Wenglor OY2P303A0135 User manual

DE
|EN
|FR
DE
wenglor sensoric GmbH
wenglor Straße 3
88069 Tettnang
(+49 (0)7542 5399-0
Weitere wenglor-Kontakte finden Sie unter:
For further wenglor contacts go to:
Autres contacts wenglor sous :
www.wenglor.com
780
Änderungen vorbehalten
Right of modifications reserved
Modifications réservées
08.06.2017
Maßangaben in mm/All dimensions in mm/Mesures en mm
= Sendediode/Transmitter diode/ Diode émettrice
= Empfangsdiode/Receiver diode/ Diode réceptrice
Schraube/Screw/ Vis M4 = 0,5 Nm
SAP NR. 85763
High-Performance-Distanzsensoren
High-Performance Distance Sensors
Capteur de distance hautes performances
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’INSTRUCTIONS
OY2P303A0135
Anschlussbild
Connection Diagram
Schéma de raccordement
Bedienfeld
Control Panel
Panneau
+ Versorgungsspannung „+“
Supply Voltage “+”
Tension d’alimentation «+»
− Versorgungsspannung „0 V“
Supply Voltage “0 V”
Tension d’alimentation «0 V»
A Schaltausgang/Schließer (NO)
Switching output (NO)
Sortie de commutation / Fermeture (NO)
ĀSchaltausgang/Öffner (NC)
Switching output (NC)
Sortie de commutation / Ouverture (NC)
La Sendelicht abschaltbar
Emitted light can be switched off
Lumière émettrice désactivable
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses wenglor-Produkt ist gemäß dem folgenden
Funktionsprinzip zu verwenden:
High-Performance-Distanzsensoren
High-Performance-Distanzsensoren nach dem Prinzip der
Lichtlaufzeitmessung ermitteln den Abstand zwischen Sensor
und Objekt nach dem Prinzip der Lichtlaufzeitmessung.
Diese Sensoren haben einen großen Arbeitsbereich und
erkennen Objekte daher über große Distanzen.
Spezielle Sensoren zeichnen sich durch WinTec (wenglor
interference free technology) aus. Mit dieser Technologie
werden schwarze oder glänzende Flächen auch in extremer
Schräglage sicher erkannt. Der Einbau mehrerer Sensoren
direkt nebeneinander oder gegenüber voneinander ist
möglich, ohne dass diese sich gegenseitig beeinflussen.
Sicherheitshinweise
• Diese Anleitung ist Teil des Produkts und während der
gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren.
• Betriebsanleitung vor Gebrauch des Produkts sorgfältig
durchlesen.
• Montage, Inbetriebnahme und Wartung des vorliegenden
Produkts sind ausschließlich durch fachkundiges Personal
auszuführen.
• Eingriffe und Veränderungen am Produkt sind nicht zulässig.
• Produkt bei Inbetriebnahme vor Verunreinigung schützen.
• Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Laser-/LED-Warnhinweise
LASER CLASS 1
EN60825-1
2007
Laserklasse 1 (EN 60825-1)
Normen und Sicherheitsvorschriften
sind zu beachten.
Technische Daten
Optische Daten
Arbeitsbereich 0...3000 mm
Einstellbereich 200...3000 mm
Schalthysterese < 15 mm
Lichtart Laser (rot)
Wellenlänge 660 nm
Lebensdauer (Tu = +25 °C) 100000 h
Laserklasse (EN 60825-1) 1
Strahldivergenz < 2 mrad
Max. zul. Fremdlicht 10000 Lux
Lichtfleckdurchmesser siehe Tabelle 1
Elektrische Daten
Versorgungsspannung 10...30 V DC
Stromaufnahme (Ub = 24 V) < 50 mA
Schaltfrequenz 1000 Hz
Ansprechzeit 0,5 ms
Temperaturdrift (−10 °C < Tu < 50 °C) < 1 %
Temperaturdrift (Tu < −10 °C, Tu > 50 °C) < 2,5 %
Temperaturbereich −40...60 °C
Anzahl Schaltausgänge 2
Spannungsabfall Schaltausgang < 2,5 V
Schaltstrom PNP-Schaltausgang 200 mA
Kurzschlussfest ja
Verpolungssicher ja
Überlastsicher ja
Schutzklasse III
FDA Accession Number 0710891-003
Mechanische Daten
Einstellart Teach-in
Material Gehäuse Kunststoff
Optikabdeckung PMMA
Schutzart IP68
Anschlussart M12 × 1; 4/5-polig
Sicherheitstechnische Daten
MTTFd (EN ISO 13849-1) 771,39 a
Ausgangsfunktion
PNP-Öffner, PNP-Schließer ja
Lichtfleckdurchmesser
Arbeitsabstand 0 m 3 m
Lichtfleckdurchmesser 5 mm 9 mm
Tabelle 1
Montagehinweise
Beim Betrieb der Sensoren sind die entsprechenden
elektrischen sowie mechanischen Vorschriften, Normen und
Sicherheitsregeln zu beachten. Der Sensor muss vor me-
