será necesario mantener apretados los tornillos y tuer-
cas correspondientes. Así mismo, se aconseja volver
a apretar regularmente los prisioneros en el caso de
conexión con prensacable.
Para garantizar el correcto funcionamiento del mòdulo
limitador de corriente DWA160L, debe estar necesaria-
mente conectado a un interruptor de la linea DWA-160,
DWM-160.
INSTALLATION:
The circuit-breaker must be installed in a dry, dust-
free, non-corrosive place with no shocks or vibra-
tion. If the installation place is not according to re-
commended, install the circuit-breaker in an enclo-
sure or cubicle with an appropriate protection
degree.
CONNECTIONS
For proper connection, the contact surfaces should
be flat, clean, without rough edges, marks or signs
of oxidation.
To remove excess of grease on the surfaces, use a
cloth with some solvent.
In case of using connection with cables, is recommen-
ded to use suitable terminals.
The tight torque shall not be execeed of 6 Nm.
IMPORTANT
For good contact betwen connections, it is nece-
ssary to keep the corresponding screws and nuts
tight. In case of using connections with terminal
lugs, it is recommended to press the screws regu-
larly.
To guarantee the correct operation of the current li-
mitation block DWA160L, it must be necessarily
connected to the circuit-breaker type DWA-160 or
DWM-160.
DIRECTIVES
WEG AUTOMAÇÃO
www.weg.net
CORRIENTE NOMINAL
CORRENTE NOMINAL
RATED CURRENT
SECCION DEL CABLE
SEÇÃO DE CABOS
CABLE SIZE
mm
(Cu)
2
A25 32 40 50 63 80 100 125 160
4 6 10 10 16 25 35 50 70
DIMENSIONES GENERALES
DIMENSÕES GERAIS
GENERAL DIMENSION
L
C
SALIDA
SAIDA
OUTPUT
ENTRADA
ENTRADA
INPUT
21,5 26
25
25
123
L
C
143
77
91
75 66
25
25
= 120.0 =
26.0
47
46.0
AGUJEROS PARA
FIJACIÓN INTERRUPTOR
1*
FURAÇ O PARA
FIXAÇ O DO DISJUNTOR
Ã
Ã
DRILLING FOR FIXING
CIRCUIT BREAKER
CALADO DE
PUERTA
FURAÇ O DA
PORTA
Ã
DRILLING OF DOOR
RM 4
R 3
45 5147
12
12
25
11.511
On
Off
SEPARADOR DE FASES
PHASE BARRIERS
SEPARADOR DE FASES
Montar no disjuntor
To be placed in circuit-breaker
Montaje en el interruptor

This manual suits for next models

1

Other WEG Other manuals

WEG DWA1250 User manual

WEG

WEG DWA1250 User manual

WEG DWB160 User manual

WEG

WEG DWB160 User manual

WEG AL DWA160 User manual

WEG

WEG AL DWA160 User manual

WEG BC DWA160 User manual

WEG

WEG BC DWA160 User manual

WEG AM DWA400 User manual

WEG

WEG AM DWA400 User manual

WEG DWA 1250 User manual

WEG

WEG DWA 1250 User manual

WEG DWA-160 User manual

WEG

WEG DWA-160 User manual

WEG DWA1250 User manual

WEG

WEG DWA1250 User manual

Popular Other manuals by other brands

Aion Electronics ANTIPODE manual

Aion Electronics

Aion Electronics ANTIPODE manual

GR GR4000 user manual

GR

GR GR4000 user manual

Obsidian Wire Custom 4-Way for Tele quick start guide

Obsidian Wire

Obsidian Wire Custom 4-Way for Tele quick start guide

Extech Instruments RHT50 user guide

Extech Instruments

Extech Instruments RHT50 user guide

OVE ERIKA-LEA-SP32 manual

OVE

OVE ERIKA-LEA-SP32 manual

Allen-Bradley E300 user manual

Allen-Bradley

Allen-Bradley E300 user manual

Whirlpool 8577213C installation instructions

Whirlpool

Whirlpool 8577213C installation instructions

SST TKO 5-speed installation manual

SST

SST TKO 5-speed installation manual

DURKOPP ADLER 804-1 manual

DURKOPP ADLER

DURKOPP ADLER 804-1 manual

Whirlpool 8053365 installation instructions

Whirlpool

Whirlpool 8053365 installation instructions

PALSON MODEL brochure

PALSON

PALSON MODEL brochure

Mannington Insight Plus GB Installation guidelines

Mannington

Mannington Insight Plus GB Installation guidelines

SuperFish Aqua 20 Goldfish Kit user manual

SuperFish

SuperFish Aqua 20 Goldfish Kit user manual

AEM 22-433 installation instructions

AEM

AEM 22-433 installation instructions

AMX DTV VISION2 INTEGRATION - DIAGRAM manual

AMX

AMX DTV VISION2 INTEGRATION - DIAGRAM manual

fish mate 2400 instructions

fish mate

fish mate 2400 instructions

JJB Electronics VTP-200 installation instructions

JJB Electronics

JJB Electronics VTP-200 installation instructions

Ganz ZC-BNX8312NBA instruction manual

Ganz

Ganz ZC-BNX8312NBA instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.