chanischer Einwirkung geschützt werden. Der Sensor besitzt
optimale Fremdlichteigenschaften, wenn sich der Hintergrund
innerhalb des Arbeitsbereiches befindet.
Inbetriebnahme
ACHTUNG!
Der Schaltabstand des Sensors kann durch Drü-
cken der Teach-Taste eingestellt werden. Dabei ist
zu beachten, dass die Verwendung von spitzen
Gegenständen, z. B. Nadeln oder Pinzetten, die
Gummimembrane über der Taste beschädigen
kann.
Einstellungen
Objekt Teachen
Durch Drücken der Teach-Taste am Sensor wird der
Schaltabstand zum Objekt eingeteacht.
• Sensor gemäß Montagehinweis montieren.
• Leuchtfleck auf das OBJEKT richten.
• Teach-Taste drücken, bis die LED „Schaltzustandsanzeige“
blinkt (ca. 3 Sek.), dann loslassen
→ Schaltabstand zum Objekt wird eingestellt
• Schaltfunktion prüfen
Wird ohne Objekt geteacht, bzw. ein Objekt ist zu weit vom
Sensor entfernt, wird der Schaltabstand auf das Ende des
Einstellbereichs gesetzt (Schaltzustandsanzeige blinkt schnell).
Befindet sich ein Objekt zu nah am Sensor, wird der Schalt-
abstand auf den Anfang des Einstellbereichs gesetzt.
Sendelicht abschaltbar
Der Sensor besitzt einen Eingang für Sendelicht abschalten
(PIN 5). Wird an diesem Eingang 24 V angelegt, wird das
Sendelicht abgeschaltet.
Sensor
Teachabstand
Objekt
Schaltreserve Einschaltpunkt
Ausschaltpunkt
Hysterese
Ablaufdiagramme Verschmutzungsmeldung
nicht erkannt nicht erkannterkannt
beginnende Verschmutzung
Objekt Objekt Objekt
nicht erkannt nicht erkannterkannt
Lichtlaufzeitsensor keine Verschmutzung
Objekt Objekt Objekt
Objekt
Schaltzustandsanzeige
Verschmutzungsmeldung
Objekt
Schaltzustandsanzeige
Verschmutzungsmeldung
Objekt
Schaltzustandsanzeige
Verschmutzungsmeldung
nicht erkannt nicht erkanntnicht erkannt
fortgeschrittene Verschmutzung
Objekt Objekt Objekt
aus aus
an
aus aus
aus
aus aus
aus aus
an
aus aus
an
aus
aus aus
aus
Wartungshinweise
• Dieser wenglor-Sensor ist wartungsfrei.
• Eine regelmäßige Reinigung der Linse und des Displays
sowie eine Überprüfung der Steckerverbindungen werden
empfohlen.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Sensors keine Lösungs-
mittel oder Reiniger, die das Gerät beschädigen könnten.
Umweltgerechte Entsorgung
Die wenglor sensoric GmbH nimmt unbrauchbare oder irrepa-
rable Produkte nicht zurück. Bei der Entsorgung der Produkte
gelten die jeweils gültigen länderspezifischen Vorschriften zur
Abfallentsorgung.
68 01 02
06
P10
01 = Schaltzustandsanzeige
= Switching Status Indicator
= Signalisation de l’état de
commutation
02 = Verschmutzungsmeldung
= Contamination Warning
= Signalisation de l’encrassement
06 = Teach-Taste
= Teach Button
= Touche apprentissage
68 = Versorgungsspannungsanzeige
= Supply Voltage Indicator
= Signalisation de la tension
d’alimentation
RoHS
Ergänzende Produkte (siehe Katalog)
Complementary Products (see catalog)
Produits complémentaires (voir catalogue)
wenglor bietet Ihnen die passende Anschlusstechnik für Ihr
Produkt. / wenglor offers Connection Technology for field
wiring. / wenglor vous propose la connectique adaptée à
votre produit.
Passende Befestigungstechnik-Nr.
Suitable Mounting Technology No.
No. de Technique de montage appropriée
380
Passende Anschlusstechnik-Nr.
Suitable Mounting Technology No.
Référence connectique appropriée
2
S02
35
S06
PNP-NPN-Wandler BG2V1P-N-2M/ PNP-NPN Converter
BG2V1P-N-2M/ PNP-NPN Convertisseur BG2V1P-N-2M
Schutzgehäuse Set ZSP-NN-02/ Protection Housing Set
ZSP-NN-02/ Système boîtier de protection ZSP-NN-02
Schutzgehäuse ZSV-0x-01/ Protection Housing ZSV-0x-01/
Boîtier de protection ZSV-0x-01
EU-Konformitätserklärung
EU Declaration of Conformity
Déclaration UE de conformité
Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter
www.wenglor.com im Download-Bereich des Produktes./
The EU declaration of conformity can be found on our website
at www.wenglor.com in download area./
Vous trouverez la déclaration UE de conformité sur
www.wenglor.com, dans la zone de téléchargement du produit.

EN
FR
Proper Use
This wenglor product has to be used according to the
following functional principle:
High-Performance Distance Sensors
High-performance distance sensors which use the principle of
transit time measurement determine the distance between the
sensor and the object according to the principle of transit time
measurement. These sensors have a large working range and
are therefore able to detect objects over large distances.
Selected sensors are distinguished by WinTec (wenglor inter-
ference free technology). This technology allows black or shiny
surfaces to be reliably detected even in extremely inclined
positions. It is possible to mount several sensors next to or
across from each other without them influencing each other.
Safety Precautions
• This operating instruction is part of the product and must be
kept during its entire service life.
• Read this operating instruction carefully before using the
product.
• Installation, start-up and maintenance of this product has
only to be carried out by trained personnel.
• Tampering with or modifying the product is not permissible.
• Protect the product against contamination during start-up.
• Not a safety component in accordance with the EU
Machinery Directive.
Laser/LED Warning
LASER CLASS 1
EN60825-1
2007
Laser Class 1 (EN 60825-1)
Observe all applicable standards
and safety precautions.
Technical Data
Optical Data
Working Range 0...3000 mm
Adjustable Range 200...3000 mm
Switching Hysteresis < 15 mm
Light Source Laser (red)
Wave Length 660 nm
Service Life (T = +25 °C) 100000 h
Laser Class (EN 60825-1) 1
Beam Divergence < 2 mrad
Max. Ambient Light 10000 Lux
Spot Diameter see Table 1
Electrical Data
Supply Voltage 10...30 V DC
Current Consumption (Ub = 24 V) < 50 mA
Switching Frequency 1000 Hz
Response Time 0,5 ms
Temperature Drift (−10 °C < Tu < 50 °C) < 1 %
Temperature Drift (Tu < −10 °C, Tu > 50 °C) < 2,5 %
Temperature Range −40...60 °C
Switching Outputs 2
Switching Output Voltage Drop < 2,5 V
PNP Switching Output/Switching Current 200 mA
Short Circuit Protection yes
Reverse Polarity Protection yes
Overload Protection yes
Protection Class III
FDA Accession Number 0710891-003
Mechanical Data
Setting Method Teach-in
Housing Material Plastic
Optic Cover PMMA
Degree of Protection IP68
Connection M12 × 1; 4/5-pin
Safety-relevant Data
MTTFd (EN ISO 13849-1) 771,39 a
Output
PNP NO/NC antivalent yes
Spot Diameter
Working Distance 0 m 3 m
Spot Diameter 5 mm 9 mm
Table 1
Mounting instructions
During operation of the Sensors, the corresponding electrical
and mechanical regulations, as well as safety regulations
must be observed. The Sensor must be protected from
mechanical impact. The Sensor has optimal ambient light
characteristics if the background changes within the Working
Range.
Initial Operation
ATTENTION!
The sensing distance can be set by pressing the
Teach-In key. However, if a sharp object is used to
this end, for example a needle or tweezers, dam-
age to the rubber membrane which covers the key
may result.
Adjusting instructions
Object Teach-In
By pressing the Teach-In key at the Sensor the switching
distance to the object is taught-in.
• Mount the Sensor according to the mounting instructions.
• Adjust the light spot to the object.
• Press Teach-In key until the LED “Switching Status Indicator”
blinks (approx. 3 sec.) then release.
→Switching Distance to object is set.
• Check the switching function.
If you teach without an object or the object is located too
far away from the Sensor, the Switching Distance is set to
the end of the Working Range. (“Switching Status Indicator”
blinks fast).
If the object is located too close to the Sensor, the Switching
Distance is set to the beginning of the Working Range.
Emitted light can be switched off
The Sensor has an Input to switch off the emitted light (PIN 5).
If 24 V is applied to this Input, the emitted light is switched off.
Sensor
Teach Distance
Object
Switching Reserve
Making point
Breaking point
Hysteresis
Diagram Contamination warning
Object Object Object
Transmit Time Sensor no contamination
Object Object Object
Object
Switching Status
Contamination Warning
Object
Switching Status
Contamination Warning
Object
Switching Status
Contamination Warning
Object Object Object
off off
on
off off
off
off off
off off
on
off off
on
off
off off
off
not detected not detectednot detected
not detected not detecteddetected
not detected not detecteddetected
beginning contamination
advanced contamination
Maintenance Instructions
• This wenglor Sensor is maintenance-free.
• It is advisable to clean the lens and the display, and to
check the plug connections at regular intervals.
• Do not clean with solvents or cleansers which could
damage the device.
Proper Disposal
wenglor sensoric GmbH does not accept the return of unus-
able or irreparable products. Respectively valid national waste
disposal regulations apply to product disposal.
Notice d’utilisation
Ce produit wenglor doit être utilisé selon le mode de
fonctionnement suivant :
Capteur de distance hautes performances
Les capteurs de distance hautes performances fonctionnant
par mesure du temps de parcours de la lumière déterminent
la distance entre capteur et objet selon le principe de mesure
du temps de parcours de la lumière. Ces capteurs bénéficient
d’une large plage de travail et peuvent ainsi détecter des
objets à grande distance.
Certains capteurs spéciaux sont dotés de la technologie
WinTec (wenglor interference free technology). Grâce à elle,
des surfaces noires ou brillantes peuvent être détectées de
manière fiable, même sous une inclinaison extrême. Plusieurs
capteurs peuvent être montés directement les uns à côté ou
en face des autres sans subir d’influence réciproque.
Consignes de sécurité
• Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et
doit être conservée durant toute la durée de vie du produit.
• Lisez la notice d’utilisation avant la mise sous tension.
• L’installation, les raccordements et les réglages doivent être
effectués uniquement par du personnel qualifié.
• Toute intervention ou modification sur le produit est proscrite.
• Lors de la mise en service, veillez à protéger l’appareil
d’éventuelles salissures.
• Aucun composant de sécurité selon la directive « Machines »
de l’Union Européenne.
Laser/LED Mise en garde
LASER CLASS 1
EN60825-1
2007
Appareil à laser de classe 1
(EN 60825-1)
Respecter les normes et
prescriptions de sécurité
Données techniques
Caractéristiques optiques
Plage de travail 0...3000 mm
Plage ajustable 200...3000 mm
Hystérésis de commutation < 15 mm
Type de lumière Laser (rouge)
Longueur d‘onde 660 nm
Durée de vie (Tu = +25 °C) 100000 h
Classe laser (EN 60825-1) 1
Divergence du faisceau < 2 mrad
Ambiance lumineuse max. 10000 Lux
Diamètre du spot lumineux Voir tableau 1
Caractéristiques électroniques
Tension d‘alimentation 10...30 V DC
Consommation (Ub = 24 V) < 50 mA
Fréquence de commutation 1000 Hz
Temps de réponse 0,5 ms
Dérive en température (−10 °C < Tu < 50 °C) < 1 %
Dérive en température (Tu < −10 °C, Tu > 50 °C) < 2,5 %
Température d‘utilisation −40...60 °C
Nombre de sortie TOR 2
Chute de tension sortie TOR < 2,5 V
Courant commuté PNP sortie TOR 200 mA
Protection contre les courts-circuits oui
Protection contre les inversions de polarité oui
Protection contre les surcharges oui
Classe de protection III
FDA-Accession Number 0710891-003
Caractéristiques mécaniques
Mode de réglage Apprentissage
Matière du boîtier Plastique
Optique PMMA
Degré de protection IP68
Mode de raccordement M12 × 1; 4/5-pôles
Données techniques de sécurité
MTTFd (EN ISO 13849-1) 771,39 a
Sortie
Contact ouverture PNP, contact à ferm. antivalent oui
Diamètre du spot lumineux
Distance de travail 0 m 3 m
Diamètre du spot lumineux 5 mm 9 mm
Tableau 1
Instructions de montage
Pour le bon fonctionnement du capteur, il est important de
respecter les normes électriques et mécaniques et d’observer
les règles de sécurité. Le capteur doit être protégé contre les
chocs mécaniques. Le capteur possède des caractéristiques
optimales de lumière ambiante si l’arrière-plan change dans
la zone de travail.
Mise en service
ATTENTION !
La portée du détecteur peut être réglée en ap-
puyant la touche apprentissage. Eviter l’utilisation
d’objets pointus pour cette manipulation. La mem-
brane en caoutchouc peut s’abîmer.
Réglages
Apprentissage sur objet
L’apprentissage de la distance de détection sur l’objet se
réalise en appuyant sur le bouton Teach du capteur.
• Installer le capteur suivant les instructions de montage.
• Diriger le spot lumineux sur l’objet.
• Appuyer sur le bouton Teach jusqu’à ce que la LED
indiquant l’état de commutation clignote (environ 3 s),
puis relacher.
→La distance de commutation à l’objet a été réglée.
• Vérifier la commutation.
Si un apprentissage est réalisé sans objet, par exemple un
objet trop éloigné, alors la distance de commutation sera la
distance maximale de travail du capteur (la LED de commuta-
tion clignote rapidement).
Si un apprentissage est réalisé sur un objet trop proche, alors
la distance de commutation sera la distance minimale de
travail du capteur.
Lumière émettrice désactivable
Le capteur a une entrée pour désactiver la lumière émettrice
(PIN 5). Une tension de 24 V sur cette entrée désactive la
lumière émettrice.
Capteur
Teach Distance
Objet
Réserve de commutation
Point d’enclenchement
Point de désactivation
Hystérèse
Diagramme Signalisation d’encrassement
Objet Objet Objet
Capteur temps transit pas d’encrassement
Objet Objet Objet
Objet Objet Objet
début d’encrassement
encrassement avancé
Objet
Signalisation de l’état de
commutation
Signalisation de
l’encrassement
Objet
Signalisation de l’état de
commutation
Signalisation de
l’encrassement
Objet
Signalisation de l’état de
commutation
Signalisation de
l’encrassement
non detécté non detéctédetécté
allumée
allumée
allumée
éteint éteint
éteint éteint éteint
éteint éteint
éteint éteint
éteint éteint
éteint éteint
éteint
éteint
non detécté non detécté
non detécté non detécté non detécté
detécté
Instructions de maintenance
• Ce capteur wenglor ne nécessite pas d’entretien particulier.
• Il est recommandé de nettoyer régulièrement la lentille et
le boîtier ainsi que de vérifier régulièrement les câbles de
connexion.
• Ne pas laver avec des solvants ou autres produits
nettoyants qui pourraient endommager l’appareil.
Mise au rebut
La société wenglor sensoric GmbH ne reprend ni les produits
inutilisables ni les produits irréparables. Veuillez respecter la
réglementation en vigueur en mettant le produit au rebut dans
un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.
Other Wenglor Analytical Instrument manuals
Popular Analytical Instrument manuals by other brands

VEVOR
VEVOR SC8 Series operating manual

Tesla
Tesla TSR4A Technical Specifications & Operation Manual

DHC
DHC BT101 TEST PROCEDURES / OPERATING INSTRUCTIONS

Lenntech
Lenntech Testomat 2000 operating instructions

Vivax Metrotech
Vivax Metrotech vCamMX quick guide

Maxtec
Maxtec MaxO2 Plus Operating manual & instructions for use

Bühler technologies
Bühler technologies GAS 222.35 Ex2 Installation and operation instruction

Velleman
Velleman DEM700 user manual

Keysight
Keysight N5245-60121 Installation note

Triplett
Triplett BR400 user manual

Insight Vision
Insight Vision Xpress user manual

Advanced Instruments
Advanced Instruments 3900 user guide